MELINERA 315423 1904 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes

Táto príručka je tiež vhodná pre

IAN 315423_1904
LED-GARTENBRUNNEN / LED GARDEN WATER
FOUNTAIN / FONTAINE DE JARDIN LED
LED-GARTENBRUNNEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED GARDEN WATER FOUNTAIN
Operation and safety notes
FONTAINE DE JARDIN LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-TUINFONTEIN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED ZÁHRADNÁ FONTÁNKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED ZAHRADNÍ FONTÁNKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
FONTANNA OGRODOWA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 12
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 19
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 26
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 33
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 40
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 46
A
HG05498A
C
HG05498C
B
HG05498B
8
6
7
6
6
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
9
9
7
7
8
8
10
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 6
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 6
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 6
Sicherheitshinweise ................................................................................................................Seite 7
Vor dem ersten Gebrauch ................................................................................................Seite 9
Montage ...........................................................................................................................................Seite 9
Produkt ein- / ausschalten .................................................................................................Seite 9
Wasser wechseln / Wartung / Reinigung / Pflege ..........................................Seite 9
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 10
Garantie ........................................................................................................................................... Seite 10
Abwicklung im Garantiefall ................................................................................................................Seite 11
Service .................................................................................................................................................Seite 11
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
Wechselstrom Hertz (Frequenz)
Schutzklasse II Sicherungseinsatz
Fehlersicherer Sicherungstransformator
IEC 61558-2-6:09
Spritzwassergeschützt
LED-Gartenbrunnen
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt dient ausschließlich zur Dekoration im
privaten Außenbereich. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbe-
reiche bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Zuführschlauch
2
Zuführdüse
3
Pumpe
Netzadapter
Stromkabel
6
Wasserbehälter
7
LEDs
8
Dekorativer Aufsatz
9
Schlauch (für HG05498B und HG05498C)
10
Befestigungsstift (für HG05498A)
Lieferumfang
1 Gartenbrunnen
1 Netzteil
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Technische Daten
Max. Temperatur der zu
pumpenden Flüssigkeit: 35 °C
Betriebsspannung
der Pumpe: 12 V∼
50 Hz, 3 W
IP-Klasse der Pumpe: IPX8
LEDs: 6 x LEDs, 0,06 W, LEDs
können nicht ausgetauscht
werden
IP-Klasse des Produkts: IP44 (spritzwassergeschützt)
Das Produkt (Modell-Nr. HG05498A, HG05498B,
HG05498C) ist GS-zertifiziert.
7 DE/AT/CH
Eingangsspannung
Netzadapter: 230–240 V∼,
50 Hz
Ausgangsspannung
Netzadapter: 12 V∼ 300 mA
Schutzklasse:
/ II
IP-Klasse des
Netzadapters: IP44
Der Netzadapter (Modell-Nr. MAO-1200300) ist
GS-zertifiziert.
Sicherheitshinweise
BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN
BEI WEITERGABE DES PRODUKTS
AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS!
Halten Sie Kinder stets vom Pro-
dukt fern. Das Produkt ist kein
Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
VORSICHT! VERLETZUNGS-
GEFAHR! Stellen Sie sicher,
dass alle Teile unbeschädigt und
sachgerecht montiert sind. Bei
unsachgemäßer Montage besteht
Verletzungsgefahr. Beschädigte
Teile können die
Sicherheit und
Funktion beeinflussen.
Stellen Sie das Produkt auf eine
ebene und glatte Fläche. An-
dernfalls kann das Produkt um-
kippen. Verletzungen und / oder
Beschädigungen des Produkts
können die Folgen sein.
Verwenden Sie das Produkt nur
zusammen mit den mitgelieferten
Zubehörteilen.
Verwenden Sie das Produkt nur
im Außenbereich.
Verwenden Sie die Pumpe
3
nur, wenn Sie vollständig mit
Wasser bedeckt ist. Andernfalls
kann es zu einer Überhitzung der
Pumpe kommen. Beschädigungen
des Produkts können die Folge
sein.
Achten Sie darauf, dass sich keine
Gegenstände im Wasser befinden,
die von der Pumpe angesaugt
werden können. Andernfalls
kann es zu Beschädigungen des
Produkts kommen.
8 DE/AT/CH
Betreiben Sie das Produkt nur
mit destilliertem Wasser und
ohne jegliche Zusatzstoffe wie
Aromen o. Ä. Beigemischte Zu-
satzstoffe können sich entzünden.
Verletzungen und / oder Besc-
digungen können die Folgen sein.
Vermeiden Sie Lebens-
gefahr durch elektri-
schen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der
Benutzung, dass die vorhandenen
Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung des mitgelie-
ferten Netzadapters
4
überein-
stimmt (Spannungsangabe
befindet sich auf Typenschild
des Netzadapters
4
(230–240 V∼, 50 Hz)).
Überprüfen Sie vor jedem Netz-
anschluss das Produkt, die Pumpe
3
und den Netzadapter
4
auf
etwaige Beschädigungen.
Ein beschädigtes Produkt bedeutet
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
Öffnen Sie niemals eines der
elekt-
rischen Betriebsmittel oder stecken
irgendwelche Gegenstände in
dieselben. Derartige Eingriffe
bedeuten Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
Fassen Sie den Netzadapter
4
oder Netzstecker niemals mit
feuchten oder nassen Händen an.
Achten Sie darauf, dass der Netz-
adapter
4
oder Netzstecker nie-
mals mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung kommt.
Zweckentfremden Sie die An-
schlussleitungen nicht, um die
Pumpe zu tragen, aufzuhängen
oder um den Netzadapter
4
aus
der Steckdose zu ziehen. Halten
Sie die Anschlussleitungen fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Gerätetei-
len. Beschädigte oder verwickelte
Anschlussleitungen erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Entsorgen Sie die elektrischen
Teile des Produkts, wenn die Ka-
bel beschädigt sind oder wenn
Sie irgendwelche mechanischen
Mängel feststellen. Die elektri-
schen Teile des Produkts und
alle daran angeschlossenen
Geräte können nicht ersetzt
werden.
Führen Sie Arbeiten am Produkt
nur dann durch,
wenn der
Netz-
stecker
vom Netzstrom getrennt ist.
Lassen Sie die Pumpe niemals
ohne Wasser laufen.
Das Produkt ist ausschließlich
zum Betrieb am mitgelieferten
9 DE/AT/CH
Netzadapter
4
(Modell-Nr.
MAO-1200300) geeignet.
Zum vollständigen Ausschalten
entfernen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer
Lebensdauer ausfallen, muss das
ganze Produkt ersetzt werden.
Vor dem ersten Gebrauch
Packen Sie das Produkt und das Zubehör
vorsichtig aus.
Platzieren Sie den Wasserbehälter
6
auf einem
flachen und ebenen Untergrund in der Nähe
einer Steckdose (230–240 V∼, 50 Hz).
Achten Sie darauf, dass dieser Untergrund
sowie andere Gegenstände in der Nähe nicht
durch Wassertropfen, die während des Gebrauchs
entstehen können, beschädigt werden.
Montage (Abb. A–C)
Befüllen Sie den Wasserbehälter
6
bis zur
MAX-Markierung (Innenwand) des Wasserbe-
hälters mit destilliertem Wasser.
Hinweis für Modell HG05498A:
Drücken Sie die LEDs
7
auf den Befestigungs-
stift
10
im Wasserbehälter
6
.
Hinweis: Drücken Sie den Zuführschlauch
1
auf die Zuführdüse
2
der Pumpe
3
.
Setzen Sie den dekorativen Aufsatz
8
und die
daran befestigte Pumpe auf den Wasserbehäl-
ter
6
und führen Sie dabei das Stromkabel
5
durch die Aussparung zwischen dekorativem
Aufsatz
8
und Wasserbehälter
6
.
Modell HG05498B, HG05498C
(Abb. B und C)
Füllen Sie den Wasserbehälter
6
bis zur
MAX-Markierung an der Innenseite mit
destilliertem Wasser.
Montieren Sie die LEDs
7
am Schlauch
9
.
Hinweis: Sie können sie zum Reinigen vom
Schlauch
9
abziehen. Wenn Sie sie anschlie-
ßend wieder anbringen, müssen die LEDs
7
in
Richtung des dekorativen Aufsatzes
8
zeigen.
Drücken Sie den Zuführschlauch
1
auf die
Zuführdüse
2
der Pumpe
3
.
Platzieren Sie die Pumpe
3
nun im Wasserbe-
hälter
6
und führen Sie das Stromkabel
5
durch dessen Rückseite.
Das Produkt ist nun einsatzbereit.
Produkt ein- / ausschalten
Stecken Sie den Netzadapter
4
in eine Steck-
dose. Die LEDs leuchten und Wasser fließt aus
dem Produkt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
um das Produkt auszuschalten.
Wasser wechseln /
Wartung / Reinigung / Pflege
LEBENSGE-
FAHR DURCH ELEKTRISCHEN
SCHLAG! Ziehen Sie vor sämtlichen
Arbeiten am Produkt den Netzadapter
4
aus
der Steckdose.
Verwenden Sie immer destilliertes Wasser, um
Kalkablagerungen zu vermeiden!
Hinweis: Während des Betriebs kann Wasser ver-
dunsten. Füllen Sie Wasser bis zur MAX-Markierung
nach, wenn der Wasserstand auf „MIN“ fällt.
Hinweis: Um Algenbildung vorzubeugen, sollten
Sie in regelmäßigen Abständen – mindestens 1 x
pro Woche – das Wasser wechseln und den
10 DE/AT/CH
Wasserbehälter
6
sowie den dekorativen Aufsatz
8
reinigen.
Für HG05498A
Entnehmen Sie den dekorativen Aufsatz
8
aus dem Wasserbehälter
6
.
Ziehen Sie den Zuführschlauch
1
aus der
Zuführdüse
2
.
Ziehen Sie die LEDs
7
vom Befestigungsstift
10
.
Legen Sie den dekorativen Aufsatz
8
sowie
die LEDs
7
und Pumpe
3
vorsichtig beiseite.
Schütten Sie das Wasser vorsichtig aus dem
Wasserbehälter
6
.
Für HG05498B, HG05498C
Ziehen Sie den Zuführschlauch
1
aus der
Zuführdüse
2
.
Ziehen Sie die LEDs
7
vom Schlauch
9
ab.
Legen Sie den die LEDs
7
und Pumpe
3
vorsichtig beiseite.
Reinigen Sie den Wasserbehälter mit einem
weichen Tuch (o. Ä.). Verwenden Sie nur Wasser
mit einer kleinen Menge Spülmittel. Reinigen
Sie den dekorativen Aufsatz
8
mit einem wei-
chen Tuch (oder etwas Ähnlichem). Verwenden
Sie nur Wasser mit einer kleinen Menge Spül-
mittel. Alternativ können Sie auch ein Staubtuch
verwenden. Wischen Sie in diesem Falle zuerst
die Oberfläche mit einem weichen Tuch tro-
cken. Das Staubtuch kann auch zur Reinigung
der Rillen an der Außenseite des Produkts, des
Zuführschlauchs
1
und der Oberfläche der
Zuführdüse
2
verwendet werden.
Befüllen Sie den Wasserbehälter bis zur MAX-
Markierung (Innenwand) wieder mit destillier-
tem Wasser.
Montieren Sie das Produkt wieder
(siehe „Montage“).
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmateri-
alien sind recycelbar, entsorgen Sie
diese getrennt für eine bessere Abfallbe-
handlung. Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschut-
zes nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer fachgerechten Entsor-
gung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli-
nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge-
wissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden darge-
stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum die-
ses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
11 DE/AT/CH
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt.
Festnetz / Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF / Min., Mobilfunk max.
0,40 CHF / Min.)
12 GB/IE
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 13
Introduction ................................................................................................................................... Page 13
Intended use ........................................................................................................................................ Page 13
Parts description ..................................................................................................................................Page 13
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 13
Technical data ..................................................................................................................................... Page 13
Safety information .................................................................................................................. Page 14
Before first use............................................................................................................................Page 15
Installation .....................................................................................................................................Page 16
Switching the product on / off ........................................................................................ Page 16
Changing the water / maintenance / cleaning / care ...................................Page 16
Disposal ............................................................................................................................................Page 17
Warranty ......................................................................................................................................... Page 17
Warranty claim procedure ................................................................................................................. Page 17
Service .................................................................................................................................................Page 17
13 GB/IE
List of pictograms used
Observe caution and safety notes!
Short-circuit-proof safety isolating
transformer
Alternating current Hertz (frequency)
Safety class II Fuse-link
Fail-safe safety isolating transformer
IEC 61558-2-6:09
Splash-proof
LED Garden Water Fountain
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product.
They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use. Only use the
product as described and for the specified applica-
tions. If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the docu-
mentation with it.
Intended use
The product is intended for outdoor decoration use
only. The product is not intended for commercial
use or for use in other applications.
Parts description
1
Supply hose
2
Supply nozzle
3
Pump
4
Mains adaptor
5
Power lead
6
Water container
7
LEDs
8
Decorative attachment
9
Hose (for HG05498B and HG05498C)
10
Mounting pin (for HG05498A)
Scope of delivery
1 mains adapter
1 decorative fountain
1 set of assembly and operating instructions
Technical data
Max. temperature of
the water to be
pumped: 35 °C
Operating voltage
of the pump: 12 V∼ 50 Hz, 3 W
IP class of the pump: IPX8
LEDs: 6 x LEDs, 0.06 W, LEDs
cannot be replaced
IP class of product: IP44 (splash-proof)
Product (Model no. HG05498A, HG05498B,
HG05498C) GS certified
Input voltage
Mains adapter: 230–240 V∼, 50 Hz
Output voltage
Mains adapter: 12 V∼ 300 mA
14 GB/IE
Protection category: / II
IP class of the adapter: IP44
The mains adapter (Model no. MAO-1200300)
is GS certified.
Safety information
PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS
IN A SAFE PLACE. WHEN PASS-
ING THIS PRODUCT ON TO
OTHERS; PLEASE ALSO INCLUDE
ALL OF THE DOCUMENTS!
Keep children away from the
product. This product is not a toy.
This product may be used by
children age 8 years and up, as
well as by persons with reduced
physical, sensory or mental ca-
pacities, or lacking experience
and/or knowledge, so long as
they are supervised or instructed
in the safe use of the product
and understand the associated
risks. Children should not be al-
lowed to play with the product.
Cleaning and user maintenance
should not be performed by
children without supervision.
CAUTION! RISK OF IN-
JURY! Please ensure that no
parts are damaged and that all
parts are correctly assembled.
Incorrect assembly could lead to
injury. Damaged parts could
impact safety and function.
Place the product on an flat and
smooth surface. The product
may otherwise tip over. This may
result in injury or damage to the
product.
Only use the product together
with the included accessories.
Only use the product outdoor.
Only use the pump
3
when it is
completely covered in water.
Otherwise the pump could
overheat. This may lead to the
product being damaged.
Ensure that there are no items in
the water that could be sucked
into the pump. The product may
otherwise be damaged.
Only use the product with dis-
tilled water with out any additives
such as fragrances or the like.
Additives which are mixed in
can ignite. This may result in
injury and / or damage.
Avoid the danger of
death from electric
shock!
Before use, ensure the available
mains voltage matches the voltage
required for mains adapter
4
(The input voltage can be found
15 GB/IE
on the rating plate of the mains
adapter
4
: 230–240 V∼,
50 Hz).
Always check the product, the
pump
3
and the mains adapter
4
for any damage before con-
necting it to the mains.
A damaged product represents
the danger of death from elec-
tric shock.
Never open any of the compon-
ents of the electrical equipment
or insert any objects into the
same components. This will pose
a risk of fatal injury from electric
shock.
Never touch the mains adapter
4
or main plug with moist or wet
hands.
Ensure that the mains adapter
4
or main plug never comes into
contact with water or other
liquids.
Do not use the power cable for
purposes for which it was not
intended e.g. for carrying the
pump, hanging it up or to pull the
mains adapter
4
out the plug.
Keep the lead away from heat,
oil, sharp edges or moving
equipment parts. Damaged or
tangled leads increase the risk
of an electric shock.
Dispose of the electrical parts
of the product if the cable is
damaged or if you find any kind
of mechanical problems. The
electrical parts of the product
and all associated items cannot
be replaced.
Only carry out work on the
product if the mains plug is dis-
connected from the mains.
Never leave the pump running
without water.
The product is only suited for
use with the included mains
adapter
4
(Model No.
MAO-1200300).
To switch the product off com-
pletely, unplug the main plug
from the socket.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their
lives, the entire product must be
replaced.
Before first use
Carefully unpack the product and accessories.
Place the water container
6
on an even and
level surface near a power socket
(230–240 V∼, 50 Hz).
Ensure that there are no objects near the area
which could get damaged by water spray
whilst the product is in use.
16 GB/IE
Installation (Fig. A‒C)
Fill the water container
6
up to the marking
MAX (inside wall) with distilled water.
Note: For model HG05498A:
Push the LEDs
7
into the water container
6
and install it into the mounting pin
10
.
Note: Push the supply hose
1
onto the sup-
ply nozzle
2
of pump
3
.
Put the decorative attachment and the attached
pump into the water container and lead the
power lead
5
through the recess for
HG05498A between decorative attachment
and water tank.
HG05498B, HG05498C (Fig. B and C)
Fill the water container
6
up to the marking
MAX (inside wall) with distilled water.
Install the LED
7
to the hose
9
.
Note: You can pull them off the hose
9
for
cleaning. After cleaning, push the LEDs
7
over the hose
9
of decorative attachment
8
.
The LEDs
7
must face in the direction of the
decorative attachments
8
.
Push the supply hose
1
onto the supply noz-
zle
2
of pump
3
.
Put the attached pump
3
into the water con-
tainer
6
and lead the power lead
4
through
the back.
Your product is now ready for use.
Switching the product on / off
Plug the mains adaptor
4
into the mains. The
LEDs light up and water flows from the product.
Unplug the mains plug from the mains to turn
off the product.
Changing the water /
maintenance / cleaning / care
DANGER TO
LIFE BY ELECTRIC SHOCK! Pull
the mains adaptor
4
out of the
socket before carrying out any work on the
product.
Always use distilled water to avoid the build up of
lime scale!
Note: Water can be evaporated during operating,
fill the water up to “MAX” when water level fall to
“MIN”.
Note: To avoid the build up of algae you should
clean regularly change the water and and clean the
water container
6
and decorative attachment
8
at regular intervals - at least once a week.
For HG05498A
Take this decorative attachment
8
from the
water container
6
.
Pull the supply hose
1
out of the supply
nozzle
2
.
Remove the LED from mounting pin.
Lie the decorative attachment
8
carefully
aside together with the LEDs
7
and pump
3
.
Carefully pour the water out from water
container
6
.
For HG05498B, HG05498C
Pull the supply hose
1
out of the supply
nozzle
2
.
Pull off the LEDs
7
from hose
9
.
Carefully put the pump and LEDs aside. Then
carefully pour out the water.
Clean the water container with a soft cloth (or
similar) use only water and a small amount of
detergent to clean if necessary. Clean the dec-
orative attachment
8
with a soft cloth (or simi-
lar) use only water and a small amount of
detergent to clean if necessary, alternatively
you may use a duster. For using duster, remind
to remove the water on surface with dry soft
cloth first. Duster can also use to clean the
grooving of the outer side of the product, sup-
ply hose
1
and surface of supply nozzle
2
.
Fill the water container up again to the MAX
mark (inside wall) with distilled water.
Rebuild the product again (see „Installation“).
17 GB/IE
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deli-
very. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or re-
place it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location
.
This document is required as your proof of purchase.
This warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or ma-
nufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly conside-
red consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the type plate, an
engraving on the front page of the instructions (bot-
tom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the appliance.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of pur-
chase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
18 GB/IE
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR / Min., (peak))
(0,06 EUR / Min., (off peak))
19 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 20
Introduction ................................................................................................................................... Page 20
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 20
Descriptif des éléments .......................................................................................................................Page 20
Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 20
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 20
Indications de sécurité .........................................................................................................Page 21
Avant la première utilisation ..........................................................................................Page 23
Montage ...........................................................................................................................................Page 23
Mise en marche / arrêt du produit .............................................................................Page 23
Renouveler l’eau / maintenance / nettoyage / entretien .........................Page 23
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 24
Garantie ........................................................................................................................................... Page 24
Faire valoir sa garantie .......................................................................................................................Page 25
Service après-vente .............................................................................................................................Page 25
20 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Respecter les avertissements
et consignes de sécurité !
Transformateur de sécurité
anti court-circuit
Courant alternatif Hertz (fréquence)
Classe de protection II Conducteur fusible
Transformateur de sécurité à l'épreuve
des défaillances IEC 61558-2-6:09
Protégé contre les projections d'eau
Fontaine de jardin LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Veuillez lire consciencieusement toutes les indica-
tions d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce pro-
duit doit uniquement être utilisé conformément aux
instructions et dans les domaines d‘application spé-
cifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également
remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est exclusivement réservé à la décora-
tion des espaces extérieurs privés. Le produit n‘est
pas destiné à une utilisation commerciale ou à
d‘autres domaines d‘utilisation.
Descriptif des éléments
1
Tuyau d’amenée
2
Buse d’amenée
3
Pompe
4
Adaptateur secteur
5
Câble électrique
6
Récipient d‘eau
7
LED
8
Rehausse décorative
9
Tuyau (pour HG05498B et HG05498C)
10
Broche de fixation (pour HG05498A)
Contenu de la livraison
1 fontaine de jardin
1 alimentation électrique
1 notice de montage et mode d‘emploi
Caractéristiques techniques
Température maxi. du
liquide à pomper : 35 °C
Tension de service
de la pompe : 12 V
~
50 Hz, 3 W
Classe IP de la pompe : IPX8
LED: 6 x LED, 0,06 W, les LED ne
peuvent pas être remplacées
Classe IP du produit: IP44 (protégé contre les
projections d‘eau)
Le produit (no. de modèle HG05498A, HG05498B,
HG05498C) est certifié GS.
Tension d’entrée
adaptateur secteur : 230–240 V
~
, 50 Hz
Tension de sortie
adaptateur secteur : 12 V
~
300 mA
Classe de protection:
/ II
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

MELINERA 315423 1904 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes
Táto príručka je tiež vhodná pre