Aeg-Electrolux T59840 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
LAVATHERM 59840
Návod na
používanie
Kondenzačná
sušička s tepelným
čerpadlom
Vážený zákazník,
ďakujeme, že ste si vybrali náš vysoko kvalitný výrobok.
Náš spotrebič stelesňuje perfektnú kombináciu funkčného dizajnu a
špičkovej technológie.
Presvedčte sa sami o tom, že naše spotrebiče boli vyvinuté tak, aby
poskytovali najlepší výkon a ovládanie. My skutočne zavádzame
najvyššie štandardy kvality.
Okrem toho zistíte, že environmentálne a úsporné aspekty sú
neoddeliteľnou súčasťou našich výrobkov.
V záujme optimálnej prevádzky vášho spotrebiča si, prosím, pozorne
prečítajte tento návod na používanie. Bude vás perfektne navigovať pri
všetkých činnostiach, aby ste dosiahli maximálnu účinnosť. Aby ste si
mohli pozrieť tento návod na používanie vždy, keď to budete
potrebovať, odporúčame vám, aby ste ho uložili na bezpečnom mieste.
Návod na používanie, prosím, odovzdajte budúcemu vlastníkovi
spotrebiča.
Želáme vám veľa úspechov s vaším novým spotrebičom.
V tejto príručke používatel’a sa používajú nasledujúce symboly:
Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej bezpečnosti a informácie
o tom, ako predíst' poškodeniu spotrebiča.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
2
Obsah
Návod na použitie 5
Dôležité bezpečnostné pokyny 5
Popis spotrebiča 9
Ovládací panel 10
Čo sa zobrazuje na displeji 10
Pred prvým použitím 11
Triedenie a príprava bielizne 12
Tabuľka programov 13
Každodenné použitie 16
Zapnutie spotrebiča / zapnutie osvetlenia 16
Otvorenie dvierok na vkladanie bielizne / vloženie bielizne 16
Nastavenie programu 16
Nastavenie úrovne sušenia 17
Nastavenie rýchlosti odstreďovania pred sušením 17
Nastavenie funkcie dlhej fázy proti pokrčeniu 18
Bzučiak 18
Doba 19
Nastavenie odloženia zapnutia 19
Nastavenie detskej poistky 20
Zapnutie programu 20
Zmena programu 20
Vloženie ďalších kusov bielizne alebo ich vybratie pred ukončením
programu 21
Ukončenie cyklu sušenia / vybratie biliezne 21
Starostlivosť a čistenie 23
Čistenie filtra na vlákna z bielizne 23
Čistenie tesnenia dvierok 25
Vyprázdnenie nádrže na skondenzovanú vodu 25
Čistenie filtra výmenníka tepla 26
Čistenie bubna 28
Čistenie displeja a povrchu 29
Čo robiť, ak ... 30
Obsah 3
125989630-00-16082007
Samostatné odstraňovanie problémov 30
Výmena žiarovky osvetlenia v bubne 32
Nastavenia spotrebiča 33
Technické údaje 34
Údaje o spotrebe 34
Pokyny pre skúšobne 35
Inštalácia 35
Preprava spotrebiča 35
Umiestnenie spotrebiča 36
Odstránenie ochranného prepravného obalu 37
Elektrické zapojenie 37
Zmena polohy západky dvierok 38
Špeciálne príslušenstvo 39
Ochrana životného prostredia 40
Obalový materiál 40
Starý spotrebič 40
Rady na ochranu životného prostredia 41
Servis 42
4 Obsah
Návod na použitie
Dôležité bezpečnostné pokyny
V záujme vašej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania,
si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča starostlivo
prečítajte tento návod na používanie, vrátane tipov a upozornení. Aby
sa predišlo zbytočným chybám a úrazom, je dôležité zaručiť, že všetci
užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho obsluhou
a s bezpečnostnými charakteristikami. Tieto pokyny si uložte a dbajte,
aby boli vždy spolu so spotrebičom, aj po presťahovaní alebo predaji
inej osobe, aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti,
riadne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akýmkoľvek
iným spôsobom sa pokúšať o zmeny na tomto spotrebiči.
Tento spotrebič nie je určený na použitie pre osoby (vrátane deti) so
zníženými fyzickými, senzorickými schopnosťami, nedostatočnými
skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo
poučenie o používaní spotrebiča zo strany osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť.
Dbajte, aby malé domáce zvieratá nevliezli do bubna. Aby ste tomu
predišli, pred použitím bubon skontrolujte.
Predmety ako mince, sponky, ihly, skrutky, kamene alebo iné tvrdé
a ostré predmety môžu spôsobiť vážne poškodenie a preto sa nesmú
dostať do vnútra spotrebiča.
Na prevenciu nebezpečenstva požiaru spôsobeného nadmerným
presušením nepoužívajte spotrebiť na sušenie týchto vecí: Vankúše,
prikrývky a podobne (tieto predmety akumulujú teplo).
Predmety ako je penová guma (latexová pena), sprchovacie čapice,
nepremokavé textílie, tovary vystužené gumou a odevy alebo
vankúše naplnené penovou gumou sa v bubnovej sušičke nesmú
sušiť.
Po použití, čistení a údržbe vždy odpojte spotrebič od elektrickej
siete.
Dôležité bezpečnostné pokyny
5
Za žiadnych okolností sa nepokúšajte opraviť spotrebič sami. Opravy
vykonané nezaškolenými osobami môžu spôsobiť zranenia alebo
vážne poruchy spotrebiča. Zavolajte najbližšie servisné stredisko.
Vždy trvajte na použití originálnych náhradných dielov.
Predmety znečistené látkami ako je olej na varenie, acetón, benzín,
petrolej, čističe škvŕn, terpentín, vosky a odstraňovače vosku sa pred
sušením v bubnovej sušičke musia vyprať v horúcej vode so zvýše
nou dávkou pracieho prostriedku.
Nebezpečenstvo výbuchu: V bubnovej sušičke nikdy nesušte
predmety, ktoré boli v kontakte s horľavými rozpúšťadlami (benzín,
denaturovaný lieh, kvapaliny na chemické čistenie šatstva a
podobne). Tieto látky sú prchavé, preto môžu spôsobiť výbuch. V
bubnovej sušičke sušte iba predmety prané vodou.
Hrozí nebezpečenstvo požiaru: predmety postriekané alebo
napustené rastlinným alebo jedlým olejom predstavujú riziko požiaru
a nesmú sa vkladať do bubnovej sušičky.
Ak ste bielizeň prali s odstraňovačom škvŕn, pred vložením do bub
novej sušičky musíte bielizeň dodatočne vyplákať.
Pred vložením do spotrebiča skontrolujte, či vo vreckách odevov
nezostali zapaľovače alebo zápalky
VAROVANIE
Nikdy nezastavujte bubnovú sušičku pred skončením sušiaceho cyklu,
ak predmety okamžite nevyberiete a nerozprestriete, tak aby sa teplo
rozptýlilo.
inštalácia
Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní dávajte veľký pozor.
Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či nie je poškodený. Ak máte
nejaké pochybnosti, spotrebič nepoužívajte a spojte sa s predajcom.
Pred používaním spotrebiča musíte odstrániť všetky časti obalu a
prepravné skrutky. Pri nedodržaní týchto pokynov hrozí vážne po
škodenie spotrebiča a iných vecí v domácnosti. Pozrite si príslušnú
časť návodu na použitie.
Záverečná časť cyklu bubnovej sušičky prebieha bez ohrevu
(ochladzovací cyklus), aby sa zaručilo, že odevy zostanú pri teplote
zaručujúcej, že odevy nebudú poškodené.
6 Dôležité bezpečnostné pokyny
Všetky elektrické zapojenia potrebné pri inštalácii spotrebiča musí
vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo zaškolená osoba.
Dbajte, aby spotrebič nestál na prívodnom elektrickom kábli.
Ak je spotrebič umiestnený na koberci, upravte nožičky tak, aby bolo
umožnené voľné prúdenie vzduchu.
Po ukončení inštalácie skontrolujte, či spotrebič nestojí na prívodnom
elektrickom kábli, alebo či ho nestláča.
Ak je bubnová sušička postavená na práčke, musí sa
bezpodmienečne použiť špeciálna súprava (doplnkové vybavenie).
použitie
Tento spotrebič je navrhnutý iba na použitie v domácnosti. Môže sa
používať iba na účely, pre ktoré bol navrhnutý.
Perte iba bielizeň určenú na sušenie v sušičke. Dodržiavajte pokyny
na visačke.
Nesušte v bubnovej sušičke odevy, ktoré neboli vyprané.
Spotrebič neprepĺňajte. Pozrite si príslušnú časť návodu na použitie.
Do bubnovej sušičky sa nesmú vkladať odevy, z ktorých steká voda.
Odevy, ktoré sa dostali do kontaktu s prchavými ropnými látkami, sa
nesmú sušiť v sušičke. Pri použití prchavých čistidiel dávajte pozor
a skontrolujte, či sa čistidlá z odevov odstránili, až potom ich vložte
do práčky.
Nikdy nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za kábel;
vždy držte zástrčku.
Bubnovú sušičku nikdy nepoužívajte, ak sú poškodené napájací ká‐
bel, ovládací panel, pracovná plocha alebo základňa tak, že je
prístupné vnútro bubnovej sušičky.
Avivážne prípravky alebo podobné výrobky sa musia používať v
súlade s pokynmi na ich obale.
Detská poistka
Spotrebič nesmú používať malé deti, ani nevládne osoby bez dozoru.
Nenechajte deti bez dozoru, aby ste mali istotu, že sa nebudú so
spotrebičom hrať.
Časti obalu (napr. plastová fólia, polystyrén) môžu byť pre deti
nebezpečné - hrozí nebezpečenstvo udusenia! Uskladňujte ich mimo
dosahu detí.
Dôležité bezpečnostné pokyny
7
Všetky pracie prostriedky skladujte na bezpečnom mieste, kde k nim
deti nebudú mať prístup.
Dbajte, aby deti ani domáce zvieratá nezaliezali do bubna.
8 Dôležité bezpečnostné pokyny
Popis spotrebiča
11
2
3
7
9
5
1
4
8
10
6
12
1 Ovládací panel
2 Zásuvka s nádržou na skondenzovanú vodu
3 Žiarovka vnútorného osvetlenia
4 Jemné sitko (filter na vlákna tkanín)
5 Filter s väčšími dierkami (filter na vlákna tkanín)
6 Mikro filter (filter na vlákna tkanín)
7 Výrobný štítok
8 Dvierka na plnenie (možnosť zmeny smeru otvárania)
9 Dvierka v základni s filtrom na vlákna a výmenníkom tepla
10 Tlačidlo na sokli na otvorenie krytu
11 Vzduchové otvory
12 Skrutkovacie nožičky (s možnosťou nastavenia výšky)
Popis spotrebiča
9
Ovládací panel
1 Programový gombík a vypínač VYP
2 Tlačidlá funkcií
3 Tlačidlo ŠTART PAUZA
4 Tlačidlo ODLOŽENIE ŠTARTU
5 Kontrolka stavu
6 Displej
Čo sa zobrazuje na displeji
1 doba do ukončenia / správy o chybe
2 stav fázy cyklu
1 2 3
456
1356
4 2
10 Ovládací panel
3 voliteľné funkcie
4 varovania
5 výber rýchlosti odstreďovania
6 výber sušenia
Pred prvým použitím
VAROVANIE
Ak spotrebič nebol dopravený vo zvislej polohe, nechajte ho pred za‐
pojením do elektrickej siete a prvým použitím stáť 12 hodín, aby olej
mohol stiecť späť do kompresora. Ináč by sa mohol kompresor poško‐
diť.
Aby sa dostránili všetky zvyšky, ktoré by mohli ostať vnútri z výroby,
utrite bubon sušičky vlhkou handrou alebo vykonajte krátky cyklus su‐
šenia (30 MIN) s vlhkými odevmi vnútri spotrebiča.
Pred prvým použitím
11
Triedenie a príprava bielizne
Triedenie bielizne
Triedenie podľa druhu tkanín:
Bavlna/ľan pre programy z programovej skupiny
BAVLNA.
Zmesové a syntetické tkaniny pre programy z programovej
skupiny
SYNTETIKA.
Triedenie podľa visačiek na bielizni. Význam visačiek o ošetrovaní
bielizne:
Všeobecne je
možné sušenie v
bubnovej sušičke
Sušenie pri bežnej
teplote
Sušenie pri zníže‐
nej teplote
Sušenie v bubno‐
vej sušičke nie je
možné
Do spotrebiča nevkladajte žiadnu mokrú bielizeň, ak na visačke nie je
uvedené, že je vhodná na sušenie v sušičke.
Tento spotrebič môžete použiť na sušenie všetkých druhov mokrej
bielizne, na visačke ktorých je uvedené, že sú vhodné na sušenie v
sušičke.
Do sušičky nevkladajte na sušenie nové, farebné kusy spolu so
svetlými kusmi bielizne. Bielizeň by mohla pustiť farbu.
Bavlnené úplety a pletené odevy nesušte pri programe
EXTRA.
Mohli by sa zraziť!
Vlnu a vlnené textílie možno sušit’ pomocou programu
VLNA.
Pred sušiacim postupom vlnené textílie podľa možnosti dobre
odstreďte (max 1200 ot/min). Spoločne sušte iba také vlnetextílie,
ktoré sú podobné materiálom, farbou a hmotnost’ou, resp. zhodné.
Tažké kusy odevov z vlny sušte jednotlivo.
Príprava bielizne
Aby ste predišli tomu, že sa bielizeň zauzlí: zatvorte zipsy, gombíky
a zaviažte voľné opasky alebo šnúrky (napr. na zásterách).
Vyprázdnite vrecká. Vyberte všetky kovové predmety (spony, zapí‐
nacie špendlíky a pod.).
Kusy bielizne s podšívkou obráťte naruby (napr. vetrovky s bavlne‐
nou podšívkou treba obrátiť bavlnou von). Takto sa odevy usušia
lepšie.
12 Triedenie a príprava bielizne
Tabuľka programov
Programy
max. náplň
(hmotnosť suchej bielizne)
Doplnkové/
voliteľné funkcie
Aplikácie/vlastnosti
Značka na visačke bielizne
sušenie
OT/MIN
dlhá fáza proti
pokrčeniu
bzučiak
doba
odloženie za‐
pnutia
BAVLNA
EXTRA
7 kg
Dokonalé vysušenie hrubých
alebo viacvrstvových tkanín,
napr. froté bielizne, kúpacích plá‐
šťov, bavlny.
SILNÉ
7 kg
Dokonalé vysušenie hrubých tka‐
nín, napr. froté uterákov, osušiek,
bavlny.
ULO‐
ŽENIE DO
SKRINE
1)
7 kg
Dokonalé vysušenie kusov
bielizne s rovnakou hrúbkou,
napr. froté uterákov, pletenín,
uterákov, bavlnených košieľ.
ŽE‐
HLENIE
1)
7 kg
Bavlnená alebo ľanová bielizeň
bežnej hrúbky, napr. posteľná
bielizeň, obrusy.
SYNTETIKA
EXTRA
3 kg
Dokonalé vysušenie hrubých
alebo viacvrstvových kusov
bielizne, napr. pulóvrov, posteľnej
bielizne, obrusov.
ULO‐
ŽENIE DO
SKRINE
1)
3 kg
Pre tenké textílie, ktoré netreba
žehliť, napr. nekrčivé košele,
obrusy, ponožky, spodnú bielizeň
s kosticami alebo výstužou.
ŽE‐
HLENIE
3 kg
Na tenké kusy bielizne, ktoré
treba žehliť, napr. pletené odevy,
bavlnené košele.
Tabuľka programov 13
Programy
max. náplň
(hmotnosť suchej bielizne)
Doplnkové/
voliteľné funkcie
Aplikácie/vlastnosti
Značka na visačke bielizne
sušenie
OT/MIN
dlhá fáza proti
pokrčeniu
bzučiak
doba
odloženie za‐
pnutia
DOBA
DOBA
7kg
Na doplnkové sušenie jednotli‐
vých kusov bielizne alebo pre
malé náplne s hmotnosťou nižšou
ako 7 kg.
OSVIE‐
ŽENIE
1 kg
Na osvieženie alebo šetrné čiste‐
nie textílií prostriedkami na suché
čistenie bežne dostupnými na
trhu.
ŠPECIÁL
MIKROVL
ÁKNA
1 kg
Pre tenké tkaniny, polyester a pol‐
yamid, ktoré netreba žehliť.
ZMESOV
Ý
3 kg
Na sušenie bavlnených a synte‐
tických tkanín pri nízkej teplote.
POSTEĽ
NÁ BIELI‐
ZEŇ
3 kg
Posteľná bielizeň
(jednoposteľové a dvojposteľové
plachty, obliečky na vankúše,
prikrývky, prešívané deky).
VISKÓZA
1 kg
Pre tenké tkaniny, viskózu a pol‐
yester, ktoré netreba žehliť.
DŽÍNSY
7 kg
Pre odevy na voľný čas, ako
džínsy, teplákové bundy a pod. z
materiálu rôznej hrúbky (napr. pri
krku, na manžetách a švoch).
ŠPORT
ÚSPORN
Ý
2 kg
Na športové odevy, tenké
tkaniny, polyester, ktoré netreba
žehliť.
14 Tabuľka programov
Programy
max. náplň
(hmotnosť suchej bielizne)
Doplnkové/
voliteľné funkcie
Aplikácie/vlastnosti
Značka na visačke bielizne
sušenie
OT/MIN
dlhá fáza proti
pokrčeniu
bzučiak
doba
odloženie za‐
pnutia
KOŠELE
1,5
kg
(ale
bo 7
ko‐
šieľ)
Špeciálny program so systémom
proti pokrčeniu pre nekrčivé
tkaniny ako košele a blúzky; na
žehlenie s minimálnym úsilím.
Výsledky závisia od druhu tkaniny
a jej úpravy. Kusy bielizne vložte
do sušičky ihneď po odstredení;
po vysušení ich ihneď vyberte a
zaveste na vešiak.
JEDN.
ŽEHLE‐
NIE PLUS
1 kg
(ale
bo 5
ko‐
šieľ)
Špeciálny program so systémom
proti pokrčeniu pre nekrčivé
tkaniny ako košele a blúzky; na
žehlenie s minimálnym úsilím.
Výsledky závisia od druhu tkaniny
a jej úpravy. Kusy bielizne vložte
do sušičky ihneď po odstredení;
po vysušení ich ihneď vyberte a
zaveste na vešiak.
HOD‐
VÁB
1 kg
Na sušenie hodvábu použitím
teplého vzduchu a mierneho
pohybu.
VLNA
1 kg
Na sušenie vlnených odevov po
praní, použitím teplého vzduchu a
minimálneho mechanického
výkonu (Postupujte podľa poky‐
nov v časti "Triedenie a príprava
bielizne"). Odporúčania: Kusy
bielizne vyberte ihneď po
vysušení, pretože po programe
nenasleduje fáza proti pokrčeniu.
1) V súlade s IEC61121
Tabuľka programov 15
Každodenné použitie
Zapnutie spotrebiča / zapnutie osvetlenia
Otočte volič programov do polohy ktoréhokoľvek programu alebo do
polohy
OSVETLENIE. Spotrebič je zapnutý. Po otvorení dvierok na
vloženie bielizne sa rozsvieti osvetlenie v bubne.
Otvorenie dvierok na vkladanie bielizne / vloženie bielizne
1. Otvorte dvierka na vkladanie
bielizne:
Dvierka zatlačte (zatlačte na
bod)
2. Vložte bielizeň (nevtláčajte ju si‐
lou).
POZOR
Dávajte pozor, aby sa bielizeň
nezachytila medzi dvierka a
gumené tesnenie.
3. Dvierka pozorne a pevne zatvorte. Musíte počuť kliknutie.
Nastavenie programu
Pomocou voliča programov nastavte
želaný program. Odhadovaná doba do
ukončenia programu sa zobrazí na
displeji vo formáte h:mm (hodi‐
ny:minúty).
Počas cyklu sa bude doba skracovať s
krokom jednej minúty; ak je doba krat‐
šia ako 1 hodina, prvé nuly sa nebudú
zobrazovať (napr. "59", "5", "0").
16 Každodenné použitie
Nastavenie úrovne sušenia
Ak je bielizeň po sušení veľmi vlhká,
môžete zlepšiť výsledky sušenia po‐
mocou funkcie
SUŠENIE. Bielizeň
sa bude sušiť podľa nastavenia od
MIN po MAX.
Opakovaným stláčaním tlačidla
SUŠENIE nastavte želanú úroveň usu‐
šenia, na displeji sa zobrazí (MIN,
MED alebo MAX). Ak nastavená vlh‐
kosť nie je možná pre príslušný pro‐
gram, zobrazí sa políčko s textomAUTO.
Ak je vlnená alebo hodvábna bielizeň po ukončení programov
VLNA
alebo
HODVÁB veľmi vlhká, môžete ju sušiť znovu opätovným
zapnutím príslušného programu, tentokrát s nastavenou funkciou
SUŠENIE a nastavenou úrovňou usušenia MIN, MED alebo MAX. V
prípade sušiaceho cyklu s relatívne suchou bielizňou sa doba programu
zobrazená na začiatku cyklu počas priebehu programu upraví.
Nastavenie rýchlosti odstreďovania pred sušením
Ak bola bielizeň pred sušením odstredená v práčke, môžete sušičku
nastaviť v súlade s rýchlosťou odstreďovania začiatočnej procedúry
odstreďovania. Čím vyššia bola rýchlosť odstreďovania, tým kratšia
bude doba cyklu sušenia.
Stláčajte tlačidlo
OT/MIN., kým sa
nezobrazí želaná rýchlosť
začiatočného odstreďovania. Ak sa
hodnota nezobrazuje, nebola
nastavená žiadna rýchlosť.
Každodenné použitie 17
Pri niektorých programoch nie je rých‐
losť odstreďovania rozhodujúca (cykly
s kontrolou doby), preto sa nedá na‐
staviť a zobrazia sa iba tri pomlčky.
Možné nastavenia:
Nastavenie funkcie dlhej fázy proti pokrčeniu
Stlačte tlačidlo DLHÁ FÁZA PROTI
POKRČENIU. Nastaví sa 90 minútová
fáza proti pokrčeniu. Na displeji sa te‐
raz zobrazuje symbol
DLHÁ FÁZA
PROTI POKRČENIU. Ak je nastavená
táto voliteľná funkcia, fáza proti pokrče‐
niu bielizne na konci cyklu sušenia sa
predĺži o 60 minút. Počas fázy proti po‐
krčeniu môžete bielizeň kedykoľvek z bubna vybrať.
Bzučiak
Spotrebič sa dodáva so zrušenou funk‐
ciou
BZUČIAKA.
Aby ste bzučiak aktivovali, stlačte
tlačidlo
BZUČIAK.
Toto tlačidlo sa používa na zapnutie
alebo vypnutie funkcie. Keď je funkcia
aktívna, na displeji sa zobrazí symbol
BZUČIAKA .
Bzučiak zaznie pri:
ukončení cyklu
na začiatku a po ukončení fázy proti pokrčeniu
prerušení cyklu varovaním
–alarme
18 Každodenné použitie
Doba
Na nastavenie doby trvania programu
po nastavení programu
DOBA.
Môžete nastaviť dobu trvania
programu od 10 minút po 3 hodiny s 10-
minútovým krokom.
1. Otočte volič programov do polohy
programu
DOBA. Nad tlačid‐
lom
DOBA začne blikať 10'.
(zodpovedá programu OCHLADZOVANIE).
2. Opakovane stláčajte tlačidlo
DOBA, kým sa na displeji nezobrazí
želaná doba trvania programu, napr. 20 pre program trvajúci 20 mi‐
nút.
Ak dobu trvania programu nenastavíte, doba sa automaticky nastana
10 minút.
Nastavenie odloženia zapnutia
Pomocou tlačidla ODLOŽENIE
môžete posunúť zapnutie programu o
dobu od 30 minút (30') až po
maximálne 20 hodín (20h).
1. Nastavte program a doplnkové
funkcie.
2. Stláčajte opakovane tlačidlo
ODLOŽENIE, aby sa na displeji
zobrazila požadovaná doba posunutia zapnutia, napr. 12h, ak
chcete, aby sa program zapol o 12 hodín.
Ak sa na displeji zobrazuje 20h a vy stlačíte tlačidlo ešte raz, doba
odloženia sa zruší. Na displeji sa zobrazí 0' a potom doba trvania
nastaveného programu.
3. Aby ste odloženie zapnutia aktivovali, stlačte tlačidlo
ŠTART
PAUZA. Doba, ktorá zostáva do nastaveného zapnutia programu
sa bude nepretržite zobrazovať (napr. 15h, 14h, 13h, … 30' atď.).
Každodenné použitie 19
Nastavenie detskej poistky
Detskú poistku môžete použiť, aby sa predišlo náhodnému zapnutiu
alebo zmene prebiehajúceho programu. Funkcia detskej poistky vyradí
všetky tlačidlá a volič programov. Detskú poistku môžete aktivovať
alebo zrušiť súčasným podržaním stlačených tlačidiel
DLHÁ FÁZA
PROTI POKRČENIU a
BZUČIAK na 5 sekúnd.
Pred zapnutím programu: Spotrebič sa nedá použiť
Po zapnutí programu: Nie je možné zmeniť prebiehajúci program
Na displeji sa zobrazí symbol
, ktorý indikuje, že bola aktivovaná
detská poistka.
Po ukončení programu sa detská poistka nezruší.
Ak chcete nastaviť nový program, najprv musíte zrušiť detskú poistku.
Zapnutie programu
Stlačte tlačidlo ŠTART PAUZA.
Program je zapnutý.
Postup programu sa zobrazuje na
displeji prostredníctvom jednotlivých
symbolov. >Zľava smerom vpravo, od
NA ŽEHLENIE
po PROTI PO‐
KRČENIU
, v závislosti od
nastaveného cyklu sušenia. Napr. v
prípade programu NA ULOŽENIE DO SKRINE budú viditeľné
nasledujúce symboly:
. Prebiehajúca fáza cyklu je
zvýraznená blikajúcou pomlčkou pod symbolom fázy. Po ukončení prí‐
slušnej časti cyklu sušenia pomlčka prestane blikať a začne blikať
pomlčka pod symbolom nasledujúcej fázy.
Zmena programu
Aby ste zmenili prebiehajúci program, ktorý ste nastavili omylom, najprv
otočte ovládač programov do polohy
VYP a potom program zrušte.
20 Každodenné použitie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Aeg-Electrolux T59840 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka