STEINEL 110032240 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
HL Scan
CN
BG
RU
LV
LT
EE
HR
SI
RO
PL
SK
CZ
HU
TR
GR
NO
FI
DK
SE
PT
ES
IT
NL
FR
GB
DE
110062848_HL Scan.qxp_HL Scan 15.06.22 14:01 Seite 1
- 2 -
1
2374 5
6
8
39
14 12 11 13 15
16
17
10
110062848_HL Scan.qxp_HL Scan 15.06.22 14:01 Seite 2
- 3 -
110062848_HL Scan.qxp_HL Scan 15.06.22 14:01 Seite 3
- 4 -
110062848_HL Scan.qxp_HL Scan 15.06.22 14:01 Seite 4
- 5 -
Bedienungsanleitung
DE
Sicherheitshinweise
nEine Fremdeinwirkung oder
technische Veränderungen
führen zu der Aufhebung
der Garantie und einem
Haftungsausschluss.
nDas Gerät keinen erheb-
lichen mechanischen Belas-
tungen oder starken Vibra-
tionen aussetzen.
nDas Gerät darf keiner hohen
Luftfeuchtigkeit oder Flüs-
sigkeiten ausgesetzt wer-
den. Beim Außeneinsatz das
Gerät nur unter entspre-
chenden Witterungsbedin-
gungen bzw. nur mit geeig-
neten Schutzvorrichtungen
benutzen.
nRauch, Staub, Wasserdampf
und/oder andere Dämpfe
können die Optik des HL
Scan beeinträchtigen und
zu einem unkorrekten Anzei-
geergebnis führen.
nVor dem Einsatz bitte eine
angemessene Zeit warten,
bis sich das Gerät an die
veränderte Umgebungs-
temperatur angepasst hat
nSchalten Sie das Gerät aus
und sichern Sie es gegen
unbeabsichtigtes Einschal-
ten ab, wenn die Annahme
besteht, dass ein sicherer
Betrieb nicht gewährleistet
werden kann. Z.B. wenn
- das Gerät sichtbare Be-
schädigungen aufweist
- das Gerät nicht funktioniert
oder
- das Gerät über einen
längeren Zeitraum un-
günstigen Bedingungen
ausgesetzt war
- das Produkt während des
Transports schweren
Belastungen ausgesetzt
wurde.
Der HL Scan ist ein Temperaturerfassungs-
gerät, zur Verwendung mit Steinel Heissluft-
gebläsen, für die berührungslose Infrarot-
Temperaturerfassung. Während der Anwen-
dung warnt Sie der HL Scan bei Überschrei-
tung/Unterschreitung des zuvor eingestellten
Soll-Wertes akustisch und visuell. Die Span-
nungsversorgung wird durch eine 9V-Blockbat-
terie gewährleistet. Bitte machen Sie sich vor
Gebrauch mit dieser Bedienungsanleitung
vertraut. Denn nur eine sachgerechte Hand-
habung gewährleistet einen langen, zuverlässi-
gen und störungsfreien Betrieb.
DE
110062848_HL Scan.qxp_HL Scan 15.06.22 14:01 Seite 5
- 6 -
Bedienelemente (Abb. / Abb. )
1 Linse
2 LED
3 Batteriefach
4 ON/OFF - Button
5 Mode – Button
6 "+" - Button
7 "–" - Button
8 Display
9 Umschalter °C / °F
10 Temperaturwertanzeige
11 Emissionsgradanzeige & Alarmtoleranz-
stufenanzeige
12 Symbol für Emissionsgrad
13 Symbol für die Alarmtoleranzstufe
14 Symbol für Audiosignal
15 Symbol für LED
16 Symbol für Temperaturanzeige °C oder °F
17 Symbol für leere Batterie
Der HL Scan erfasst die Oberflächentempera-
tur eines Objektes. Die reflektierte und durch-
gelassene Wärmestrahlung des Objektes wird
vom Sensor des Gerätes erfasst und diese
Informationen in einen Temperaturwert
gewandelt. Um die Energieabstrahlungs-
Charakteristik eines Materials zu beschreiben
wird der Emissionsgrad als Wert genutzt.
Je höher der Emissionsgrad, desto höher ist
die Fähigkeit des Materials Strahlungen auszu-
senden. Bei den meisten organischen Materia-
lien und Oberflächen liegt der Emissionsgrad
bei ca. 0,90. Einen niedrigeren Emissionsgrad
haben metallische Oberflächen oder glänzende
Materialien. Um ungenaue Erfassungswerte
auszuschließen kann bei dem HL Scan der
Emissionsgrad eingestellt werden.
Funktionsweise
nDieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie be-
aufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dür-
fen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
nBlicken Sie nie in den LED-
Strahl und richten Sie ihn
niemals auf Personen oder
Tiere.
Sicherheitshinweise
110062848_HL Scan.qxp_HL Scan 15.06.22 14:01 Seite 6
- 7 -
Beim Einlegen der Batterie ist auf die richtige
Polung zu achten. Um Beschädigungen durch
Auslaufen zu vermeiden, entfernen Sie die
Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden. Bei Hautkontakt können bei
beschädigten oder auslaufenden Batterien
Säureverletzungen hervorgerufen werden. Es
wird empfohlen Schutzhandschuhe zu tragen.
Niemals nicht aufladbare Batterien aufladen.
Vermeiden Sie Kurzschlüsse und Kontakt mit
dem Feuer, da Explosionsgefahr besteht.
Batterien sollten außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahrt werden. Wechseln Sie
die Batterie aus, wenn das Symbol für leere
Batterie (17) in der Anzeige blinkt.
Vorgehen Batteriewechsel
1. Schraube vom Batteriefachdeckel lösen und
Deckel abnehmen
2. Verbrauchte Batterie vom Batterieclip
entfernen und eine neue Batterie gleichen
Typs polungsrichtig an den Batterieclip
anschließen
3. Die Batterie in das Batteriefach einsetzen.
Den Deckel auf das Fach aufsetzen und
mit der Schraube fixieren
Einlegen der Batterie/Batteriewechsel (Abb. )
Das Gerät wird auf der Oberseite des Heißluft-
gebläses angebracht. Der HL Scan kann jeder-
zeit aufgesetzt und abgenommen werden.
Montage/Demontage (Abb. )
1. HL Scan auf das Heißluftgebläse
aufsetzen
2. Beim erstmaligen Einschalten ist das Gerät
im Werksauslieferungszustand aktiv:
Temperatursollwert = 150 °C, Alarmtoleranz-
stufe = 5 %, Emissionsgrad = 0,90, LED-
Lichtstrahl AN, Audiosignal AN.
3. Für 5 Sek. erscheint auf dem Display der
Temperatursollwert und die Alarmtoleranz-
stufe, danach beginnt der HL Scan, direkt
mit der Temperaturerfassung. Die Ist-
Temperatur am Arbeitspunkt wird auf
dem Display angezeigt.
Inbetriebnahme
DE
110062848_HL Scan.qxp_HL Scan 15.06.22 14:01 Seite 7
- 8 -
Folgende Einstellungen können im Einstellmenü
vorgenommen werden:
Temperatursollwert von
0 °C – 300 °C / 32 °F – 572 °F
Alarmtoleranzstufen von 2,5 %, 5 %, 10 %
Emissionsgrad von 0,85 / 0,90 / 0,95
LED ON/OFF
Audio ON/OFF
1. Der HL Scan wird durch Drücken der
Taste ON/OFF (4) eingeschaltet. In den
ersten 5 Sek. blinken der bei vorherigem
Gebrauch eingestellte Temperatursollwert
(10) und die Alarmtoleranzstufe (11) im
Display
2. Durch Drücken der Taste „Mode“ (5) wird
die Einstellung des Temperatursollwertes
vorgenommen. Mit den Tasten + (6) / (7)
kann die Einstellung des Temperatursoll-
werts für das jeweilige Objekt angepasst
werden. Bei unveränderter Übernahme
des Wertes bitte weiter mit 3.
3. Durch Drücken der Taste „Mode“ (5) wird
die Einstellung der Alarmtoleranzstufe vor-
genommen. Mit den Tasten + (6) / (7)
kann die Einstellung der Alarmtoleranzstufe
für das jeweilige Objekt angepasst werden.
Bei unveränderter Übernahme des Wertes
bitte weiter mit 4.
4. Durch Drücken der Taste „Mode“ (5) wird
die Einstellung des Emissionsgrades vorge-
nommen. Mit den Tasten + (6) / (7) kann
die Einstellung des Emissionsgrades für das
jeweilige Objekt angepasst werden. Bei
unveränderter Übernahme des Wertes bitte
weiter mit 5.
5. Durch Drücken der Taste „Mode“ (5) wird
die Einstellung der LED vorgenommen. Mit
den Tasten + (6) / (7) kann die LED ein-
oder ausgeschaltet werden. Bei unverän-
derter Übernahme des Wertes bitte weiter
mit 6.
6. Durch Drücken der Taste „Mode“ (5) wird
die Einstellung des Audiosignals vorgenom-
men. Mit den Tasten + (6) / (7) kann das
Audiosignal ein- oder ausgeschaltet wer-
den. Bei unveränderter Übernahme des
Wertes bitte weiter mit 7.
7. Durch Drucken der Taste „Mode“ (5) wird
das Einstellmenü verlassen.
Änderung der Temperatureinheit °C/°F
Mit dem Umschalter (9) im Batteriefach (3)
kann die Temperatureinheit von °C (Grad
Celsius) auf °F (Grad Fahreinheit) umgeschaltet
werden.
Einstellmenü (Abb. / Display)
n Der Erfassungspunkt liegt im optimalen
Abstand von 15 cm vom Ausblasrohr des
Heißluftgebläses bei einer Größe von ca.
2 cm. Bei Veringerung/Vergrößerung des
Abstandes kann es zu Abweichungen der
Ergebnisse kommen.
n Um genaue Ergebnisse zu erzielen, muss
das zu erfassene Objekt größer sein als der
Erfassungspunkt. Es ist zu empfehlen, dass
das zu erfassene Objekt wenigstens doppelt
so groß ist wie der Erfassungspunkt.
n Durch transparente Oberflächen, wie z. B.
Glas, kann der HL Scan nicht die Oberfläch-
entemperatur hindurch erfassen. Stattdes-
sen erfasst der HL Scan die Oberflächent-
emperatur des Glases.
n Bei der Verwendung von Düsen siehe Ab-
schnitt "Düsen".
n Bei glänzenden Objekten kann es zu einer
Verfälschung der Erfassungsergebnisse
kommen und daher zu fehlerhaften Ergeb-
nissen.
n Um genaue Ergebnisse zu erzielen, muss
der HL Scan an die Umgebungstemperatur
angepasst sein. Bei Standortwechsel lassen
Sie den HL Scan auf die Umgebungstempe-
ratur kommen.
n Bei längerer Gebrauch mit hohen Tempera-
turen kann es zu einer Eigenerwärmung
des HL Scans kommen und damit zu fehler-
haften Erfassungsergebnissen. Um eine
Eigenerwärmung des HL Scan nach länge-
ren Gebrauch zu vermeiden, demontieren
Sie den HL Scan nach Gebrauch vom
Heißluftgebläse. Zum Demontieren des
HL Scans gehen Sie zu Abschnitt
"Montage/Demontage".
Temperaturerfassung (Abb. )
110062848_HL Scan.qxp_HL Scan 15.06.22 14:01 Seite 8
- 9 -
Um für unterschiedliche Materialien und Ober-
flächen genaue Erfassungswerte erzielen kann
der Emissionsgrad am HL Scan eingestellt
werden (s. Tabelle). Die Werkseinstellung des
Emissionsgrades liegt bei 0,90. Dies bezieht
sich auf den Wert den die meisten organischen
Materialien besitzen.
Einstellung des Emissionsgrades
Emissionsgrad Tabelle
Oberfläche
Autofolien
Holz
Gummi
Ölfarben
Leder
Lacke
Papier, Pappe
Textilien
Kunststoff ( PVC,PE, PP )
Emissionsgrad
0,90 – 0,95
0,80 – 0,90
0,85 – 0,95
0,95
0,75 – 0,85
0,80 – 0,95
0,75 – 0,95
0,90
0,85 – 0,95
Die in der Emissionsgrad Tabelle aufgeführten Emissionsgrade sind Annährungswerte.
Oberflächenqualität, Geometrie oder andere Paramter können den Emissionsgrad des
Erfassungsobjekt beeinflussen.
Das Erfassungsgerät ist mit einer Alarmfunktion
bei Über- und Unterschreiten eines einstellba-
ren Temperatursollwertes ausgestattet. Der
Alarm erfolgt akustisch uber ein Audiosignal
und visuell durch eine blaue und rote Hinter-
grundbeleutung. Der Alarm wird ausgelöst,
wenn der eingestellte Temperatursollwert
uber- oder unterschritten wird.
Bei grüner Hintergrundbeleuchtung entspricht
die Temperatur vom HL Scan der zuvor einge-
stellten Alarmtoleranzstufe. Das akustische
Warnsignal kann deaktiviert werden. Zum
Deaktivieren des Audiosignals gehen Sie zum
Abschnitt "Einstellmenü".
Alarmfunktion
Alarmfunktionstabelle
Abweichungen
Alarmtoleranzstufen 2,5% 5% 10%
Rote LED & Audiosignal > 7,5% > 15% > 30%
Rote LED 2,5% bis 7,5% 5% bis 15% 10% bis 30%
Grüne LED -2,5% bis 2,5% -5% bis 5% -10% bis 10%
Blaue LED -7,5% bis -2,5% -15% bis -5% -30% bis -10%
Blaue LED & Audiosignal < -7,5% < -15% < -30%
DE
110062848_HL Scan.qxp_HL Scan 15.06.22 14:01 Seite 9
- 10 -
Betriebsspannung: 9V DC (Battery NEDA 1604A/D, IEC 6F22 / 6LR61)
Ansprechzeit: 500 ms
Spektrum: 8-14 μm
Emissionsgrad: 0,85 / 0,90 / 0,95
Auflösung: 1 °C / 1 °F
IR–Fleckgröße: 10:1
Betriebstemperatur: 0
50 °C / 32 °F
122 °F
Betriebsluftfeuchtigkeit: < 85 % RH
Betriebshöhe: < 2000m NN
Lagertemperatur: -10
60 °C / 14 °F
140 °F
Lagerluftfeuchtigkeit: 10-90 % RH
Gewicht: 165 g
Abmessung: 51 x 44 x 146,6 mm
Temperaturerfassungsbereich: 0 °C bis 300 °C (32 °F bis 572 °F)
Genauigkeit *: 0 °C
100°C +/- 2°C
32 °F
212 °F +/- 4 °F
100°C
300 °C +/- 5%
212 °F
572 °F +/- 5%
Verwendbar für: HL 1920 E, HL 2020 E, HG 2120 E, HG 2320 E
* Genauigkeit bei ca. 25°C / 77 °F Umgebungstemperatur und Einhaltung des optimalen Abstands
zum Erfassungsobjekt.
Technische Daten
Reinigung der Linse:
Die Linse kann bei Verschmutzung mit einem
feuchten, weichen, fusselfreien Tuch (ohne
Reinigungsmittel) gesäubert werden. Alternativ
kann Linsenreinigungsflüssigkeit verwendet
werden. Es dürfen keine säure-, alkoholhaltige
oder sonstige Lösungsmittel zur Anwendung
kommen.
Reinigung des Gehäuses
Das Gehäuse kann mit Wasser oder einem
milden Reinigungsmittel gereinigt werden.
Es dürfen keine Scheuer- oder Lösungsmittel
zur Anwendung kommen.
Pflege und Wartung
Dieses Produkt erfüllt die
- EMV-Richtlinie 2004/108/EG - RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
- WEEE-Richtlinie 2012/19/EG
Konformitätserklärung
Düsen (Abb. )
Folgende Düsen sind für die Verwendung am
Heißluftgebläse mit dem HL Scan geeignet:
Reduzierdüse: 9 mm, 14 mm
Breitstrahldüse: 50 mm, 75 mm
Achten Sie bei der Verwendung von Breitstrahl-
düsen darauf, dass der LED – Strahl nicht durch-
brochen wird. Verwenden Sie die Breitstrahldü-
sen nur horizontal wie in Abbildung zu sehen.
Desweiterern ist darauf zu achten, dass der
Erfassungspunkt im optimalen Abstand vom
15 cm vom Ausblasrohr des Heißluftgebläses
liegt und nicht von der Düse.
Bei Verwendung von nicht aufgeführten Düsen
können starke Erfassungsfehler auftretten.
110062848_HL Scan.qxp_HL Scan 15.06.22 14:01 Seite 10
- 11 -
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Quali-
tätsansprüche. Aus diesem Grund leisten wir als
Hersteller Ihnen als Endkunden gerne eine Ga-
rantie gemäß den nachstehenden Bedingungen:
Die Garantie umfasst die Freiheit von Mängeln,
die nachweislich auf einem Material- oder Her-
stellungsfehler beruhen und uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit
gemeldet werden. Die Garantie gilt für sämtliche
STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft
und verwendet werden, ausschließlich der
STEINEL Professional-Produkte.
Sie haben die Wahl, ob wir die Garantieleistung
durch kostenlose Reparatur, kostenlosen Aus-
tausch (ggf. durch ein gleich- oder höherwerti-
ges Nachfolgemodell) oder Erstellung einer
Gutschrift leisten.
Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL-
Produkt beträgt 3 Jahre (bei Produkten der
XLED home-Serie 5 Jahre) jeweils ab Kaufda-
tum des Produkts.
Wir tragen die Transportkosten, jedoch nicht die
Transportrisiken der Rücksendung.
Gesetzliche Mängelrechte, Unentgeltlichkeit
Die hier beschriebenen Leistungen gelten zu-
sätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungs-
ansprüchen – einschließlich besonderer Schutz-
bestimmungen für Verbraucher – und beschrän-
ken oder ersetzen diese nicht. Die Inanspruch-
nahme Ihrer gesetzlichen Rechte bei Mängeln
ist unentgeltlich.
Ausnahmen von der Garantie
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garan-
tie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel.
Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder sonsti-
gen natürlichen Ver- schleiß von Produktteilen
oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf
gebrauchsbedingtem oder sonstigem natür-
lichen Verschleiß zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachge-
mäßem Gebrauch des Produkts oder
Missachtung der Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige
Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig
vorgenommen wurden oder Mängel auf die
Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder
Ersatzteilen zurück- zuführen sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht
entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt
sind,
wenn Anbau- und Installation nicht gemäß
den Installationsvor- schriften von STEINEL
ausgeführt wurden,
bei Transportschäden oder -verlusten.
Geltung deutschen Rechts
Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des
Übereinkommens der Vereinten Nationen über
Verträge über den internationalen Warenkauf
(CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie die Garantie in Anspruch nehmen
wollen, senden Sie es bitte vollständig mit dem
Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufda-
tums und der Produktbezeichnung enthalten
muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die
STEINEL Vertrieb GmbH - Reklamationsabtei-
lung-, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-
Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren
Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorg-
fältig aufzubewahren.
Es gelten ausschließlich die nachstehenden Garantiebedingungen, Stand 01.03.2022.
Herstellergarantie
Werfen Sie Altgeräte, Akkus/
Batterien nicht in den Hausmüll,
ins Feuer oder ins Wasser.
Akkus/Batterien sollen gesammelt,
recycelt oder auf umweltfreund-
liche Weise entsorgt werden.
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Richtlinie RL 2006/66/EG müssen
defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien
recycelt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige
Akkus/Batterien können in der Verkaufsstelle
oder eine Schadstoffsammelstelle abgegeben
werden.
Entsorgung
DE
3
HERSTELLER
GARANTIE
110062848_HL Scan.qxp_HL Scan 15.06.22 14:01 Seite 11
- 12 -
Operating instructions
GB
Safety warnings
nTampering or technical
modifications will result in
the loss of warranty cover
and exemption from liability.
nDo not expose the device to
any major mechanical strain
or strong vibration.
nThe device must not be ex-
posed to high levels of air
humidity nor must it be al-
lowed to get wet. Outdoors,
the device must only be
used in appropriate weather
conditions or provided with
appropriate protection.
nSmoke, dust, steam and/or
other vapours may adverse-
ly affect the HL-Scan's opti-
cal system and lead to in-
correct results being dis-
played.
nBefore use, please wait until
the device has acclimatised
to ambient temperature.
nSwitch the device OFF and
prevent it from being
switched ON unintentionally
if it must be assumed that
safe operation cannot be
ensured. e.g. if
- the device shows visible
damage
- the device does not
work or
- the device has be exposed
to adverse conditions for a
prolonged period
- the product has been
exposed to severe strain
in transit.
Designed for use with Steinel hot-air tools,
HL-Scan is a temperature scanner that uses
infrared for measuring temperature on a con-
tactless basis. During use, HL-Scan gives you
an acoustic and visual warning if the tempera-
ture measured exceeds or falls below the tem-
perature selected. HL-Scan is powered by a
9V block battery.
Please familiarise yourself with these operating
instructions before using this product because
prolonged reliable and trouble-free operation
will only be ensured if it is handled properly.
110062848_HL Scan.qxp_HL Scan 15.06.22 14:01 Seite 12
- 13 -
Controls (Fig. / Fig. )
1 Lens
2 LED
3 Battery compartment
4 ON/OFF button
5 Mode button
6 "+" button
7 "–" button
8 Display
9 °C / °F selector switch
10 Temperature reading indicator
11 Emissivity indicator & alarm tolerance level
indicator
12 Symbol for emissivity
13 Symbol for alarm tolerance level
14 Symbol for audio signal
15 Symbol for LED
16 Symbol for temperature display in °C or °F
17 Symbol for flat battery
HL-Scan measures an object's surface tem-
perature. The heat radiation reflected from and
passing through the object is detected by the
tool's sensor. This information is then convert-
ed into a temperature reading. Emissivity is a
value used to describe the relative ability of a
material to emit thermal energy by radiation
(characteristic "radiance").
The higher the emissivity, the more capable
the material is of emitting thermal energy. Most
organic materials and surfaces have a emissiv-
ity coefficient of approx. 0.90. Metallic sur-
faces or shiny materials have a lower emissivi-
ty coefficient. HL-Scan's emissivity can be se-
lected so as to rule out imprecise measured
values.
How it works
nThis device may be used by
children aged 8 or above
and by persons with re-
duced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they are supervised or have
been given instructions on
how to use the tool safely
and understand the hazards
involved. Do not allow chil-
dren to play with the device.
Children are not allowed to
clean or carry out mainte-
nance work on the device
without supervision.
nNever look into the LED light
beam and never aim it at
persons or animals.
Safety warnings
GB
110062848_HL Scan.qxp_HL Scan 15.06.22 14:01 Seite 13
- 14 -
Make sure the battery is inserted the right way
round. To avoid damage from leakage, remove
the battery if you will not be using the device
for a long period of time. Damaged or leaking
batteries may cause acid burns on contact
with skin. It is recommended to wear protec-
tive gloves. Never recharge non-rechargeable
batteries. Avoid short circuits and contact with
fire as the battery could explode. Batteries
should be kept out of the reach of children.
Change the battery when the display shows a
flashing flat-battery symbol (17).
Changing the battery
1. Unscrew the battery compartment lid and
remove it
2. Detach spent battery from the battery clip
and connect a new battery of the same type
to the battery clip, ensuring correct polarity
3. Insert the battery into the battery compart-
ment. Place the lid on the battery compart-
ment and screw down
Inserting the battery / changing the battery (Fig. )
The device is fitted to the top of the hot air
tool. HL-Scan can be fitted and removed at
any time.
Fitting / Removal (Fig. )
1. Fit HL-Scan onto the hot air tool
2. When switching ON for the first time, the
device is active in the state it was in on
leaving the factory: temperature setting =
150 °C, alarm tolerance level = 5 %,
emissivity = 0.90, LED light beam ON,
audio signal ON.
3. The display shows the temperature setting
and alarm tolerance level for 5 sec., after
then HL-Scan immediately starts to measure
temperature. The actual temperature at the
work point is indicated on the display .
Operation
110062848_HL Scan.qxp_HL Scan 15.06.22 14:01 Seite 14
- 15 -
The following settings can be made in the
settings menu:
Temperature setpoint from 0 °C – 300 °C /
32 °F – 572 °F
Alarm tolerance levels of 2.5 %, 5 %, 10 %
Emissivity of 0.85 / 0.90 / 0.95
LED ON/OFF
Audio ON/OFF
1. HL-Scan is switched on by pressing the
ON/OFF button (4). In the first 5 sec. the
display shows the temperature setting (10)
and alarm tolerance level (11) selected for
the last time of use, both flashing
2. The temperature setting is made by press-
ing the "Mode" button (5). The temperature
setting can be adjusted to suit the particular
object using the + button (6) / – button (7).
If you do not wish to change the setting,
please continue at 3.
3. The alarm tolerance level setting is made by
pressing the "Mode" button (5). The alarm
tolerance level setting can be adjusted to
suit the particular object using the + button
(6) / – button (7). If you do not wish to
change the setting, please continue at 4.
4. The emissivity setting is made by pressing
the "Mode" button (5). The emissivity set-
ting can be adjusted to suit the particular
object using the + button (6) / – button (7).
If you do not wish to change the setting,
please continue at 5.
5. The LED setting is made by pressing the
"Mode" button (5). The LED can be
switched ON and OFF using the + button
(6) / – button (7). If you do not wish to
change the setting, please continue at 6.
6. The audio signal setting is made by press-
ing the "Mode" button (5). The audio signal
can be switched ON and OFF using the
+ button (6) / – button (7). If you do not
wish to change the setting, please continue
at 7.
7. Press the "Mode" button (5) to quit the
settings menu.
Selectable unit of temperature °C/°F
The selector switch (9) in the battery compart-
ment (3) allows you to change the temperature
unit from °C (degrees Celsius) to °F (degrees
Fahrenheit).
Settings menu (Fig. / Display)
n The ideal measurement area is 15 cm from
the hot air tool's delivery outlet and mea-
sures approx. 2 cm in diameter. Reducing /
increasing the distance may cause results
to vary.
n To obtain accurate results, the object being
measured must be larger than the measure-
ment area. It is recommended for the object
being measured to be at least twice the size
of the measurement area.
n HL-Scan is unable to take measurements
through transparent surfaces, such as glass.
Instead, HL-Scan measures the surface
temperature of the glass.
n Refer to "Nozzles" when using nozzles.
n The measurement results obtained for shiny
objects may be corrupted and therefore
incorrect.
n To obtain accurate results, HL-Scan must
be allowed to reach ambient temperature.
When moving from one location to another,
let HL Scan reach the new ambient temper-
ature.
n Prolonged use at high temperatures may
cause HL-Scan to heat up and deliver
incorrect measurement results. To prevent
HL-Scan from heating up after prolonged
use, detach it from the hot air tool after use.
To detach HL-Scan, go to "Fitting/
Removal".
Measuring temperature (Fig. )
GB
110062848_HL Scan.qxp_HL Scan 15.06.22 14:01 Seite 15
- 16 -
HL-Scan's emissivity can be selected to obtain
accurate measurement readings for different
materials and surfaces (see table). Emissivity is
set to 0.90 on leaving the factory. This is the
value most organic materials have.
Setting emissivity
Emissivity table
Surface
Car films
Wood
Rubber
Oil-based paints
Leather
Lacquers
Paper, card
Textiles
Plastic (PVC, PE, PP)
Emissivity
0.90 – 0.95
0.80 – 0.90
0.85 – 0.95
0.95
0.75 – 0.85
0.80 – 0.95
0.75 – 0.95
0.90
0.85 – 0.95
The emissivities shown in the emissivity table are approximations.
Surface quality, geometry or other parameters may influence the emissivity of the object being
measured.
The scanner comes with an alarm function that
is activated when the temperature measured
exceeds or falls below the temperature select-
ed. The alarm is given in acoustic form by an
audio signal and in visual form by blue and red
back-lighting. The alarm is triggered when the
temperature measured exceeds or falls below
the temperature that is set.
When back-lighting is green, the temperature
measured by HL-Scan matches the alarm toler-
ance level previously selected. The acoustic
warning signal can be deactivated. To deacti-
vate the audio signal, go to "Settings menu".
Alarm function
Alarm function table
Variations
Alarm tolerance levels 2.5% 5% 10%
Red LED & audio signal > 7.5% > 15% > 30%
Red LED 2.5% to 7.5% 5% to 15% 10% to 30%
Green LED -2.5% to 2.5% -5% to 5% -10% to 10%
Blue LED -7.5% to -2.5% -15% to -5% -30% to -10%
Blue LED & audio signal < -7.5% < -15% < -30%
110062848_HL Scan.qxp_HL Scan 15.06.22 14:01 Seite 16
- 17 -
Operating voltage: 9V DC (battery NEDA 1604A/D, IEC 6F22 / 6LR61)
Response time: 500 ms
Spectrum: 8-14 μm
Emissivity: 0.85 / 0.90 / 0.95
Resolution: 1 °C / 1 °F
IR measurement area: 10:1
Operating temperature: 0 – 50 °C / 32 °F – 122 °F
Operating air humidity: < 85 % RH
Operating altitude: < 2000m above sea level
Storage temperature: -10 – 60 °C / 14 °F – 140 °F
Storage air humidity: 10-90 % RH
Weight: 165 g
Dimensions: 51 x 44 x 146.6 mm
Temperature measurement range: 0 °C to 300 °C (32 °F to 572 °F)
Accuracy *: 0 °C – 100 °C +/- 2 °C
32 °F – 212 °F +/- 4 °F
100 °C – 300 °C +/- 5%
212 °F – 572 °F +/- 5%
Suitable for use on: HL 1920 E, HL 2020 E, HG 2120 E, HG 2320 E
* Accuracy at an ambient temperature of approx. 25 °C / 77 °F and maintaining the optimum distance
from the object being measured.
Technical Specifications
Cleaning the lens:
The lens may be cleaned with a damp, soft and
non-linting cloth if it gets dirty (do not use
cleaning agents). Alternatively, lens cleaning
fluid may be used. Never use any acid-based
or alcohol-based solvents or solvents of any
other kind.
Cleaning the enclosure
The enclosure can be cleaned with water or
mild detergent. Never use any abrasive prod-
ucts or solvents.
Care and maintenance
Nozzles (Fig. )
The following nozzles are suitable for use on
the hot air tool with HL-Scan:
Reduction nozzle: 9 mm, 14 mm
Surface nozzle: 50 mm, 75 mm
When using the surface nozzles, make sure the
LED light beam is not interrupted. Only use sur-
face nozzles horizontally as shown in Figure .
Please also note that the ideal measurement
area is 15 cm from the hot air tool's delivery
outlet and not from the nozzle.
Serious measurement errors can occur if
nozzles are used other than the ones listed
here.
GB
110062848_HL Scan.qxp_HL Scan 15.06.22 14:01 Seite 17
- 18 -
This STEINEL product has been manufactured
with utmost care, tested for proper operation
and safety and then subjected to random sam-
ple inspection. STEINEL guarantees that it is in
perfect condition and proper working order.
The warranty period is 3 years and starts on
the date of sale to the consumer. We will rem-
edy all defects caused by material flaws or
manufacturing faults. The warranty will be met
by repair or replacement of defective parts at
our own discretion. This guarantee does not
cover damage to wearing parts, damage or
defects caused by improper treatment or
maintenance nor does it cover breakage as a
result of the product being dropped.
Further consequential damage to other objects
shall be excluded. Claims under warranty shall
only be accepted if the product is sent fully as-
sembled and well packed complete with sales
slip or invoice (date of purchase and dealer's
stamp) to the appropriate Service Centre or
handed in to the dealer within the first
6 months.
Repair service:
If defects occur outside the
warranty period or are not
covered by warranty, please
ask your nearest service station
for the possibility of repair.
Functional warranty
This product complies with
- EMC Directive 2004/108/EC
- RoHS Directive 2011/65/EC
- WEEE Directive 2012/19/EC
Declaration of Conformity
Do not throw devices, recharge-
able batteries/batteries into
household waste, fire or water
at the end of their useful life.
Rechargeable batteries/batteries
should be collected, recycled or
disposed of in an environmentally friendly
manner.
EU countries only:
In accordance with Directive 2006/66/EC,
defective or spent rechargeable batteries/
batteries must be recycled. Waste rechargeable
batteries/batteries can be returned to the point
of purchase or to a collection facility for
hazardous substances.
Disposal
3
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
110062848_HL Scan.qxp_HL Scan 15.06.22 14:01 Seite 18
- 19 -
Mode d’emploi
FR
Consignes de sécurité
nUne intervention extérieure
ou des modifications tech-
niques font perdre le droit à
la garantie et entraîne l'ex-
clusion de la responsabilité
du fabricant.
nNe pas soumettre l'appareil
à des charges mécaniques
considérables ou à de fortes
vibrations.
nNe pas exposer l'appareil à
une humidité élevée de l'air
ou à des liquides. En cas
d'utilisation à l'extérieur de
l'appareil, l'utiliser unique-
ment dans les conditions
météorologiques adéquates
ou uniquement avec les
dispositifs de protection
appropriés.
nLa fumée, la poussière, la
vapeur d'eau et/ou d'autres
vapeurs risquent de pertur-
ber le bon fonctionnement
de l'optique du HL Scan et
de déboucher sur un affi-
chage incorrect.
nAvant toute utilisation, at-
tendre un temps raisonnable
jusqu'à ce que l'appareil se
soit adapté à la nouvelle
température ambiante.
nÉteindre l'appareil et le sé-
curiser pour empêcher toute
remise en marche involon-
taire s'il y a des raisons de
penser qu'une utilisation en
toute sécurité ne peut pas
être garantie. Par ex.
- si l'appareil présente des
dommages visibles,
- si l'appareil ne fonctionne
pas,
- si l'appareil a été exposé
pendant une période pro-
longée à des conditions
défavorables ou
- si le produit a été soumis
à de lourdes charges
pendant le transport.
Le HL Scan est un enregistreur de la tempéra-
ture à utiliser avec les pistolets à air chaud
Steinel pour une saisie infrarouge et sans
contact de la température. Pendant l'applica-
tion, le HL Scan avertit l'utilisateur de manière
sonore et visuelle en cas de dépassement des
valeurs de consignes limites inférieures et su-
périeures préréglées. L'appareil est alimenté
en tension par une pile monobloc de 9 V.
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentive-
ment le présent mode d'emploi. En effet, seule
une manipulation correctement effectuée ga-
rantit durablement un fonctionnement impec-
cable et fiable.
FR
110062848_HL Scan.qxp_HL Scan 15.06.22 14:01 Seite 19
- 20 -
Éléments de commande (fig. / fig. )
1 Lentille
2 LED
3 Compartiment à pile
4 Bouton MARCHE/ARRÊT
5 Bouton mode
6 Bouton « + »
7 Bouton « – »
8 Afficheur
9 Commutateur °C / °F
10 Affichage de la température
11 Affichage du taux d'émissivité et affichage
du degré de tolérance de l'alarme
12 Symbole du taux d'émissivité
13
Symbole du degré de tolérance pour l'alarme
14 Symbole du signal sonore
15 Symbole de la LED
16 Symbole de l'affichage de la température
en °C ou en °F
17 Symbole de la pile usée
Le HL Scan saisit la température de la surface
d'un objet. Le détecteur saisit le rayonnement
calorifique que l'objet réfléchit ou laisse pas-
ser, puis convertit cette information en une
température. On utilise le taux d'émissivité
comme valeur pour décrire les caractéristiques
du rayonnement énergétique d'un matériau.
Plus le taux d'émissivité est élevé, plus le maté-
riau est capable d'émettre des rayonnements.
Le taux d'émissivité est d'env. 0,90 pour la plu-
part des principaux matériaux organiques et
des surfaces. Les surfaces métalliques ou les
matériaux brillants ont un taux d'émissivité
moins élevé. Il est possible de régler le taux
d'émissivité sur le HL Scan afin d'éviter d'obte-
nir des valeurs de saisie inexactes.
Fonctionnement
nLes enfants de 8 ans et plus
ainsi que les personnes
dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou men-
tales sont réduites ou qui
manquent d'expérience et
de connaissance peuvent
utiliser cet appareil s'ils sont
surveillés ou s'ils ont été in-
struits en matière d'utilisa-
tion en toute sécurité de
l'appareil et s'ils compren-
nent les risques qui en
résultent. Il est interdit aux
enfants de jouer avec l'ap-
pareil. Il est interdit aux en-
fants de nettoyer l'appareil
et d'effectuer sans sur-
veillance les travaux d'entre-
tien réservés à l'utilisateur.
nNe jamais regarder directe-
ment le faisceau LED et ne
le diriger jamais sur des per-
sonnes ou des animaux.
Consignes de sécurité
110062848_HL Scan.qxp_HL Scan 15.06.22 14:01 Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

STEINEL 110032240 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka