DeWalt D25600K Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

544666-20 SK
D25500
D25600
Preložené z pôvodného návodu
2
Obr. 1
3
Obr. 2 Obr. 3
Obr. 4 Obr. 5
4
Obr. 6 Obr. 7
Obr. 8 Obr. 9
5
Obr. 10 Obr. 11
6
KOMBINOVANÉ KLADIVO D25500, D25600
Blahoželáme Vám!
Rozhodli ste sa pre náradie rmy DEWALT.
Dlhé roky skúseností a nepretržitý inovač
proces robí z firmy DEWALT právom spo-
ľahlivého partnera pre všetkých užívateľov
profesionálneho náradia.
Technické údaje
D25500 D25600
Napätie V 230 230
Typy 2/3 2/3
Príkon W 1050 1150
Energia rázu J 1-9 1-10
Maximálne rozpätie záberu
vrtáku pri vŕtaní do betónu:
- jednoduché vrtáky mm 12-40 12-45
- vrtné korunky mm 40-90 40-100
Optimálne rozpätie záberu
vrtáku pri vŕtaní do betónu:
- jednoduché vrtáky mm 18-30 20-38
Počet polôh sekáča 8 8
Upínanie nástroja SDS-max
®
SDS-max
®
Hmotnosť kg 6,0 6,0
L
pA
(akustický tlak) dB(A) 92 92
K
pA
(odchýlka akustického
tlaku) dB(A) 3,0 3,0
L
WA
(akustický výkon) dB(A) 103 103
K
WA
(odchýlka akustického
konu) dB(A) 3,0 3,0
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet)
podľa normy EN 60745:
Vŕtanie do betónu
Hodnota vibrácií
a
h, HD
= m/s² 18,0 19,0
Odchýlka K = m/s² 1,8 2,0
Sekanie
Hodnota vibrácií
a
h, Cheq
= m/s² 14,5 14,0
Odchýlka K = m/s² 1,9 1,5
Hodnota vibrácií uvedená v tomto dokumente
bola meraná podľa normalizovaných pia-
daviek, ktoré sú uvedené v norme EN 60745
a môže sa poiť na porovnanie jedného
náradia s ostatnými. Táto hodnota môže byť
použitá na predbežný odhad vibrácií pôsobia-
cich na obsluhu.
VAROVANIE: Deklarované hodnoty
vibrácií sa vzťahujú na štandardné
použitie náradia. Ak sa však náradie
používa pre rôzne aplikácie s rozmani-
tým príslušenstvom alebo ak sa nerobí
dostatočná údržba, veľkosť vibrácií
môže byť odlišná. Tak sa môže počas
pracovnej doby značne predĺžiť doba
pôsobenia vibrácií na obsluhu.
Odhad miery vystavenia sa pôsobeniu
vibrácií by mal tiež počítať s časom,
keď je náradie vypnuté alebo keď
je v chode, ale nerobí žiadnu prácu.
Tak sa môže počas pracovnej doby
značne skrátiť doba pôsobenia vibrácií
na obsluhu.
Zistite si ďalšie doplnkové bezpečnost-
né opatrenia, ktoré chránia obsluhu
pred účinkom vibrácií: údržba náradia
a jeho príslušenstvo, udržovanie rúk
v teple, organizácia spôsobu práce.
Poistky:
Náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
Vysvetlenie pojmov: Bezpečnost-
né pokyny
Nižšie uvedené formulácie popisujú stupeň
závažnosti každého upozornenia. Prečítajte si
pozorne návod na obsluhu a venujte pozornosť
týmto symbolom.
NEBEZPEČENSTVO: Označuje bez-
prostredne hroziacu rizikovú situáciu,
kto povedie k spôsobeniu žneho
alebo smrteľného zranenia, ak sa
jej nezabráni.
VAROVANIE: Označuje potenciálne
rizikovú situáciu, ktorá môže spôsobiť
vážne alebo smrteľné zranenie, ak
sa jej nezabráni.
UPOZORNENIE: Označuje poten-
ciálne hroziacu rizikovú situáciu, ktorá
môže viesť k vzniku ľahkého alebo
stredne vážneho zranenia.
POZNÁMKA: Označuje postup ne-
súvisiaci so spôsobením zranenia,
kto môže viesť k poškodeniu za-
riadenia, ak sa mu nezabráni.
7
Upozorňuje na riziko úrazu ssobe-
ného elektrickým prúdom.
Upozorňuje na riziko vzniku požiaru.
ES Vyhlásenie o zhode
NARIADENIE PRE STROJNÉ
ZARIADENIA
09
D25500, D25600
Spoločnosť DEWALT týmto prehlasuje, že
výrobky popisované v technických údajoch
spĺňajú piadavky nasledujúcich noriem:
98/37/EEC (do 28. decembra 2009), 2006/42/
EC (od 29. decembra 2009), EN 60745-1,
EN60745-2-6.
Tieto výrobky tiež vyhovujú norme 2004/108/
EC. Ďalšie informácie Vám poskytne zástupca
spoločnosti D
EWALT na nasledujúcej adrese
alebo na adresách, ktoré sú uvedené na zadnej
strane tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za
zostavenie technických údajov a vydáva toto
vyhlásenie v zastúpení spoločnosti D
EWALT.
Horst Grossmann
Viceprezident pre konštrukciu a vývoj produk-
tov DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
27. 7. 2009
VAROVANIE: Prečítajte si tento návod
na obsluhu, aby sa obmedzilo riziko
zranení.
eobecné bezpečnostné pokyny
pre prácu s elektrickým náradím
VAROVANIE! Prečítajte si všetky
bezpečnostné pokyny a bezpeč-
nostné výstrahy Nedodržanie uvede-
ných varovaní a pokynov môže viesť
k úrazu elektrickým pdom, požiaru
a vážnemu zraneniu.
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA
A POKYNY USCHOVAJTE PRE PRÍPADNÉ
ĎALŠIE POUŽITIE
Označenieelektrické náradie vo všetkých
upozorneniach odkazuje na Vaše náradie
napájané zo siete (s prívodným káblom) alebo
náradie napájané z akumulátora (bez prívod-
ného kábla).
1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU
a) Pracovný priestor udržujte čistý a dob-
re osvetlený. Preplnený a neosvetlený
pracovný priestor môže viesť k spôsobeniu
úrazu.
b) Nepracujte s elektrickým náram vo
výbušnom prostredí, ako sú naprík-
lad priestory s výskytom horľavých
kvapalín, plynov alebo prašných látok.
V elektrickom náradí dochádza k iskreniu,
ktoré môže spôsobiť zapálenie prachu
alebo výparov.
c) Pri práci s náram zaistite bezpeč
vzdialenosť detí a ostatných osôb.
Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu kon-
troly nad náradím.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
a) Zástrčka prívodného kábla náradia
musí zodpovedať zásuvke. Nikdy
akýmkoľvek ssobom zástrčku neu-
pravujte. Pri nára, ktoré je chránené
uzemnením, nepoužívajte žiadne re-
dukcie zástrčiek. Neupravované zástrčky
a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko
vzniku úrazu elektrickým pdom.
b) Nedotýkajte sa uzemnených povrchov,
ako sú napríklad potrubia, radtory,
elektrické sporáky a chladničky. Pri
uzemnení Vášho tela vzrastá riziko úrazu
elektrickým prúdom.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu
alebo vlhkému prostrediu. Ak doradia
vnikne voda, zvýši sa riziko úrazu elektric-
kým prúdom.
d) S prívodným káblom zaobchádzajte
opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný
kábel na prenášanie náradia, jeho
posúvanie alebo za neho neťahajte pri
odpájaní náradia od elektrickej siete.
Zabráňte kontaktu kábla s horúcimi,
mastnými a ostrými predmetmi a po-
hyblivými časťami náradia. Poškode
alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje
riziko vzniku úrazu elektrickým pdom.
e) Pri práci s náram vonku poívajte
predlžovacie káble určené na vonkaj-
šie poitie. Použitie kábla na vonkaie
8
použitie znižuje riziko úrazu elektrickým
prúdom.
f) Ak mute s elektrickým náradím pra-
covať vo vlhkom prostredí, používajte
prúdový chránič (RCD). Použitie prúdo-
vého chniča (RCD) znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
3) BEZPEČNOSŤ OBSLUHY
a) Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo
robíte a pri pci s elektrickým náram
premýšľajte. Nepoužívajte elektrické
radie, ak ste unavení alebo ak ste pod
vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Chvíľka nepozornosti pri práci s elektric-
m náradím môže viesť k vážnemu úrazu.
b) Používajte prostriedky na ochranu
osôb. Vždy používajte ochranu zraku.
Ochranné prostriedky, ako respirátor,
nekĺzavá pracovná obuv, pokrývka hlavy
a chrániče sluchu znižujú riziko poranenia
osôb.
c) Zabráňte náhodnému zapnutiu náradia.
Pred pripojením k zdroju napätia alebo
pred vložením batérie, zdvihnutím ale-
bo prenášaním náradia skontrolujte, či
je vypnu hlavný vypínač. Prenášanie
náradia s prstom na hlavnom vypínači
alebo pripojenie prívodného kábla k elek-
trickému rozvodu, ak je hlavný vypínač
náradia v zapnutej polohe, môže spôsobiť
úraz.
d) Pred zapnutím náradia sa vždy uistite,
či nie sú v jeho bzkosti kľúče alebo
nastavovacie prípravky. Kľúče alebo
nastavovacie prípravky zabudnuté na po-
hyblivých častiach náradia môžu spôsobiť
úraz.
e) Neprežajte sami sebe. Pri pci
vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
To umožní lepšiu ovládateľnosť náradia
v neočakávaných situáciách.
f) Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľ
odev alebo šperky. Dbajte na to, aby
sa Vaše vlasy, odev alebo rukavice
nedostali do nebezpečnej blízkosti
pohyblivých častí. Voľné šaty, šperky
alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené
pohyblivými dielcami.
g) Ak sú zariadenia vybavené adaptérom
na pripojenie zariadenia na zachytáva-
nie prachu, zaistite jeho správne pri-
pojenie a riadnu funkciu. Použitie týchto
zariadení môže znížiť nebezpečenstvo
týkajúce sa prachu.
4) POUŽITIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA
A JEHO ÚDRŽBA
a) Nepreťažujte elektrické náradie. Pou-
žívajte správny typ náradia pre Vašu
prácu. Pri použití správneho typu náradia
bude práca vykonaná lepšie a bezpečnej-
šie.
b) Ak nie je možné hlavný vypínač náradia
zapnúť a vypnúť, s náradím nepracujte.
Akékoľvek náradie s nefunkčm hlavným
vypínačom je nebezpečné a musí byť
opravené.
c) Pred nastavovaním náradia, pred výme-
nou príslušenstva alebo pokiaľ náradie
nepoužívate, odpojte zástrčku prívod-
ho kábla od zásuvky alebo z náradia
vyberte akumutor. Tieto preventívne
bezpečnostné opatrenia znižujú riziko
náhodného zapnutia náradia.
d) Ak náradie nepoužívate, uložte ho
mimo dosah detí a zabňte osobám
neobozmeným s obsluhou náradia
alebo s týmto návodom, aby s náram
pracovali. Elektrické náradie je v rukách
nekvali kovanej obsluhy nebezpečné.
e) Údržba náradia. Skontrolujte vychý-
lenie či zaseknutie pohyblivých častí,
poškodenie jednotlivých dielcov a i
okolnosti, ktoré môžu mať vplyv na
chod náradia. Pokiaľ je náradie po-
škodené, nechajte ho pred použitím
opraviť. Veľa nehôd býva ssobených
nedostatočnou údržbou náradia.
f) Rezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrý-
mi reznými nožmi sú menej náchylné na
zanášanie nečistotami a lepšie sa s nimi
manipuluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, dr-
žiaky nástrojov atď., používajte pod
ľa
týchto pokynov a berte do úvahy pod-
mienky pracovného prostredia a prácu,
ktorú budete vykonávať. Použitie elek-
trického náradia na iné účely, než k akým
je určené, môže byť nebezpečné.
5) OPRAVY
a) Opravy elektrického náradia zverte
kvali kovanému technikovi, ktorý bude
používať iba zhodné náhradné dielce.
Tak zaistíte bezpečný chodradia.
9
Ďalšie špeciálne bezpečnostné
pokyny pre kombinované kladivá
Používajte ochranu sluchu. Nadmerná
hlučnosť môže spôsobiť stratu sluchu.
Používajte prídavné rukoväte dodávané
s náram. Strata kontroly nad náradím
môže viesť k úrazu.
Pri vykonávaní pc, pri ktorých môže
dôjsť ku kontaktu pracovného nástro-
ja so skrytým elektrickým vedením
alebo s vlastným prívodným káblom,
držte náradie za izolované rukoväte.
Pri kontakte so „živým“ vodičom spôsobia
neizolované kovové časti náradia obsluhe
úraz elektrickým pdom.
Na zaistenie a podopretie obrobku
k stabilmu povrchu poívajte
svorky alebo iné praktické pocky.
Držanie obrobku rukou alebo jeho opretie
o Vaše telo je nestabilné a môže viesť
k strate kontroly.
Používajte bezpečnostné okuliare ale-
bo inú ochranu zraku. Pri pklepovom
i bežnom vŕtaní dochádza k odlietavaniu
úlomkov. Odlietavajúce úlomky môžu spô-
sobiť poranenie očí s trvalými následkami.
Pri práci, počas ktorej sa práši, používajte
masku proti prachu alebo respirátor. Pre
čšinu pracovných operácií sa môže
vyžadovať aj ochrana sluchu.
Stále držte náradie pevne oboma ru-
kami. Nepokúšajte sa používať toto
náradie, ak ho nebudete držať oboma
rukami. Odporúčame Vám, aby ste stále
používali bočnú rukoväť. Obsluha tohto
náradia iba jednou rukou spôsobí stratu
kontroly nad náradím. Rovnako nebezpeč-
ný môže byť i prieraz alebo stret s tvrdými
materiálmi. Pred použitím pevne dotiahnite
bočnú rukoväť.
Nepracujte s týmto náradím dlhodobo.
Vibrácie spôsobené funkciou príklepu
môžu byť pre Vaše ruky a pe nebezpeč-
né. Používajte rukavice, ktoré zaistia lepšie
utlmenie rázov a obmedzte pôsobenie
vibrácií robením častých prestávok.
Nevykonávajte opravy pracovných
nástrojov sami. Opravy sekáča by mal
vykonávať pracovník autorizovaného ser-
visu. Nesprávne opravené sekáče môžu
privodiť úraz.
Pri obsluhe náradia a pri výmene pra-
covných nástrojov používajte rukavice.
Prístupné kovové časti náradia a pracovné
nástroje môžu počas prevádzky dosaho-
vať veľmi vysoké teploty. Malé čiastočky
odlietavajúceho materlu môžu poraniť
nechránené ruky.
Nikdy neodkladajte náradie, pokiaľ
nejde k úplnému zastaveniu pracov-
ného nástroja. Pohybujúce sa nástroje
môžu spôsobiť zranenie.
Nepoužívajte na uvoľnenie zabloko-
vaných pracovných nástrojov údery
kladiva. Odlietavajúce úlomky kovu alebo
materlu by mohli spôsobiť zranenie.
Mierne opotrebované sekáče môžu byť
znovu naostrené brúsením.
Dbajte na to, aby sa prívodný kábel
nedostal do blízkosti pohybujúceho
sa pracovného nástroja. Neomotávaj-
te prívodný kábel okolo žiadnej časti
Vášho tela. Elektrický kábel navinutý na
pracovný nástroj môže spôsobiť zranenie
alebo stratu kontroly nad náradím.
Ostatné riziká
Pri práci s vŕtacími a kombinovanými kladivami
vznikajú nasledovné riziká:
Zranenia spôsobené kontaktom s ro-
tujúcimi alebo rozpálenými časťami
náradia.
Napriek dodržovaniu bezpečnostných opatrení
a používaniu ochranných pomôcok sa nedajú
tieto riziká celkom vylúčiť. Tieto riziká sú:
– Poškodenie sluchu.
Riziko privretia prstov pri výmene
príslušenstva.
Zdravotné riziká ssobené vdycho-
vaním prachu zvíreného pri práci
s betónom a/alebo murivom.
Označenia na náradí
Na stroji sú nasledovné piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod na
obsluhu.
Používajte ochranu sluchu.
Vždy používajte prostriedky na ochra-
nu zraku.
UMIESTNENIE DÁTUMOVÉHO KÓDU (Obr. 1)
Dátumový kód (r), ktorý obsahuje tiež rok vý-
roby, je vytlačený na kryte náradia.
10
Príklad:
2009 XX XX
Rok výroby
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 Kombinovakladivo
1 Prídavrukoväť
1 Tyč nastavenia hĺbky
1 Tubu s mazivom na vŕtacie násady
1 Sadu nástrojov (len modely „K“)
1 Návod na použitie
1 Výkresovú dokumentáciu
• Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu ná-
radia alebo príslenstva počas prepravy.
Pred uvedením náradia do prevádzky si
pozorne prečítajte návod na použitie.
POPIS (obr. 1)
VAROVANIE: Nikdy nerobte žiadne
úpravy tohto náradia alebo akejkoľvek
jeho časti. Mohlo by dôjsť k úrazu
alebo k poškodeniu náradia.
a. Hlavný vypínač
b. Číselník elektronického ovládače rýchlosti
a úderov
c. LED indikácia servisu (D25600)
d. Volič režimu
e. Tlačidlo aretácie
f. Držiak nástrojov
g. Upínacia objímka
h. Prídavná rukoväť
i. Upínací krúžok prídavnej rukoväte
j. Montážny otvor zadného uchytenia prídav-
nej rukoväte
k. Tyč nastavenia hĺbky
l. Zadná rukoväť
ODPORÚČANÉ POUŽITIE
konné kombinova kladivá D25500/
D25600 sú určené na náročné sekanie a zbí-
janie vykonávané v betóne, tehlách, kameňoch
a iných materiáloch používaných na murovanie.
NEPOUŽÍVAJTE ho vo vlhkom prostredí alebo
v prostredí s výskytom horľavých kvapalín
a plynov.
Tieto kombinované kladivá sú elektrickým
náradím na profesionálne použitie.
NEDOVOĽTE deťom, aby sa s týmto náradím
dostali do kontaktu. Ak pracujú s týmto náradím
neskúsené osoby, je nutné zaistiť dozor.
Funkcia ľahkého štartu
Ľahký štart umožňuje pozvoľné zvyšovanie
rýchlosti a zabraňuje tým možnosti vykĺznutia
hrotu vrtáka z padovanej pozície pri spus-
tení náradia. Ľahký štart tiež znižuje účinok
krútiaceho momentu prenášaného z nástroja
na obsluhujúceho v prípade, že vrk je pri
spustení zasunutý v už existujúcom otvore.
Spojka preťaženia
Spojka preťaženia obmedzuje náhlu krútiacu
silu prenášanú na obsluhujúceho v prípade
zaseknutia vrtáka. Táto funkcia tiež chráni pred
zaseknutím prevody a elektromotor prístroja.
Spojka preťaženia je nastavená pri výrobe
prístroja a nedá sa nijak nastavovať.
Elektronický ovládač rýchlosti
a sily úderov (obr. 2)
Elektronický ovládač rýchlosti a sily úderov (b)
dáva prístroju tieto výhody:
- umožňuje použitie menšieho príslušenstva
bez rizika jeho zničenia
- minimalizuje pkodenie muriva pri práci
v mäkkých alebo krehkých materiáloch
- umožňuje optimálne ovládanie náradia pri
presnej práci
LED indikácia servisu (obr. 2)
Červená kontrolka (c) sa rozsvieti, ak sú uhlíky
elektromotoru blízko hranice maximálneho
opotrebenia a upozorňuje tak na nutnosť ser-
visu. Po ďalších ôsmich hodinách prevádzky
sa motor automaticky zastaví. Výmena uhlíkov
nesmie byť vykonávaná užívateľom. Zverte
opravu autorizovanému servisnému stredisku
D
EWALT.
Elektrická bezpečnosť
Elektrický motor bol skonštruovaný na určité
napätie. Vždy skontrolujte, či zdroj napätia
zodpovedá označeniu na štítku Vášho náradia.
Vaše náradie DEWALT je opatrené dvo-
jitou izoláciou podľa normy EN 60745;
preto nie je nutný zemniaci kábel.
Použitie predlžovacieho kábla
Pokiaľ to nie je nevyhnutné, predlžovací kábel
nepoužívajte. Používajte schválený predlžo-
vací kábel vhodný pre vašu nabíjačku (pozri
technické údaje). Minimálny prierez vodiča je
1 mm² a maximálna dĺžka je 30 m.
11
V prípade použitia zvinovacieho kábla, odviňte
vždy celú dĺžku kábla.
MONTÁŽ A NASTAVENIE
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika zranenia vypnite náradie
a odpojte prívodný kábel od siete
pred nasadzovaním alebo snímaním
príslušenstva, pred akýmkoľvek nasta-
vovaním, pred výmenou nadstavcov
alebo pred vykonávaním opráv. Uistite
sa, či je hlavný vypínač vo vypnutej
polohe (OFF). Pri náhodnom zapnutí
náradia môže dôjsť k zraneniu.
Vloženie a vybratie príslušenstva
SDS Max
®
(obr. 3, 4)
Toto náradie používa vrtáky a seč e
SDS Max
®
(pozri detail na obr. 4, kde je zná-
zornený priečny rez upínacou stopkou nástroja
SDS Max
®
).
1. Očistite a namažte upínaciu stopku nástro-
ja.
UPOZORNENIE: Nanášajte na
upínaciu stopku iba malé množ-
stvo maziva. Nenanášajte mazivo
na náradie.
2. Vlte do držiaka nástrojov upínaciu stop-
ku nástroja (f). Zatlačte nástroj dovnútra
a ľahko s ním otáčajte, dokiaľ objímka
nezapadne do správnej polohy.
3. Zaťahajte za pracovný nástroj a uistite sa,
či je správne zaistený. Funkcia sekania
vyžaduje, aby pracovný nástroj, ktorý je
upnutý v držiaku nástrojov, vykonával
v axiálnej osi pohyb v rozsahu niekoľkých
centimetrov.
4. Ak chcete pracovný nástroj vybrať, stiah-
nite smerom dozadu zaisťovaciu objímku
držiaka nástrojov (f) a vyberte nástroj
z náradia.
Voľba pracovného rimu (obr. 5,
6)
Prístroj je možné používať v dvoch pracovných
režimoch (obr. 5):
Vŕtanie s príklepom: pri vŕtaní do
betónu a muriva.
Sekanie so zablokovaním otá-
čania: drobné sekanie, tesanie
a búracie práce. Tento režim je
možné použiť aj pri uvoľňovaní
zaseknutého vrku.
1. Požadovaný režim nastavíte po stlačení
aretačného tlačidla (e) otočením prepínača
(d) k príslušnému symbolu na kryte nára-
dia.
2. Uvoľnite aretačné tlačidlo a skontrolujte,
či je prepínač voliča rimu v padovanej
polohe.
Indikácia polohy násady
Násada môže byť upnutá v ôsmich rôznych
polohách (obr. 6).
1. Otočte prepínačom (d) tak, aby smeroval
nahor (medzi obidva symboly režimov).
2. Otočte násadu (sekáč) do požadovanej
pozície.
3. Nastavte prepínač (d) do polohy „Sekanie“.
4. Pootočte nástrojom až zaskočí do správnej
polohy.
Nastavenie elektronického ovlá-
dača rýchlosti a úderov (obr. 2)
• Otočte číselníkom (b) na požadovanou
úroveň. Čím všie číslo je na číselníku,
tím väčšia je rýchlosť a energia úderov.
Možnosťami nastavenia od1(min) do
5“(max) sa náradie stáva mimoriadne
všestranným a využiteľm pri rozmani-
ch činnostiach. Správne nastavenie je
záležitosťou vlastných skúseností. Napr.:
- pri sekaní alebo vŕtaní v mäkkých
alebo krehkých materiáloch, alebo pri
požiadavkách na minimálne pkode-
nie okolitého muriva, nastavte číselník
do polohy „1“ alebo „2“.
- pri búraní alebo vŕtaní v tvrdých mate-
riáloch nastavte číselník do polohy „5“.
D25600
Číselník ovládača od „1“ do „7“ umňuje jem-
nejšie nastavenie presnejšie zodpovedajúce
požadovanej činnosti.
Monž a upevnenie prídavnej
rukoväte (obr. 7, 8)
Prídavnú rukoväť (h) je možné upevniť v pred-
nej alebo zadnej polohe pre pravorukých
užívateľov, aj pre ľavákov.
UPOZORNENIE: Nepoužívajte nára-
die s nesprávne upevnenou prídavnou
rukoväťou!
12
MONTÁŽ RUKOVÄTE V PREDNEJ POLOHE
(OBR. 5, 6)
1. Zacvaknite oceľovú sponu (p) na upínaciu
objímku (g) za držiakom nástrojov (f).
Stlačte obidva konce spony k sebe, nasuň-
te na ne skrutku (n) a zaistite kolíkom (o).
2. Prilte svorku rukoväte (m) a naskrutkujte
upínací krúžok (i). Nepriťahujte na doraz.
3. Naskrutkujte prídavnú rukoť (h) do upí-
nacieho krúžku (i) a dotiahnite.
4. Natočte prídavnú rukoväť do požadovanej
polohy. Pri vodorovnom vŕtaní s ťký-
mi vrtákmi odporúčame pre optimálnu
obsluhu prístroja nastaviť uhol prídavnej
rukoväte približne 20° (obr. 8).
5. Riadnym dotiahnutím upínacieho krúžku (i)
zaistíte prídavnú rukovať vo svojej polohe.
MONTÁŽ RUKOVÄTE V ZADNEJ POLOHE
(OBR. 9, 10)
Umiestnenie prídavnej rukoväte v zadnej polo-
he je možné využiť pri vŕtaní nad hlavou alebo
do podlahy (obr. 10).
1. Odskrutkujte prídavnú rukoť (h) a vyber-
te ju z prednej polohy. Ostatné montážne
prvky rukoväte ponechajte v prednej polo-
he pre prípadné použitie tyče nastavenia
hĺbky.
2. Naskrutkujte prídavnú rukoväť do jedného
z montážnych otvorov (j) po stranách prí-
stroja.
Nastavenie hĺbky vŕtania (obr. 11)
1. Do prístroja vlte príslušný vrk.
2. Uvoľnite poistnú skrutku (q) a zasuňte
tyč nastavenia hĺbky (k) do otvoru svorky
prídavnej rukoväte.
3. Priložte hrot vrtáka k povrchu materiálu
pod správnym uhlom a nastavte tyč (k) na
požadovanú hĺbku vrtu podľa vyobrazenia.
4. Pritiahnite poistnú skrutku (q).
OBSLUHA
Pokyny na obsluhu
VAROVANIE:
Vždy dodržujte bezpečnostné
pokyny a platné predpisy.
Pre Vašu vlastnú bezpečnosťdy
držte náradie pevne obidvomi
rukami.
• Pred začatím práce sa informuj-
te, kadiaľ presne vedú potrubia
a elektroinštalácie.
Na náradie príliš netlačte (opti-
málna sila je približne 20kg).
Zvyšovanie sily neurýchli vŕtanie
a sekanie, ale znižuje účinnosť
zariadenia a môže znížiť jeho
životnosť.
Správna poloha rúk (obr. 1)
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika
vážneho zranenia VŽDY správne držte
náradie, ako je uvedené na obrázku.
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika
vážneho zranenia držte náradie VŽDY
bezpečne a očakávajte nezvyklé
reakcie.
Správna poloha rúk vyžaduje, aby ste mali
jednu ruku na bočnej rukoväti (h) a druhú ruku
na hlavnej rukoväti (l).
Zapnutie a vypnutie (obr. 1)
Náradie zapnete stlačením hlavného vypí-
nača (a).
Ak chcete náradie vypnúť, uvoľnite vypí-
nač.
Vŕtanie jednoduchým vrkom
(obr. 1)
1. Vložte do náradia príslušný vrták.
2. Nastavte prepínač voľby rimu (d) do
polohyVŕtanie s príklepom“.
3. Nastavte číselník ovládača rýchlosti (b)
podľa charakteru práce.
4. Namontujte a zaistite prídavnú rukoväť (h).
5. V prípade potreby nastavte hĺbku vŕtania.
6. Vyznačte bod, kde má byť vrt vykonaný.
7. Priložte hrot vrtáka k vyznačenému bodu
a zapnite náradie.
8. Po skončení práce alebo pred odpojením
zo siete vždy náradie vypnite.
Vŕtanie vŕtacou korunkou (obr. 1)
1. Vložte do náradia príslnú vŕtaciu korun-
ku.
2. Upevnite stredový vrták do korunky.
3. Nastavte prepínač voľby rimu (d) do
polohyVŕtanie s príklepom“.
4. Nastavte číselník ovládača rýchlosti (b) na
strednú alebo vyššiu hodnotu.
5. Namontujte a zaistite prídavnú rukoť (h).
6. Priložte hrot stredového vr táka k vyznače-
nému bodu pre vŕtanie a zapnite náradie.
Vŕtajte, pokiaľ vŕtacia korunka neprenikne
asi 1 cm hlboko do betónu.
13
7. Vypnite náradie a vyberte stredový vrták.
Vložte vŕtaciu korunku späť do vyvŕtaného
otvoru a pokračujte vo vŕtaní.
POZNÁMKA: Ak vŕtate do muriva, ktorého
hrúbka je väčšia, ako dĺžka vŕtacej korun-
ky, odstraňujte priebne murivo v okolí
vŕtaného otvoru.
8. Ak chcete zabrániť vylomeniu betónu okolo
vŕtaného otvoru, vyvŕtajte najskôr otvor
o priemere stredového vrtáka cez celú
stenu. Potom vŕtajte vŕtacou korunkou do
polovičnej hĺbky z obidvoch strán steny.
9. Po skončení práce alebo pred odpojením
zo siete vždy náradie vypnite.
Sekanie a tesanie (obr. 1)
1. Vložte prísluš seč do držiaka nástrojov
a ručne ho natočte do niektorej z ôsmich
možných polôh.
2. Nastavte prepínač voľby rimu (d) do
polohy „Sekanie“.
3. Nastavte číselník ovládača rýchlosti (b)
podľa charakteru práce.
4. Namontujte a zaistite prídavnú rukoväť (h).
5. Zapnite náradie a môžete začať pracovať.
6. Po skončení práce alebo pred odpojením
zo siete vždy náradie vypnite.
ÚDRŽBA
Vaše náradie DEWALT bolo skonštruované tak,
aby malo dlhú životnosť spolu s minimálnymi
nárokmi na údržbu. Predpokladom dlhodobej
bezproblémovej funkcie náradia je náležitá
starostlivosť a jeho pravidelné čistenie.
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika zranení, vypnite náradie
a odpojte prívodný kábel od siete
pred montážou alebo demonžou
príslušenstva, pred akýmkoľvek na-
stavením či zmenou nastavenia alebo
pred vykonávaním opráv. Uistite sa, či
je hlavný vypínač vo vypnutej polohe
(OFF). Pri náhodnom zapnutí náradia
môže dôjsť k zraneniu.
Odovzdajte náradie odbormu servisu čo
najskôr potom, ako začne svietiť červená
kontrolka (LED indikátor).
Toto náradie nieje určené k vlastnej údržbe
užívateľom. Preto ho zverte po každých
približne 80 hodinách prevádzky na kontro-
lu autorizovanému servisu D
EWALT. Pokiaľ
sa objavia problémy skôr, spojte sa ihneď
so servisným zástupcom rmy.
Mazanie
Vaše elektrické náradie nevyžaduje žiadne
ďalšie mazanie.
Čistenie
VAROVANIE: Hneď ako sa vo vetra-
cích džkach a v ich blízkosti nahro-
madia nečistoty a prach, ofúkajte kryt
náradia pdom suchého stlačeného
vzduchu. Pri vykonávaní tohto úkonu
údržby používajte schválenú ochranu
zraku a masku proti prachu.
VAROVANIE: Na čistenie nekovových
častí náradia nepoužívajte nikdy roz-
púšťadlá alebo agresívne chemikálie.
Tieto chemické látky môžu oslabiť
materly používané pri výrobe týchto
častí. Používajte handru navlhčenú
v mydlovom roztoku. Dbajte na to, aby
sa do náradia nikdy nedostala žiadna
kvapalina. Žiadne časti náradia nepo-
nárajte do kvapaliny.
Doplnkové príslušenstvo
VAROVANIE: Iné príslušenstvo, než je
príslušenstvo ponúkané spoločnosťou
DEWALT, nebolo s týmto výrobkom
testované. Preto by mohlo byť použitie
takéhoto príslušenstva s týmto nára-
dím veľmi nebezpečné. Ak chcete zní-
žiť riziko zranenia, používajte s týmto
náradím iba príslenstvo odporúčané
spoločnosťou D
EWALT.
Podľa potreby sa dodávajú rôzne typy vrkov
a sekáčov SDS Max
®
.
Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva
získate u svojho značkového predajcu.
Ochrana životného prostredia
Triedený odpad. Tento prístroj nesmie
byť vyhodený do bežného domáceho
odpadu.
Ak nebudete pstroj ďalej používať alebo ak
chcete prístroj vymeniť za nový, nelikvidujte
ho spolu s bným komunálnym odpadom.
14
Zlikvidujte tento výrobok v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrob-
kov a obalových materlov. Opätov
použitie recyklovaných materiálov
pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu
surovín.
Miestne zberne odpadov, recyklačné stanice
alebo predajne Vám poskytnú informácie
o správnej likvidácii elektroodpadov z do-
mácnosti.
Spoločnosť D
EWALT poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov DEWALT po skončení ich
technickej životnosti. Ak chceteskaťhody
tejto služby, odovzdajte prosím Ve náradie
akémukoľvek autorizovanému zástupcovi
servisu, ktorý náradie odoberie a na vlastné
náklady zaistí jeho recykláciu.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu
D
EWALT sa dozviete na príslušnej adrese uve-
denej na zadnej strane tejto príručky. Zoznam
servisných stredísk DEWALT a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete taktiež na in-
ternetovej adrese: www.2helpU.com.
zst00240925- 15-07-2014
15
D25500K Motor DREHHAMMER 2
©
16
D25500K Halter werkzeug DREHHAMMER 2
©
17
18
ZÁRUKA
SpoloþnosĢ DEWALT je presvedþená o kvalite
svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku
pre profesionálnych používateĐov tohto náradia.
Táto záruka sa ponúka v prospech zákazníka
a nijako neovplyvní jeho zákonné záruþné práva.
Táto záruka platí vo všetkých þlenských štátoch
EÚ a Európskej zóny voĐného obchodu EFTA.
30 DNÍ ZÁRUKA VÝMENY
Ak nie ste s výkonom Vášho náradia D
EWALT
celkom spokojní, môžete ho do 30 dní po kúpe
vrátiĢ. Náradie musí byĢ v kompletnom stave ako
pri kúpe a musí byĢ dodané na miesto, kde bolo
kúpené, kde sa vymení alebo vrátia peniaze.
Náradie musí byĢ v uspokojivom stave a musí byĢ
predložený doklad o jeho kúpe.
JEDNOROþNÁ ZMLUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS
Ak sa musí poþas 12 mesiacov po kúpe vykonaĢ
údržba alebo servis Vášho náradia D
EWALT,
máte nárok na jedno bezplatné vykonanie
tohto úkonu. Tento úkon sa bezplatne vykoná
v autorizovanom servise D
EWALT. K náradiu
musí byĢ predložený doklad o jeho kúpe. Táto
oprava zahĚĖa aj prácu. Tento bezplatný servis
sa nevzĢahuje na príslušenstvo a náhradné diely,
ak nie sú tiež kryté zárukou.
JEDNOROþNÁ PLNÁ ZÁRUKA
Ak dôjde poþas 12 mesiacov od kúpy výrobku
D
EWALT k poškodeniu tohto výrobku z dôvodu
poruchy materiálu alebo zlého dielenského
spracovania, spoloþnosĢ D
EWALT zaruþuje
bezplatnú výmenu všetkých poškodených þastí –
alebo podĐa nášho uváženia – bezplatnú výmenu
celého náradia, za predpokladu, že:
Porucha nevznikla v dôsledku neodborného
zaobchádzania.
Výrobok bol vystavený bežnému použitiu
a opotrebovaniu.
Výrobok neopravovali neoprávnené osoby.
Bol predložený doklad o kúpe;
Bol výrobok vrátený kompletný s pôvodnými
komponentmi.
Ak požadujete reklamáciu, kontaktujte predajcu,
u ktorého ste výrobok kúpili alebo vyhĐadajte
autorizovanú servisnú organizáciu. Zoznam
autorizovaných servisov D
EWALT a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete aj na internetovej
adrese: www.2helpU.com.
STANLEY BLACK & DECKER
CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER
SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
06/2014
CZ
ZÁRUýNÍ LIST
SK
ZÁRUýNÝ LIST
TYP VÝROBKU:
CZ
SK
Výrobní kód
Výrobný kód
Datum prodeje
Dátum predaja
Razítko prodejny
Podpis
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
CZ
Band servis
K Pasekám 4440
CZ-760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
SK
Adresa servisu
Band servis
Paulínska ul. 22
SK-917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
06/14
CZ
Dokumentace záruþní opravy
SK
Dokumentácia záruþnej opravy
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zákazky Závada Razítko
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum príjmu Dátum opravy ýíslo
objednávky
Porucha Peþiatka
Podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt D25600K Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre