Aeg-Electrolux T58840 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
LAVATHERM 58840
Návod na
používanie
Kondenzačná
sušička
Vážený zákazník,
ďakujeme, že ste si vybrali náš vysoko kvalitný výrobok.
Náš spotrebič stelesňuje perfektnú kombináciu funkčného dizajnu a
špičkovej technológie.
Presvedčte sa sami o tom, že naše spotrebiče boli vyvinuté tak, aby
poskytovali najlepší výkon a ovládanie. My skutočne zavádzame
najvyššie štandardy kvality.
Okrem toho zistíte, že environmentálne a úsporné aspekty sú
neoddeliteľnou súčasťou našich výrobkov.
V záujme optimálnej prevádzky vášho spotrebiča si, prosím, pozorne
prečítajte tento návod na používanie. Bude vás perfektne navigovať pri
všetkých činnostiach, aby ste dosiahli maximálnu účinnosť. Aby ste si
mohli pozrieť tento návod na používanie vždy, keď to budete
potrebovať, odporúčame vám, aby ste ho uložili na bezpečnom mieste.
Návod na používanie, prosím, odovzdajte budúcemu vlastníkovi
spotrebiča.
Želáme vám veľa úspechov s vaším novým spotrebičom.
V tejto príručke používatel’a sa používajú nasledujúce symboly:
Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej bezpečnosti a informácie
o tom, ako predíst' poškodeniu spotrebiča.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
2
Obsah
Návod na použitie 5
Dôležité bezpečnostné pokyny 5
Popis spotrebiča 8
Ovládací panel 9
Čo sa zobrazuje na displeji 10
Pred prvým použitím 10
Triedenie a príprava bielizne 10
Prehľad programov 12
Každodenné použitie 16
Zapnutie spotrebiča / zapnutie osvetlenia 16
Otvorenie dvierok na vkladanie bielizne / vloženie bielizne 16
Nastavenie programu 16
Nastavenie úrovne sušenia 17
Nastavenie rýchlosti odstreďovania pred sušením 17
Volba doplňkových funkcí 18
JEMNÉ 18
PROTI ZMAČKÁNÍ PLUS 19
CITLIVÝ 19
BZUČÁK 19
Doba 20
Nastavenie odloženia zapnutia 20
Nastavenie detskej poistky 21
Zapnutie programu 21
Zmena programu 21
Vloženie ďalších kusov bielizne alebo ich vybratie pred ukončením
programu 22
Ukončenie cyklu sušenia / vybratie biliezne 22
Starostlivosť a čistenie 24
Čistenie filtra na vlákna z bielizne 24
Čistenie tesnenia dvierok 26
Vyprázdnenie nádrže na skondenzovanú vodu 26
Čistenie výmenníka tepla 27
Obsah
3
136900181-00-13032008
Čistenie bubna 28
Čistenie displeja a povrchu 29
Čo robiť, ak ... 30
Samostatné odstraňovanie problémov 30
Výmena žiarovky osvetlenia v bubne 32
Nastavenia spotrebiča 33
Technické údaje 34
Údaje o spotrebe 34
Pokyny pre skúšobne 35
inštalácia 35
Umiestnenie spotrebiča 35
Odstránenie ochranného prepravného obalu 36
Elektrické zapojenie 37
Zmena polohy západky dvierok 37
Špeciálne príslušenstvo 39
Ochrana životného prostredia 40
Obalový materiál 40
Starý spotrebič 40
Rady na ochranu životného prostredia 40
Servis 42
Zmeny vyhradené
4 Obsah
Návod na použitie
Dôležité bezpečnostné pokyny
V záujme vašej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania,
si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča starostlivo
prečítajte tento návod na používanie, vrátane tipov a upozornení. Aby
sa predišlo zbytočným chybám a úrazom, je dôležité zaručiť, že všetci
užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho obsluhou
a s bezpečnostnými charakteristikami. Tieto pokyny si uložte a dbajte,
aby boli vždy spolu so spotrebičom, aj po presťahovaní alebo predaji
inej osobe, aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti,
riadne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akýmkoľvek
iným spôsobom sa pokúšať o zmeny na tomto spotrebiči.
Tento spotrebič nie je určený na použitie pre osoby (vrátane deti) so
zníženými fyzickými, senzorickými schopnosťami, nedostatočnými
skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo
poučenie o používaní spotrebiča zo strany osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť.
Dbajte, aby malé domáce zvieratá nevliezli do bubna. Aby ste tomu
predišli, pred použitím bubon skontrolujte.
Predmety ako mince, sponky, ihly, skrutky, kamene alebo iné tvrdé
a ostré predmety môžu spôsobiť vážne poškodenie a preto sa nesmú
dostať do vnútra spotrebiča.
Na prevenciu nebezpečenstva požiaru spôsobeného nadmerným
presušením nepoužívajte spotrebiť na sušenie týchto vecí: Vankúše,
prikrývky a podobne (tieto predmety akumulujú teplo).
Predmety ako je penová guma (latexová pena), sprchovacie čapice,
nepremokavé textílie, tovary vystužené gumou a odevy alebo
vankúše naplnené penovou gumou sa v bubnovej sušičke nesmú
sušiť.
Po použití, čistení a údržbe vždy odpojte spotrebič od elektrickej
siete.
Dôležité bezpečnostné pokyny
5
Za žiadnych okolností sa nepokúšajte opraviť spotrebič sami. Opravy
vykonané nezaškolenými osobami môžu spôsobiť zranenia alebo
vážne poruchy spotrebiča. Zavolajte najbližšie servisné stredisko.
Vždy trvajte na použití originálnych náhradných dielov.
Predmety znečistené látkami ako je olej na varenie, acetón, benzín,
petrolej, čističe škvŕn, terpentín, vosky a odstraňovače vosku sa pred
sušením v bubnovej sušičke musia vyprať v horúcej vode so zvýše
nou dávkou pracieho prostriedku.
Nebezpečenstvo výbuchu: V bubnovej sušičke nikdy nesušte
predmety, ktoré boli v kontakte s horľavými rozpúšťadlami (benzín,
denaturovaný lieh, kvapaliny na chemické čistenie šatstva a
podobne). Tieto látky sú prchavé, preto môžu spôsobiť výbuch. V
bubnovej sušičke sušte iba predmety prané vodou.
Hrozí nebezpečenstvo požiaru: predmety postriekané alebo
napustené rastlinným alebo jedlým olejom predstavujú riziko požiaru
a nesmú sa vkladať do bubnovej sušičky.
Ak ste bielizeň prali s odstraňovačom škvŕn, pred vložením do bub
novej sušičky musíte bielizeň dodatočne vyplákať.
Pred vložením do spotrebiča skontrolujte, či vo vreckách odevov
nezostali zapaľovače alebo zápalky
VAROVANIE
Nikdy nezastavujte bubnovú sušičku pred skončením sušiaceho cyklu,
ak predmety okamžite nevyberiete a nerozprestriete, tak aby sa teplo
rozptýlilo. Hrozí nebezpečenstvo požiaru!
inštalácia
Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní dávajte veľký pozor.
Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či nie je poškodený. Ak máte
nejaké pochybnosti, spotrebič nepoužívajte a spojte sa s predajcom.
Pred používaním spotrebiča musíte odstrániť všetky časti obalu a
prepravné skrutky. Pri nedodržaní týchto pokynov hrozí vážne po
škodenie spotrebiča a iných vecí v domácnosti. Pozrite si príslušnú
časť návodu na použitie.
Záverečná časť cyklu bubnovej sušičky prebieha bez ohrevu
(ochladzovací cyklus), aby sa zaručilo, že odevy zostanú pri teplote
zaručujúcej, že odevy nebudú poškodené.
6 Dôležité bezpečnostné pokyny
Všetky elektrické zapojenia potrebné pri inštalácii spotrebiča musí
vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo zaškolená osoba.
Dbajte, aby spotrebič nestál na prívodnom elektrickom kábli.
Ak je spotrebič umiestnený na koberci, upravte nožičky tak, aby bolo
umožnené voľné prúdenie vzduchu.
Po ukončení inštalácie skontrolujte, či spotrebič nestojí na prívodnom
elektrickom kábli, alebo či ho nestláča.
Ak je bubnová sušička postavená na práčke, musí sa
bezpodmienečne použiť špeciálna súprava (doplnkové vybavenie).
použitie
Tento spotrebič je navrhnutý iba na použitie v domácnosti. Môže sa
používať iba na účely, pre ktoré bol navrhnutý.
Perte iba bielizeň určenú na sušenie v sušičke. Dodržiavajte pokyny
na visačke.
Nesušte v bubnovej sušičke odevy, ktoré neboli vyprané.
Spotrebič neprepĺňajte. Pozrite si príslušnú časť návodu na použitie.
Do bubnovej sušičky sa nesmú vkladať odevy, z ktorých steká voda.
Odevy, ktoré sa dostali do kontaktu s prchavými ropnými látkami, sa
nesmú sušiť v sušičke. Pri použití prchavých čistidiel dávajte pozor
a skontrolujte, či sa čistidlá z odevov odstránili, až potom ich vložte
do práčky.
Nikdy nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za kábel;
vždy držte zástrčku.
Bubnovú sušičku nikdy nepoužívajte, ak sú poškodené napájací ká‐
bel, ovládací panel, pracovná plocha alebo základňa tak, že je
prístupné vnútro bubnovej sušičky.
Detská poistka
Spotrebič nesmú používať malé deti, ani nevládne osoby bez dozoru.
Nenechajte deti bez dozoru, aby ste mali istotu, že sa nebudú so
spotrebičom hrať.
Časti obalu (napr. plastová fólia, polystyrén) môžu byť pre deti
nebezpečné - hrozí nebezpečenstvo udusenia! Uskladňujte ich mimo
dosahu detí.
Všetky pracie prostriedky skladujte na bezpečnom mieste, kde k nim
deti nebudú mať prístup.
Dbajte, aby deti ani domáce zvieratá nezaliezali do bubna.
Dôležité bezpečnostné pokyny
7
Popis spotrebiča
1 Ovládací panel
2 Zásuvka s nádržou na skondenzovanú vodu
3 Žiarovka vnútorného osvetlenia
4 Jemné sitko (filter na vlákna tkanín)
5 Filter s väčšími dierkami (filter na vlákna tkanín)
6 Mikro filter (filter na vlákna tkanín)
7 Výrobný štítok
8 Dvierka na plnenie (možnosť zmeny smeru otvárania)
9 Základňa s krytom výmenníka tepla
10 Tlačidlo na sokli na otvorenie krytu
11 Vzduchové otvory
12 Skrutkovacie nožičky (s možnosťou nastavenia výšky)
11
2
3
7
9
12
5
1
4
8
10
6
8 Popis spotrebiča
Ovládací panel
1 Programový gombík a vypínač VYP
2 Tlačidlá funkcií
3 Tlačidlo ŠTART PAUZA
4 Tlačidlo ODLOŽENIE ŠTARTU
5 Displej
6 Funkcie a výstražné svetelné kontrolky
1
2 3
456
Ovládací panel 9
Čo sa zobrazuje na displeji
1 doba do ukončenia / správy o chybe
2 stav fázy cyklu
3 voliteľné funkcie
4 varovania
5 výber rýchlosti odstreďovania
6 výber sušenia
Pred prvým použitím
Aby sa dostránili všetky zvyšky, ktoré by mohli ostať vnútri z výroby,
utrite bubon sušičky vlhkou handrou alebo vykonajte krátky cyklus su‐
šenia (30 MIN) s vlhkými odevmi vnútri spotrebiča.
Triedenie a príprava bielizne
Triedenie bielizne
Triedenie podľa druhu tkanín:
Bavlna/ľan pre programy z programovej skupiny
BAVLNA.
Zmesové a syntetické tkaniny pre programy z programovej
skupiny
SYNTETIKA.
1356
4 2
10 Pred prvým použitím
Triedenie podľa visačiek na bielizni. Význam visačiek o ošetrovaní
bielizne:
Všeobecne je
možné sušenie v
bubnovej sušičke
Sušenie pri bežnej
teplote
Sušenie pri zníže‐
nej teplote (stlačte
JEMNÁ BIELI‐
ZEŇ!)
Sušenie v bubno‐
vej sušičke nie je
možné
Do spotrebiča nevkladajte žiadnu mokrú bielizeň, ak na visačke nie je
uvedené, že je vhodná na sušenie v sušičke.
Tento spotrebič môžete použiť na sušenie všetkých druhov mokrej
bielizne, na visačke ktorých je uvedené, že sú vhodné na sušenie v
sušičke.
Do sušičky nevkladajte na sušenie nové, farebné kusy spolu so
svetlými kusmi bielizne. Bielizeň by mohla pustiť farbu.
Bavlnené úplety a pletené odevy nesušte pri programe
EXTRA.
Mohli by sa zraziť!
V sušičke nesušte vlnené odevy. Mohli by sa zauzliť! Po
prevzdušnení môžete vlnené odevy sušiť pri programe
OŠE‐
TRENIE VLNY.
Príprava bielizne
Aby ste predišli tomu, že sa bielizeň zauzlí: zatvorte zipsy, gombíky
a zaviažte voľné opasky alebo šnúrky (napr. na zásterách).
Vyprázdnite vrecká. Vyberte všetky kovové predmety (spony, zapí‐
nacie špendlíky a pod.).
Kusy bielizne s podšívkou obráťte naruby (napr. vetrovky s bavlne‐
nou podšívkou treba obrátiť bavlnou von). Takto sa odevy usušia
lepšie.
Triedenie a príprava bielizne
11
Prehľad programov
Programy
max. náplň
(hmotnosť suchej bielizne)
Prídavné funkcie
Aplikácie/vlastnosti
Značka na visačke bielizne
SUŠENIE
OT/MIN
JEMNÁ BIELIZEŇ
1)
DLHÁ FÁZA PROTI POKRČENIU
CITLIVÝ
1)
BZUČIAK
DOBA
ODLOŽENIE ZAPNUTIA
BAVLNA
EX‐
TRA
7 kg -
Dokonalé vysušenie hru‐
bých alebo viacvrstvových
tkanín, napr. froté osušiek a
uterákov, kúpacích plášťov.
SILNÉ
7 kg -
Dokonalé vysušenie hru‐
bých tkanín, napr. froté ute‐
rákov, osušiek, bavlny.
ULO‐
ŽENIE
DO
SKRINE
7 kg -
Dokonalé vysušenie kusov
bielizne s rovnakou hrúb‐
kou, napr. froté uterákov,
pletenín, uterákov.
ME‐
NEJ SU‐
CHÁ
7 kg -
Tenké textílie, ktoré sa
majú ešte žehlit’, napr.
úpletová bielizeò, bavlnené
košele.
ŽE‐
HLENIE
7 kg -
Bavlnená alebo ľanová bie‐
lizeň bežnej hrúbky, napr.
posteľná bielizeň, obrusy.
SYNTETIKA
EX‐
TRA
3 kg -
Dokonalé vysušenie hru‐
bých alebo viacvrstvových
kusov bielizen, napr. puló‐
vrov, posteľnej bielizne, ob‐
rusov.
2)
12 Prehľad programov
Programy
max. náplň
(hmotnosť suchej bielizne)
Prídavné funkcie
Aplikácie/vlastnosti
Značka na visačke bielizne
SUŠENIE
OT/MIN
JEMNÁ BIELIZEŇ
1)
DLHÁ FÁZA PROTI POKRČENIU
CITLIVÝ
1)
BZUČIAK
DOBA
ODLOŽENIE ZAPNUTIA
ULO‐
ŽENIE
DO
SKRINE
3 kg -
Pre tenké textílie, ktoré
netreba žehliť, napr.
nekrčivé košele, obrusy,
detskú bielizeň, ponožky,
spodnú bielizeň s kosticami
alebo výstužou.
2)
ŽE‐
HLENIE
3 kg -
Na tenké kusy bielizne,
ktoré treba žehliť, napr.
pletené odevy, košele.
2)
DOBA
DOBA
7 kg - - -
Na doplnkové sušenie jed‐
notlivých kusov bielizne
alebo pre náplne s hmotno‐
sťou nižšou ako 7 kg.
OSVIE‐
ŽENIE
1 kg - - - -
Na osvieženie alebo šetrné
čistenie textílií
prostriedkami na suché či‐
stenie bežne dostupnými
na trhu.
ŠPECIÁL
MIKROV
LÁKNA
1 kg
3
)
- -
Pre tenké tkaniny, polyester
a polyamid, ktoré netreba
žehliť.
ZMESOV
Ý
3 kg
3
)
- -
Prehľad programov 13
Programy
max. náplň
(hmotnosť suchej bielizne)
Prídavné funkcie
Aplikácie/vlastnosti
Značka na visačke bielizne
SUŠENIE
OT/MIN
JEMNÁ BIELIZEŇ
1)
DLHÁ FÁZA PROTI POKRČENIU
CITLIVÝ
1)
BZUČIAK
DOBA
ODLOŽENIE ZAPNUTIA
POSTEĽ
NÁ BIELI‐
ZEŇ
3 kg - -
Posteľná bielizeň
(jednoposteľové a
dvojposteľové plachty,
obliečky na vankúše,
prikrývky, prešívané deky).
VISKÓZA
1 kg
3
)
- -
Pre tenké tkaniny, viskózu a
polyester, ktoré netreba že‐
hliť.
DŽÍNSY
7 kg -
Pre odevy na voľný čas, ako
džínsy, teplákové bundy a
pod. z materiálu rôznej
hrúbky (napr. pri krku, na
manžetách a švoch).
ŠPORT
ÚSPORN
Ý
2 kg
3
)
- -
Na športové odevy, tenké
tkaniny, polyester, ktoré
netreba žehliť.
KOŠELE
1,5
kg
(ale
bo 7
ko‐
šieľ)
3
)
- -
Špeciálny program so sy‐
stémom proti pokrčeniu pre
nekrčivé tkaniny ako košele
a blúzky; na žehlenie s mi‐
nimálnym úsilím. Výsledky
závisia od druhu tkaniny a
jej úpravy. Kusy bielizne
vložte do sušičky ihneď po
odstredení; po vysušení ich
ihneď vyberte a zaveste na
vešiak.
14 Prehľad programov
Programy
max. náplň
(hmotnosť suchej bielizne)
Prídavné funkcie
Aplikácie/vlastnosti
Značka na visačke bielizne
SUŠENIE
OT/MIN
JEMNÁ BIELIZEŇ
1)
DLHÁ FÁZA PROTI POKRČENIU
CITLIVÝ
1)
BZUČIAK
DOBA
ODLOŽENIE ZAPNUTIA
JEDN.
ŽEHLE‐
NIE
PLUS
1 kg
(ale
bo 5
ko‐
šieľ)
3
)
- -
Špeciálny program so sy‐
stémom proti pokrčeniu pre
nekrčivé tkaniny ako košele
a blúzky; na žehlenie s mi‐
nimálnym úsilím. Výsledky
závisia od druhu tkaniny a
jej úpravy. Kusy bielizne
vložte do sušičky ihneď po
odstredení; po vysušení ich
ihneď vyberte a zaveste na
vešiak.
OŠE‐
TRENIE
VLNY
1 kg - - - - -
Špeciálny program na
rýchle ošetrenie vlnených
odevov teplým vzduchom
po prirodzenom vysušení
odevov na vzduchu, alebo
pre vlnené odevy ktoré boli
dlho nosené alebo boli dlho
uložené v skrini. Vlnené
vlákna sa nezrazia a odevy
ostanú mäkkú a hebké. Od‐
porúčania: Bielizeň vyberte
ihneď po usušení.
1) Funkce JEMNÁ BIELIZEŇ a CITLIVÝ není možné zvolit současně.
2) nastavte
JEMNÁ BIELIZEŇ
3) pôvodné nastavenie
Prehľad programov 15
Každodenné použitie
Zapnutie spotrebiča / zapnutie osvetlenia
Otočte volič programov do polohy ktoréhokoľvek programu alebo do
polohy
OSVETLENIE. Spotrebič je zapnutý. Po otvorení dvierok na
vloženie bielizne sa rozsvieti osvetlenie v bubne.
Otvorenie dvierok na vkladanie bielizne / vloženie bielizne
1. Otvorte dvierka na vkladanie
bielizne:
Dvierka zatlačte (zatlačte na
bod)
2. Vložte bielizeň (nevtláčajte ju si‐
lou).
POZOR
Dávajte pozor, aby sa bielizeň
nezachytila medzi dvierka a
gumené tesnenie.
3. Dvierka pozorne a pevne zatvorte. Musíte počuť kliknutie.
Nastavenie programu
Pomocou voliča programov nastavte
želaný program. Odhadovaná doba do
ukončenia programu sa zobrazí na
displeji vo formáte h:mm (hodi‐
ny:minúty).
Počas cyklu sa bude doba skracovať s
krokom jednej minúty; ak je doba krat‐
šia ako 1 hodina, prvé nuly sa nebudú
zobrazovať (napr. "59", "5", "0").
16 Každodenné použitie
Nastavenie úrovne sušenia
Ak je bielizeň po sušení veľmi vlhká,
môžete zlepšiť výsledky sušenia po‐
mocou funkcie
SUŠENIE. Bielizeň
sa bude sušiť podľa nastavenia od
MIN po MAX.
Opakovaným stláčaním tlačidla
SUŠENIE nastavte želanú úroveň usu‐
šenia, na displeji sa zobrazí (MIN,
MED alebo MAX). Ak nastavená vlh‐
kosť nie je možná pre príslušný pro‐
gram, zobrazí sa políčko s tex‐
tomAUTO.
Nastavenie rýchlosti odstreďovania pred sušením
Ak bola bielizeň pred sušením
odstredená v práčke, môžete sušičku
nastaviť v súlade s rýchlosťou odstre‐
ďovania začiatočnej procedúry odstre‐
ďovania. Čím vyššia bola rýchlosť
odstreďovania, tým kratšia bude doba
cyklu sušenia.
Stláčajte tlačidlo
OT/MIN., kým sa
nezobrazí želaná rýchlosť začiatočného odstreďovania. Ak sa hodnota
nezobrazuje, nebola nastavená žiadna rýchlosť.
Pri niektorých programoch nie je rých‐
losť odstreďovania rozhodujúca (cykly
s kontrolou doby), preto sa nedá na‐
staviť a zobrazia sa iba tri pomlčky.
Možné nastavenia:
Každodenné použitie 17
Volba doplňkových funkcí
Doplňkové funkce použitelné pro sušicí programy jsou JEMNÉ,
PROTI ZMAČKÁNÍ PLUS, CITLIVÝ a BZUČÁK.
1. Otočením ovladače zvolte sušicí program.
2. Chcete-li nastavit funkci, stiskněte tlačítko funkcí
. Na displeji
se zobrazí dostupné funkce jako ikony:
JEMNÉ PROTI
ZMAČKÁNÍ
PLUS
CITLIVÝ BZUČÁK
ikona
JEMNÉ bliká. Blikající ikona znamená: zvolená, ale
neaktivní. Chcete-li zapnout vybranou funkci, stiskněte tlačítko
OK. Zapnutá funkce je viditelná jako blikající ikona s pomlčkou
dole.
3. Stiskněte střídavě tlačítko funkcí
k volbě vhodné funkce a
tlačítko
OK k zapnutí. Aktivní funkce jsou zobrazeny vždy ikonou
s pomlčkou dole.
4. Režim volby funkcí se ukončí, když je projdete všechny, nebo když
ukončíte volbu. Jsou zapnuté pouze ikony aktivovaných funkcí.
Některé funkce není možné zvolit společně jako JEMNÉ a
CITLIVÝ. Některé z nich nejsou slučitelné s určitými programy.
K vypnutí funkce proveďte stejné kroky. Ikona funkce by měla zmizet.
JEMNÉ
Pro zvlášť šetrné sušení choulostivých
oděvů s visačkou péče
pro tkaniny
citlivé na teplo (např. akryl, viskóza).
Program se provede se sníženým te‐
pelným výkonem.
Funkce
JEMNÉ je vhodná jen pro
množství prádla do 3 kg.
Když je tato funkce aktivní, ikona
JEMNÉ svítí.
18 Každodenné použitie
PROTI ZMAČKÁNÍ PLUS
Fáze Proti zmačkání plus prodlouží fázi
proti zmačkání (30 min.) na konci
sušení o dalších 60 minut. Buben se při
této fázi otáčí v pravidelných interva‐
lech. Prádlo se tak udržuje volné a
nezmačká se. Fáze trvá celkem 90 mi‐
nut. Prádlo můžete vyjmout kdykoli bě‐
hem fáze ochrany proti zmačkání.
Když je tato funkce aktivní, ikona
PROTI ZMAČKÁNÍ PLUS svítí.
CITLIVÝ
Pro šetrné sušení často nošených
oděvů. Program začne na úplné
nastavení tepelného výkonu, který se
pak sníží v průběhu programu k
ochraně prádla.
Když je tato funkce aktivní, ikona
CITLIVÝ svítí.
BZUČÁK
Spotřebič se dodává s vypnutou
funkcí
BZUČÁKU.
K aktivaci zvukového signálu zvolte
funkci
BZUČÁK.
Když je tato funkce aktivní, ikona
BZUČÁK svítí.
Bzučák zní nebo vydá zvuk v těchto
případech:
na konci cyklu
při fázi proti zmačkání a při jejím spuštění a ukončení
přerušením cyklu upozorněním
při poplachu
Každodenné použitie 19
Doba
Na nastavenie doby trvania programu po
nastavení programu
DOBA. Môžete
nastaviť dobu trvania programu od 10
minút po 3 hodiny s 10-minútovým kro‐
kom.
1. Otočte volič programov do polohy
programu
DOBA. Nad tlačidlom
DOBA začne blikať 10'.
2. Opakovane stláčajte tlačidlo
DOBA, kým sa na displeji nezobrazí
želaná doba trvania programu, napr. 20 pre program trvajúci 20 mi‐
nút.
Ak dobu trvania programu nenastavíte, doba sa automaticky nastana
10 minút.
Nastavenie odloženia zapnutia
Pomocou tlačidla ODLOŽENIE
môžete posunúť zapnutie programu o
dobu od 30 minút (30') až po
maximálne 20 hodín (20h).
1. Nastavte program a doplnkové
funkcie.
2. Stláčajte opakovane tlačidlo
ODLOŽENIE, aby sa na displeji
zobrazila požadovaná doba posunutia zapnutia, napr. 12h, ak
chcete, aby sa program zapol o 12 hodín.
Ak sa na displeji zobrazuje 20h a vy stlačíte tlačidlo ešte raz, doba
odloženia sa zruší. Na displeji sa zobrazí 0' a potom doba trvania
nastaveného programu.
3. Aby ste odloženie zapnutia aktivovali, stlačte tlačidlo
ŠTART
PAUZA. Doba, ktorá zostáva do nastaveného zapnutia programu
sa bude nepretržite zobrazovať (napr. 15h, 14h, 13h, … 30' atď.).
20 Každodenné použitie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Aeg-Electrolux T58840 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka