Silvercrest Facial Hair Trimmer Operation and Safety Notes

Kategória
Zastrihávače vlasov
Typ
Operation and Safety Notes
FACIAL HAIR TRIMMER
MUL TITRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
FACIAL HAIR TRIMMER
Operation and Safety Notes
Translation of original operating instruction
TRYMER UNIWERSALNY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MULTIFUNKCIÓS TESTSZŐRNYÍRÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
PRIREZOVALNIK DLAČIC
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
ZASTŘIHOVAČ CHLOUPKŮ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
MULTIZASTRIHÁV
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 100496
71 SK
Používanie v súlade s určeným účelom ........ Strana 72
Popis častí ............................................................................... Strana 72
Technické údaje ................................................................. Strana 73
Rozsah dodávky ............................................................... Strana 73
Bezpečnostné upozornenia ..................................... Strana 73
Bezpečnostné upozornenia k batériám ..................................... Strana 75
Uvedenie do prevádzky
Vloženie / výmena batérie .......................................................... Strana 77
Odstraňovanie nosných a ušných chĺpkov ................................ Strana 77
Strihanie obočia .......................................................................... Strana 77
Čistenie, ošetrovanie, uschovanie ..................... Strana 78
Odstránenie poruchy .................................................... Strana 79
Likvidácia ................................................................................ Strana 79
Informácia
Konformitné vyhlásenie ............................................................... Strana 81
Záruka ....................................................................................... Strana 82
72 SK
Multizastrihávač
Používanie v súlade s určeným účelom
Tento prístroj je určený výlučne na odstraňovanie ľudských chĺpkov v nose
a ušiach. Prístroj je určený výlučne na súkromné použitie. Prístroj nie je
schválený na komerčné účely.
Popis častí
1
Ochranný kryt
2
Čepeľ
3
Spínač ON / OFF (Zap / Vyp)
4
Teleso zastrihávača
5
Kryt priečinka na batérie
6
Dlhý hrebeňovitý nadstavec
7
Krátky hrebeňovitý nadstavec
8
Čistiaca kefka
9
Batéria
73 SK
Technické údaje
Batéria: 1,5 V batéria (AA)
Stupeň ochrany: IPX4 (chránené pred striekajúcou
vodou)
Emisná hladina akustického tlaku: < 72 dB(A), K = 3 dB(A)
Rozsah dodávky
1 multifunkčný zastrihávač
1 batéria 1,5 V
/ AA
1 čistiaca kefka
1 dlhý hrebeňovitý nadstavec
1 krátky hrebeňovitý nadstavec
1 návod na používanie
Bezpečnostné upozornenia
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A
POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY
VBUDÚCNOSTI!
74 SK
POZOR! Tento výrobok nie je hračkou pre deti!
Výrobok udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od
detí. Deti nedokážu rozoznať nebezpečenstvá
vznikajúce pri manipulácii selektrickými výrob-
kami.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako
aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými
alebo duševnými schopnosťami alebo s nedo-
statkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bez-
pečného používania prístroja a ak porozumeli
nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a
údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékvek
poškodenia.
Výrobok nevystavujte vysokým teplotám a vlhkosti,
v opačnom prípade sa môže výrobok poškodiť.
75 SK
Výrobok nevystavujte silným nárazom ani silnému
namáhaniu.
V prípade zistenia poškodení, potrebných opráv
alebo iných problémov s prístrojom sa obráťte
na elektrikára.
Prístroj chráňte pred vlhkosťou!
Prístroj nikdy neponárajte do vody.
Bezpečnostné upozornenia
k batériám
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie nepatria do
rúk deťom. Batérie nenechávajte voľne položené.
Vzniká riziko, že ich prehltnú deti alebo domáce
zvieratá. V prípade prehltnutia okamžite vyhľa-
dajte lekára.
76 SK
NEBEZPEČENSTVO PO-
ŽIARU! Batérie sa nesmú skratovať. Následkom
môže byť prehriatie, požiar alebo explózia.
Batérie nikdy nevhadzujte do
ohňa ani dovody. Batérie, ktoré nie sú určené na
nabíjanie, nikdy nenabíjajte! Batérie môžu vy-
buchnúť.
Vytečené alebo poškodené batérie môžu
pri styku s pokožkou spôsobiť poleptanie;
preto bezpodmienečne noste vhodné
ochranné rukavice.
Vybité batérie vyberte z prístroja. Veľmi staré
alebo vybité batérie môžu vytiecť. Chemická
kvapalina vedie k poškodeniu výrobku.
Ak ste batériu dlhší čas nepoužívali, vyberte ju
zprístroja.
Batériu pravidelne kontrolujte na známky
vytečenia.
77 SK
Uvedenie do prevádzky
Vloženie / výmena batérie
Pre vloženie / výmenu batérie
9
postupujte podľa obrázku B.
Odstraňovanie nosných a ušných chĺpkov
Upozornenie: prístroj nepoužívajte, ak je čepeľ
2
deformovaná alebo
poškodená.
Odstráňte ochranný kryt
1
. Prístroj zapnite tým, že presuniete prepínač
ON / OFF (Zap / Vyp)
3
smerom nahor.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Dbajte na to, aby
ste prístroj nezastrčili príliš hlboko do nosa príp. do uší. Špičku čepele
zaveďte opatrne do prednej časti nosnej dierky, resp. ucha. Malými
kruhovými pohybmi odstráňte nosné, resp. ušné chĺpky.
Zastrihávač po použití vypnite tým, že presuniete prepínač ON / OFF
smerom nadol.
Strihanie obočia
Podľa požadovanej dĺžky chĺpkov zvoľte dlhý hrebeňovitý nadstavec
6
alebo krátky hrebeňovitý nadstavec
7
(„dlhý“
6
: cca 7 mm;
„krátky“
7
: cca 4 mm).
78 SK
Hrebeňovitý nadstavec nasaďte na čepeľ (pozri obr. C). Zabezpečte, aby
sa hrebeňovitý nadstavec
6
,
7
počuteľne zaistil a bol pevne nasadený.
Zapnite prístroj. Hrebeňom pohybujte proti smeru rastu chĺpkov od
vonkajšej špičky obočia v smere k nosu (pozri obr. D).
Pre odstránenie chĺpkov na začiatku odstráňte najskôr hrebeňovitý
nadstavec
6
,
7
a čepeľ
2
veďte na požadovanom mieste priamo
nad kožou.
Upozornenie: pre odstránenie jednotlivých chĺpkov prispôsobte
uhol čepele a túto veďte proti jednotlivým chĺpkom.
Čistenie, ošetrovanie, uschovanie
Upozornenie: prístroj pred čistením vždy vypnite.
Nepoužívajte leptavé ani abrazívne čistiace prostriedky. Tieto by
mohli poškodiť povrch výrobku.
Teleso čistite iba suchou handričkou.
Z prístroja odoberte hrebeňovitý nadstavec
6
,
7
podľa obrázku C
a čepeľ opatrne očistite pod tečúcou vodou (pozri obr. E). Nechajte
zaschnúť a potom čepeľ pred použitím výrobku znova.
Pozor: prístroj je chránený iba pred striekajúcou vodou. Nikdy ho ne-
ponárajte pod vodu. Inak hrozí nebezpečenstvo neopraviteľnej vecnej
škody.
Ak by sa v čepeli ešte nachádzali chĺpky, očistite ju pomocou mäkkej
kefky
8
(pozri obr. F).
Pre uschovanie prístroja vždy nasuňte ochranný kryt
1
.
79 SK
Prístroj uschovajte na chladnom a suchom mieste.
Odstránenie poruchy
Porucha Príčina Riešenie
Čepele z ušľachtilej
ocele sa pohybujú prí-
liš pomaly.
Batéria je vybitá. Vymeňte batériu
(pozri zobrazenie B).
Prístroj nie je možné
zapnúť.
Batéria je vybitá. Vymeňte batériu
(pozri zobrazenie B).
Čepele z ušľachtilej
ocele sa pohybujú prí-
liš pomaly.
Čepele sú upchaté a je
potrebné ich vyčistiť.
Opatrne očistite čepeľ
pod tečúcou vodou
(pozri zobrazenie E).
Ak sa v čepeli nachá-
dzajú chlpy, použite
priloženú kefku.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete
odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.
80 SK
O možnostiach likvidácie nepotrebného nábytku sa môžete informovať na
obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho
neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú
likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích
hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu podľa
smernice 2006 / 66 / ES. Batérie a / alebo prístroj odovzdajte prostredníc-
tvom uvedených zberných miest.
Pb
Nesprávna likvidácia batérií poškodzuje
životné prostredie!
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahov
jedovaté ťažké kovy a je potrebné s nimi zaobchádzať ako s nebezpečným
odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium,
Hg = ortuť, Pb = olovo. Spotrebované batérie preto odovzdajte v komunálnej
zberni.
81 SK
Informácia
Konformitné vyhlásenie
My, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm,
vyhlasujeme s výhradnou zodpovednosťou, že produkt: Multizastrihávač,
model č.: Z31635, verzia: 08 / 2014, na ktorý sa vzťahuje toto vyhláse-
nie, zodpovedá normám / normatívnym dokumentom smernice
2006 / 42 / EC, 2004 / 108 / EC, 2011 / 65 / EU.
Použité normy:
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-8 / A2:2008
EN 62233:2008
EN ISO 12100:2010
EN 50581:2012
EN 55014-1 / A2:2011
EN 55014-2 / A2:2008
Tobias Koenig
Division Manager
Neckarsulm, 28 Mar 2014
Kompletné konformitné vyhlásenie nájdete na stránke: www.owim.com.
82 SK
Záruka
Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a
pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné
práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate záruku 3 roky od dátumu
kúpy. Záručná doba začína
plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím
uscho
vajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto zariadenia vyskytne chyba
materiálu alebo výrobná chyba, zariadenie Vám bezplatne opravíme
alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka za
niká, ak bol prístroj
poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto
záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľ diely
(napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači,
akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Silvercrest Facial Hair Trimmer Operation and Safety Notes

Kategória
Zastrihávače vlasov
Typ
Operation and Safety Notes