hillvert HT-SF-110 Návod na obsluhu

  • Ahoj! Prečítal som si používateľskú príručku pre solárne fontány hillvert. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o inštalácii, používaní, údržbe a riešení problémov s týmito zariadeniami. Prípustné sú aj otázky ohľadom rôznych modelov, ako sú HT-SF-101, HT-SF-102 a ďalšie. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Ako sa fontána zapína a vypína?
    Ako sa nabíja batéria?
    Čo robiť, ak fontána prestane fungovať?
    Aké čistiace prostriedky môžem použiť?
expondo.com
SOLAR
FOUNTAIN Bedienungsanleitung
User manual
Instrukcja Obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning
USER MANUAL
DE
Produktname:
ZIERBRUNNEN
EN
Product name:
SOLAR
BIRDBATH
FOUNTAIN
SOLAR
BUDDHA
FOUNTAIN
SOLAR
FOUNTAIN-
DARK
SOLAR
FOUNTAIN
SOLAR
LAYER
FOUNTAIN-
SAND
STONE
CASCADING
PL
Nazwa produktu:
SOLARNA FONTANNA OGRODOWA
CZ
zev výrobku
SOLÁRNÍ ZAHRADNÍ FONTÁNA
FR
Nom du produit:
FONTAINE SOLAIRE DE JARDIN
IT
Nome del prodotto:
FONTANA SOLARE DA GIARDINO
ES
Nombre del producto:
FUENTE SOLARE DE JARDIN
HU
Termék neve
NAPELEMES KERTI SZÖKŐKÚT
DA
Produktnavn
SOLAR SPRINGVAND TIL HAVEN
DE
Modell:
HT-SF-101 HT-SF-102 HT-SF-103
HT-SF-105
HT-SF-106
HT-SF-107
HT-SF-108
HT-SF-109
HT-SF-110
HT-SF-111
HT-SF-112
HT-SF-113
HT-SF-117
HT-SF-118
HT-SF-119
HT-SF-120
HT-SF-121 HT-SF-122
EN
Product model:
PL
Model produktu:
CZ
Model výrobku
FR
Modèle:
IT
Modello:
ES
Modelo:
HU
Modell
DA
Model
DE
Hersteller
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
EN
Manufacturer
PL
Producent
CZ
Výrobce
FR
Fabricant
IT
Produttore
ES
Fabricante
HU
Termelő
DA
Producent
DE
Anschrift des Herstellers
ul. Nowy Kisielin Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
EN
Manufacturer Address
PL
Adres producenta
CZ
Adresa výrobce
FR
Adresse du fabricant
IT
Indirizzo del produttore
ES
Dirección del fabricante
HU
A gyártó címe
DA
Producentens adresse
Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate
Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die offizielle Bedienungsanleitung ist
die englische Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben
sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften. Sollten Fragen zur Genauigkeit
der Informationen in der Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser
Inhalte. Sie ist die offizielle Version.
Technische Daten
Beschreibung
des
Parameters
Parameterwert
Produktname
Zierbrunnen
Zierbrunnen
Zierbrunnen
Zierbrunnen
Modell HT-SF-101
HT-SF-102
HT-SF-103
HT-SF-
105
HT-SF-
106
HT-SF-
107
HT-SF-
108
HT-SF-
109
HT-SF-
110
Solarmodul 9V DC / 3 W
/ IP44
5V DC / 2 W
/ IP44
13V DC / 6
W / IP44
9V DC /
3 W /
IP44
9V DC /
3 W /
IP44
5V DC /
2 W /
IP44
9V DC /
3 W /
IP44
9V DC /
3 W /
IP44
9V DC /
3 W /
IP44
Pumpe 7,4V DC /
1,3 W / IPX8
6,5V DC /
0,8 W / IPX8
11.1V DC /
5 W / IPX8
7,4V DC
/ 1,3 W
/ IPX8
7,4V DC
/ 1,3 W
/ IPX8
6,5V DC
/ 0,8 W
/ IPX8
7,4V DC
/ 1,3 W
/ IPX8
7,4V DC
/ 1,3 W
/ IPX8
7,4V DC
/ 1,3 W
/ IPX8
Batterie
7,4 V DC /
2000 mAh
3,7V DC /
2000 mAh
11,1 V DC /
2000 mAh
7,4 V DC
/ 2000
mAh
7,4 V DC
/ 2000
mAh
3,7V DC
/ 2000
mAh
7,4 V DC
/ 2000
mAh
7,4 V DC
/ 2000
mAh
7,4 V DC
/ 2000
mAh
Beschreibung
des
Parameters
Parameterwert
Produktname
Zierbrunnen
Zierbrunnen
Zierbrunnen
Modell
HT-SF-
111
HT-SF-
112
HT-SF-
113
HT-SF-
117
HT-SF-
118
HT-SF-
119
HT-SF-
120
HT-SF-121
HT-SF-122
Solarmodul
5V DC /
2 W /
IP44
9V DC /
3 W /
IP44
5V DC /
2 W /
IP44
9V DC /
3 W /
IP44
5V DC /
2 W /
IP44
5V DC /
2 W /
IP44
9V DC /
3 W /
IP44
5V DC / 2 W
/ IP44
9V DC / 3 W
/ IP44
Pumpe
6,5V DC
/ 0,8 W /
IPX8
7,4V DC
/ 1,3 W /
IPX8
5V DC /
1,2 W /
IPX8
7,4V DC
/ 1,3 W /
IPX8
6,5V DC
/ 0,8 W /
IPX8
6,5V DC
/ 0,8 W /
IPX8
7,4V DC
/ 1,3 W /
IPX8
6,5V DC /
0,8 W / IPX8
7,4V DC /
1,3 W / IPX8
Batterie
3,7V DC
/ 2000
mAh
7,4 V DC
/ 2000
mAh
3,7V DC
/ 2000
mAh
7,4 V DC
/ 2000
mAh
3,7V DC
/ 2000
mAh
3,7V DC
/ 2000
mAh
7,4 V DC
/ 2000
mAh
3,7V DC /
2000 mAh
7,4 V DC /
2000 mAh
1. Allgemeine Beschreibung
Das Benutzerhandbuch soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und störungsfrei zu benutzen. Das Produkt wird nach strengen
technischen Richtlinien unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten entwickelt und hergestellt. Darüber
hinaus wird es unter Einhaltung der strengsten Qualitätsstandards hergestellt.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR, WENN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG GELESEN UND VERSTANDEN HABEN.
Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern und einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, verwenden Sie es gemäß
dieser Bedienungsanleitung und führen Sie regelmäßig Wartungsarbeiten durch. Die technischen Daten und Spezifikationen in
diesem Benutzerhandbuch sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen der
Qualitätsverbesserung Änderungen vorzunehmen. Das Gerät ist so konzipiert, dass die Risiken von Lärmemissionen auf ein
Minimum reduziert werden, wobei der technische Fortschritt und die Möglichkeiten zur Lärmminderung berücksichtigt werden.
Legende
Das Produkt entspricht den einschlägigen Sicherheitsnormen.
Lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung.
Das Produkt muss recycelt werden.
WARNUNG! oder VORSICHT! oder HINWEIS! Anwendbar auf die gegebene Situation.
(allgemeines Warnzeichen)
HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details
vom tatsächlichen Produkt abweichen.
2. Sicherheit bei der Verwendung
Elektrische Ausrüstung:
ACHTUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise
und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen
oder sogar zum Tod führen.
Nicht-elektrische Geräte:
ACHTUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise
und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
Die in den Warnhinweisen und Anleitungen verwendeten Begriffe "Gerät" oder "Produkt" beziehen sich auf:
Zierbrunnen
Zierbrunnen
Zierbrunnen
Zierbrunnen
Zierbrunnen
Zierbrunnen
2.1. Elektrische Sicherheit
a) Der Stecker muss in die Steckdose passen. Nehmen Sie am Stecker keinerlei Modifikationen vor. Die Verwendung von
Originalsteckern und passenden Steckdosen verringert das Risiko eines Stromschlags.
b) Verwenden Sie das Kabel nur für den vorgesehenen Zweck. Verwenden Sie ihn niemals, um das Gerät zu tragen oder den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel von Wärmequellen, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen
Teilen fern. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet ist. Ein unordentlicher oder schlecht beleuchteter
Arbeitsplatz kann zu Unfällen führen. Versuchen Sie, vorausschauend zu denken, das Geschehen zu beobachten und den
gesunden Menschenverstand einzusetzen, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
b) Wenn Sie Zweifel an der korrekten Funktion des Geräts haben, wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers.
c) Das Gerät darf nur von der Servicestelle des Herstellers repariert werden. Versuchen Sie keine eigenständigen
Reparaturen!
d) Verwenden Sie im Falle eines Brandes einen Pulver- oder Kohlendioxid (CO2)-Feuerlöscher (der für die Verwendung an
stromführenden Geräten vorgesehen ist), um den Brand zu löschen.
e) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsetiketten. Wenn die Etiketten unleserlich sind, müssen sie ersetzt
werden.
f) Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Wird dieses Gerät an einen Dritten weitergegeben,
muss die Bedienungsanleitung mitgegeben werden.
Immer beachten! Schützen Sie bei der Verwendung des Geräts Kinder und andere Unbeteiligte.
2.3. Eigenschutz
a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Betäubungsmitteln
oder Medikamenten stehen, die die Fähigkeit zur Bedienung des Geräts erheblich beeinträchtigen können.
b) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen und
sensorischen Fähigkeiten oder Personen mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelnden Kenntnissen gehandhabt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
eine Einweisung in die Bedienung des Geräts.
c) Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät Ihren gesunden Menschenverstand und bleiben Sie aufmerksam.
Vorübergehender Konzentrationsverlust bei der Benutzung des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen.
d) Um ein versehentliches Einschalten des Geräts zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf AUS steht,
bevor Sie das Gerät an eine Stromquelle anschließen.
e) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
f) Wenn dieses Gerät zusammen mit einem anderen Gerät verwendet wird, sind auch die übrigen Gebrauchsanweisungen
zu befolgen.
2.4. Sichere Verwendung des Geräts
a) Bevor Sie das Gerät einstellen, Zubehörteile austauschen oder das Gerät aufbewahren, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose. Dadurch wird die Möglichkeit eines versehentlichen Einschaltens verringert.
b) Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf, fern von Kindern und Personen, die
nicht mit dem Gerät vertraut sind und die Bedienungsanleitung nicht gelesen haben. Das Gerät kann in den Händen von
unerfahrenen Benutzern eine Gefahr darstellen.
c) Halten Sie das Gerät in technisch einwandfreiem Zustand. Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf allgemeine
Schäden und insbesondere auf gerissene Teile oder Elemente sowie auf alle anderen Bedingungen, die den sicheren
Betrieb des Geräts beeinträchtigen können. Wenn Sie einen Schaden feststellen, geben Sie das Gerät vor der Benutzung
zur Reparatur.
d) Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
e) Die Reparatur oder Wartung des Geräts darf nur von qualifizierten Personen und unter Verwendung von
Originalersatzteilen durchgeführt werden. Dies gewährleistet eine sichere Verwendung.
f) Um die Unversehrtheit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die werkseitig angebrachten Schutzvorrichtungen nicht
entfernt und keine Schrauben gelöst werden.
g) Bewegen, verstellen oder drehen Sie das Gerät während der Arbeit nicht.
h) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, damit sich kein hartnäckiger Schmutz ansammeln kann.
i) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durch eine
erwachsene Person durchgeführt werden.
ACHTUNG! Trotz der sicheren Konstruktion des Geräts und seiner Schutzvorrichtungen sowie trotz der Verwendung
zusätzlicher Elemente zum Schutz des Bedieners besteht bei der Verwendung des Geräts ein geringes Unfall- oder
Verletzungsrisiko. Bleiben Sie wachsam und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät
benutzen.
3. Leitlinien verwenden
Das Produkt wird für dekorative Zwecke im Freien verwendet.
Der Benutzer haftet für alle Schäden, die durch den nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch des Gerätes entstehen.
3.1. Beschreibung des Geräts
HT-SF-101:
HT-SF-102 | HT-SF-113 | HT-SF-117 | HT-SF-118 | HT-SF-119 | HT-SF-120:
HT-SF-103:
HT-SF-105 | HT-SF-106 | HT-SF-108 | HT-SF-111:
HT-SF-107:
HT-SF-109 | HT-SF-112 | HT-SF-121 | HT-SF-122:
HT-SF-110:
3.2. Zusammenbau des Geräts
Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung.
Füllen Sie den Solarbrunnen mit sauberem Leitungswasser.
Stellen Sie die Pumpe unter Wasser und vergewissern Sie sich, dass sie vollständig im Wasser eingetaucht ist.
Schließen Sie das Pumpenkabel an die Buchse des Schaltkastens auf der Rückseite des Solarmoduls an; der Stecker des
Beleuchtungskabels und der Stecker des Rücklichtkabels der Pumpe sollten gut angeschlossen sein, bevor Sie sie ins
Wasser stellen (falls der Brunnen über eine Beleuchtung verfügt).
Stellen Sie sicher, dass das Solarmodul direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Der Solarbrunnen ist nun einsatzbereit.
3.2.1. HT-SF-101:
Setzen Sie den unteren Behälter auf den Sockel und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn zu sichern.
1 - Unteres Reservoir
2 - Die Basis
Führen Sie die Pumpenzuleitung durch das Kunststoffrohr am Boden des Sockels. Die Leitung tritt aus dem Kanal am Boden
des Sockels aus.
1 - Versorgungsleitung der Pumpe
2 - Pumpe
3 - Kunststoffrohr
4 - Basis
Setzen Sie das obere Reservoir auf die untere Säule und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, um es zu fixieren.
1 - Oberes Reservoir
2 - Untere Säule
Führen Sie den Gummischlauch durch das Kunststoffrohr, setzen Sie die obere Säule in das obere Reservoir ein und drehen Sie
die obere Säule im Uhrzeigersinn, um sie zu fixieren.
1 - Obere Spalte
2 - Gummischlauch
3 - Kunststoffrohr
4 - Oberer Stausee
Schließen Sie die Pumpe an den Gummischlauch an.
1 - Gummischlauch
2 - Pumpe
3 - Unteres Reservoir
Ziehen Sie die überschüssigen Versorgungsleitungen durch den Sockel, stecken Sie den Stopfen in das Kunststoffrohr, um das
Loch zu verdecken, setzen Sie dann den oberen Brunnenkörper in das untere Reservoir und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn,
um ihn zu sichern.
1 - Stopfen
2 - Oberer Brunnenkörper
3 - Kunststoffrohr
4 - Unteres Reservoir
5 - Basis
Füllen Sie das untere Reservoir mit Wasser, so dass die Pumpe vollständig untergetaucht ist.
1 - Unteres Reservoir
3.2.2. HT-SF-102:
1 - Lotus
2 - LED-Licht
3 - Netzkabel der Pumpe
4 - Netzkabel für Licht
3.2.3. HT-SF-103:
1 - Netzkabel der Pumpe
2 - Netzkabel für Licht
3.2.4. HT-SF-105:
1 - Netzkabel der Pumpe
2 - Netzkabel für Licht
3.2.5. HT-SF-106:
1 - Netzkabel der Pumpe
2 - Netzkabel für Licht
3.2.6. HT-SF-107:
1 - Netzkabel der Pumpe
2 - Netzkabel für Licht
3.2.7. HT-SF-108:
1 - Netzkabel der Pumpe
2 - Netzkabel für Licht
3.2.8. HT-SF-109:
1 - Netzkabel der Pumpe
2 - Netzkabel für Licht
3.2.9. HT-SF-110:
1 - Netzkabel der Pumpe
2 - Netzkabel für Licht
3.2.10. HT-SF-111:
1 - Netzkabel der Pumpe
2 - Netzkabel für Licht
3.2.11. HT-SF-112:
1 - Netzkabel der Pumpe
2 - Netzkabel für Licht
/