Saeco HD8761/09 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
VOD NA POUŽITIE
Skôr, než začnete kávovar používať si ho pozorne prečítajte.
Zaregistrujte svoj výrobok a získajte technickú podporu na stránkach
www.philips.com/welcome
Slovensky
Type HD8761 - HD8764
17
SK
17
2
SLOVENSKY
Blahoželáme Vám k zakúpeniu plnoautomatického kávova-
ru Saeco Minuto Speňovač mlieka Classico!
Získajte aj Vy maximálne možné výhody zákazníckeho servi-
su Saeco tým, že zaregistrujete svoj produkt na adrese
www.philips.com/welcome.
Tieto pokyny sa vzťahujú na model HD8761 a HD8764.
Tento kávovar je určený na prípravu espressa z celých zrniek
kávy, ako aj na vypúšťanie pary a horúcej vody. V tomto ná-
vode nájdete všetky informácie nutné pre montáž, obsluhu,
čistenie a odstránenie vodného kameňa vo vašom kávovare.
3
SLOVENSKY
OBSAH
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA .................................................................................... 4
Bezpečnostné pokyny a informácie ................................................................................................. 4
Varovanie ........................................................................................................................................ 4
Upozornenia....................................................................................................................................6
Zhoda s normami ...........................................................................................................................7
INŠTALÁCIA ..................................................................................................... 8
Zostavenie produktu ....................................................................................................................... 8
Všeobecný popis.............................................................................................................................. 9
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE .....................................................................................10
Balenie kávovaru ........................................................................................................................... 10
Inštalácia kávovaru .......................................................................................................................10
PRVÉ ZAPNUTIE ..............................................................................................12
Napĺňanie okruhu ......................................................................................................................... 12
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia ........................................................................ 13
Manuálny cyklus preplachovania .................................................................................................. 14
Meranie a programovanie tvrdosti vody ........................................................................................ 16
Inštalácia  ltra na vodu “INTENZA+” ............................................................................................. 17
Výmena  ltra na vodu “INTENZA+” ...............................................................................................19
NASTAVENIA...................................................................................................20
Saeco Adapting System ................................................................................................................. 20
Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi .................................................. 20
Nastavenie arómy (intenzity kávy) ................................................................................................ 21
Nastavenie výšky výtoku ............................................................................................................... 22
Nastavenie množstva kávy v šálke ................................................................................................ 23
PRÍPRAVA KÁVY A ESPRESSA ...........................................................................24
Príprava kávy a espressa zo zrnkovej kávy ..................................................................................... 24
Príprava kávy a espressa z predmletej kávy ................................................................................... 25
VYPÚŠŤANIE PARY / PRÍPRAVA CAPPUCCINA ....................................................26
VYPÚŠŤANIE HORÚCEJ VODY ...........................................................................27
ČISTENIE A ÚDRŽBA ........................................................................................28
Každodenné čistenie kávovaru ...................................................................................................... 28
Každodenné čistenie nádržky na vodu .......................................................................................... 29
Každodenné čistenie speňovača mlieka Classico ........................................................................... 30
Týždenné čistenie kávovaru ........................................................................................................... 30
Týždenné čistenie speňovača mlieka Classico ................................................................................ 30
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy................................................................................ 31
Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy ........................................................................... 34
Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťovacích tabliet ............................ 35
Mesačné čistenie zásobníka zrnkovej kávy .................................................................................... 37
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA ...................................................................38
VÝZNAM SYMBOLOV NA DISPLEJI .....................................................................42
RIEŠENIE PROBLÉMOV ....................................................................................45
ENERGETICKÁ ÚSPORA ....................................................................................47
Režim Stand-by ............................................................................................................................. 47
Likvidácia ...................................................................................................................................... 47
TECHNICKÉ PARAMETRE ..................................................................................48
ZÁRUKA A SERVIS ...........................................................................................48
Záruka ........................................................................................................................................... 48
Servis ............................................................................................................................................ 48
OBJEDNÁVKA PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU .......................................................49
4
SLOVENSKY
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
Bezpečnostné pokyny a informácie
Kávovar je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek
tomu je však nutné si pozorne prečítať bezpečnostné pokyny
obsiahnuté v tomto návode na použitie, aby bolo zabránené
prípadným škodám na majetku či na zdraví.
Tento návod uschovajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
Termín VAROVANIE a tento symbol upozorňujú používateľa
na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok smrť,
vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Termín UPOZORNENIE a tento symbol upozorňujú používate-
ľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok men-
šie či menej vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Varovanie
Kávovar pripájajte iba k vhodnej nástennej zásuvke, ktorej
sieťové napätie zodpovedá technickým parametrom kávo-
varu.
Nenechávajte napájací kábel visieť cez okraj stola či pra-
covnej dosky a zamedzte jeho kontaktu s horúcimi plocha-
mi.
Neponárajte kávovar, napájací kábel, ani prúdovou zásuv-
ku do vody: nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
5
SLOVENSKY
5
Prívod horúcej vody nikdy nedržte nasmerovaný na časti
tela: nebezpečenstvo obarenia!
Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Používajte vždy určené
rúčky alebo rukoväte.
Vytiahnite vždy zástrčku zo zásuvky:
- pri výskyte akejkoľvek poruchy;
- pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru;
- pred každým čistením kávovaru.
Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací
kábel. Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami.
Nepoužívajte kávovar s poškodenou zástrčkou, napájacím
káblom, ani sa nepokúšajte prevádzkovať vadný kávovar.
Kávovar či napájací kábel nijako nepozmeňujte ani ináč
neupravujte. Akékoľvek opravy môže vykonávať iba
autorizovaný technický servis Philips, jedine tak predídete
nebezpečenstvám.
Osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, mentál-
nymi alebo zmyslovými schopnosťami, alebo také, ktoré
nemajú dostatočné skúsenosti a/alebo odbornosť, môžu
používať kávovar iba v prítomnosti osoby zodpovednej za
ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí spôsob
používania spotrebiča.
Majte deti pod dohľadom a zabráňte tomu, aby sa hrali
s kávovarom.
Je zakázané vkladať prsty alebo iné predmety do mlynčeka
na kávu.
6
SLOVENSKY
Upozornenia
Tento kávovar je určený len na použitie v domácnosti a nie
je vhodný k použitiu do priestorov, ako sú napr. jedálne,
menzy alebo jedálne kúty predajní, kancelárií, statkov či
na iných pracoviskách.
Ukladajte vždy kávovar na rovný a stabilný podklad.
Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani do blízkosti ro-
zohriatej rúry, platničiek, varičov či iných sálavých zdrojov
tepla.
Do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá
a rozpustná káva, ako aj iné predmety vložené do zásobní-
ka zrnkovej kávy môže kávovar poškodiť.
Pred montážou či demontážou akéhokoľvek dielu nechajte
kávovar vychladnúť.
Do nádržky nenalievajte horúcu ani vriacu vodu. Používaj-
te iba studenú vodu.
Na čistenie nepoužívajte abrazívne prášky ani žiadne
agresívne čistiace prostriedky. Stačí použiť mäkkú, vo vode
navlhčenú utierku.
Pravidelne odstraňujte vodný kameň z Vášho kávovaru.
Kávovar signalizuje, akonáhle je nutné zabezpečiť od-
stránenie vodného kameňa. Neodvápnenie môže viesť
k nesprávnej funkcii kávovaru. Záruka sa v tom prípade
nevzťahuje na prípadnú opravu!
Kávovar neskladujte pri teplote nižšej ako 0°C: hrozí
zamrznutie zostatkovej vody vo výhrevných okruhoch
a nebezpečenstvo poškodenia kávovaru mrazom.
7
SLOVENSKY
7
Pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru vylejte vodu
z nádržky. Nebezpečenstvo kontaminácie vody. Do kávova-
ru používajte vždy iba čerstvú vodu.
Zhoda s normami
Kávovar je v súlade s požiadavkami čl. 13 talianskeho Legis-
latívneho dekrétu č. 151 zo dňa 25. júla 2005, „Preberanie
Smerníc 2005/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES, týkajúcich sa
obmedzenia používania nebezpečných látok v elektrických
a elektronických zariadeniach, ako aj spôsobu likvidácie odpadu.
Tento kávovar je v súlade s požiadavkami Smernice Európskeho
parlamentu a Rady č. 2002/96/ES.
8
INŠTALÁCIA
Zostavenie produktu
30
19
14
15
18
21
20
123
4
11 12 31 13
5
6
7
8
9
10
24 27
25 28
26 29
16
17
22
23
9
SLOVENSKY
9
Všeobecný popis
1. Regulátor nastavenia jemnosti mletia
2. Zásobník zrnkovej kávy
3. Priehradka na predmletú kávu
4. Nádržka na vodu + Kryt
5. Kryt zásobníka zrnkovej kávy
6. Ovládací panel
7. Výtok kávy
8. Indikátor naplnenia odkvapávacieho podnosu
9. Mriežka na položenie šálky
10. Odkvapávací podnos
11. Zberač kávovej usadeniny
12. Jednotka spracovania kávy
13. Servisné dvierka
14. Mazivo pre jednotku spracovania kávy
15. Napájací kábel
16. Chránič dýzy
17. Speňovač mlieka Classico (na horúcu vodu/paru)
18. Kľúč na nastavenie mlynčeka na kávu + Odmerka na predmletú kávu
19. Zásuvka na napájací kábel
20. Hlavný vypínač
21. Indikátorový papierik na meranie tvrdosti vody
22. Štetec na čistenie
23. Tlačidlo ON/OFF
24. Tlačidlo na prípravu espressa
25. Tlačidlo na prípravu kávy
26. Tlačidlo "Aroma" - Predmletá káva
27. Tlačidlo pary
28. Tlačidlo horúcej vody
29. Tlačidlo na odstraňovanie vodného kameňa
30. Roztok na odstránenie vodného kameňa - možno kúpiť samostatne
31. Zberač kávy
10
SLOVENSKY
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE
Balenie kávovaru
Originálny obal bol projektovaný a vyrobený za účelom ochrany stroja
počas prepravy. Odporúčame ho uschovať pre prípad možnej prepravy
v budúcnosti.
Inštalácia kávovaru
1
Vybaľte kávovar z obalu.
2
Aby bolo umožnené optimálne fungovanie kávovaru, odporúčame:
vybrať bezpečnú rovnú plochu, na ktorej kávovar nikto nemôže
prevrátiť alebo sa ním zraniť;
zvoliť si dostatočne osvetlený, čistý a hygienický priestor v dosahu
zásuvky;
dozrieť na to, aby boli dodržané minimálne vzdialenosti od stien
stroja tak, ako je to uvedené na obrázku.
3
Z nádržky na vodu odoberte kryt.
4
Zodvihnite pomocou príslušnej rúčky nádržku na vodu.
11
SLOVENSKY
11
8
Pomaly vsypte zrnkovú kávu do zásobníka zrnkovej kávy.
Poznámka:
do zásobníka zrnkovej kávy nesypte príliš veľké množstvo zrnkovej kávy.
V opačnom prípade to môže negatívne ovplyvniť kvalitu mletia.
Upozornenie:
do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá, rozpustná,
karamelizovaná káva, ako aj iné predmety kávovar poškodzujú.
9
Na zásobník zrnkovej kávy znova nasaďte kryt.
10
Zasuňte zástrčku do zásuvky na zadnej strane kávovaru.
11
Zástrčku na druhom konci napájacieho kábla zasuňte do zásuvky
s primeraným napätím, umiestnenej na stene.
1
2
5
Vypláchnite nádržku na vodu čerstvou vodou.
6
Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX a vložte
ju späť do kávovaru. Uistite sa, že riadne zapadla.
Upozornenie:
do nádržky nenalievajte nikdy perlivú, horúcu či vriacu vodu, ani iné
kvapaliny, ktoré by mohli poškodiť nádržku a kávovar.
7
Zo zásobníka zrnkovej kávy odoberte kryt.
12
SLOVENSKY
12
Hlavný vypínač nastavte na „I“, aby ste mohli kávovar zapnúť.
Tlačidlo
bliká.
Žltá
13
Kávovar možno zapnúť jednoduchým stlačením tlačidla . Ovládací
panel hlási, že je nevyhnutné pokračovať v napĺňaní okruhu.
PRVÉ ZAPNUTIE
Pred prvým použitím skontrolujte dodržanie nasledujúcich podmienok:
1) je potrebné naplniť okruh;
2) kávovar vykoná automatický cyklus preplachovania/samočistenia;
3) je potrebné spustiť manuálny cyklus preplachovania.
Napĺňanie okruhu
Počas tejto operácie prúdi čerstvá voda vo vnútornom okruhu a kávovar sa
zahrieva. Táto operácia trvá niekoľko minút.
1
Pod speňovač mlieka Classico postavte nádobu.
13
SLOVENSKY
13
2
Stlačte tlačidlo na spustenie cyklu. Kávovar potom začne s au-
tomatickým plnením okruhu tak, že vypustí malé množstvo vody zo
speňovača mlieka Classico.
Žltá
3
Priebeh cyklu udáva indikátor pod symbolom. Po skončení procesu
preruší kávovar automaticky výdaj.
Žltá
4
Na ovládacom paneli sa zobrazí symbol ohrevu kávovaru.
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia
Po zahriatí vykoná kávovar automatický cyklus preplachovania/samočiste-
nia vnútorných okruhov za použitia čerstvej vody. Táto operácia trvá necelú
minútu.
5
Postavte pod výtok nádobu na zachytenie malého množstva vypúšťa-
nej vody.
6
Na kávovare bude zobrazený vedľa uvedený symbol. Počkajte na auto-
matické ukončenie tohoto cyklu.
Poznámka:
stlačením tlačidla
zastavíte vypúšťanie.
ŽltáZelená
7
Po skončení vyššie uvedeného postupu bude na kávovare zobrazená
vedľa uvedená obrazovka.
Teraz možno vykonať manuálny cyklus preplachovania.
14
SLOVENSKY
Manuálny cyklus preplachovania
Počas tohto cyklu dôjde k výdaju kávy a z okruhu pary/horúcej vody vyte-
čie čerstvá voda. Táto operácia trvá niekoľko minút.
1
Pod výtok postavte nádobu.
Zelená
2
Skontrolujte, či je na kávovare zobrazená táto obrazovka.
3
Stláčajte tlačidlo pre navolenie funkcie vypúšťania predmletej
kávy, až pokiaľ sa nezobrazí táto obrazovka.
Poznámka:
do priehradky nepridávajte predmletú kávu.
4
Stlačte tlačidlo . Kávovar začne vypúšťať vodu.
5
Po vypustení nádobu vyprázdnite. Operácie od bodu 1 po bod 4 opä-
tovne vykonajte 2 krát, potom prejdite na bod 6.
Zelená
6
Pod speňovač mlieka Classico postavte nádobu.
15
SLOVENSKY
15
Zelená Červená
7
Stlačením tlačidla spustite vypúšťanie horúcej vody.
8
Vypúšťajte vodu, až pokiaľ sa nezobrazí symbol nedostatku vody.
Poznámka:
stlačte tlačidlo
na prerušenie manuálneho cyklu preplachovania.
9
Po ukončení operácie znova naplňte nádržku na vodu až po hladinu
MAX. Kávovar je teraz pripravený na výdaj kávy.
Zobrazí sa vedľa uvedený symbol.
Poznámka:
pri použití kávovaru po 2-týždňovej alebo dlhšej odstávke, dôjde po jeho
zapnutí k vykonaniu automatického cyklu preplachovania/samočistenia.
Následne je potrebné spustiť vyššie uvedeným postupom manuálny cyklus
preplachovania.
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia sa zaháji automaticky po
15 minútach v režime Stand-by alebo po vypnutí kávovaru.
Po skončení cyklu je možné pripraviť kávu.
16
SLOVENSKY
Meranie a programovanie tvrdosti vody
Meranie tvrdosti vody je veľmi dôležité pre určenie frekvencie odstraňo-
vania vodného kameňa kávovaru a za účelom inštalácie  ltra na vodu
“INTENZA +” (pre bližšie informácie ohľadne  ltra na vodu odkazujeme na
nasledujúcu kapitolu).
Meranie tvrdosti vody vykonávajte podľa nasledovných pokynov:
1
indikátorový papierik na meranie tvrdosti vody (dodávaný ku kávova-
ru) ponorte na 1 sekundu do vody.
Poznámka:
indikátorový papierik je možné použiť iba na jedno meranie.
2
Počkajte jednu minútu.
23 4
A
B
C
Intenza Aroma System
Nastavenie tvrdosti vody v kávovare
1
3
Skontrolujte, koľko štvorčekov zmenilo farbu na červenú a porovnajte
ich s tabuľkou.
Poznámka:
čísla na indikátorovom papieriku zodpovedajú jednotlivým nastaveniam
podľa tvrdosti vody.
Konkrétne:
1 = 1 (veľmi mäkká voda)
2 = 2 (mäkká voda)
3 = 3 (tvrdá voda)
4 = 4 (veľmi tvrdá voda).
Písmená zodpovedajú hodnotám, ktoré sú uvedené na spodnej časti  ltra
na vodu “INTENZA+” (viď nasledujúca kapitola).
Žltá
4
Stlačte tlačidlo a stlačením tlačidla prejdite položky, až pokiaľ
sa nezobrazí tento symbol.
Poznámka:
kávovar sa dodáva so štandardným nastavením tvrdosti vody, vhodným
pre väčšinu typov úžitkovej vody.
Žltá
5
Stlačte tlačidlo na zvýšenie hodnoty a tlačidlo na zníženie
hodnoty.
6
Potvrďte nastavenie stlačením tlačidla ”.
Zelená
17
SLOVENSKY
17
Zelená
7
MENU programovania opustíte stlačením tlačidla . Na kávovare sa
zobrazí vedľa uvedená obrazovka a je pripravený na výdaj.
Inštalácia  ltra na vodu “INTENZA+”
Inštaláciou  ltra na vodu “INTENZA+” sa obmedzí vytváranie vodného
kameňa v kávovare a vaša káva získa ešte intenzívnejšiu arómu.
Filter na vodu “INTENZA+” si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie infor-
mácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva
o prostriedkoch na údržbu.
Voda je dôležitou súčasťou prípravy každej kávy, takže pre zaručenie
optimálnej chuti je vždy najlepšie ju  ltrovať profesionálne. Filter na vodu
“INTENZA+” ochráni systém pred tvorbou minerálnych usadením a prispie-
va ku zlepšeniu kvality vody.
1
Odoberte malý biely  lter, ktorý sa nachádza v nádržke na vodu
a uschovajte ho na suchom mieste.
2
Vyberte  lter na vodu “INTENZA+” z obalu a ponorte ho vo zvislej
polohe (otvoreným koncom smerom hore) do studenej vody a jemne
stlačte jeho kraje, aby sa vypustili vzduchové bubliny.
3
Filter na vodu “INTENZA+” je potrebné nastaviť podľa nameraných
hodnôt (viď predchádzajúca kapitola) uvedených na  ltri:
A = mäkká voda – zodpovedá číslu 1 alebo 2 na indikátorovom papie-
riku
B = tvrdá voda (štandardne) – zodpovedá číslu 3 na indikátorovom
papieriku
C = veľmi tvrdá voda – zodpovedá číslu 4 na indikátorovom papieriku
18
SLOVENSKY
4
Filter na vodu “INTENZA+” vložte do prázdnej nádržky na vodu. Zatlač-
te  lter čo najviac smerom dole.
5
Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou a vložte ju späť do kávovaru.
6
Pomocou funkcie horúca voda vypustite úplne všetku vodu, ktorá sa
nachádza v nádržke (Viď kapitola Vypúšťanie horúcej vody”).
7
Znova naplňte nádržku vodou.
8
Stlačte tlačidlo a stlačením tlačidla prejdite položky, až pokiaľ
sa nezobrazí vedľa uvedená obrazovka.
Žltá
9
Stlačením tlačidla navoľte položku “ON” a potvrďte stlačením
tlačidla “
”.
ŽltáZelená
10
Ukončite stlačením tlačidla . Na kávovare sa zobrazí vedľa uvedená
obrazovka a je pripravený na výdaj.
Teraz je kávovar naprogramovaný, aby upozornil používateľa, keď bude
potrebné vymeniť  lter na vodu “INTENZA+”.
Zelená
19
SLOVENSKY
19
Žltá
Výmena  ltra na vodu “INTENZA+”
Keď bude potrebné vymeniť  lter na vodu “INTENZA+”, zobrazí sa tento
symbol.
1
Zabezpečte výmenu  ltra na vodu “INTENZA+” za nový, spôsobom
popísaným v predchádzajúcej kapitole.
2
Stlačte tlačidlo a stlačením tlačidla prejdite položky, až pokiaľ
sa nezobrazí tento symbol.
ŽltáZelená
3
Navoľte položku “RESET. Potvrďte stlačením tlačidla ”.
4
Ukončite stlačením tlačidla . Na kávovare sa zobrazí vedľa uvedená
obrazovka a je pripravený na výdaj.
Kávovar je za týchto okolností naprogramovaný na ovládanie nového  ltra
na vodu "INTENZA+".
Poznámka:
ak je  lter na vodu “INTENZA+” už nainštalovaný a chcete ho odobrať bez
toho, aby ste ho nahradili iným, zvoľte možnosť “OFF”.
V prípade, že  lter na vodu “INTENZA+” nie je prítomný, je potrebné do
nádržky vložiť malý biely  lter, ktorý bol predtým odobratý.
Žltá
20
SLOVENSKY
NASTAVENIA
Je možné vykonať niektoré nastavenia, umožňujúce prípravu tej najlepšej
kávy.
Saeco Adapting System
Káva je prírodný produkt a jej charakteristiky sa môžu meniť v závislosti od
oblasti pôvodu, zmesi a praženia. Kávovar je vybavený systémom autore-
gulácie, ktorý umožňuje používanie všetkých druhov zrnkových káv, okrem
karamelizovaných či aromatizovaných, ktoré sú dostupné na trhu.
Kávovar sa nastaví automaticky po výdaji niekoľkých káv tak, aby optimali-
zoval vylúhovanie kávy, v závislosti od upechovania dávky mletej kávy.
Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi
Mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi zaručí optimálny stupeň
mletia s požadovanou granulometriou pre každú kávovú špecialitu.
Vďaka tejto technológii je vždy zachovaná plná aróma a zaručená autentic-
ká talianska chuť v každej šálke.
Pozor:
mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi obsahuje pohyblivé
komponenty, ktoré môžu byť nebezpečné. Nevkladajte do neho preto
prsty ani iné predmety. Nastavte mlynček na kávu s keramickými mle-
cími kameňmi pomocou kľúča na nastavenie jemnosti mletia.
Keramické mlecie kamene je možné nastaviť tak, aby jemnosť mletia kávy
presne zodpovedala vašej osobnej chuti.
Pozor:
regulátorom nastavenia jemnosti mletia situovaným vo vnútri zásob-
níka zrnkovej kávy je možné otáčať iba v prípade, že je mlynček na
kávu s keramickými mlecími kameňmi v činnosti.
Toto nastavenie možno vykonať miernym natlačením a súčasným pootoče-
ním regulátora nastavenia jemnosti mletia, ktorý sa nachádza v zásobníku
zrnkovej kávy, pomocou príslušného dodaného kľúča na nastavenie
mlynčeka na kávu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Saeco HD8761/09 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka