Philips HD8831/09 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Slovensky
VOD NA POUŽITIE
Skôr, než začnete kávovar používať si ho pozorne prečítajte.
Zaregistrujte svoj výrobok a získajte technickú podporu na stránkach
www.philips.com/welcome
Plnoautomatický espresso kávovar
3100 series
SK
17
17
HD8826
HD8831
2
SLOVENSKY
Blahoželáme Vám k zakúpeniu plnoautomatického espresso
kávovaru Philips so speňovačom mlieka Classico!
Získajte aj Vy maximálne možné výhody zákazníckeho
servisu Philips tým, že zaregistrujete svoj produkt na adrese
www.philips.com/welcome.
Tento kávovar je určený na prípravu kávy espresso z celých
zrniek kávy, ako aj na vypúšťanie pary a horúcej vody. V
tomto návode nájdete všetky informácie nutné pre montáž,
obsluhu, čistenie a odstránenie vodného kameňa vo vašom
kávovare.
OBSAH
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA .................................................................................... 4
Bezpečnostné pokyny a informácie ............................................................................................4
Varovanie ................................................................................................................................... 4
Upozornenia ..............................................................................................................................6
Elektromagnetické polia ............................................................................................................ 7
Likvidácia ................................................................................................................................... 7
INŠTALÁCIA ..................................................................................................... 8
Zostavenie produktu .................................................................................................................. 8
Všeobecný popis ........................................................................................................................9
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE .....................................................................................10
Balenie kávovaru...................................................................................................................... 10
Inštalácia kávovaru .................................................................................................................. 10
PRVÉ ZAPNUTIE ..............................................................................................13
Napĺňanie okruhu .................................................................................................................... 13
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia ................................................................... 14
Manuálny cyklus preplachovania ............................................................................................. 14
MERANIE A PROGRAMOVANIE TVRDOSTI VODY .................................................16
FILTER NA VODU “INTENZA+” ..........................................................................18
Inštalácia  ltra na vodu “INTENZA+” ........................................................................................ 18
Výmena  ltra na vodu “INTENZA+” .......................................................................................... 20
NASTAVENIA...................................................................................................21
Saeco Adapting System ............................................................................................................ 21
Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi .............................................21
3
SLOVENSKY
Nastavenie arómy (intenzity kávy) ........................................................................................... 22
Nastavenie výšky výtoku .......................................................................................................... 23
Nastavenie množstva kávy v šálke ...........................................................................................24
PRÍPRAVA ESPRESSA A VEĽKÉHO ESPRESSA .....................................................25
Príprava jedného espressa alebo jedného veľkého espressa zo zrnkovej kávy .......................... 25
Príprava jedného espressa alebo jedného veľkého espressa z predmletej kávy ........................ 26
VYPÚŠŤANIE PARY / PRÍPRAVA CAPPUCCINA ....................................................27
VYPÚŠŤANIE HORÚCEJ VODY ...........................................................................28
ČISTENIE A ÚDRŽBA ........................................................................................29
Každodenné čistenie kávovaru ................................................................................................. 29
Čistenie nádržky na vodu ......................................................................................................... 30
Každodenné čistenie speňovača mlieka Classico ......................................................................31
Týždenné čistenie kávovaru ...................................................................................................... 31
Týždenné čistenie speňovača mlieka Classico ........................................................................... 31
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy .......................................................................... 32
Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy ...................................................................... 36
Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťovacích tabliet....................... 37
Mesačné čistenie zásobníka zrnkovej kávy ............................................................................... 39
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA ...................................................................40
Fáza prípravy............................................................................................................................ 40
Fáza odstránenia vodného kameňa .......................................................................................... 42
Fáza preplachovania ................................................................................................................ 43
Prerušenie cyklu odstránenia vodného kameňa ....................................................................... 45
PROGRAMOVANIE ...........................................................................................46
Možno nastaviť nasledujúce parametre ................................................................................... 46
Ako naprogramovať kávovar .................................................................................................... 47
VÝZNAM SYMBOLOV NA DISPLEJI .....................................................................49
RIEŠENIE PROBLÉMOV ....................................................................................53
ENERGETICKÁ ÚSPORA ....................................................................................56
Režim Stand-by ....................................................................................................................... 56
TECHNICKÉ PARAMETRE ..................................................................................56
VÝROBNÉ NASTAVENIA....................................................................................57
ZÁRUKA A SERVIS ...........................................................................................57
Záruka ...................................................................................................................................... 57
Servis ....................................................................................................................................... 57
OBJEDNÁVKA PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU .......................................................58
4
SLOVENSKY
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
Bezpečnostné pokyny a informácie
Kávovar je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu
je však nutné si pozorne prečítať a riadiť sa bezpečnostnými
pokynmi obsiahnutými v tomto návode na použitie, aby bolo
zabránené prípadným škodám na majetku či na zdraví vznik-
nutým v dôsledku nesprávneho používania kávovaru. Tento
návod uschovajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
Termín VAROVANIE a tento symbol upozorňujú použí-
vateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok
smrť, vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Termín UPOZORNENIE a tento symbol upozorňujú
používateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za ná-
sledok menšie či menej vážne poranenia a/alebo poškodenie
zariadenia.
Varovanie
Kávovar pripájajte iba k vhodnej nástennej zásuvke, ktorej
sieťové napätie zodpovedá technickým parametrom kávo-
varu.
Kávovar pripájajte iba k nástennej zásuvke s uzemnením.
Nenechávajte napájací kábel visieť cez okraj stola či pra-
covnej dosky a zamedzte jeho kontaktu s horúcimi plocha-
mi.
Neponárajte kávovar, napájací kábel, ani prúdovú zásuvku
do vody: nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Na konektor napájacieho kábla nelejte žiadnu kvapalinu.
Prívod horúcej vody nikdy nedržte nasmerovaný na časti
tela: nebezpečenstvo obarenia!
5
SLOVENSKY
5
Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Používajte vždy určené
rúčky alebo rukoväte.
Po vypnutí kávovaru hlavným vypínačom situovaným na
zadnej strane vytiahnite vždy zástrčku zo zásuvky:
- pri výskyte akejkoľvek anomálie;
- pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru;
- pred každým čistením kávovaru.
Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací
kábel.
Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami.
Nepoužívajte kávovar s poškodenou zástrčkou, napájacím
káblom, ani sa nepokúšajte prevádzkovať vadný kávovar.
Kávovar či napájací kábel nijako nepozmeňujte ani ináč
neupravujte. Akékoľvek opravy môže vykonávať iba
autorizovaný technický servis Philips, jedine tak predídete
nebezpečenstvám.
Tento kávovar môžu používať deti vo veku od 8 rokov a
vyššie.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov (a
staršie) iba v prítomnosti dospelej osoby zodpovednej za
ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí správny
spôsob používania spotrebiča a rozumejú prípadným nebez-
pečenstvám.
Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vy-
konávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom
dospelej osoby.
Skladujte kávovar a elektrickú šnúru na mieste, ktoré nie je
prístupné pre deti mladšie ako 8 rokov.
Osoby s obmedzenými fyzickými, mentálnymi alebo
zmyslovými schopnosťami, alebo také, ktoré nemajú
dostatočné skúsenosti a/alebo odbornosť, môžu používať
6
SLOVENSKY
kávovar iba v prítomnosti dospelej osoby zodpovednej za
ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí správ-
ny spôsob používania spotrebiča a rozumejú prípadným
nebezpečenstvám.
Majte deti pod dohľadom a zabráňte tomu, aby sa hrali s
kávovarom.
Je zakázané vkladať prsty alebo iné predmety do mlynčeka
na kávu.
Upozornenia
Tento kávovar je určený len na použitie v domácnosti a nie
je vhodný k použitiu do priestorov, ako sú napr. jedálne,
menzy alebo jedálne kúty predajní, kancelárií, tovární či
na iných pracoviskách.
Ukladajte vždy kávovar na rovný a stabilný podklad.
Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani do blízkosti ro-
zohriatej rúry, platničiek, varičov či iných sálavých zdrojov
tepla.
Do zásobníka vkladajte vždy iba praženú zrnkovú kávu.
Predmletá, rozpustná a surová káva, ako aj iné predmety
vložené do zásobníka zrnkovej kávy môže kávovar poško-
diť.
Pred montážou či demontážou akéhokoľvek dielu nechajte
kávovar vychladnúť, výhrevné plochy môžu zostať horúce
aj po vypnutí spotrebiča.
Do nádržky nenalievajte horúcu ani vriacu vodu. Používaj-
te iba studenú pitnú a neperlivú vodu.
Na čistenie nepoužívajte abrazívne prášky ani žiadne
agresívne čistiace prostriedky. Stačí použiť mäkkú, vo vode
navlhčenú utierku.
Pravidelne odstraňujte vodný kameň z Vášho kávovaru.
7
SLOVENSKY
7
Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii kávovaru.
Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadnú opravu!
Kávovar neskladujte pri teplote nižšej ako 0°C: hrozí
zamrznutie zostatkovej vody vo výhrevných okruhoch a
nebezpečenstvo poškodenia kávovaru mrazom.
Pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru vylejte vodu z
nádržky. Nebezpečenstvo kontaminácie vody. Do kávovaru
používajte vždy iba čerstvú vodu.
Elektromagnetické polia
Tento kávovar vyhovuje požiadavkám všetkých aplikovateľ-
ch noriem a štandardov v oblasti expozície elektromagne-
tickým poliam.
Likvidácia
Tento symbol na spotrebiči znamená, že výrobok podlieha po-
žiadavkám smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/
. Informujte sa o platnom systéme separovaného zberu
odpadov z elektrických a elektronických zariadení. Riaďte sa
miestnymi predpismi a zlikvidujte tento spotrebič oddelene
od bežného domáceho odpadu. Zaistením správnej likvidácie
tohto výrobku pomôžete predchádzať prípadným negatívnym
dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie.
8
INŠTALÁCIA
Zostavenie produktu
30
19
14
15
18
21
20
123
4
11 12 31 13
5
6
7
8
9
10
24 27
25 28
26 29
16
17
22
23
9
SLOVENSKY
9
Všeobecný popis
1. Regulátor nastavenia jemnosti mletia
2. Zásobník zrnkovej kávy
3. Priehradka na predmletú kávu
4. Nádržka na vodu + Kryt
5. Kryt zásobníka zrnkovej kávy
6. Ovládací panel
7. Výtok kávy
8. Indikátor naplnenia odkvapávacieho podnosu
9. Mriežka na položenie šálky
10. Odkvapávací podnos
11. Zberač kávovej usadeniny
12. Jednotka spracovania kávy
13. Servisné dvierka
14. Mazivo pre jednotku spracovania kávy - (dodatkové vybavenie)
15. Napájací kábel
16. Chránič dýzy na vypúšťanie
17. Speňovač mlieka Classico (na horúcu vodu/paru)
18. Kľúč na nastavenie mlynčeka na kávu + Odmerka na predmletú kávu +
Čistiace náradie na kávové cesty
19. Zásuvka na napájací kábel
20. Hlavný vypínač
21. Indikátorový papierik na meranie tvrdosti vody
22. Čistiaci štetček - (dodatkové vybavenie)
23. Tlačidlo ON/OFF
24. Tlačidlo na prípravu espressa
25. Tlačidlo na prípravu veľkého espressa
26. Tlačidlo "Aroma" - Predmletá káva
27. Tlačidlo pary
28. Tlačidlo horúcej vody
29. Tlačidlo na odstraňovanie vodného kameňa
30. Roztok na odstránenie vodného kameňa - možno kúpiť samostatne
31. Zberač kávy
10
SLOVENSKY
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE
Balenie kávovaru
Originálny obal bol projektovaný a vyrobený za účelom ochrany stroja
počas prepravy. Odporúčame ho uschovať pre prípad možnej prepravy v
budúcnosti.
Inštalácia kávovaru
1
Vybaľte kávovar z obalu.
2
Aby bolo umožnené optimálne fungovanie kávovaru, odporúčame:
vybrať bezpečnú rovnú plochu, na ktorej kávovar nikto nemôže
prevrátiť alebo sa ním zraniť;
zvoliť si dostatočne osvetlený, čistý a hygienický priestor v dosahu
zásuvky;
dozrieť na to, aby boli dodržané minimálne vzdialenosti od stien
stroja tak, ako je to uvedené na obrázku.
3
Z nádržky na vodu zodvihnite kryt.
4
Vyberte pomocou príslušnej rúčky nádržku na vodu.
11
SLOVENSKY
11
8
Pomaly vsypte zrnkovú kávu do zásobníka zrnkovej kávy.
Poznámka:
do zásobníka zrnkovej kávy nesypte príliš veľké množstvo zrnkovej kávy. V
opačnom prípade to môže negatívne ovplyvniť kvalitu mletia.
Upozornenie:
do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá, rozpustná,
karamelizovaná a surová káva, ako aj iné predmety vložené do zásob-
níka zrnkovej kávy môže kávovar poškodiť.
9
Na zásobník zrnkovej kávy znova nasaďte kryt.
10
Zasuňte zástrčku do zásuvky na zadnej strane kávovaru.
11
Zástrčku na druhom konci napájacieho kábla zasuňte do zásuvky s
primeraným napätím, umiestnenej na stene.
1
2
5
Vypláchnite nádržku na vodu čerstvou vodou.
6
Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX a vložte
ju späť do kávovaru. Uistite sa, že riadne zapadla.
Upozornenie:
Do nádržky nenalievajte nikdy perlivú, horúcu či vriacu vodu, ani iné
kvapaliny, ktoré by mohli poškodiť nádržku a kávovar.
7
Otvorte kryt zásobníka zrnkovej kávy.
12
SLOVENSKY
12
Hlavný vypínač prepnite na “I”. Tlačidlo bliká.
13
Zapnite kávovar stlačením tlačidla ”.
Žltá
Poznámka:
Keď podržíte stlačené tlačidlo
viac ako 8 sekúnd, kávovar prejde do
Demo režimu. Pre ukončenie Demo režimu vypnite a znovu zapnite kávo-
var pomocou hlavného vypínača.
14
Ovládací panel hlási, že je nevyhnutné pokračovať v napĺňaní okruhu.
13
SLOVENSKY
13
PRVÉ ZAPNUTIE
Pred prvým použitím skontrolujte dodržanie nasledujúcich podmienok:
1) je potrebné naplniť okruh;
2) kávovar vykoná automatický cyklus preplachovania/samočistenia;
3) je potrebné spustiť manuálny cyklus preplachovania.
Napĺňanie okruhu
Počas tejto operácie prúdi čerstvá voda vo vnútornom okruhu a kávovar sa
zahrieva. Táto operácia trvá niekoľko minút.
1
Pod speňovač mlieka Classico postavte nádobu.
2
Stlačením tlačidla spustite cyklus napĺňania okruhu.
Žltá
3
Priebeh cyklu udáva indikátor pod symbolom. Po skončení procesu
preruší kávovar automaticky výdaj.
Žltá
4
Na ovládacom paneli sa zobrazí symbol ohrevu kávovaru.
14
SLOVENSKY
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia
Po zahriatí vykoná kávovar automatický cyklus preplachovania/samočiste-
nia vnútorných okruhov za použitia čerstvej vody. Táto operácia trvá necelú
minútu.
5
Postavte pod výtok kávy nádobu na zachytenie malého množstva
vypúšťanej vody.
6
Kávovar vykoná automatický cyklus preplachovania. Počkajte na auto-
matické ukončenie tohoto cyklu.
Poznámka:
Vypúšťanie možno zastaviť stlačením tlačidla
”.
ŽltáZelená
7
Po skončení vyššie uvedeného postupu bude na kávovare zobrazený
vedľa uvedený displej. Teraz možno vykonať manuálny cyklus prepla-
chovania.
Manuálny cyklus preplachovania
Počas tohto procesu sa aktivuje cyklus prípravy kávy a z okruhu pary/horú-
cej vody vytečie čerstvá voda. Táto operácia trvá niekoľko minút.
1
Pod výtok kávy postavte nádobu.
15
SLOVENSKY
15
Zelená
2
Skontrolujte, či je na kávovare zobrazený tento displej.
3
Stláčajte tlačidlo pre navolenie funkcie vypúšťania predmletej
kávy, až pokiaľ sa nezobrazí vedľa uvedený displej.
Poznámka:
Do priehradky nepridávajte predmletú kávu.
4
Stlačte tlačidlo . Kávovar začne vypúšťať vodu z výtoku kávy.
5
Po vypustení nádobu vyprázdnite. Operácie od bodu 1 po bod 4 opä-
tovne vykonajte 2 krát, potom prejdite na bod 6.
Zelená
6
Pod speňovač mlieka Classico postavte nádobu.
Červená
7
Stlačením tlačidla spustite vypúšťanie horúcej vody.
8
Vypúšťajte vodu, až pokiaľ sa nezobrazí symbol nedostatku vody.
Poznámka:
Manuálny cyklus preplachovania je možné prerušiť stlačením tlačidla
”.
16
SLOVENSKY
Zelená
9
Po ukončení operácie znova naplňte nádržku na vodu až po hladinu
MAX. Kávovar je teraz pripravený na výdaj kávy.
Zobrazí sa vedľa uvedený displej.
Poznámka:
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia sa zaháji po 15 minútach
v režime Stand-by alebo po vypnutí kávovaru.
Pri použití kávovaru po 2-týždňovej alebo dlhšej odstávke bude potrebné
spustiť aj manuálny cyklus preplachovania.
Po skončení cyklu je možné pripraviť kávu.
MERANIE A PROGRAMOVANIE TVRDOSTI VODY
Meranie tvrdosti vody je veľmi dôležité pre určenie frekvencie odstraňo-
vania vodného kameňa kávovaru a za účelom inštalácie  ltra na vodu
“INTENZA +” (pre bližšie informácie ohľadne  ltra na vodu odkazujeme na
nasledujúcu kapitolu).
Meranie tvrdosti vody vykonávajte podľa nasledovných pokynov:
1
Indikátorový papierik na meranie tvrdosti vody (dodávaný ku kávova-
ru) ponorte na 1 sekundu do vody.
Poznámka:
indikátorový papierik je možné použiť iba na jedno meranie.
2
Počkajte jednu minútu.
17
SLOVENSKY
17
23 4
A
B
C
Intenza Aroma System
Nastavenie tvrdosti vody v kávovare
1
3
Skontrolujte, koľko štvorčekov zmenilo farbu na červenú a porovnajte
ich s tabuľkou.
Poznámka:
Čísla na indikátorovom papieriku zodpovedajú jednotlivým nastaveniam
podľa tvrdosti vody.
Konkrétne:
1 = 1 (veľmi mäkká voda)
2 = 2 (mäkká voda)
3 = 3 (tvrdá voda)
4 = 4 (veľmi tvrdá voda)
Písmená zodpovedajú hodnotám, ktoré sú uvedené na spodnej časti  ltra
na vodu “INTENZA+” (viď nasledujúca kapitola).
Žltá
4
Stlačte tlačidlo a stlačením tlačidla prejdite položky, až pokiaľ
sa nezobrazí tento symbol.
Poznámka:
Kávovar sa dodáva so štandardným nastavením tvrdosti vody, vhodným
pre väčšinu typov úžitkovej vody.
Žltá
5
Stlačte tlačidlo na zvýšenie hodnoty a tlačidlo na zníženie
hodnoty.
6
Potvrďte nastavenie stlačením tlačidla ”.
Zelená
7
MENU programovania opustíte stlačením tlačidla . Na kávovare sa
zobrazí vedľa uvedený displej a je pripravený na výdaj.
18
SLOVENSKY
FILTER NA VODU “INTENZA+
Inštaláciou  ltra na vodu “INTENZA+” sa obmedzí vytváranie vodného
kameňa v kávovare a vaša káva získa ešte intenzívnejšiu arómu.
Filter na vodu “INTENZA+” si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie infor-
mácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o
prostriedkoch na údržbu.
Voda je dôležitou súčasťou prípravy každej kávy, takže pre zaručenie
optimálnej chuti je vždy najlepšie ju  ltrovať profesionálne. Filter na vodu
“INTENZA+” ochráni systém pred tvorbou minerálnych usadením a prispie-
va ku zlepšeniu kvality vody.
Inštalácia  ltra na vodu “INTENZA+”
1
Odoberte malý biely  lter, ktorý sa nachádza v nádržke na vodu a
uschovajte ho na suchom mieste.
2
Vyberte  lter na vodu “INTENZA+” z obalu a ponorte ho vo zvislej
polohe (otvoreným koncom smerom hore) do studenej vody a jemne
stlačte jeho kraje, aby sa vypustili vzduchové bubliny.
3
Filter na vodu “INTENZA+” je potrebné nastaviť podľa nameraných
hodnôt (viď predchádzajúca kapitola) uvedených na  ltri:
A = mäkká voda – zodpovedá číslu 1 alebo 2 na indikátorovom papie-
riku
B = tvrdá voda (štandardne) – zodpovedá číslu 3 na indikátorovom
papieriku
C = veľmi tvrdá voda – zodpovedá číslu 4 na indikátorovom papieriku
19
SLOVENSKY
19
4
Filter na vodu “INTENZA+” vložte do prázdnej nádržky na vodu. Zatlač-
te  lter čo najviac smerom dole.
5
Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou a vložte ju späť do kávovaru.
6
Pomocou funkcie horúca voda vypustite úplne všetku vodu, ktorá sa
nachádza v nádržke (Viď kapitola Vypúšťanie horúcej vody”).
7
Znova naplňte nádržku vodou.
8
Stlačte tlačidlo a stlačením tlačidla prejdite položky, až pokiaľ
sa nezobrazí vedľa uvedený displej.
Žltá
9
Stlačením tlačidla navoľte položku “ON” a potvrďte stlačením
tlačidla “
”.
ŽltáZelená
10
Ukončite stlačením tlačidla . Na kávovare sa zobrazí vedľa uvede-
ný displej a je pripravený na výdaj.
Teraz je kávovar naprogramovaný, aby upozornil používateľa, keď bude
potrebné vymeniť  lter na vodu “INTENZA+”.
20
SLOVENSKY
Žltá
Výmena  ltra na vodu “INTENZA+”
Keď bude potrebné vymeniť  lter na vodu “INTENZA+”, zobrazí sa tento
symbol.
1
Zabezpečte výmenu  ltra na vodu “INTENZA+” za nový, spôsobom
popísaným v predchádzajúcej kapitole.
2
Stlačte tlačidlo a stlačením tlačidla prejdite položky, až pokiaľ
sa nezobrazí tento symbol.
ŽltáŽltáZelená
3
Navoľte položku “RESET. Potvrďte stlačením tlačidla ”.
4
Ukončite stlačením tlačidla . Na kávovare sa zobrazí vedľa uvede-
ný displej a je pripravený na výdaj.
Kávovar je za týchto okolností naprogramovaný na ovládanie nového  ltra
na vodu "INTENZA+".
Poznámka:
Ak je  lter na vodu “INTENZA+” už nainštalovaný a chcete ho odobrať bez
toho, aby ste ho nahradili iným, zvoľte možnosť “OFF”.
V prípade, že  lter na vodu “INTENZA+” nie je prítomný, je potrebné do
nádržky vložiť malý biely  lter, ktorý bol predtým odobratý.
Žltá
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Philips HD8831/09 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka