Progress PBN1110X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
návod na používanie
Zabudovaná rúra
PBN 1110
Obsah
Bezpečnostné pokyny 2
Popis výrobku 3
Pred prvým použitím 4
Prevádzka 5
Rady a tabuľky pečenia 6
Čistenie a starostlivosť 9
Čo robiť, keď... 12
Technické údaje 12
Inštalácia 13
Likvidácia 15
Zmeny vyhradené
Bezpečnostné pokyny
Tento návod na používanie nechávajte v
blízkosti spotrebiča. Ak by ste spotrebič
odovzdali alebo predali inej osobe, ale-
bo ak by ste sa presťahovali a spotrebič
nechali v predchádzajúcej domácnosti,
bude veľmi dôležité, aby nový majiteľ
dostal so spotrebičom aj návod na pou-
žívanie a sprievodnú dokumentáciu.
Tieto varovania poskytujeme v záujme
bezpečnosti používateľov a osôb, ktoré
žijú v domácnosti. Preto si ich starostli-
vo prečítajte ešte pred zapojením a pou-
žívaním spotrebiča.
Inštalácia
Inštaláciu smie vykonať výhradne zaškole-
ný technik v súlade s platnými predpismi a
normami. Jednotlivé úkony pri inštalácii sú
popísané v časti s pokynmi pre technika
vykonávajúceho inštaláciu.
•Spotrebič musí nainštalovať a zapojiť kva-
lifikovaný technik, ktorý vykoná operácie v
súlade s platnými smernicami a predpismi
Ak by pri inštalácii boli potrebné zásahy na
elektrickej sieti, smie ich vykonať výhradne
vyškolený elektrikár.
Táto rúra bola vyrobená ako samostatný
spotrebič alebo ako spotrebič na kombi-
náciu s elektrickou varnou doskou, v závi-
slosti do modelu, určený na pripojenie k
jednofázovej sieti s napätím 230 V.
Prevádzka
•Táto rúra je určená na prípravu jedál; nikdy
ju nepoužívajte na iné účely.
Pri používaní rúry buďte veľmi opatrní. Mi-
moriadnym teplom ohrevných telies sa ro-
šty a iné časti rúry veľmi zahrievajú
Ak by ste z akéhokoľvek dôvodu použili pri
pečení v rúre alobal, nedovoľte, aby sa
priamo dotýkal dna rúry.
•Pri čistení rúry dávajte veľký pozor: nikdy
nič nestriekajte na tukový filter (ak je k di-
spozícii), na ohrevné teleso, ani na teplotný
senzor.
•Je veľ
mi nebezpečné vykonávať akékoľ-
vek zmeny na spotrebiči a upravovať jeho
technické charakteristiky.
•Počas pečenia, opekania a grilovania sa
okienko dverí a iné časti spotrebiča zohre-
jú. Preto nedovoľte deťom, aby sa priblížili
k rúre. Pri zapojení iných elektrospotrebi-
čov do zásuvky blízko rúry dávajte pozor,
aby ich prívodné elektrické káble neprišli
do kontaktu s horúcimi časťami a aby sa
nezachytili v dvierkach.
Pri vyberaní riadu z rúry vždy používajte ru-
kavice alebo chňapky.
•Pravidelným čistením sa predchádza po-
škodeniu povrchových materiálov.
•Pred čistením rúry vždy vypnite prívod prú-
du alebo vytiahnite zástrčku elektrického
prívodného kábla zo sieťovej zásuvky.
•Presvedčte sa, že rúra je v polohe " VYP ",
keď už rúru nebudete používať.
•Spotrebič sa nesmie čistiť generátormi pa-
ry, ani vysokotlakovými vodnými čističmi.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostried-
ky, ani ostré kovové predmety. Mohli by
poškriabať sklo dvierok, čo by mohlo byť
príčinou jeho rozbitia.
Bezpečnosť osôb
•Tento spotrebič smú používať iba dospelé
osoby. Je nebezpeč
né dovoliť deťom, aby
ho používali a aby sa s ním hrali.
•Nedovoľte deťom, aby sa priblížili k rúre,
kým je v činnosti. Okrem toho, rúra zosta-
ne dlho horúca aj po jej vypnutí.
•Tento spotrebič nemôžu obsluhovať deti,
ani osoby, ktorým nedostatočné fyzické,
zmyslové alebo duševné schopnosti alebo
2 progress
nedostatok skúseností a poznatkov bránia
používať spotrebič bezpečne, ak na nich
nedohliada alebo ich nepoučí osoba zod-
povedná za ich bezpečnosť.
Servis
Kontroly a/alebo opravy môže vykonávať
výhradne výrobcom autorizované servisné
stredisko, pričom sa môžu používať iba
originálne náhradné diely.
V prípade poruchy alebo poškodenia sa
nikdy nesnažte spotrebič opraviť sami.
Opravy vykonané neskúsenými osobami
môžu spôsobiť poškodenie alebo porane-
nie.
Popis výrobku
1
9
2 5
6
7
8
34
1 Ovládací panel
2 Ovládač rúry
3 Ovládač teploty
4 Ovládač teploty - kontrolka
5 Kontrolka napájania
6 Vetracie otvory chladiaceho ventilátora
7 Ohrevný článok
8 Vnútorné osvetlenie
9 Typový štítok
Príslušenstvo
Plech na pečenie
progress 3
Rošt
Prevádzka
Regulátor rúry
Rúra je vypnutá
Tradičné pečenie – vrchný a spodný
ohrevný článok
Vrchný ohrevný článok
Spodný ohrevný článok
Kontrolka prevádzky
Kontrolka prevádzky svieti pri používaní ovlá-
dača rúry.
Regulátor teploty
Otočte regulátor teploty smerom vľavo, aby
ste nastavili teplotu v rozmedzí 50°C až
250°C.
Ovládač teploty - indikátor
Indikátor sa rozsvieti po otočení ovládača.
Svieti, kým sa nedosiahne želaná teplota.
Potom sa bude striedavo zapínať a zhasínať,
čo znamená udržiavanie teploty.
Bezpečnostný termostat
Aby sa predišlo nebezpečnému prehriatiu
(nesprávnym používaním spotrebiča alebo
následkom poruchy nejakého dielu), rúra je
vybavená bezpečnostným termostatom,
ktorý preruší prívod elektrického prúdu. Po
poklese teploty sa rúra sa opäť automaticky
zapne.
Ak by sa bezpečnostný termostat aktivoval
nesprávnym použitím spotrebiča, stačí na-
praviť chybu po ochladení rúry. Naopak, ak
sa termostat aktivuje následkom poruchy,
zavolajte servisné stredisko.
Chladiaci ventilátor
Rúra je vybavená chladiacim ventilátorom,
účelom ktorého je udržiavať predný panel,
gombíky a rukoväť dvierok chladné. Ventilá-
tor sa zapne automaticky pri zapnutí rúry.
Teplý vzduch sa vyfukuje otvorom nachá-
dzajúcim sa v blízkosti rukoväte dvierok.
Chladiaci ventilátor sa vypne po otočení ovlá-
dača do polohy " 0 ".
Pred prvým použitím
Varovanie Pred používaním rúry
odstráňte všetky časti obalu z
vnútra aj z jej povrchu.
Pri prvom použití zohrejte rúru bez potravín
vnútri.
Počas tejto doby môže z rúry vychádzať ne-
príjemný pach. Je to normálne. Pach spôso-
bujú zvyšky z výroby.
Dbajte na dobré vetranie v kuchyni.
1. Otočte ovládač rúry do polohy ohrevu vr-
chného a spodného ohrevného článku
2. Otočte regulátor teploty na 250°C.
3. Otvorte okno, aby sa miestnosť vetrala.
4. Nechajte prázdnu rúru zapnutú približne
45 minút.
4 progress
Po ukončení operácie nechajte rúru vychlad-
ť, potom vnútro rúry umyte handričkou na-
močenou v teplej vode s prídavkom malého
množstva umývacieho prostriedku.
Pred prvým použitím starostlivo umyte všet-
ky časti príslušenstva rúry.
Pri otváraní dvierok uchopte rukoväť v strede
a dvierka pridržte, kým sa úplne neotvoria.
Prevádzka
Používanie rúry
Dôležité upozornenie Dno rúry
nezakrývajte alobalom, neklaďte naň plech
na pečenie a pod., pretože nahromadené
teplo by mohlo poškodiť smalt povrchu rúry.
Nádoby na pečenie, teplovzdorné nádoby a
hliníkové plechy klaďte na rošt, ktorý ste
vsunuli do drážok rúry. Pri ohreve potravín sa
tvorí para, podobne ako v kanvici. Pri
kontakte so sklom dvierok para kondenzuje
a tvoria sa kvapky vody.
Aby sa tvorba kondenzovanej vody zní-
žila, prázdnu rúru vždy 10 minút pred-
hrievajte.
Odporúčame vám kvapky vody poutierať po
každej príprave jedla.
Dôležité upozornenie Rúru používajte
vždy so zatvorenými dvierkami.
Dvierka rúry otvárajte vždy pozorne. Nikdy
nedovoľte, aby dvierka prudko spadli nad-
ol, pridržiavajte ich za rukoväť, kým sa ne-
otvoria
Rúra má štyri zásuvné úrovne.
4
3
2
1
Úrovne v rúre sa počítajú zospodu, ako
je zobrazené na obrázku.
Zasúvacie komponenty musia byť vždy
správne zasunuté (pozri obrázok).
Nádoby na varenie a hrnce neklaďte
priamo na dno rúry.
Vrchný a spodný ohrevný článok
Stredná poloha v rúre umožňuje najlepšie
rozloženie tepla. Aby sa viac upiekla spod-
časť jedla, jednoducho vložte koláč ale-
bo sušienky na nižšiu polohu v rúre Aby sa
viac pripiekol povrch, zvýšte polohu v rúre.
Materiál a úprava pekáčov má vplyv na
stupeň zapečenia spodnej časti jedla.
Smaltovaný riad, tmavé, ťažké plechy a
nádoby s úpravou proti pripáleniu zvyšujú
zhnednutie, naopak, sklenený riad, leštený
hliník alebo antikorové plechy odrážajú
progress 5
teplo a spôsobujú slabšie zhnednutie
spodnej časti jedla.
Aby sa jedlo upieklo rovnomerne, uložte ho
do strednej časti roštu.
Potraviny uložte na pekáče vhodnej veľko-
sti, aby ste predišli znečisteniu dna rúry,
čím si zjednodušíte čistenie rúry.
Neklaďte jedlá, pekáče, ani plechy na
pečenie priamo na dno rúry , pretože
toto sa mimoriadne zohrieva a mohlo by sa
poškodiť. Pri použití tohto nastavenia sa
teplo privádza z vrchného aj zo spodného
ohrevného článku. Umožňuje to pečenie
na jednej úrovni. Je to mimoriadne vhodné
pre jedlá, pri ktorých sa vyžaduje dôkladné
prepečenie ich spodnej časti, ako slané
plnené koláče a koláče s vlhkou plnkou.
Je veľmi vhodné aj pre gratinované jedlá, la-
sagne a ostatné zapekané jedlá, pri ktorých
sa vyžaduje zapečenie povrchu.
Ako používať vrchný a spodný ohrev:
1. Otočte ovládač rúry do polohy želanej
funkcie
2. Ovládač teploty otočte do polohy želanej
teploty.
Spodný ohrev
Táto funkcia je mimoriadne vhodná pri peče-
ní cesta na koláče a cesta bez plnky, ako aj
na dopečenie plnených koláčov a slaných
tort, čo zaručí ich dokonalé prepečenie.
Kontrolka teplotného regulátora bude
svietiť, kým sa nedosiahne želaná teplo-
ta. Potom sa bude striedavo zapínať a
zhasínať, čo znamená udržiavanie teplo-
ty.
Horný ohrevný prvok
Túto funkciu používajte na zapečenie po-
vrchu jedál ako lasagne alebo gratinovaný
karfiol.
Rady a tabuľky pečenia
Pečenie:
Koláče a sušienky treba piecť pri stredných
teplotách (od 150°C do 200°C).
Rúru treba preto nechať predhirať približne
na. 10 minút.
Dvierka rúry neotvárajte, kým neuplynuli 3/4
doby pečenia.
Krehké cesto pečte v otváracej tortovej for-
me alebo na plechu, kým neuplynú 2/3 doby
pečenia, potom pridajte plnku a koláč do-
pečte.
Doba pečenia závisí od druhu a množstva
plnky.
Zmes na piškótové cestá sa musí ťažko od-
deľovať od lyžice.
Ak je zmes veľmi tekutá, doba pečenia sa
zbytočne predĺži.
Ak do rúry vložítečasne dva plechy s ko-
čikmi alebo sušienkami, medzi plechmi mu-
sí byť voľná jedna úroveň vodiacich líšt.
Ak do rúry vložítečasne dva plechy s ko-
čikmi alebo sušienkami, po uplynutí približ-
ne 2/3 doby pečenia ich vzájomne vymeňte
a otočte.
Pečenie mäsa:
Nepečte kusy menšie ako 1 kg.
Pri pečení sa menšie kusy veľmi vysušia.
Tmavé mäso, ktoré má byť dobre prepečené
na povrchu, ale iba stredne alebo málo upe-
čené vnútri, musíte piecť pri vysokej teplote
(200°C-250°C).
Biele mäso, hydina a ryby, naopak, vyžadujú
nižšie teploty (150°C-175°C).
Suroviny na prípravu omáčky alebo ochute-
nie výpeku pridajte na začiatku pečenia iba v
prípade, že je doba prípravy krátka.
Ináč ich pridajte v poslednej polhodine.
Na kontrolu, či je mäso upečené, môžete
použiť lyžicu: ak sa nedá stlačiť, mäso je pre-
pečené.
Rozbíf a sviečkovica, ktoré majú ostať ružové
vnútri, treba piecť krátko pri vysokej teplote.
Pri pečení mäsa priamo na rošte rúry, vložte
pod rošt pekáč na odkvapkávanie šťavy.
Nechajte mäso odstáť aspoň 15 minút, šťava
nebude vytekať.
Aby ste zabránili tvorbe dymu v rúre, odpo-
ča sa naliať do pekáča na zachytávanie
šťavy trochu vody.
Aby ste predišli tvorbe kondenzovanej vody,
vodu pridávajte niekoľkokrát.
Taniere môžete uchovávať teplé v rúre na-
stavenej na minimálnu teplotu až do podáva-
nia pokrmu.
Dôležité upozornenie Rúru nevykladajte
alobalom, pekáče a plechy neklaďte
priamo na dno rúry, zvýšeným ohrevom
by sa mohol poškodiť smalt.
6 progress
Doby prípravy jedla
Doby prípravy jedla sa líšia v závislosti od zlo-
ženia a druhu surovín, ich konzistencie a
množstva kvapalín v jedlách.
Poznamenajte si nastavenia pri prvej príprave
jedla, aby ste využili skúsenosti pri nasledu-
júcej príprave toho istého jedla.
Na základe vlastných skúseností upravte
hodnoty v tabuľkách.
Tabuľky prípravy jedla
KOLÁČE
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Doba peče-
nia [min.]
Poznámky
Úroveň
Teplota
[°C]
Šľahané cestá 2 170 45-60 Vo forme na koláče
Krehké cesto 2 170 24-34 Vo forme na koláče
Tvarohový koláč 1 170 60-80 Vo forme na koláče s priemerom 26
cm
Jablkový koláč 1 170 100-120 2 formy na koláče s priemerom 20
cm na rošte rúry
Štrúdľa 2 175 60-80 Na plechu na pečenie
Džemové tortičky 2 170 30-40 Vo forme na koláče s priemerom 26
cm
Ovocný koláč 2 170 60-70 Vo forme na koláče s priemerom 26
cm
Piškótový koláč (bez
tuku)
2 170 35-45 Vo forme na koláče s priemerom 26
cm
Vianočka/biskupský
chlebíček
2 170 50-60 Vo forme na koláče s priemerom 20
cm
Slivkový koláč 2 170 50-60
Vo forme na chlieb
1)
Drobné pečivo 3 170 20-30 Na plytkom plechu na pečenie
Sušenie 3 150 20-30
Na plytkom plechu na pečenie
1)
Snehové pečivo 3 100 90-120 Na plytkom plechu na pečenie
Žemličky 3 190 15-20
Na plytkom plechu na pečenie
1)
Odpaľované cesto 3 190 25-35
Na plytkom plechu na pečenie
1)
Ploché koláče 3 180 45-70 Vo forme na koláče s priemerom 20
cm
Viktóriin koláč 1 alebo 2 180 40-55 Vľavo + vpravo v 20 cm forme na
koláče
1) Predhrievajte 10 minút.
CHLIEB A PIZZA
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Doba peče-
nia [min.]
Poznámky
Úroveň
Teplota
[°C]
Biely chlieb 1 190 60-70 1 – 2 kusy, hmotnosť jedného kusu
500 g
1)
Ražný chlieb 1 190 30-45 Vo forme na chlieb
progress 7
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Doba peče-
nia [min.]
Poznámky
Úroveň
Teplota
[°C]
Rožky 2 190 25-40 6 – 8 rožkov na plytkom plechu na
pečenie
1)
Pizza 1 190 20-30
V hlbokom pekáči
1)
Dolky 3 200 10~20
Na plytkom plechu na pečenie
1)
1) Predhrievajte 10 minút.
ZAPEKANÉ JEDLÁ
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Doba peče-
nia [min.]
Poznámky
Úroveň
Teplota
[°C]
Zapečené cestoviny 2 180 40-50 Vo forme
Zapekaná zelenina 2 200 45-60 Vo forme
Slané plnené torty 1 190 40-50 Vo forme
Lasagne 2 200 25-40 Vo forme
Cannelloni 2 200 25-40 Vo forme
Yorkshirský puding 2 220 20-30
6 pudingových foriem
1)
1) Predhrievajte 10 minút.
MÄSO
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Doba peče-
nia [min.]
Poznámky
Úroveň
Teplota
[°C]
Hovädzie mäso 2 200 50-70 Na rošte rúry a v hlbokom pekáči
Bravčové mäso 2 180 90-120 Na rošte rúry a v hlbokom pekáči
Teľacie mäso 2 190 90-120 Na rošte rúry a v hlbokom pekáči
Krvavý anglický roz-
bíf
2 210 44-50 Na rošte rúry a v hlbokom pekáči
Stredne prepečený
anglický rozbíf
2 210 51-55 Na rošte rúry a v hlbokom pekáči
Prepečený anglický
rozbíf
2 210 55-60 Na rošte rúry a v hlbokom pekáči
Bravčové pliecko 2 180 120-150 V hlbokom pekáči
Bravčové koleno 2 180 100-120 2 kusy v hlbokom pekáči
Jahňacina 2 190 110-130 Stehno
Kurča 2 200 70-85 Vcelku v hlbokom pekáči
Morka 1 180 210-240 Vcelku v hlbokom pekáči
Kačica 2 175 120-150 Vcelku v hlbokom pekáči
Hus 1 175 150-200 Vcelku v hlbokom pekáči
Králik 2 190 60-80 Porciovaný
Zajac 2 190 150-200 Porciovaný
Bažant 2 190 90-120 Vcelku v hlbokom pekáči
8 progress
RYBY
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Doba peče-
nia [min.]
Poznámky
Úroveň
Teplota
[°C]
Pstruh/morský okúň 2 190 40-55 3 – 4 ryby
Tuniak/losos 2 190 35-60 4 – 6 filetov
Čistenie a starostlivosť
Varovanie Pred čistením rúru
vypnite a nechajte ju vychladnúť.
Varovanie Spotrebič sa nesmie
čistiť generátormi pary ani
vysokotlakovými vodnými čističmi.
Dôležité upozornenie: Pred akýmkoľvek
zásahom musíte spotrebič odpojiť od elek-
trickej siete.
Na zabezpečenie dlhodobej bezporuchovej
činnosti vášho spotrebiča bude nevyhnutné
pravidelne vykonávať nasledujúce úkony pri
čistení spotrebiča:
Čistenie vykonávajte, iba keď rúra vychlad-
la.
Smaltované časti umyte vlažnou vodou s
prídavkom umývacieho prostriedku.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostried-
ky.
Antikorové a sklenené časti osušte mäk-
kou handričkou.
•Ak sú na rúre ťažko odstrániteľné škvrny,
použite bežne dostupné prostriedky na či-
stenie ocele alebo teplý ocot.
Smalt rúry je mimoriadne odolný a neprie-
pustný.
Napriek tomu pôsobenie horúcich ovocných
kyselín (z citrónu, sliviek a pod.) môže zane-
chať neodstrániteľné matné škvrny na jeho
povrchu.
Napriek tomu, tieto škvrny nebudú mať vplyv
na výkonnosť rúry.
Rúru po každom použití starostlivo očistite.
Je to najjednoduchší spôsob, ako odstrániť
nečistoty. Predchádza sa tým priškvareniu
nečistôt.
Čistiace prostriedky
Pred použitím čistiaceho prostriedku skon-
trolujte, č
i je vhodný na čistenie rúry a či jeho
použitie odporúča výrobca
Čistiace prostriedky obsahujúce bielidlá sa
NESMÚ používať, pretože by mohli spôsobiť
zmatnenie povrchovej úpravy. Nepoužívajte
ani abrazívne čistiace prostriedky.
Čistenie zvonka
Pravidelne utierajte ovládací panel, dvierka
rúry a tesnenie dvierok použitím navlhčenej a
dobre vyžmýkanej mäkkej handry namoče-
nej vo vode s malým množstvom umývacie-
ho prostriedku.
Aby ste predišli poškodeniu alebo oslabeniu
sklenených panelov dvierok, nepoužívajte:
Čistiace prostriedky pre domácnosť a bie-
lidlá
Impregnované špongie nevhodné pre te-
flónové panvice
Drôtenky Brillo/Ajax alebo oceľové drôten-
ky
Chemické vankúšiky alebo spreje
•Odstraňovače hrdze
•Odstraňovače škvŕn vodného kameňa na
umývadlá alebo drezy
Vonkajšiu a vnútornú stranu skla dvierok
umývajte vlhkou handričkou a teplou mydlo-
vou vodou.
Ak je vnútro skla na dvierkach veľmi špinavé,
odporúčame použiť špeciálny čistiaci pro-
striedok, ako napríklad "Hob Brite". Na od-
stránenie nečistôt nepoužívajte škrabky na
farbu.
Vnútro rúry
Smaltované vnútro rúry sa najlepšie čistí,
kým je rúra ešte teplá.
Utrite vnútro rúry po každom použití mäkkou
handrou navlhčenou v teplej vode s malým
množstvom umývacieho prostriedku. Z času
na čas treba vnútro rúry vyčistiť dôkladne. Na
tento účel používajte čističe rúry dostupné na
trhu.
progress 9
Výmena žiarovky osvetlenia rúry
Dôležité upozornenie Vypnutím poistky
odpojte spotrebič od elektrického
napájania.
Ak treba vymeniť žiarovku, nová žiarovka
musí spĺňať nasledujúce technické požiadav-
ky:
Elektrický výkon: 15W / 25W
Elektrické napätie: 230 V (50 Hz)
–Odolnosť voči teplotám do 300°C
Druh zapojenia: E14
Náhradné žiarovky musíte kúpiť v špecializo-
vanej predajni.
Výmena žiarovky osvetlenia:
1. Pred čistením skontrolujte, či sa rúra vy-
chladila a či je odpojená od elektrickej
siete.
2. Zatlačte a otočte sklenený kryt smerom
vľavo
3. Vyberte vypálenú žiarovku a nahraďte ju
novou.
4. Namontujte späť sklenený kryt a rúru za-
pojte do elektrickej siete.
Dvierka rúry
Dvierka rúry sa skladajú z dvoch sklenených
panelov. Aby ste si uľahčili čistenie, môžete
dvierka rúry a vnútorné panely odmontovať.
Varovanie Dvierka rúry pred čistením
vyberte. Dvierka rúry by sa mohli počas
pokusu o vybratie vnútorných
sklenených panelov prudko zatvoriť.
Pri ich vyberaní postupujte nasledovne:
1. Dvierka úplne otvorte.
2. Identifikujte dva závesy dvierok
3. Nadvihnite príchytky na oboch závesoch
a preklopte ich
4. Dvierka uchopte na bokoch a pomaly ich
privrite, ale NEZATVÁRAJTE ich úplne
5. Dvierka potiahnite vpred a vyberte ich
6. Položte ich na stabilný povrch chránený
mäkkou handrou, aby ste predišli ich po-
škodeniu
10 progress
7. Uvoľnite blokovací systém a vyberte vnú-
torné sklenené panely
8. Otočte 2 úchytky o 90° a vyberte ich z
umiestnenia
90°
9. Opatrne mierne nadvihnite vrchný panel,
ktorý rozoznáte podľa dekoračného rá-
mu na všetkých štyroch stranách, vyber-
te ho.
1
2
Dvierka rúry umyte vlažnou vodou a jemnou
handrou. Nepoužívajte drsné utierky, drôten-
ky, drsné špongie, ani kyseliny, či abrazívne
prostriedky, ktoré by mohli poškodiť špeciál-
ny povrch vnútorného panelu odrážajúci tep-
lo.
Po vyčistení vložte vnútorný panel späť do
dvierok. Vsuňte dvierka do rúry; postupujte v
opačnom poradí úkonov. Dávajte pozor na
správne zarovnanie panelov.
Aby ste túto operáciu vykonali správne,
postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Ozdobný vnútorný panel s rámom na šty-
roch stranách musíte namontovať tak,
aby bola potlač otočená smerom von.
Dotknite sa viditeľného povrchu. Ak ne-
cítite žiadnu drsnosť povrchu, panel je
vsunutý správne.
2. Vnútorný panel treba vsunúť podľa ob-
rázku.
progress 11
Po vložení panelov do dvierok ich zabezpeč-
te opačným postupom úkonov popísaných v
bode 8 .
Dôležité upozornenie Nikdy nečistite
dvierka, kým sú teplé, pretože sklenené
panely môžu prasknúť. Ak na sklenenom
paneli spozorujete škrabance alebo
praskliny, zavolajte najbližšie servisné
stredisko, aby panel vymenili.
Antikorové alebo hliníkové modely:
Dvierka rúry a ovládací panel z antikora alebo
hliníka vyčistite vlhkou špongiou a potom ich
osušte mäkkou handrou. Nikdy nepoužívajte
kovové drôtenky, abrazívne špongie, ani iné
drsné čistiace prostriedky, pretože by mohli
poškriabať povrch.
Čistenie tesnenia dvierok rúry
Tesnenie je namontované okolo otvoru dvie-
rok.
Dôležité upozornenie Pravidelne
kontrolujte stav tesnenia.
Ak spozorujete, že je tesnenie poškode-
né, okamžite zavolajte servisné stredi-
sko. Rúru nepoužívajte, kým tesnenie
nebude vymenené.
Čo robiť, keď...
Ak spotrebič nepracuje správne, predtým,
ako zavoláte servisné stredisko, vykonajte
nasledujúce kontroly.
PROBLÉM RIEŠENIE
Rúra sa nezapne. •Skontrolujte, či ste nastavili funkciu rúry a te-
plotu
alebo
•skontrolujte, či je spotrebič správne zapojený
do elektrickej siete a či je zapnutý hlavný vypí-
nač.
Nerozsvieti sa kontrolka teploty rúry. •Ovládačom teploty vyberte teplotu
alebo
•ovládačom rúry nastavte funkciu.
Nezapne sa vnútorné osvetlenie rúry. •Ovládačom rúry nastavte funkciu
alebo
skontrolujte žiarovku osvetlenia a podľa potreby
ju vymeňte (pozrite časť „Výmena žiarovky rú-
ry“).
Príprava jedla trvá veľmi dlho alebo naopak,
jedlá sú hotové príliš rýchlo.
•Podľa potreby upravte teplotu
alebo
si pozrite pokyny uvedené v tomto návode, naj-
mä kapitolu „Rady a tabuľky pečenia“.
Vnútri rúry a na jedlách sa zráža para a vytvára
sa kondenzovaná voda.
Po ukončení pečenia nenechávajte jedlá vnútri
rúry dlhšie ako 15 – 20 minút.
Technické údaje
Výkony ohrevných telies
Vrchný ohrevný článok 800 W
Spodný ohrevný článok 1000 W
Vrchný a spodný ohrevný článok 1800 W
12 progress
Osvetlenie rúry 25 W
Motor chladiaceho ventilátora 25 W
Celkový elektrický príkon
1850 W
Napájacie napätie (50 Hz) 230 V
Rozmery výklenku
Výška – spodný okraj pracovnej
plochy
600 mm
Výška – vo výklenku 587 mm
Šírka 560 mm
Hĺbka 550 mm
Vnútro rúry
Výška 335 mm
Šírka 405 mm
Hĺbka 410 mm
Objem rúry 56 l
Inštalácia
Pokyny pre inštalatéra
Dôležité upozornenie
Inštalácia a zapojenie do siete musia byť
uskutočnené v súlade s platnými
zákonmi a predpismi. Akýkoľvek zásah
sa smie urobiť, iba keď je rúra odpojená
do elektrickej siete. Opravu spotrebiča
smie vykonať výhradne vyškolený
technik
Ak neboli dodržané bezpečnostné poky-
ny, výrobca odmieta akúkoľvek zodpo-
vednosť.
Pripojenie k elektrickej sieti
Pred zapojením spotrebiča do elektrickej sie-
te, prosím, skontrolujte:
Poistky a elektrická sieť v domácnosti mu-
sia vyhovovať max. zaťaženiu spotrebiča
(pozrite výrobný štítok).
Elektrická sieť v domácnosti musí byť
uzemnená v súlade s platnými predpismi.
Zásuvka alebo viacpólový spínač použitý
na zapojenie musí byť po inštalácii spotre-
biča ľahko prístupný.
Tento spotrebič sa dodáva s elektrickým na-
pájacím káblom so zástrčkou, ktorý vyhovuje
celkovému elektrickému príkonu uvedenému
na typovom štítku. Zástrčku treba zasunúť
do vhodnej nástennej zásuvky.
Vhodné sú nasledujúce druhy prívodných
elektrických káblov, pričom treba brať ohľad
na ich prierez:
H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF,
H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
Ak je spotrebič zapojený do elektrickej siete
priamo, bez zástrčky, alebo ak zástrčka nie
je prístupná, musíte medzi spotrebič a zapo-
jenie do siete namontovať vhodný dvojpólový
spínač (napr. poistku, vypínač) s minimálnou
vzdialenosťou kontaktov 3 mm. Spína
č ne-
smie prerušiť v žiadnom bode vodič uzem-
nenia. Žlto-zelený uzemňovací vodič musí
byť približne o 2-3 cm dlhší ako sú fázové
vodiče.
Prívodný elektrický kábel treba viesť tak, aby
jeho teplota v žiadnom bode nemohla dosia-
hnuť 50°C nad teplotou miestnosti.
Po pripojení zapnite ohrevné články na pri-
bližne 3 minúty a skontrolujte ich činnosť.
Svorkovnica s koncovkami
Rúra je vybavená ľahko prístupnou svorkov-
nicou pre jednofázové napájanie pri 230 V.
Návod na montáž
Na zabezpečenie bezproblémového použí-
vania nainštalovaného spotrebiča musí mať
kuchynská linka, v ktorej je spotrebič nain-
štalovaný, správne rozmery.
V súlade s platnými predpismi musia byť
všetky časti zabezpečené proti úrazu elek-
trickým prúdom a ochranné kryty musia byť
upevnené tak, aby sa nedali odmontovať bez
použitia vhodného nástroja.
progress 13
Znamená to tiež upevnenie všetkých konco-
vých stien na začiatku alebo konci linky za-
budovateľných spotrebičov.
Ochrana proti skratu musí byť zabezpečená
zabudovaním spotrebiča.
Zadná a jedna bočná stena spotrebiča môžu
byť umiestnené pri vyšších stenách kuchyn-
skej linky, kuchynského zariadenia alebo pri
stene. Nezabudnite však, že pri druhej boč-
nej stene nesmie stáť spotrebič, ani kus ná-
bytku s výškou presahujúcou výšku spotre-
biča.
Rozmery rúry (pozrite obrázok)
594
7
20
570
590
540
560
50
587
550 min
560÷570
550 min
600
560-570
80÷100
Pokyny na zabudovanie
Na zabezpečenie bezproblémového použí-
vania nainštalovaného spotrebiča musí mať
kuchynská linka, v ktorej je spotrebič nain-
štalovaný, správne rozmery.
Upevnenie spotrebiča k linke
1. Otvorte dvierka rúry na pečenie.
2. Rúru k linke upevnite použitím štyroch vy-
medzovacích držiakov (pozrite obrázok -
A ).
Upevnite ich presne do otvorov v ráme.
Potom utiahnite štyri dodávané skrutky
do dreva (pozrite obrázok B ).
14 progress
A
B
Servis
Ak problém pretrváva aj po vykonaní všet-
kých popísaných kontrol, zavolajte servisné
stredisko, popíšte poruchu, model spotrebi-
ča ( Mod. ), výrobné číslo ( Prod. No. ) a sé-
riové číslo ( Ser. No. ), ktoré nájdete na vý-
robnom štítku.
Likvidácia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste
znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do
najbližšieho zmluvného zberného dvora
vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto
predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad
zhodnotený a zneškodnený environmentálne
vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo
jeho negatívnym vplyvom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
progress 15
Podrobnejšie informácie nájdete na
internetovej stránke www.envidom.sk.
Obalový materiál
Obalový materiál nemá škodlivý dopad
na životné prostredie a je recyklovateľný.
Plastové časti sú označené medzinárod-
nými skratkami, ako napr. >PE , >PS
atď. Obalový materiál vhoďte do zber-
ných nádob určených pre jednotlivé dru-
hy odpadu, podľa pokynov vydaných
miestnym úradom.
Varovanie Pred likvidáciou spotrebiča
by ste ho mali znehodnotiť, aby sa nedal
viac používať.
Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky a
odrežte prívodný elektrický kábel.
16 progress
progress 17
18 progress
progress 19
892940305-A-012010
www.progress-hausgeraete.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Progress PBN1110X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka