DeWalt D25405K Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

544666-19 SK
D25404K
D25405K
2
3
4
5
VŔTACIE KLADIVO D25404K/D25405K
SK
Gratulujeme!
Zvolili ste si náradie spoločnosti DEWALT. Roky
skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácia
vytvorili zo spoločnosti D
EWALT jedného
z najspoľahlivejších partnerov pre užívateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
D25404K D25405K
Napájacie napätie V 230 230
Príkon W 900 900
Otáčky naprázdno min
-1
0 – 730 0 - 730
Otáčky v zábere min
-1
0 – 620 0 - 620
Energia úderu J 0 - 4.8 0 - 4.8
Max. priemer otvoru
pri vŕtaní do
ocele/dreva/betónu mm 16/40/32 16/40/32
Pozícia sekáča 24 24
Kapacita vŕtania
do muriva mm 90 90
Upnutie nástroja SDS-plus
®
SDS-plus
®
Priemer venca mm 58 58
Hmotnosť kg 4.8 4.8
Poistky: náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
V tomto návode sú použité nasledujúce
symboly:
Upozorňuje na riziko poranenia osôb,
skrátenia životnosti náradia alebo jeho
poškodenia v prípade nedodržania
pokynov uvedených v tomto návode.
Upozorňuje na riziko úrazu spôsobeného
elektrickým prúdom.
Nebezpečenstvo vzniku požiaru.
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 Vŕtacie kladivo
1 Bočnú rukoväť
1 Nastaviteľný hĺbkový doraz
1 Kufrík
1 Rychloupínacie skľučovadlo (D25405K)
1 Ochranné okuliare (D25405K)
1 Pracovné rukavice (D25405K)
1 Odolné púzdro (D25405K)
4 Vrtáky HSS (D25405K)
4 Špicaté vrtáky (D25405K)
2 Ploché vrtáky do dreva (D25405K)
2 Vrtáky SDS-plus
®
(D25405K)
1 Sekáč SDS-plus
®
(D25405K)
1 Návod na obsluhu
1 Výkresovú dokumentáciu
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
Pred zahájením pracovných operácií
venujte dostatok času starostlivému
prečítaniu a porozumeniu tomuto návodu.
Popis (obr. A)
Vaše vŕtacie kladivo D25404K/D25405K značky
DEWALT je určené na profesionálne vŕtanie,
ľahké sekanie, osekávanie a búranie a na
vŕtanie pomocou vrtáku s karbidovým hrotom.
1 Vypínač s reguláciou otáčok
2 Volič režimu
3 Bezpečnostý vypínač
4 Upnutie nástroja
5 Prachový kryt
6 Zajisťovacia objímka
7 Nastaviteľný hĺbkový doraz
8 Bočná rukoväť
9 Svorka na nastavenie zarážky
Spojka krajného krútiaceho momentu
Všetky rotačné vŕtacie kladivá sú vybavené
spojkou krajného krútiaceho momentu, ktorá
redukuje maximálnu krútiacu reakciu prenášanú
na používateľa v prípade, že dôjde k zaseknutiu
vrtáku. Táto funkcia ďalej chráni prevodovku
a elektromotor, aby nestrácal rýchlosť. Spojka
krajného krútiaceho momentu je nastavená
výrobcom a nie je možné ju upravovať.
Nastaviteľné otáčky
Funkcia nastaviteľných otáčok umožňuje pri
spustení prístroja pomalé naberanie rýchlosti
tak, aby vrták nevyskakoval z vŕtaného
otvoru. Táto funkcia tiež redukuje okamžitý
krútiaci moment prenášaný na prevodovku
a používateľa, pokiaľ spustíte kladivo s vrtákom
vsunutým do už existujúceho otvoru.
6
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor bol skonštruovaný iba pre jedno
napätie. Vždy skontrolujte, či sieťové napätie
zodpovedá napätiu uvedenému na typovom
štítku náradia.
Vaše náradie D
EWALT je chránené
dvojitou izoláciou v súlade s normou
EN 50144; z tohto dôvodu nie je nutná
ochrana uzemnením.
Použitie predlžovacieho kábla
Ak je použitie predlžovacieho kábla nutné,
použite iba schválený typ kábla, ktorý je vhodný
pre príkon tohto náradia (viď technické údaje).
Minimálny prierez vodiča je 1,5 mm
2
.
V prípade použitia zvinovacieho kábla, odviňte
vždy celú dĺžku kábla.
Montáž a nastavenie
Skôr než zahájite montáž alebo
nastavovanie, vždy odpojte náradie od
siete.
Voľba pracovného režimu (obr. B)
Náradie je možné prevádzkovať v nasledujúcich
pracovných režimoch:
Vŕtanie bez príklepu: pri skrutkovaní
a vŕtaní do kovu, dreva a plastov.
Vŕtanie s príklepom: pri vŕtaní do
betónu a muriva.
Len príklep: pri ľahkom sekaní,
osekávaní a búraní. V tomto režime
môžete náradie tiež použiť ako páku
na uvoľnenie zaseknutého vrtáku.
Otáčanie vrtáku: mimopracovný
režim používaný iba pri otáčaní
plochého sekáča do požadovanej
polohy.
Prevádzkový režim zvoľte stisnutím
bezpečnostného tlačidla (3) a otočením
voliča režimu (2) do polohy, v ktorej smeruje
na symbol požadovaného režimu.
Uvoľnite bezpečnostné tlačidlo
a skontrolujte, či je volič režimov zaistený
v zvolenej polohe.
Nemeňte režim počas chodu náradia.
Určenie polohy sekáča
Sekáč môžete nastaviť a zaistiť v 24 rôznych
polohách.
Otočte voličom režimu (2) tak, aby smeroval
na režim “otáčania vrtáku”.
Otočte sekáč do požadovanej polohy.
Otočte voličom režimu (2) tak, aby smeroval
na režim “iba príklep“.
Otočte sekáč tak, aby sa v polohe zaistil.
Vloženie a vybratie príslušenstva SDS-plus
®
(obr. C)
Toto náradie používa príslušenstvo SDS- plus
®
(viď prierez driekom vrtáku SDS-plus
®
na
obrázku C). Odporúčame používať iba
profesionálne príslušenstvo.
Driek vrtáku vyčistite a premažte.
Vložte driek do držiaka násady (4).
Vrták zasuňte a ľahko otočte, až pokým
nezapadne do drážok.
Zatiahnite za vrták a presvedčte sa, že
je správne zaistený. Funkcia príklepu
vyžaduje, aby sa vrták, po zaistení v držiaku
násady, mohol pohybovať po osi pár
centimetrov.
Vrták vyberiete tak, že odtiahnete
zaisťovaciu objímku (10) a vytiahnete
vrták.
Upevnenie bočnej rukoväte (obr. D)
Bočnú rukoväť (8) je možné uchytiť tak, aby
vyhovovala pravákom i ľavákom.
• Bočnú rukoväť povoľte.
Pre pravákov: rukoväť nasaďte na objímku
za držiakom nástroja tak, aby smerovala
doľava.
Pre ľavákov: rukoväť nasaďte na objímku
za držiakom nástroja tak, aby smerovala
doprava.
Bočnú rukoväť natočte do požadovanej
polohy a dotiahnite ju.
Náradie používajte vždy s riadne
pripevnenou bočnou rukoväťou.
Nastavenie hĺbky vŕtania (obr. E)
Do skľučovadla upnite vrták podľa vyššie
uvedeného postupu.
Uvoľnite bočnú rukoväť (9).
Nastaviteľný hĺbkový doraz (7) pretiahnite
cez otvor svorky nastaviteľného dorazu.
Upravte hĺbku vŕtania tak, ako je
znázornené.
• Bočnú rukoväť utiahnite.
7
Výmena držiaku nástroja za skľučovadlo
(obr. F)
Skľučovadlo DT7018 je štandardným vybavením
náradia D25405K a doplnkovým príslušenstvom
náradia D25404K.
Otočte zaisťovacou objímkou (6) do
odistenej polohy a držiak nástroja (4)
vytiahnite.
Skľučovadlo (11) nasaďte na vreteno
a otočte zaisťovacou objímkou do zaistenej
polohy.
Pokiaľ chcete vymeniť skľučovadlo za držiak
nástroja, najskôr rovnakým spôsobom
vyberte skľučovadlo. Potom rovnakým
spôsobom nainštalujte držiak nástroja.
Nikdy nepoužívajte štandardné
skľučovadlá v režime vŕtania
s príklepom.
Výmena prachového krytu (obr. C)
Prachový kryt (5) chráni mechanizmus pred
prachom. Opotrebovaný prachový kryt okamžite
vymeňte.
Zasuňte zaisťovaciu objímku (10)
a vytiahnite prachový kryt (5).
Nainštalujte nový prachový kryt.
Uvoľnite zaisťovaciu objímku držiaku
nástroja.
Pokyny na obsluhu
Vždy dodržujte bezpečnostné
predpisy a príslušné nariadenia.
Dávajte pozor na umiestenie
elektrického vedenia a potrubia.
Vyvíjajte na obrobok iba ľahký
tlak (asi 5 kg). Nadmerný tlak na
náradie neurýchli vŕtanie, ale zníži
výkonnosť náradia a môže skrátiť
dobu jeho životnosti.
Nevŕtajte príliš hlboko, aby nedošlo
k poškodeniu prachového krytu.
Zapnutie a vypnutie (obr. A)
Ak chcete náradie spustiť, stisnite vypínač
s reguláciou otáčok (1). Otáčky náradia
sú určované tlakom, ktorý je vyvíjaný na
vypínač.
Ak chcete náradie vypnúť, spínač
uvoľnite.
Vŕtanie s príklepom (obr. A)
Vŕtanie pomocou vrtáku zo spekaného
karbidu
Otočte voličom režimu (2) tak, aby smeroval
na režim “vŕtania s príklepom“.
Upnite si patričný vrták. Pre čo najlepšie
výsledky používajte vysoko kvalitné vrtáky
s hrotmi zo spekaného karbidu.
Nastavte bočnú rukoväť (8) podľa
potreby.
V prípade nutnosti nastavte hĺbku otvoru.
Označte si miesto, kde bude vyvŕtaný
otvor.
Vrták umiestnite na značku a spustite
náradie.
Po ukončení práce a pred odpojením
napájacieho kábla náradie vždy vypnite.
Vŕtanie pomocou vŕtacej korunky
Otočte voličom režimu (2) tak, aby smeroval
na režim “vŕtania s príklepom“.
Nastavte bočnú rukoväť (8) podľa
potreby.
Upnite si patričnú vŕtaciu korunku.
Do vŕtacej korunky nainštalujte strediaci
vrták.
Umiestnite vrták na značku a stisnite
vypínač s reguláciou otáčok (1). Vŕtajte,
pokiaľ sa jadro nedostane do betónu aspoň
do hĺbky 1 cm.
Ukončite vŕtanie a vyberte strediaci vrták.
Vŕtaciu korunku znovu nasaďte do otvoru
a pokračujte vo vŕtaní.
Pri vŕtaní štruktúrou hrubšou než je hĺbka
vŕtacej korunky pravidelne odlamujte
valec betónu vnútri korunky. Aby nedošlo
k náhodnému odlomeniu betónu okolo
vŕtaného otvoru, prevŕtajte najskôr otvor
s priemerom strediaceho vrtáku cez celú
štruktúru. Potom z každej strany vyvŕtajte
jadro do polovice štruktúry.
Po ukončení práce a pred odpojením
napájacieho kábla náradie vždy vypnite.
Vŕtanie bez príklepu (obr. A)
Otočte voličom režimu (2) tak, aby smeroval
na režim “vŕtania bez príklepu“.
Vymeňte držiak nástroja za skľučovadlo
(DT7018).
Postupujte rovnakým spôsobom, ako pri
vŕtaní s príklepom.
Nikdy nepoužívajte štandardné
skľučovadlá v režime vŕtania
s príklepom.
8
Sekanie a osekávanie (obr. A)
Otočte voličom režimu (2) tak, aby smeroval
na režim “iba príklep“.
Nainštalujte zodpovedajúci sekáč a zaistite
ho otočením rukou do jednej z 24 možných
polôh.
Nastavte bočnú rukoväť (8) podľa
potreby.
Náradie zapnite a začnite pracovať.
Po ukončení práce a pred odpojením
napájacieho kábla náradie vždy vypnite.
Toto náradie nepoužívajte na
miešanie alebo čerpanie ľahko
horľavých alebo výbušných
kvapalín (benzín, alkohol a pod.).
Nepoužívajte na miešanie
horľavých kvapalín označených
zodpovedajúcou etiketou.
Ako doplnky sa ponúkajú rôzne typy vrtákov
a sekáčov SDS-plus
®
.
Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva
získate u svojho značkového predajcu.
Údržba
Vaše elektrické náradie DEWALT bolo
skonštruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie
s minimálnymi nárokmi na údržbu. Dlhodobá
bezproblémová funkcia náradia závisí od jeho
správnej údržby a pravidelného čistenia.
Toto náradie nemá žiadne diely, ktoré by si
mohol používateľ opraviť sám. Po približne
40 hodinách prevádzky odneste náradie do
autorizovaného servisu D
EWALT. Pokiaľ
sa vyskytnú problémy ešte pred uplynutím
tejto doby, kontaktujte autorizovaný servis
D
EWALT.
Po opotrebovaní uhlíkov sa náradie
automaticky vypne.
Mazanie
Vaše elektrické náradie nevyžaduje žiadne
ďalšie mazanie.
Používané príslušenstvo a prídavné zariadenia
sa musia pravidelne mazať v okolí uchytenia
SDS-plus
®
.
Čistenie
Udržujte čisté ventilačné drážky a plastový kryt
pravidelne čistite mäkkou tkaninou.
Ochrana životného prostredia
Triedenie odpadu. Tento výrobok
nesmie byť likvidovaný spolu s bežným
komunálnym odpadom.
Ak nebudete náradie Black & Decker ďalej
používať alebo ak chcete náradie nahradiť
novým, nelikvidujte toto náradie v bežnom
komunálnom odpadu. Odovzdajte výrobok do
miestnej zberne triedeného odpadu.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrobkov
a obalových materiálov. Opätovné
použitie recyklovaných materiálov
pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu
surovín.
Miestne predpisy môžu upravovať spôsob
likvidácie domácich elektrických spotrebičov
v miestnych zberniach alebo v mieste nákupu
výrobku.
Po ukončení životnosti výrobkov Black & Decker
poskytuje spoločnosť Black & Decker možnost
recyklácie týchto výrobkov. Ak chcete využiť
túto službu, dopravte prosím Vaše nepotrebné
výrobky do značkového servisu, kde na vlastné
náklady zaistia ich recykláciu a ekologické
spracovanie.
Adresu najbližšieho značkového servisu nájdete
u svojho značkového predajcu Black & Decker
na adrese, ktorá je uvedená v tomto návode.
Prehľad autorizovaných servisov Black & Decker
a rovnako ďalšie informácie týkajúce sa nášho
popredajného servisu môžete nájsť tiež na
internetovej adrese: www.2helpU.com
9
Prehlásenie o zhode
D25404K / D25405K
Spoločnosť D
EWALT prehlasuje, že tieto
elektrické náradia sú vyrobené v súlade s:
98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN
50144, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2
a EN 61000-3-3.
Ak chcete získať podrobnejšie informácie,
kontaktujte prosím spoločnosť D
EWALT na dole
uvedenej adrese alebo na adrese uvedenej na
konci tohto návodu.
Úroveň akustického tlaku podľa noriem
86/188/EEC a 98/37/EEC, meraná podľa normy
EN 50144:
L
pA
(akustický tlak) dB(A)* 91
L
WA
(akustický výkon) dB(A) 104
* v uchu používateľa
Preveďte príslušné merania týkajúce sa
ochrany sluchu.
Meraná stredná kvadratická hodnota
zrýchlenia podľa normy EN 50144: 11 m/s
2
Riaditeľ technického a vývojového oddelenia
Horst Großmann
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
10
Neprekážajte sami sebe. Pri práci
udržiavajte vhodný a pevný postoj.
Buďte stále pozorní. Stále sledujte, čo
robíte. Sústreďte sa na prácu, premýšľajte.
Ak ste unavení, prácu prerušte.
Upnite si riadne obrobok. Na upnutie
obrobku používajte svorky alebo zverák.
Je to bezpečnejšie a umožňuje to obsluhu
náradia oboma rukami.
Pripojte si zariadenie na zachytávanie
prachu. Pokiaľ je zariadenie vybavené
adaptérom na pripojenie zariadení na
zachytávanie prachu, zaistite jeho správne
pripojenie a riadne fungovanie.
Odstráňte nastavovacie prípravky
a kľúče. Pred spustením náradia sa vždy
uistite, či nie sú v jeho blízkosti kľúče alebo
nastavovacie prípravky.
Predlžovacie káble. Pred použitím tieto
káble prehliadnite a pokiaľ sú poškodené,
tak ich vymeňte. Ak používate náradie
vonku, používajte iba predlžovací kábel
určený na vonkajšie použitie, ktorý je i takto
označený.
Používajte vhodné náradie. Použitie
tohoto náradia je popísané v tomto návode.
Nepreťažujte malé náradie alebo prídavné
zariadenia pri práci, ktorá je určená
pre výkonnejšie náradie. Náradie bude
pracovať lepšie a bezpečnejšie, ak bude
používané v takom výkonnostnom rozsahu,
na aký bolo určené. Na náradie príliš
netlačte.
Pozor! Použitie iného príslušenstva alebo
prídavného zariadenia a prevádzanie iných
pracovných operácií než je odporučené
v tomto návode môže zapríčiniť poranenie
obsluhy.
Kontrolujte poškodené časti. Pred
každým použitím náradie a napájací
kábel starostlivo skontrolujte, či nie sú
poškodené. Skontrolujte vychýlenie
a uloženie pohybujúcich sa častí,
opotrebenie jednotlivých častí, poškodenie
ochranných krytov a spínačov a ďalšie
prvky, ktoré by mohli ovplyvniť správny chod
náradia. Uistite sa, či bude náradie riadne
pracovať a či bude riadne prevádzať určenú
funkciu. Ak je náradie alebo jeho akákoľvek
časť poškodená, nepoužívajte ho. Pokiaľ
nejde hlavný vypínač náradia zapnúť
a vypnúť, s náradím nepracujte. Zničené
alebo inak poškodené diely nechajte
vymeniť v značkovom servise D
EWALT.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pri používaní tohto náradia vždy dodržujte
platné bezpečnostné predpisy, aby ste znížili
riziko vzniku požiaru, úrazu elektrickým
prúdom alebo osobného poranenia. Pred
použitím tohto výrobku si starostlivo
preštudujte celý návod. Tento návod si
uschovajte pre prípadné ďalšie použitie.
Všeobecné
Udržujte svoj pracovný priestor čistý.
Neporiadok na pracovnom stole a preplnený
pracovný priestor môžu viesť k vzniku
úrazu.
Berte ohľad na okolie pracovnej plochy.
Nevystavujte prístroj dažďu. Nepracujte
s náradím vo vlhkom prostredí. Pracovné
miesto musí byť dobre osvetlené (250 – 300
luxov). Nepoužívajte náradie na miestach,
kde hrozí riziko vzniku požiaru alebo
explózie, napríklad v blízkosti horľavých
alebo výbušných kvapalín a plynov.
Chráňte náradie pred deťmi. Nenechávajte
deti, návštevy ani zvieratá pohybovať
sa v blízkosti pracovnej plochy alebo sa
dotýkať priamo náradia alebo napájacieho
kábla.
Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný
odev alebo šperky, pretože by mohli byť
zachytené pohyblivými časťami náradia.
Ak máte dlhé vlasy, používajte vhodnú
pokrývku hlavy. Ak pracujete vonku,
používajte pokiaľ možno gumené rukavice
a nekĺzavú obuv.
Prvky osobnej ochrany. Vždy používajte
ochranné okuliare. Pokiaľ sa pri vašej
činnosti vytvára prach alebo drobné
poletujúce častice, používajte masku
alebo prachový filter. Pretože by tieto
častice mohli byť taktiež horúce, používajte
kryt odolný proti teplu. Používajte vždy
vhodnú ochranu sluchu. Vždy používajte
bezpečnostnú prilbu.
Ochrana proti úrazu elektrickým prúdom.
Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými
povrchmi (napr. potrubie, radiátory, sporáky
a chladničky). Pri práci v extrémnych
podmienkach (napríklad vysoká vlhkosť,
tvorba kovových pilín pri práci, atď.)
môže byť elektrická bezpečnosť zvýšená
vložením izolačného transformátora alebo
ochranného ističa (FI).
11
Neprevádzajte neodborné opravy sami.
Vypínajte náradie. Ak chcete ponechať
náradie bez dozoru, vypnite ho a počkajte,
dokiaľ sa úplne nezastaví. Ak sa náradie
nepoužíva, pred výmenou častí náradia,
príslušenstva alebo doplnkov a pred
prevádzaním údržby vždy odpojte napájací
kábel.
Zabráňte neúmyselnému zapnutiu.
Neprenášajte náradie s prstom na hlavnom
vypínači. Pred pripojením napájacieho
kábla k sieti sa uistite, či je náradie
vypnuté.
Zamedzte poškodeniu napájacieho
kábla. Pri prenášaní nikdy nedržte náradie
za napájací kábel. Neťahajte za kábel pri
jeho vyťahovaní zo zásuvky. Kábel veďte
tak, aby neprechádzal cez ostré hrany
alebo horúce a mastné povrchy.
Uskladnenie nepoužívaného náradia.
Ak nie je náradie používané, musí byť
uskladnené na suchom mieste a musí byť
tiež vhodne zabezpečené mimo dosahu
detí.
Prevádzajte údržbu starostlivo. Z dôvodu
bezpečnejšej a výkonnejšej prevádzky
udržujte náradie v čistom a bezchybnom
technickom stave. Dodržujte pokyny na
údržbu a výmenu príslušenstva. Udržujte
všetky ovládacie prvky a rukoväte čisté,
suché a neznečistené olejom alebo
mazivami.
Opravy. Toto náradie zodpovedá platným
bezpečnostným predpisom. Opravy
tohto náradia vždy zverujte mechanikom
značkového servisu D
EWALT. Opravy
by mali byť vykonávané kvalifi kovanými
servisnými mechanikmi s použitím
originálnych náhradných dielov; v ostatných
prípadoch môže dôjsť k nebezpečnému
ohrozeniu užívateľa.
12
zst00046591 - 27-06-2007
Politika služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom
je náš najvyšší cieľ.
Kedykoľvek budete potrebovať radu či pomoc,
obráťte sa s dôverou na náš najbližší servis
Black & Decker, kde Vám vyškolený personál
poskytne naše služby na najvyššej úrovni.
Záruka DEWALT
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto kvalitného
výrobku Black&Decker.
Náš záväzok ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme
tiež naše služby zákazníkom.
Preto ponúkame záručnú dobu ďaleko
presahujúcu minimálne požiadavky vyplývajúce
zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť
Vám 2 ročnú záruku istoty. Ak sa objavia
akékoľvek materiálové, alebo výrobné chyby
v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia prístroja,
ručíme za ich bezplatné odstránenie, prípadne,
podľa nášho uváženia, bezplatnú výmenu
prístroja za nasledujúcich podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záručným listom Black & Decker a s dokladom
o nákupe), do jedného z poverených
servisných stredísk Black & Decker, ktoré
sú autorizované na vykonávanie záručných
opráv.
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými
zariadeniami a príslušenstvom BBW či
Piranha, ktoré je vyslovene odporúčané
ako vhodné na použitie spolu s prístrojom
Black & Decker.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade
s návodom na obsluhu.
Prístroj nevykazuje žiadne príčiny
poškodenia spôsobené opotrebovaním.
Naviac servis Black & Decker poskytuje
na všetky vykonávané prevedené opravy
a vymenené náhradné diely ďalšiu servisnú
záručnú dobu v trvaní 6 mesiacov.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo
(vrtáky, skrutkovacie nástavce, pílové kotúče,
hobľovacie nože, brúsne kotúče, pílové listy,
brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo
prístroja poškodené opotrebovaním.
Toto náradie nie je vhodné pre profesionálne
použitie.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava 3
Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3
Fax: +421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
13
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
14
D25404K - - - A Tool holder ROTARY HAMMER 2
©
15
D25404K - - - A Motor ROTARY HAMMER 2
©
16
D25405K - - - A Tool holder ROTARY HAMMER 2
©
17
D25405K - - - A Motor ROTARY HAMMER 2
©
18
CZ ZÁRUČNÍ LIST SK ZÁRUČNÝ LIST
Razítko prodejny
Podpis
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
SK
ZÁRUČNÍ DOBA POSKYTOVANÁ PRODEJCEM NA PRODANÝ VÝROBEK JE:
ZÁRUČNÁ DOBA POSKYTOVANÁ PREDAJCOM NA PREDANÝ VÝROBOK JE:
24 měsíců při prodeji zboží fyzické osobě – spotřebiteli pro soukromou přímou spotřebu (§ 620 Občanského zákoníku)
24 mesiacov pri predaji tovaru fyzickej osobe – spotrebiteľovi pre súkromnú priamu osobnú spotrebu (§ 52 a § 620 Občianskeho zákonníka)
12 měsíců při prodeji zboží podnikateli, který ho používá v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti (§ 429 Obchodního zákoníku)
12 mesiacov pri predaji tovaru podnikateľovi, ktorý koná v rámci svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti (§ 429 Obchodného zákonníka)
Od data prodeje/Od dátumu predaja: ………………………………………………….
Kupující prohlašuje, že účel nákupu je pro/Kupujúci prehlasuje, že účel nákupu je pre:
Přímou osobní spotřebu/Priamu osobnú spotrebu
Obchodní a podnikatelskou činnost/obchodnú a podnikateľskú činnosť IČO: ………………………...........................…..
Číslo pokladního dokladu - faktury/Číslo pokladničného dokladu - faktúry: ………………………………………………….
TYP VÝROBKU:
Výrobní kód Datum prodeje
Číslo série Dátum predaja
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
Dokumentace záruční opravy
CZ
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
SK Číslo Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo Popis Pečiatka
dodávky objednávky poruchy Podpis
02/07
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Záznamy o záručných opravách
SK
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt D25405K Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre