DeWalt D25223K Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

D25313
D25223
D25323
D25324
599333-85 SK
Preložené z pôvodného návodu
2
Obrázok 1
k
l
k
f
D25324
m
c
d
e
f
g
j
i
h
b
a
D25323
m
n
a
e
d
j
i
f
g
b
c
D25223
h
m
n
D25313
c
d
e
f
g
j
h
i
a
n
3
d
i
e
f
g
d
e
D25223D25313, D25323,
D25324
Obrázok 2
Obrázok 3
Obrázok 4
4
h
j
c
Obrázok 5
Obrázok 6
Obrázok 7
5
ELEKTRICKÉ KOMBINOVANÉ KLADIVÁ
D25313, D25223, D25323, D25324
Blahoželáme Vám!
Zvolili ste si elektrické náradie značky DEWALT. Roky skúseností, dôkladný vývoj výrobkov
a inovácie vytvorili zo spoločnosti DEWALT jedného z najspoľahlivejších partnerov pre užívateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
D25313 D25223 D25323 D25324
Napätie zdroja V 230 230 230 230
Typ 2211
Príkon W 800 800 800 800
Otáčky naprázdno min
-1
0 – 1150 0 – 1150 0 – 1150 0 – 1150
Pracovné otáčky min
-1
0 – 830 0 – 830 0 – 830 0 – 830
Energia úderu
Príklepové vŕtanie J 0 – 3,1 3,1 0 – 3,1 0 – 3,1
Sekanie J 0 – 3,4 3,4 0 – 3,4 0 – 3,4
Max. priemer otvoru pri vŕtaní do
kovu/dreva/betónu
mm 13 / 30 / 26 13 / 30 / 26 13 / 30 / 26 13 / 30 / 26
Polohy sekáča 51525151
Jadrové vŕtanie do muriva mm 65 65 65 65
Držiak nástrojov SDS-Plus
®
SDS-Plus
®
SDS-Plus
®
SDS-Plus
®
Priemer objímky mm 54 54 54 54
Hmotnosť kg 3,0 3,2 3,4 3,5
LpA (akustický tlak) dB(A) 85,4 86 85,4 85,4
KpA (odchýlka akustického tlaku) dB(A) 3,3 3,2 3,3 3,3
LWA (akustický výkon) dB(A) 99,4 99 99,4 99,4
KWA (odchýlka akustického výkonu) dB(A) 3,3 3,9 3,3 3,3
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet) podľa normy EN 60745:
Vŕtanie do kovu
Hodnota vibrácií a
h, D
= m/s² 3,0 < 2,5 < 2,5 < 2,5
Odchýlka K = m/s² 1,6 1,5 1,5 1,5
Vŕtanie do betónu
Hodnota vibrácií a
h, HD
= m/s² 18,0 9,6 10,5 10,5
Odchýlka K = m/s² 1,7 1,5 1,5 1,5
Sekanie
Hodnota vibrácií a
h,Cheq
= m/s² 18,0 6,4 10,5 10,5
Odchýlka K = m/s² 1,5 1,5 3,5 3,5
Skrutkovanie bez príklepu
Hodnota vibrácií a
h,
= m/s² < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5
Odchýlka K = m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5
6
Hodnota vibrácií uvedená v tomto dokumente
bola meraná podľa normalizovaných
požiadaviek, ktoré sú uvedené v norme EN
60745 a môže sa použiť pre porovnanie
jedného náradia s ostatnými. Táto hodnota
môže byť použitá na predbežný odhad vibrácií
pôsobiacich na obsluhu.
VAROVANIE: Deklarované hodnoty
vibrácií sa vzťahujú na štandardné
použitie náradia. Ak sa však
náradie používa pre rôzne aplikácie
s rozmanitým príslušenstvom alebo ak
sa nerobí dostatočná údržba, veľkosť
vibrácií môže byť odlišná. Tak sa môže
počas pracovnej doby značne predĺžiť
doba pôsobenia vibrácií na obsluhu.
Odhad miery vystavenia sa pôsobeniu
vibrácií by mal tiež počítať s dobou,
kedy je náradie vypnuté alebo kedy
je v chode, ale nerobí žiadnu prácu.
Tak sa môže počas pracovnej doby
značne skrátiť doba pôsobenia vibrácií
na obsluhu.
Zistite si ďalšie doplnkové bezpečnostné
opatrenia, ktoré chránia obsluhu pred
účinkom vibrácií: údržba náradia a jeho
príslušenstvo, udržovanie rúk v teple,
organizácia spôsobu práce.
Poistky:
náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
Vysvetlenie pojmov:
Bezpečnostné pokyny
Nižšie uvedené formulácie popisujú stupeň
závažnosti každého upozornenia. Prečítajte si
pozorne návod na obsluhu a venujte pozornosť
týmto symbolom.
NEBEZPEČENSTVO: Označuje
bezprostredne hroziacu rizikovú
situáciu, ktorá povedie k spôsobeniu
vážneho alebo smrteľného zranenia
v prípade, že sa tomu nezabráni.
VAROVANIE: Označuje potenciálne
rizikovú situáciu, ktorá môže spôsobiť
vážne alebo smrteľné zranenie
v prípade, že sa tomu nezabráni.
UPOZORNENIE: Označuje potenciálne
hroziacu rizikovú situáciu, ktorá môže
viesť k spôsobeniu ľahkého alebo
stredne vážneho zranenia v prípade,
že sa tomu nezabráni.
POZNÁMKA: Označuje postup
nesúvisiaci so spôsobením zranení,
ktorý môže viesť k poškodeniu zariadení
v prípade, že sa tomu nezabráni.
Upozorňuje na riziko úrazu spôsobeného
elektrickým prúdom.
Upozorňuje na riziko vzniku požiaru.
ES Prehlásenie o zhode v rámci EÚ
NARIADENIE PRE STROJNÉ ZARIADENIA
10
D25313/D25223/D25323/D25324
Spoločnosť D
EWALT týmto prehlasuje, že
výrobky popisované v technických údajoch
spĺňajú požiadavky nasledujúcich noriem:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6.
Tieto výrobky tiež vyhovujú norme 2004/108/
EC. Ďalšie informácie Vám poskytne zástupca
spoločnosti D
EWALT na nasledujúcej adrese
alebo na adresách, ktoré sú uvedené na zadnej
strane tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za
zostavenie technických údajov a vydáva toto
prehlásenie v zastúpení spoločnosti D
EWALT.
Horst Grossmann
Viceprezident pre konštrukciu
a vývoj produktov
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11
D-65510, Idstein, Germany
10. 05. 2010
VAROVANIE: Prečítajte si tento návod
na obsluhu, aby sa obmedzilo riziko
zranení.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
pre prácu s elektrickým náradím
VAROVANIE! Preč ítajte si
všetky bezpečnostné pokyny.
Nedodržanie uvedených varovaní
a pokynov môže viesť k úrazu
elektrickým prúdom, požiaru a vážnemu
zraneniu.
7
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA
A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPADNÉ
ĎALŠIE POUŽITIE.
Označenie „elektrické náradie" vo všetkých
upozorneniach odkazuje na Vaše náradie
napájané zo siete (s prívodným káblom) alebo
náradie napájané z akumulátora (akumulátorové
náradie).
1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU
a) Pracovný priestor udržujte čistý
a dobre osvetlený.Preplnený a
neosvetlený pracovný priestor môže
viesť k spôsobeniu úrazu.
b) S elektrickým náradím nepracujte
vo výbušných priestoroch, ako sú
napríklad priestory s výskytom
horľavých kvapalín, plynov alebo
prašných látok. V elektrickom náradí
dochádza k iskreniu, ktoré môže spôsobiť
zapálenie prachu alebo výparov.
c) Pri práci s náradím zaistite bezpeč
vzdialenosť detí a ostatných osôb.
Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu
kontroly nad náradím.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
a) Zástrčka prívodného kábla náradia
musí zodpovedať zásuvke. Nikdy
akýmkoľvek spôsobom zástrčku
neupravujte. Pri náradí, ktoré je
chránené uzemnením, nepoužívajte
žiadne redukcie zástrč iek.
Neupravované zástrčky a zodpovedajúce
zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu
elektrickým prúdom.
b) Nedotýkajte sa uzemnených
povrchov, ako sú napr. potrubia,
radiátory, sporáky a chladničky. Pri
uzemnení Vášho tela vzrastá riziko úrazu
elektrickým prúdom.
c) Nevystavujte elektrické náradie
dažďu alebo vlhkému prostrediu. Ak
do náradia vnikne voda, zvýši sa riziko
úrazu elektrickým prúdom.
d) S prívodným káblom zaobchádzajte
opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný
kábel na prenášanie náradia, jeho
posúvanie alebo za neho neťahajte
pri odpájaní náradia od elektrickej
siete. Zabráňte kontaktu kábla
s horúcimi, mastnými a ostrými
predmetmi a pohyblivými časťami
náradia. Poškodený alebo zapletený
prívodný kábel zvyšuje riziko vzniku
úrazu elektrickým prúdom.
e) Pri práci s náradím vonku používajte
predlžovacie káble určené na
vonkajšie použitie. Použitie kábla na
vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
f) Ak musíte s elektrickým náradím
pracovať vo vlhkom prostredí,
používajte prúdový chránič (RCD).
Použitie prúdového chrániča (RCD)
znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
3) BEZPEČNOSŤ OBSLUHY
a) Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo
robíte a pri práci s elektrickým náradím
premýšľajte. Nepoužívajte elektrické
náradie, ak ste unavení alebo ak ste
pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci
s elektrickým náradím môže viesť
k vážnemu úrazu.
b) Používajte prostriedky na ochranu
osôb. Vždy používajte ochranu zraku.
Ochranné prostriedky, ako respirátor,
nekĺzavá pracovná obuv, pokrývka
hlavy a chrániče sluchu znižujú riziko
poranenia osôb.
c) Zabráňte náhodnému zapnutiu
náradia. Pred pripojením k zdroju
napätia alebo pred vložením
akumulátora, zdvihnutím alebo
prenášaním náradia skontrolujte, či
je hlavný vypínač vypnutý. Prenášanie
náradia s prstom na hlavnom vypínači
alebo pripojenie prívodného kábla k
elektrickému rozvodu, ak je hlavný
vypínač náradia v zapnutej polohe, môže
spôsobiť úraz.
d) Pred zapnutím náradia sa vždy uistite,
či nie sú v jeho blízkosti kľúče alebo
nastavovacie prípravky. Kľúče alebo
nastavovacie prípravky zabudnuté na
pohyblivých častiach náradia môžu
spôsobiť úraz.
e) Neprekážajte sami sebe. Pri práci
vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
To umožní lepšiu ovládateľnosť náradia
v neočakávaných situáciách.
f) Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľ
odev alebo šperky. Dbajte na to, aby
sa Vaše vlasy, odev alebo rukavice
nedostali do nebezpečnej blízkosti
pohyblivých častí. Voľné šaty, šperky
alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými
dielmi zachytené.
8
g) Pokiaľ je zariadenie vybavené
adaptérom na pripojenie zariadení
na zachytávanie prachu, zaistite
jeho správne pripojenie a riadne
fungovanie. Použitie týchto zariadení
môže znížiť nebezpečenstvo týkajúce
sa prachu.
4) POUŽITIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA
A JEHO ÚDRŽBA
a) Elektrické náradie nepreťažujte.
Používajte správny typ náradia pre
Vašu prácu. Pri použití správneho typu
náradia bude práca vykonaná lepšie
a bezpečnejšie .
b) Ak nejde hlavný vypínač náradia
zapnúť a vypnúť, s náradím nepracujte.
Akékoľvek náradie s nefunkčným
hlavným vypínačom je nebezpeč
a musí byť opravené.
c) Pred nastavovaním náradia, pred
výmenou príslušenstva alebo pokiaľ
náradie nepoužívate, odpojte zástrčku
prívodného kábla od zásuvky alebo
z náradia vyberte akumulátor. Tieto
preventívne bezpečnostné opatrenia
znižujú riziko náhodného zapnutia
náradia.
d) Ak náradie nepoužívate, uložte ho
mimo dosahu detí a zabráňte osobám
neoboznámeným s obsluhou náradia
alebo s týmto návodom, aby s náradím
pracovali. Elektrické náradie je v rukách
nekvali kovanej obsluhy nebezpečné.
e) Údržba náradia. Skontrolujte
vychýlenie či zaseknutie pohyblivých
častí, poškodenie jednotlivých dielov
a iné okolnosti, ktoré môžu mať vplyv
na chod náradia. Pokiaľ je náradie
poškodené, nechajte ho pred použitím
opraviť. Veľa nehôd býva spôsobených
nedostatočnou údržbou náradia.
f) Rezné nástroje udržujte ostré
a čisté. Riadne udržiavané rezné nástroje
s ostrými reznými nožmi sú menej
náchylné na zanášanie neč
istotami
a lepšie sa s nimi manipuluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo,
držiaky nástrojov atď. používajte
podľa týchto pokynov a berte do úvahy
podmienky pracovného prostredia
a prácu, ktorú budete vykonávať.
Použitie náradia na iné účely, než na aké
je určené, môže byť nebezpečné.
5) OPRAVY
a) Opravy elektrického náradia zverte
kvalifikovanému technikovi, ktorý
používa vhodné náhradné diely. Tak
zaistíte bezpečný chod náradia.
Ďalšie špeciálne bezpečnostné
pokyny pre vŕtacie kladivá
Používajte ochranu sluchu. Nadmerná
hlučnosť môže spôsobiť stratu sluchu.
Používajte prídavné rukoväti dodávané
s náradím.
Strata kontroly nad náradím môže viesť
k úrazu.
Pri vykonávaní prác, pri ktorých môže
dôjsť ku kontaktu pracovného nástroja
so skrytým elektrickým vedením alebo
s vlastným prívodným káblom, držte
náradie za izolované rukoväti.Pri
kontakte so „živým" vodičom spôsobia
neizolované kovové časti náradia obsluhe
úraz elektrickým prúdom.
Na zaistenie a podopretie obrobku
k stabilnému povrchu používajte svorky
alebo iné praktické pomôcky. Držanie
obrobku rukou alebo jeho opretie o Vaše
telo je nestabilné a môže viesť k strate
kontroly.
• Noste bezpečnostné okuliare alebo inú
ochranu zraku.
Pri príklepovom i bežnom vŕtaní dochádza
k odlietavaniu úlomkov. Letiace čiastočky
môžu spôsobiť trvalé poškodenie zraku.
Pri práci, počas ktorej sa práši, používajte
masku proti prachu alebo respirátor. Pre
čšinu pracovných operácií sa môže
vyžadovovať tiež ochrana sluchu.
Stále držte náradie pevne oboma
rukami.
Nepokúšajte sa používať toto náradie,
ak ho nebudete držať oboma rukami.
Odporúčame Vám, aby ste stále používali
bočnú rukoväť. Obsluha tohto náradia iba
jednou rukou spôsobí stratu kontroly nad
náradím. Rovnako nebezpečný môže byť i
prieraz alebo stret s tvrdými materiálmi.
9
Pred použitím pevne dotiahnite boč
rukoväť.
Nepracujte s týmto náradím dlhodobo.
Vibrácie spôsobené funkciou príklepu môžu
byť pre Vaše ruky a paže nebezpečné.
Používajte rukavice, ktoré zaistia lepšie
utlmenie rázov a obmedzte pôsobenie
vibrácií robením častých prestávok.
Nerobte opravy sekáčov sami. Opravy
sekáča by mal vykonávať pracovník
autorizovaného servisu. Nesprávne
opravené sekáče môžu privodiť úraz.
Pri obsluhe náradia a pri výmene
pracovných nástrojov používajte
rukavice. Prístupné kovové časti náradia a
pracovné nástroje sa môžu pri práci zahriať
na veľmi vysokú teplotu. Malé čiastočky
odlietavajúceho materiálu môžu poraniť
nechránené ruky.
Nikdy neodkladajte náradie, pokiaľ
nedôjde k úplnému zastaveniu
pracovného nástroja. Pohybujúce sa
nástroje môžu spôsobiť zranenie.
Nepoužívajte na uvoľnenie zablokovaných
pracovných nástrojov údery kladiva.
Odlietavajúce úlomky kovu alebo materiálu
by mohli spôsobiť zranenie.
Mierne opotrebované sekáče môžu byť
znovu naostrené brúsením.
Dbajte na to, aby sa prívodný kábel
nedostal do blízkosti pohybujúceho
sa pracovného nástroja. Neomotávajte
prívodný kábel okolo žiadnej časti Vášho
tela. Elektrický kábel navinutý na pracovný
nástroj môže spôsobiť zranenie alebo stratu
kontroly nad náradím.
Ostatné riziká
Pri práci s vŕtacími a kombinovanými kladivami
vznikajú nasledovné riziká:
- poranenia spôsobené dotykom rotujúcich
alebo horúcich častí náradia.
Napriek dodržovaniu bezpečnostných opatrení
a používaniu ochranných pomôcok sa nedajú
tieto riziká celkom vylúčiť.
Tieto riziká sú:
– Poškodenie sluchu.
- Riziko privretia prstov pri výmene
príslušenstva.
- Zdravotné riziká spôsobené vdychovaním
prachu zvíreného pri práci s betónom
a/alebo murivom.
Označenia na náradí
Na stroji sú nasledovné piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod na
obsluhu.
Používajte ochranu sluchu.
Vždy používajte prostriedky na ochranu
zraku.
UMIESTNENIE DÁTUMOVÉHO KÓDU (Obr. 1)
Dátumový kód (n), ktorý obsahuje tiež rok
výroby, je vytlačený na kryte náradia.
Príklad:
2010 XX XX
Rok výroby
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 ekektrické kombinované kladivo
1 bočnú rukoväť
1 nastaviteľný hĺbkový doraz
1 kufrík
1 rýchloupevňovacie skľučovadlo (iba
D25324)
1 návod na obsluhu
1 výkresovú dokumentáciu
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
Pred začatím pracovných operácií venujte
dostatok času dôkladnému prečítaniu
a pochopeniu tohto návodu.
Popis (obr. 1)
VAROVANIE: Nikdy nerobte žiadne
úpravy tohto náradia alebo akejkoľvek
jeho časti. Mohlo by dôjsť k úrazu alebo
k poškodeniu náradia.
a. Vypínač s reguláciou otáčok
b. Aktívna regulácia vibrácií
(iba modely D25223, D25323 a D25324)
c. Prepínač pravého a ľavého chodu
d. Volič režimu
e. Bezpečnostná poistka
f. Držiak pracovného nástroja / zaisťovacia
objímka
g. Kryt proti prachu
10
h. Nastaviteľný hĺbkový doraz
i Bočná rukoväť
j. Svorka hĺbkového dorazu
k. Zaisťovacia objímka (iba model D25324)
l. Skľučovadlo (iba model D25324)
m. Hlavná rukoväť
ODPORÚČANÉ POUŽITIE
Tieto elektrické kombinované kladivá sú určené
na profesionálne vŕtanie a príklepové vŕtanie,
skrutkovanie a ľahké sekacie práce.
NEPOUŽÍVAJTE ho vo vlhkom prostredí alebo
v prostredí s výskytom horľavých kvapalín
a plynov.
Tieto kombinované kladivá sú elektrickým
náradím na profesionálne použitie.
NEDOVOĽTE deťom, aby sa s týmto náradím
dostali do kontaktu. Ak pracujú s týmto náradím
neskúsené osoby, je nutné zaistiť dozor.
AKTÍVNA REGULÁCIA VIBRÁCIÍ (OBR.
1) (IBA MODELY D25223, D25323
A D25324)
Aktívna regulácia vibrácií neutralizuje vibrácie
príklepového mechanizmu. Zníženie vibrácií
pôsobiacich na ruky a paže obsluhy umožňuje
pohodlnejšie použitie tohto náradia, dlhšie
pracovné intervaly a predlžuje pracovnú
životnosť náradia.
Ak chcete dosiahnuť čo najlepšiu reguláciu
vibrácií, držte náradie jednou rukou za hlavnú
rukoväť (m) a druhou rukou za bočnú rukoväť (i).
Vyvíjajte na náradie iba taký tlak, aby dochádzalo
približne k polovičnému zdvihu kladiva.
Ak sekáte, vyvíjajte na náradie iba taký tlak,
pri ktorom bude dochádzať k aktívnej regulácii
vibrácií. Ak budete na náradie vyvíjať príliš veľ
tlak, nedôjde k urýchleniu vŕtania alebo sekania
a regulácia vibrácií nebude aktivovaná.
SPOJKA S OBMEDZOVAČOM MOMENTU
Každé kladivo je vybavené spojkou
s obmedzovačom momentu, ktorá obmedzuje
maximálne momentové reakcie prenášané
na obsluhu náradia v situácii, keď dôjde
k zaseknutiu vrtáku. Táto funkcia tiež zabraňuje
zablokovaniu prevodov a elektromotora.
Spojka s obmedzovačom krútiaceho momentu
je nastavená výrobcom a nie je možné ju
upravovať.
Elektrická bezpečnosť
Elektrický motor je určený iba na prácu pod
jedným napätím. Vždy skontrolujte, či napätie
v sieti zodpovedá napätiu na výkonovom
štítku.
Vaše náradie D
EWALT je chránené
dvojitou izoláciou v súlade s normou
EN 60745. Preto nie je nutné použitie
uzemňovacieho vodiča.
VAROVANIE: Náradie s napájacím
napätím 115 V sa musí používať
s bezpečnostným transformátorom
s uzemň ovacou clonou medzi
primárnym a sekundárnym vinutím.
Pokiaľ je prívodný kábel poškodený, musí
byť nahradený špeciálnym typom kábla, ktorý
získate v autorizovanom servise D
EWALT.
Použitie predlžovacieho kábla
Ak je použitie predlžovacieho kábla nutné,
použite iba schválený typ kábla s 3 vodičmi,
ktorý je vhodný pre príkon tohto náradia (pozrite
technické údaje). Minimálny prierez vodiča je
1,5 mm
2
; maximálna dĺžka je 30 m.
V prípade použitia zvinovacieho kábla, odviňte
vždy celú dĺžku kábla.
MONTÁŽ A NASTAVENIE
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika zranení, vypnite náradie
a odpojte prívodný kábel od siete
pred montážou alebo demontážou
príslušenstva, pred akýmkoľvek
nastavením či zmenou nastavenia
alebo pred vykonávaním opráv. Uistite
sa, či je hlavný vypínač vo vypnutej
polohe (OFF). Pri náhodnom zapnutí
náradia môže dôjsť k zraneniu.
Voľba pracovného režimu (obr. 2)
D25313, D25323, D25324
Náradie sa môže používať v nasledujúcich
pracovných režimoch:
Rotačné vŕtanie: pri skrutkovaní
a vŕtaní do kovu, dreva a plastov.
Príklepové vŕtanie: pri vŕtaní do
betónu a muriva.
11
Len príklep: pre ľahké sekanie,
vysekávanie a búracie práce.
V tomto režime môžete náradie
tiež použiť ako páku na uvoľnenie
zaseknutého vrtáku.
Otáčanie nástroja: nejde o pracovný
režim, ale iba o polohu, ktorá sa
používa na nastavenie plochého
sekáča do požadovanej polohy.
D25223
Rotačné vŕtanie: na skrutkovanie a vŕtanie do
kovu, dreva a plastov:
Vŕtanie s príklepom: na vŕtanie do
betónu a muriva.
Otáčanie nástroja: mimo pracovnú
polohu používanú iba na natočenie
plochého dláta do požadovanej
polohy.
Iba sekanie: na ľahké sekanie,
osekávanie a búranie. V tomto
režime môžete náradie tiež
použiť ako páku na uvoľnenie
zaseknutého vrtáka.
1. Ak chcete zvoliť pracovný režim, stlačte
bezpečnostnú poistku (e) a nastavte volič
režimu (d) tak, aby smeroval na symbol
požadovaného pracovného režimu.
2. U v o ľ nite bezpeč nostné tlač idlo
a skontrolujte, či je volič režimov zaistený
v zvolenej polohe.
VAROVANIE: Nemeňte režim počas
chodu náradia.
Označenie polohy sekáča (obr. 2)
Na nastavenie a zaistenie sekáča je k dispozícii
51/52 rôznych polôh.
1. Nastavte volič režimu (d) tak, aby ukazoval
na polohu „otáčanie nástroja".
2. Nastavte sekáč do požadovanej polohy.
3. Nastavte volič režimu (d) do polohy „iba
sekanie".
4. Otáčajte sekáčom, dokiaľ nedôjde k jeho
zaisteniu.
Vloženie a vybratie príslušenstva
SDS Plus
®
(obr. 3)
Toto náradie používa príslušenstvo SDS Plus
®
(viď detail na obr. 3, kde je znázornený priečny
rez upínacou stopkou nástroja SDS Plus
®
).
Odporúčame Vám, aby ste používali iba
profesionálne príslušenstvo.
1. Očistite a namažte upínaciu stopku
nástroja.
2. Vložte do držiaka nástrojov upínaciu stopku
nástroja (f).
3. Zatlačte nástroj dole a ľahko ním otáčajte,
dokiaľ nezapadne do otvoru.
4. Zaťahajte za pracovný nástroj a uistite sa,
či je správne zaistený.
Funkcia sekania vyžaduje, aby pracovný
nástroj, ktorý je upnutý v držiaku nástrojov,
vykonával v axiálnej osi pohyb v rozsahu
niekoľkých centimetrov.
5. Ak chcete pracovný nástroj vybrať, stiahnite
držiak nástrojov (f) smerom dozadu
a vyberte nástroj z náradia.
VAROVANIE: Pri výmene pracovného
príslušenstva vždy používajte rukavice.
Kovové časti na náradí a príslušenstve
môžu byť po práci veľmi horúce.
Montáž bočnej rukoväti (obr. 4)
Bočnú rukoväť (i) je možné uchytiť tak, aby
vyhovovala pravákom i ľavákom.
VAROVANIE: Nepoužívajte náradie
bez riadne upevnenej bočnej rukoväti.
1. Bočnú rukoväť povoľte.
2. Pre pravákov: Nasuňte upínaciu objímku
rukoväti na objímku za držiakom nástrojov
tak, aby smerovala vľavo.
Pre ľavákov: Nasuňte upínaciu objímku
rukoväti na objímku za držiakom nástrojov
tak, aby smerovala vpravo.
3. Bočnú rukoväť natočte do požadovanej
polohy a dotiahnite ju.
Nastavenie hĺbky vŕtania (obr. 5)
1. Upnite si vhodný vrták podľa popisu
vyššie.
2. Stlačte a držte svorku hĺbkového dorazu (j).
3. Prevlečte otvorom upínacej svorky hĺbkový
doraz (h).
12
4. Nastavte požadovanú hĺbku vŕtanej diery
ako je uvedené na nákrese.
5. Uvoľnite svorku hĺbkového dorazu.
Prepínač pravého / ľavého chodu
(obr. 6)
1. Ak chcete, aby sa vrták otáčal dopredu
(doprava), nastavte prepínač chodu (c)
doľava. Viď šípky na náradí.
2. Ak chcete, aby sa vrták otáčal dozadu
(doľava), nastavte prepínač chodu (c)
doprava.
VAROVANIE: Pred vykonaním zmeny
smeru chodu počkajte, až sa motor
celkom zastaví.
Montáž adaptéra skľučovadla
a skľ učovadla (predáva sa
samostatne)
1. Naskrutkujte skľučovadlo na závitovú časť
adaptéra skľučovadla.
2. Vložte zmontované skľučovadlo s adaptérom
do náradia, ako by šlo o štandardný nástroj
SDS Plus
®
.
3. Ak chcete skľučovadlo z náradia vybrať,
postupujte ako pri vyberaní štandardného
nástroja SDS Plus
®
.
VAROVANIE: Pri príklepovom vŕtaní
nikdy nepoužívajte štandardné
skľučovadlá.
Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva
získate u svojho značkového predajcu.
Výmena držiaka nástrojov za
skľučovadlo (obr. 1)
D25324
1. Otočte zaisťovacou objímkou (k) do
odistenej polohy a držiak nástroja (f)
vytiahnite.
2. Natlačte skľučovadlo (l) na hriadeľ vŕtačky
a otočte zaisťovacou objímkou do zaistenej
polohy.
3. Pokiaľ chcete vymeniť skľučovadlo za držiak
nástroja, najskôr rovnakým spôsobom
vyberte skľučovadlo. Potom na vŕtačku
nainštalujte držiak nástrojov, rovnakým
spôsobom ako skľučovadlo.
VAROVANIE: Pri príklepovom vŕtaní
nikdy nepoužívajte štandardné
skľučovadlá.
Výmena krytu proti prachu (obr. 3)
Kryt proti prachu (g) chráni mechanizmus
pred prachom. Opotrebovaný kryt proti prachu
okamžite vymeňte.
1. Stiahnite dozadu zaisťovaciu objímku držiaku
nástrojov (f) a vyberte kryt proti prachu
(g).
2. Nasaďte nový kryt proti prachu.
3. Uvoľnite zaisťovaciu objímku držiaku
nástroja.
OBSLUHA
Návod na obsluhu
VAROVANIE:
Vždy dodržujte bezpečnostné
predpisy a príslušné nariadenia.
Uvedomte si, kde je uložené
vodovodné potrubie a kde je vedená
elektroinštalácia.
Vyvíjajte na obrobok iba ľahký tlak
(asi 5 kg). Nadmerný tlak nielen že
nezvýši rýchlosť vŕtania, ale výrazne
zníži výkon prístroja a znižuje jeho
životnosť.
Nevŕtajte príliš hlboko, aby nedošlo
k poškodeniu prachového krytu.
Vždy držte náradie pevne oboma
rukami a zaujmite pevný postoj (obr.
7). Náradie používajte vždy s riadne
upevnenou bočnou rukoväťou.
Správna poloha rúk (obr. 7)
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika
vážneho zranenia VŽDY správne držte
náradie, ako je uvedené na obrázku.
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika vážneho zranenia držte náradie
VŽDY bezpečne a očakávajte nezvyklé
reakcie.
Správna poloha rúk vyžaduje, aby ste mali
jednu ruku na bočnej rukoväti (i) a druhú ruku
na hlavnej rukoväti (m).
Spojka proti preťaženiu
Ak dôjde k zablokovaniu vrtáku, pohon hriadeľa
vŕtačky bude prerušený pomocou spojky proti
13
preťaženiu. V takej situácii vznikajú veľ
momentové reakcie, a preto vždy držte náradie
pevne oboma rukami a udržujte pevný postoj.
Zapnutie a vypnutie (obr. 1)
1. Ak chcete náradie zapnúť, stlačte vypínač
s reguláciou otáčok (a). Tlak vyvíjaný na
tento vypínač bude určovať veľkosť otáčok
náradia.
2. Ak chcete náradie vypnúť, uvoľnite hlavný
vypínač.
3. Ak chcete náradie vo vypnutej polohe
zaistiť, nastavte prepínač chodu (c) do
strednej polohy.
Príklepové vŕtanie (obr. 1)
VŔTANIE S PLNÝM VRTÁKOM
1. Nastavte volič režimu (d) do polohy pre
„príklepové vŕtanie".
2. Vložte vhodný vrták.
POZNÁMKA: Ak chcete získať najlepšie
výsledky, používajte vysoko kvalitné vrtáky
s karbidovými hrotmi.
3. Podľa potreby nastavte polohu bočnej
rukoväti (i).
4. Ak je to potrebné, nastavte si hĺbku vŕtania.
5. Označte si miesto, kde bude vyvŕtaný otvor.
6. Vrták umiestnite na značku a zapnite
náradie.
7. Po ukončení práce a pred odpojením
prívodného kábla náradie vždy vypnite.
VŔTANIE S VŔTACOU
KORUNKOU (obr. 1)
1. Nastavte volič režimu (d) do polohy pre
„príklepové vŕtanie".
2. Podľa potreby nastavte polohu bočnej
rukoväti (i).
3. Upnite vhodnú korunku.
4. Do vŕtacej korunky nainštalujte vodiaci
vrták.
5. Umiestnite vodiaci vrták na označený bod
a stlačte vypínač s reguláciou otáčok (a).
Vŕtajte, pokiaľ korunka nevnikne do betónu
aspoň do hĺbky 1 cm.
6. Prestaňte vŕtať a vyberte vodiaci vrták.
Vŕtaciu korunku nasaďte späť do otvoru a
pokračujte vo vŕtaní.
7. Pri vŕtaní materiálu s hrúbkou väčšou než je
výška korunky pravidelne odlamujte valec
betónu vo vnútri korunky. Aby nedošlo
k náhodnému odlomeniu betónu okolo
vŕtaného otvoru, prevŕtajte najskôr celý
materiál vodiacim vrtákom. Potom z každej
strany materiálu vyvŕtajte jadro do polovice
hrúbky materiálu.
8. Po ukončení práce a pred odpojením
prívodného kábla náradie vždy vypnite.
Vŕtanie bez príklepu (obr. 1)
1. Nastavte volič režimu (d) do polohy pre
„vŕtanie bez príklepu”.
2. Nasaďte adaptér skľučovadla / zostavu
skľučovadla.
3. Postupujte rovnakým spôsobom, ako pri
vŕtaní s príklepom.
VAROVANIE: Pri príklepovom vŕtaní
nikdy nepoužívajte štandardné
skľučovadlá.
Skrutkovanie (obr. 1)
1. Nastavte volič režimu (d) do polohy pre
„vŕtanie bez príklepu”.
2. Zvoľte si smer otáčania.
3. Použite špeciálny skrutkovací adaptér SDS
Plus
®
na použitie skrutkovacích nástavcov
s upínacím šesťhranom.
4. Vložte do držiaka zodpovedajúci skrutkovací
nástavec. Pri práci so skrutkami s hlavou
s drážkou vždy používajte nástroje
s vyhľadávacou objímkou.
5. Vypínač s reguláciou otáčok (a) stlačte
opatrne, aby ste zabránili poškodeniu
hlavy skrutky. Pri otáčaní smerom vzad
(doľava) je rýchlosť náradia automaticky
znížená, aby bolo uľahčené vyberanie skrutky.
6. Akonáhle bude skrutka zarovnaná
s povrchom obrobku, uvoľnite vypínač
s reguláciou otáčok, aby ste zabránili
prieniku hlavy skrutky do obrobku.
Sekanie a osekávanie (obr. 1)
1. Nastavte volič režimu (d) do polohy „iba
sekanie".
2. Použite vhodný sekáč a natočte ho tak, aby
zapadol do jednej z 51/52 pozícií.
3. Podľa potreby nastavte polohu bočnej
rukoväti (i).
14
4. Zapnite náradie a zahájte prácu.
5. Po ukončení práce a pred odpojením
prívodného kábla náradie vždy vypnite.
VAROVANIE:
Toto náradie nepoužívajte na miešanie
alebo čerpanie ľahko horľavých alebo
výbušných kvapalín (benzín, alkohol
a pod.).
Nepoužívajte náradie na miešanie
horľavých kvapalín označených
zodpovedajúcou etiketou.
ÚDRŽBA
Vaše elektrické náradie DEWALT bolo
skonštruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie
s minimálnymi nárokmi na údržbu. Dlhodobé
bezproblémové fungovanie náradia závisí od
jeho riadnej údržby a pravidelného čistenia.
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika zranení, vypnite náradie
a odpojte prívodný kábel od siete
pred montážou alebo demontážou
príslušenstva, pred akýmkoľvek
nastavením či zmenou nastavenia
alebo pred vykonávaním opráv.Uistite
sa, či je hlavný vypínač vo vypnutej
polohe (OFF). Pri náhodnom zapnutí
náradia môže dôjsť k zraneniu.
Opravy tohto náradia nemôže vykonávať
užívateľ. Približne po 40 pracovných
hodinách zverte kontrolu náradia
autorizovanému servisu D
EWALT.
Ak dôjde k problému ešte pred týmto
časovým intervalom, zverte opravu náradia
autorizovanému servisu DEWALT.
Po opotrebovaní uhlíkov sa náradie
automaticky vypne.
Uhlíky motora
V náradí DEWALT sa používa zdokonalený
systém pre výmenu uhlíkov, ktorý automaticky
zastaví náradie, ak sú uhlíky nadmerne
opotrebované. Tento systém zabraňuje
vážnemu poškodeniu motora.
Nové sady uhlíkov získate v autorizovaných
servisoch DEWALT. Vždy používajte originálne
náhradné diely.
Mazanie
Vaše elektrické náradie nevyžaduje žiadne
ďalšie mazanie.
Príslušenstvo typu SDS Plus
®
sa musí pravidelne
mazať na jeho upínacej stopke.
Čistenie
VAROVANIE: Akonáhle sa vo vetracích
drážkach a v ich blízkosti nahromadia
nečistoty a prach, ofúkajte kryt náradia
prúdom suchého stlačeného vzduchu.
Pri vykonávaní tohto úkonu údržby
používajte schválenú ochranu zraku
a masku proti prachu.
VAROVANIE: Na čistenie nekovových
častí náradia nepoužívajte nikdy
rozpúšťadlá alebo agresívne chemikálie.
Tieto chemické látky môžu oslabiť
materiály používané pri výrobe týchto
častí. Používajte handru navlhčenú
v mydlovom roztoku. Dbajte na to,
aby sa do náradia nikdy nedostala
žiadna kvapalina. Žiadne časti náradia
neponárajte do kvapaliny.
Doplnkové príslušenstvo
VAROVANIE: Iné príslušenstvo, než je
príslušenstvo ponúkané spoločnosťou
DEWALT, nebolo s týmto výrobkom
testované. Preto by mohlo byť použitie
takéhoto príslušenstva s týmto náradím
veľmi nebezpečné. Ak chcete znížiť
riziko zranenia, používajte s týmto
náradím iba príslušenstvo odporučené
spoločnosťou DEWALT.
Podľa potreby sa dodávajú rôzne typy vrtákov
a sekáčov SDS Plus
®
.
Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva
získate u svojho značkového predajcu.
Ochrana životného prostredia
Triedený odpad. Tento prístroj nesmie
byť vyhodený do bežného domáceho
odpadu.
15
Ak nebudete prístroj ďalej používať alebo ak
chcete prístroj vymeniť za nový, nelikvidujte
ho spolu s bežným komunálnym odpadom.
Zlikvidujte tento výrobok v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrobkov
a obalových materiálov. Opätovné
použitie recyklovaných materiálov
pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu
surovín.
Miestne zberne odpadov, recyklačné stanice
alebo predajne Vám poskytnú informácie
o správnej likvidácii elektro odpadov
z domácnosti.
Spoločnosť D
EWALT poskytuje službu
zberu a recyklácie výrobkov DEWALT
po skončení ich technickej životnosti. Ak
chcete získať výhody tejto služby, odovzdajte
prosím Vaše náradie akémukoľ vek
autorizovanému zástupcovi servisu, ktorý
náradie odoberie a zaistí jeho recykláciu.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu
D
EWALT sa dozviete na príslušnej adrese
uvedenej na zadnej strane tejto príručky. Zoznam
servisných stredísk DEWALT a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete taktiež na
internetovej adrese: www.2helpU.com
16
zst00240833- 11-07-2014
ZÁRUKA
SpoloþnosĢ DEWALT je presvedþená o kvalite
svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku
pre profesionálnych používateĐov tohto náradia.
Táto záruka sa ponúka v prospech zákazníka
a nijako neovplyvní jeho zákonné záruþné práva.
Táto záruka platí vo všetkých þlenských štátoch
EÚ a Európskej zóny voĐného obchodu EFTA.
30 DNÍ ZÁRUKA VÝMENY
Ak nie ste s výkonom Vášho náradia D
EWALT
celkom spokojní, môžete ho do 30 dní po kúpe
vrátiĢ. Náradie musí byĢ v kompletnom stave ako
pri kúpe a musí byĢ dodané na miesto, kde bolo
kúpené, kde sa vymení alebo vrátia peniaze.
Náradie musí byĢ v uspokojivom stave a musí byĢ
predložený doklad o jeho kúpe.
JEDNOROþNÁ ZMLUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS
Ak sa musí poþas 12 mesiacov po kúpe vykonaĢ
údržba alebo servis Vášho náradia D
EWALT,
máte nárok na jedno bezplatné vykonanie
tohto úkonu. Tento úkon sa bezplatne vykoná
v autorizovanom servise D
EWALT. K náradiu
musí byĢ predložený doklad o jeho kúpe. Táto
oprava zahĚĖa aj prácu. Tento bezplatný servis
sa nevzĢahuje na príslušenstvo a náhradné diely,
ak nie sú tiež kryté zárukou.
JEDNOROþNÁ PLNÁ ZÁRUKA
Ak dôjde poþas 12 mesiacov od kúpy výrobku
D
EWALT k poškodeniu tohto výrobku z dôvodu
poruchy materiálu alebo zlého dielenského
spracovania, spoloþnosĢ D
EWALT zaruþuje
bezplatnú výmenu všetkých poškodených þastí –
alebo podĐa nášho uváženia – bezplatnú výmenu
celého náradia, za predpokladu, že:
Porucha nevznikla v dôsledku neodborného
zaobchádzania.
Výrobok bol vystavený bežnému použitiu
a opotrebovaniu.
Výrobok neopravovali neoprávnené osoby.
Bol predložený doklad o kúpe;
Bol výrobok vrátený kompletný s pôvodnými
komponentmi.
Ak požadujete reklamáciu, kontaktujte predajcu,
u ktorého ste výrobok kúpili alebo vyhĐadajte
autorizovanú servisnú organizáciu. Zoznam
autorizovaných servisov D
EWALT a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete aj na internetovej
adrese: www.2helpU.com.
STANLEY BLACK & DECKER
CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER
SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
06/2014
17
D25313K - - - A Gearbox ROTARY HAMMER 1
©
18
D25313K - - - A Motor ROTARY HAMMER 1
©
CZ
ZÁRUýNÍ LIST
SK
ZÁRUýNÝ LIST
TYP VÝROBKU:
CZ
SK
Výrobní kód
Výrobný kód
Datum prodeje
Dátum predaja
Razítko prodejny
Podpis
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
CZ
Band servis
K Pasekám 4440
CZ-760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
SK
Adresa servisu
Band servis
Paulínska ul. 22
SK-917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
06/14
CZ
Dokumentace záruþní opravy
SK
Dokumentácia záruþnej opravy
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zákazky Závada Razítko
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum príjmu Dátum opravy ýíslo
objednávky
Porucha Peþiatka
Podpis
1 / 1

DeWalt D25223K Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre