Weber 7576 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
178766 06/22/11
STAINLESS STEEL SMOKER BOX
AHUMADOR DE ACERO
INOXIDABLE
BOÎTIER FUMOIR EN ACIER
INOXYDABLE
EDELSTAHL-RÄUCHERKAMMER
SAVUSTUSLAATIKKO
RUOSTUMATONTA TERÄSTÄ
RØKEBOKS I RUSTFRITT STÅL
SMOKERKASSE I RUSTFRIT STÅL
RÖKLÅDA I ROSTFRITT STÅL
ROESTVASTSTALEN ROOKBAK
AFFUMICATORE IN ACCIAIO INOX
FUMEIRO EM AÇO INOXIDÁVEL
POJEMNIK DO WĘDZENIA ZE
STALI NIERDZEWNEJ
КАМЕРА КОПЧЕНИЯ ИЗ
НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ
NEREZOVÝ KOUŘOVÝ BOX
NEREZOVÝ DYMOVÝ BOX
ROZSDAMENTES ACÉL
FÜSTÖLŐDOBOZ
CUTIE AFUMĂTOARE DIN
OŢEL INOXIDABIL
ENOTA ZA DIMLJENJE IZ
NERJAVNEGA JEKLA
DIMILICA IZ NEHRĐAJUĆEG
ČELIKA
ROOSTEVABAST TERASEST
SUITSUTUSKAST
NERŪSOŠĀ TĒRAUDA
KŪPINĀŠANAS KASTE
NERŪDIJANČIO PLIENO
RŪKYKLA
2
V
I
R
UTAS D
E
PECANA
PE
C
AN W
O
O
D
CHIP
S
COPEAU
X
D
E P
A
CANIER
PE
K
ANNUS
S
-
H
O
L
Z
SP
ÄNE
1
2
3
4
6
5
WWW.WEBER.COM
®
3
m PELIGRO: No utilice ningún líquido inflamable ni productos combustibles en el
ahumador para encender las virutas de madera. Ello podría producir lesiones
corporales graves.
m Advertencia: No utilice madera que haya recibido tratamiento químico o haya
estado expuesta a agentes químicos.
Evite utilizar maderas blandas y resinosas como las del pino, cedro y álamo temblón.
LIMPIEZA DEL AHUMADOR
Antes de cada uso, vacíe el ahumador de cenizas para que el aire fluya correctamente.
USO DEL AHUMADOR
Coloque las virutas de madera remojadas en el ahumador. Centre el ahumador en la rejilla de cocción sobre
un quemador. Cierre la tapa de la barbacoa. Precaliente la barbacoa durante 20-30 minutos en la posición de
temperatura más ALTA hasta que se produzca humo. (El tiempo de precalentamiento varía según la barbacoa de
que se trate; consulte la guía de usuario de la barbacoa de gas para obtener instrucciones al respecto.) Añada los
alimentos, cierre la tapa y cocine los alimentos hasta que estén en su punto.
m DANGER : Ne pas utiliser d’alcool, d’essence ou tout autre liquide analogue
pour allumer ou réactiver les copeaux de bois dans le fumoir, car cela serait à
l’origine de blessures graves.
m Avertissement : N’utilisez jamais du bois traité ni du bois exposé à des produits
chimiques.
Evitez toujours les bois mous et résineux, tels que le pin, le cèdre et le peuplier tremble.
NETTOYAGE DU FUMOIR
Avant chaque utilisation, videz les cendres du fumoir afin de permettre une circulation correcte de l’air dans ce
dernier.
UTILISATION DU BOÎTIER FUMOIR
Placez les copeaux de bois imprégnés d'eau dans le boîtier fumoir. Positionnez le boîtier fumoir au centre de la
grille de cuisson, au-dessus d'un réchaud. Abaissez le couvercle du barbecue. Préchauffez le barbecue pendant 20
à 30 minutes sur le réglage fort (HIGH) jusqu'à ce que de la fumée soit produite. (Le temps de préchauffage varie
selon le barbecue ; reportez-vous au guide d'utilisation de votre barbecue à gaz pour en savoir plus sur la procédure
de préchauffage appropriée.) Ajoutez les aliments, abaissez le couvercle et cuisez les aliments jusqu'au degré de
cuisson souhaité.
m DANGER: Do not use any flammable fluid or combustible products in the smoker
to ignite the wood chips. This will cause serious bodily injury.
m Warning: Never use wood that has been treated or exposed to chemicals.
Always avoid soft, resinous woods like pine, cedar, and aspen.
CLEANING THE SMOKER
Before each use, empty the smoker of ash to allow proper air flow.
USING THE SMOKER
Place the soaked wood chips in the smoker box. Center the smoker on the cooking grate above a burner. Close grill
lid. Preheat the grill for 20-30 minutes on HIGH until smoke is present. (Preheat times vary by grill; refer to your gas grill
owner’s guide for preheating instructions.) Add food, close lid, and cook to desired doneness.
4
m GEFAHRENHINWEIS: Verwenden Sie zum Anzünden der Holzspäne in
der Räucherkammer keine brennbaren Flüssigkeiten oder entflammbare
Erzeugnisse. Bei dieser Art des Anzündens besteht die Gefahr schwerer
Verletzungen.
m Warnhinweis: Verwenden Sie niemals Holz, das behandelt oder Chemikalien
ausgesetzt wurde.
Vermeiden Sie stets weiches, harziges Holz wie Kiefer, Zeder und Espe.
REINIGEN DER RÄUCHERKAMMER
Vor jeder Verwendung muss die Asche aus der Räucherkammer geleert werden, damit der gewünschte Luftzug
möglich ist.
VERWENDEN DES RÄUCHEROFENS
Legen Sie die getränkten Holzchips in den Räucherofen. Platzieren Sie den Räucherofen mittig auf dem Grillrost
über einem Brenner. Schließen Sie den Grilldeckel. Heizen Sie den Grill für 20bis 30Minuten vor (Position HIGH/
HOCH), bis sich Rauch bildet. (Die Vorheizzeiten hängen vom Grill ab; Anleitungen zum Vorheizen finden Sie im
Bedienerhandbuch Ihres Grills.) Legen Sie die Speisen auf, schließen Sie den Deckel und grillen Sie bis zum
gewünschten Gargrad.
m VAARA: Älä käytä palavaa nestettä tai tuotteita savustuslaatikon puulastujen
sytyttämiseen. Se voi aiheuttaa vakavia vammoja.
m Varoitus: Älä koskaan käytä käsiteltyä tai kemikaaleille altistunutta puuta.
Vältä pehmeitä pihkaisia puulaatuja, kuten mänty, setri ja haapa
.
SAVUSTIMEN PUHDISTAMINEN
Tyhjennä tuhka savustimesta ennen käyttöä, jotta ilma pääsee kiertämään kunnolla.
SAVUSTIMEN KÄYTTÖ
Aseta liotetut puulastut savustuslaatikkoon. Aseta savustuslaatikko grilliritilälle polttimen yläpuolelle. Sulje grillin
kansi. Esilämmitä grilliä 20-30 minuuttia HIGH-asennossa, kunnes muodostuu savua. (Esilämmitysaika vaihtelee
grillin mukaan. Katso esilämmitysohjeet grillin käyttöohjeesta.) Lisää ruoka, sulje kansi ja kypsennä haluttuun
kypsyyteen.
m FARE: Bruk ikke brennbar væske eller lett antennelige produkter i røkeboksen
for å tenne opp trebitene. Dette kan forårsake alvorlig brannskade.
m Advarsel: Det må ikke brukes tre som er behandlet eller utsatt for kjemikalier.
Unngå alltid mykt tre med harpiks, som furu, seder og asp.
RENGJØRING AV RØKEBOKS
Tøm røkeboksen for aske for å gi riktig luftstrøm, før hver gang den brukes.
BRUKE RØKEBOKSEN
Legg bløtlagt treflis i røkeboksen. Sett røkeboksen i midten av grillristen over en brenner. Lukk lokket på grillen.
Forvarm grillen i 20-30 minutter på HØY inntil det kommer røk. (Forvarmingstiden varierer med grilltypen, se
i instruksjonene om forvarming av gassgrill i brukerhåndboken.) Legg på kjøtt, lukk lokket og stek det til den
gjennomstekingen du ønsker.
WWW.WEBER.COM
®
5
m FARA: Använd inte tändvätska eller annan brännbar vätska i röklådan för att
tända träflisen. Detta kan leda till allvarlig personskada.
m Varning: Använd aldrig trä som är behandlat eller har utsatts för kemikalier.
Undvik att använda mjukt, kådigt träslag som tall, cederträ och asp.
RENGÖRA RÖKLÅDAN
Före varje användningstillfälle ska askan tömmas ut från röklådan för att möjliggöra ett ordentligt luftflöde.
ANVÄNDA RÖKLÅDAN
Placera de blöta träbitarna i röklådan. Placera röklådan på grillgallret mitt ovanför en brännare. Stäng grillens lock.
Förvärm grillen under 20-30 minuter på HIGH tills dess att det kommer rök. (Förvärmningstiderna varierar beroende
på grill, se grillens handbok för förvärmningsinstruktioner.) Lägg på maten, stäng grillens lock och tillaga maten efter
önskemål.
m GEVAAR: Gebruik geen ontvlambare vloeistof of brandstof in de smoker om
de houtsnippers aan te steken. Dit kan ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.
m Waarschuwing: Gebruik nooit hout dat is behandeld of is blootgesteld aan
chemicaliën.
Gebruik nooit zachte, harshoudende houtsoorten, zoals dennenhout, cederhout en espehout.
DE SMOKER SCHOONMAKEN
Verwijder voor elk gebruik het as uit de smoker voor een goede luchtstroom.
GEBRUIK VAN DE ROOKBAK
Leg de vochtige houtsnippers in de rookbak. Zet de rookbak midden op het grillrooster boven een brander. Sluit
het deksel van de barbecue. Verwarm de barbecue 20 à 30 minuten voor op stand HOOG tot u rook ziet. (De
voorverwarmtijd is afhankelijk van de barbecue; lees de voorverwarm-instructies in de gebruikershandleiding van de
gasbarbecue.) Voeg het voedsel toe, sluit het deksel en laat volgens wens garen.
m FARE: Anvend aldrig nogen form for brandfarlig væske eller antændelige
produkter i smokeren til at tænde træflisene. Det medfører alvorlige
personskader.
m Advarsel: Anvend aldrig træ, der har været behandlet med eller udsat for
kemikalier.
Ungdå altid bløde, harpiksholdige træsorter som pinje- ceder- og aspetræ.
SÅDAN RENGØRES SMOKEREN
Tøm asken ud af smokeren hver gang før brug, så der er ordentlig lufttilførsel.
SÅDAN BRUGES SMOKEREN
Læg den gennemblødte træflis i smokerkassen. Placér smokeren på grilristen over en brænder. Luk grilllåget.
Forvarm grillen i 20-30 minutter på HIGH (høj), indtil der begynder at komme røg. (Forvarmningstider afhænger af
grillen. Se brugsvejledningen til din grill angående forvarmningsinstruktioner.) Læg maden på, luk låget, og grill indtil
det er tilstrækkeligt mørt.
6
m PERICOLO: Non utilizzare liquidi infiammabili o prodotti combustibili di
qualsiasi tipo per accendere i trucioli di legno nell’affumicatore. Ciò potrebbe
causare gravi lesioni personali.
m Avvertenza: Non utilizzare in nessun caso legno trattato o che abbia subito
trattamenti chimici.
Evitare l’utilizzo di legni morbidi e resinosi come pino, cedro e pioppo.
PULIZIA DELLAFFUMICATORE
Prima di ogni utilizzo eliminare le ceneri dall’affumicatore per consentire un adeguato flusso dell’aria.
USO DELL'AFFUMICATORE
Posizionare i trucioli imbevuti nell'affumicatore. Collocare l'affumicatore sulla griglia di cottura su un bruciatore.
Chiudere il coperchio del barbecue. Preriscaldare la griglia per 20-30 minuti su HIGH fino a quando non si
riscontra la presenza di fumo. (I tempi di preriscaldamento variano a seconda del barbecue; per le istruzioni di
preriscaldamento consultare il Manuale d'uso del vostro barbecue a gas.) Aggiungere le pietanze, chiudere il
coperchio e cuocere fino ad ottenere il grado di cottura desiderato.
m CUIDADO: não utilizar fluido inflamável ou produtos combustíveis no fumeiro
para acender as aparas de madeira. Isto causará ferimentos corporais graves.
m Aviso: nunca utilize madeira que tenha sido tratada ou exposta a químicos.
Evite sempre madeiras moles, tais como resina como pinheiro, cedro e choupo.
LIMPAR O FUMEIRO
Antes de cada utilização, esvazie as cinzas do fumeiro, para permitir um fluxo de ar adequado.
UTILIZAR O FUMEIRO
Coloque os pedaços de madeira encharcados no fumeiro. Centre o fumeiro na grelha, em cima de um queimador.
Feche a tampa do grelhador. Pré-aqueça o grelhador durante 20-30 minutos em HIGH até que exista fumo. (Os
tempos de pré-aquecimento variam consoante o grelhador; consulte o manual do utilizador do grelhador a gás para
obter instruções sobre o pré-aquecimento.) Acrescente alimentos, feche a tampa e deixe a cozinhar até obter o grau
de cozedura pretendido.
m NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie należy używać palnych płynów lub produktów
do rozpalenia wiórków drewnianych. Nieprzestrzeganie zalecenia może
doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
m OSTRZEŻENIE: Nigdy nie należy używać drewna, które zostało poddane
działaniu lub wystawione na działanie środków chemicznych.
Zawszenależyunikaćmiękkiego,żywicznegodrewna,naprzykładsosny,cedruiosiki.
CZYSZCZENIE PALENISKA
Przedkażdymużyciemnależyopróżnićpaleniskozpopiołu,abyzapewnićprawidłowyprzepływ
powietrza.
UŻYWANIE POJEMNIKA DO WĘDZENIA
Włożyćnamoczonewiórkidrewnianedopojemnikadowędzenia.Ustawićpojemnikdowędzeniana
ruszciedopieczenianadpalnikiem.Zamknąćpokrywęgrilla.Rozgrzaćgrillprzez20-30minutprzy
palnikachustawionychnaHIGH,ażdopojawieniasiędymu.(Czasrozgrzewaniazależyodgrilla;
wskazówkidorozgrzewaniamożnaznaleźćwinstrukcjiobsługigrillagazowego.)Włożyćpotrawę,
zamknąćpokrywęipiecdowymaganegostopniauwędzenia.
WWW.WEBER.COM
®
7
m NEBEZPEČÍ: K zapalování dřevěných lupínků v boxu nepoužívejte žádné
hořlavé kapaliny ani jiné hořlaviny. Mohli byste si způsobit vážné
popáleniny.
m POZOR: Nikdy nepoužívejte dřevo, které bylo chemicky ošetřeno nebo
které bylo vystaveno působení chemikálií.
Vždypoužívejteměkkésmolnédřevo,jakonapř.borovice,cedratopol.
ČIŠTĚNÍ KOUŘOVÉHO BOXU
Předkaždýmpoužitímvysyptezboxupopel,abyvněmmohldobřeprouditvzduch.
POUŽITÍ UDÍCÍ SCHRÁNKY
Vložtedoudícíschránkydřevěnéodřezky.Umístěteudícíschránkunagrilovacíroštpodhořák.Zavřete
víkogrilu.Grilpředehřívejtepodobu20-30minutpřiVYSOKÉMvýkonudokudseneobjevíkouř.(Doba
předehřátíselišípodlegrilu,postupujtepodlepokynůkpředehřátígriludlevašehonávodukpoužití.)
Vložtejídlo,zavřetevíkoavařtenapožadovanýstupeňtepelnéúpravy.
m NEBEZPEČENSTVO: Nepoužívajte žiadnu kvapalnú horľavinu alebo horľavé
výrobky na zapálenie úlomkov dreva v dymovém boxu. Mohlo by to
spôsobiť vážne zranenie.
m VAROVANIE: Nikdy nepoužívajte drevo, ktoré bolo vystavené chemikáliám.
Vždysavyhýbajtemäkkémuaživicovémudrevuakojesosna,borovicaaosika.
ČISTENIE DYMOVÉHO BOXU
Pred každým použitím vysypte z dymového boxu popol, aby sa umožnil správny prietok vzduchu.
POUŽÍVANIE DYMOVÉHO BOXU
Položtenavlhčenédrevenékúskydodymovéhoboxu.Vycentrujtedymovýboxnavarnomroštenad
horákom.Zatvortevekogrilu.Predhrejtegrilna20až30minútnaHIGH(VYS.)plameni,pokýmsa
neobjavídym.(Dobypredhrievaniasavjednotlivýchgrilochlíšia.Pozritesipokynynapredhrievaniev
Používateľskejpríručkekplynovémugrilu.)Pridajtejedlo,zatvortevekoapripravtejedlonapožadovanú
úroveň.
m ОПАСНО: Не пользуйтесь воспламеняющейся жидкостью или
горючими
продуктами в камере копчения
для зажигания деревянных щеп. Это
может привести к серьезной травме.
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не используйте древесину, обработанную
или находившуюся под действием химических веществ.
Всегда избегайте использования мягкой, смолистой древесины, такой как сосна, кедр и осина.
Очистка камеры копчения
Передкаждымиспользованиемудалитеизкамерызолудляобеспечениянеобходимойвентиляции.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАМЕРЫ КОПЧЕНИЯ
Поместитенамокшуюдеревяннующепувкамерукопчения.Установитекамерунарешеткудля
пищинадгорелкой.Закройтекрышкугриля.Прогрейтегрильвтечение20-30минутнаВЫСОКОМ
режимедопоявлениядыма.(Времяпрогревазависитотмоделигриля.Инструкциипопрогреву
приведенывруководствепоэксплуатациигазовогогриля.)Поместитепродукт,закройтекрышкуи
готовьтедожелаемойстепениготовности.
8
m VESZÉLY: Ne használjon semmilyen gyúlékony folyadékot vagy anyagot a
füstölőben a faapríték meggyújtásához. Ezzel súlyos sérülést okoz.
m FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használjon vegyi anyagokkal kezelt, vagy
azoknak kitett fát.
Mindig kerülje a puha vagy gyantás fák használatát (pl. fenyő, cédrus, nyár).
A FÜSTÖLŐ TISZTÍTÁSA
Mindenhasználatelőttürítsekiafüstölőbőlahamut,amegfelelőlégáramlásérdekében.
A FÜSTÖLŐDOBOZ HASZNÁLATA
Helyezzeabeáztatottfaforgácsotafüstölődobozba.Helyezzeafüstölőtafőzőrostélyközepére,az
égőfejfölé.Zárjaleagrillezőfedelét.HIGHfokozatonmelegítseelőagrillezőt20-30percig,amíg
megnemjelenikafüst.(Azelőmelegítésiidőkgrillezőnkénteltérőeklehetnek,azelőmelegítési
útmutatásokatgázgrillezőjefelhasználóiútmutatójábantalálhatjameg.)Helyezzebeazételt,zárjalea
fedeletésakívántideigsüsse.
m PERICOL: Nu folosiţi lichide sau produse inamabile în afumătoare pentru
a aprinde rumeguşul. Acest lucru poate cauza vătămări corporale serioase.
m AVERTIZARE: Nu utilizaţi niciodată un lemn care a fost tratat sau expus
la substanţe chimice.
Evitaţiîntotdeaunalemnulmoale,răşinos,precumpinul,cedrulşiplopul.
CURĂŢAREA AFUMĂTORII
Înaintedeecareutilizare,curăţaţiafumătoareadecenuşăpentruapermitetrecereacorespunzătoare
aaerului.
UTILIZAREA AFUMĂTORII
Aşezaţirumeguşulînmuiatîncutiaafumătorii.Aşezaţiafumătoareapegrătaruldegătitînpoziţie
centrală,deasupraunuiarzător.Închideţicapaculgrătarului.Încălziţigrătarulpentru20-30deminutela
temperaturăÎNALTĂ,pânălaproducereafumului.(Timpiideîncălzirevariazăînfuncţiedegrătar;pentru
instrucţiunideîncălzire,consultaţighidulutilizatoruluipentrugrătarulcugaz.)Adăugaţialimentele,
închideţicapaculşipreparaţilagraduldefrigeredorit.
m NEVARNOST: Za prižiganje lesenih koščkov v prekajevalniku ne
uporabljajte vnetljivih tekočin ali izdelkov. To lahko privede do hudih
poškodb.
m OPOZORILO: Nikdar ne uporabljajte lesa, ki je bil obdelan ali izpostavljen
kemikalijam.
Vednoseizogibajtemehkega,smolnategalesa,kotsobor,cedraintrepetlika.
ČIŠČENJE PREKAJEVALNIKA
Pred vsako uporabo izpraznite pepel iz prekajevalnika, da zagotovite ustrezen pretok zraka.
UPORABA ENOTE ZA DIMLJENJE
Vložitenamočenelesneostružkevenotozadimljenje.Postaviteenotozadimljenjenasredinokuhalne
rešetkenadgorilnikom.Zapritepokrovžara.Predhodnoogrevajtežar20-30minutnastopnjiHIGH
(VISOKO),doklersenepojavidim.(Časiogrevanjasorazlični;napotkezaogrevanjepoiščitevnavodilih
zauporabožara.)Dodajtehrano,zapritepokrovinpecitedoželenestopnje.
WWW.WEBER.COM
®
9
m OHT: Ärge kasutage puidutükkide suitsutajas süütamiseks kergesti süttivaid
vedelikke või kergesti süttivaid tooteid. See võib tuua kaasa tõsiseid
kehavigastusi.
m HOIATUS: Ärge mitte mingil juhul kasutage puitu, mida on töödeldud või
kaetud kemikaalidega.
Vältigealatipehmeidjavaiguseidpuidnagumänd,seederjahaab.
SUITSUTAJA PUHASTAMINE
Tühjendagesuitsutajaenneigakasutamisttuhast,etõhkkorralikultliikudasaaks.
SUITSUTUSKASTI KASUTAMINE
Pangeimmutatudpuidulaastudsuitsutuskasti.Asetagesuitsutuskastpõletikohalolevaküpsetusresti
keskele.Sulgegegrilliseadmekaas.Eelkuumutagegrilliseadet20–30minutitSUURELkuumuselsuitsu
tekkimiseni.(Eelkuumutusaegongrilliseadmetelerinev;vtjuhiseideelkuumutamisekohtagaasigrilli
kasutusjuhendist.)Lisagetoit,sulgegekaasjaküpsetagesoovitudküpsusastmeni.
KŪPINĀTAVAS LIETOŠANA
Ievietojietkūpināšanaskastēpiesūcinātokokašķeldu.Novietojietkūpināšanaskastiuzcepšanasrežģa
virsdegļa.Aizverietgrilavāku.Sildietgrilu20-30minūtesuzAUGSTASliesmas,līdzparādāsdūmi.
(Uzsildīšanaslaiksvaratšķirtiesatkarībānogrilamodeļa;norādījumusattiecībāuzuzsildīšanuskatīt
gāzesgrilaīpašniekarokasgrāmatā.)Ievietojietēdienu,aizverietvākuungatavojietlīdzvēlamajai
gatavībaspakāpei.
m BĪSTAMI: neizmantojiet viegli uzliesmojošus šķidrumus vai degošus
priekšmetus dūmu kastē, lai aizdedzinātu koka šķilas. Tādējādi var rasties
nopietni miesas bojājumi.
m BRĪDINĀJUMS: nekad neizmantojiet koku, kas ir apstrādāts ar ķimikālijām
vai bijis pakļauts to iedarbībai.
Nekadneizmantojietmīkstu,sveķainukoku,piemēram,priedi,ciedruunapsi.
DŪMU KASTES TĪRĪŠANA
Pēckatraslietošanasreizesizberietpelnusnodūmukastes,lainodrošinātupareizugaisaplūsmu.
m OPASNOST: Za paljenje drvenog iverja u dimilici nemojte koristiti nikakvu
zapaljivu tekućinu ili zapaljive proizvode. To može dovesti do teških
tjelesnih ozljeda.
m UPOZORENJE: Nikada nemojte koristiti drvo koje je bilo tretirano ili
izloženo kemikalijama.
Uvijekizbjegavajtemeko,smolastodrvokaoštojebor,cedarijasika.
ČIŠĆENJE DIMILICE
Prijesvakogkorištenjaispraznitepepelizdimilicekakobisteomogućilipravilanprotokzraka.
KORIŠTENJE DIMILICE
Postavitevlažnodrvenoiverjeudimilicu.Stavitedimilicunasredišterešetkezapečenjeiznadplamenika.
Zatvoritepoklopacroštilja.Zagrijteroštiljza20-30minutanapostavciHIGH(Visoko)doksepojavljuje
dim.(Vrijemezagrijavanjaovisioroštilju,zauputeozagrijavanjupogledajtevlasničkipriručnik.)Dodajte
namirnice,zatvoritepoklopacipecitedoželjeneispečenosti.
10
m PAVOJUS: nenaudokite degiojo skysčio ar degiųjų produktų uždegti
rūkykloje medienos skiedras. Tai sukelia rimtus kūno sužalojimus.
m PERSPĖJIMAS: niekada nenaudokite cheminėmis medžiagomis apdorotos
medienos.
Nenaudokiteminkštos,sakingosmedienos,pavyzdžiui,pušies,kedroirepušės.
RŪKYKLOS VALYMAS
Prieškiekvienąnaudojimąišvalykiteišrūkyklospelenus,kadbūtųtinkamaoroapytaka.
RŪKYKLOS NAUDOJIMAS
Įrūkymodėžęįdėkitesudrėkintųmedžioskiedrų.Sucentruokiterūkyklą,kaijądėsiteviršdegiklioant
kepimogrotelių.Uždarykitekepsninėsdangtį.Kaitinkitekepsninę20–30minučiųnustatęįpadėtį
„HIGH“,kolnepradėsrūktidūmai.(Kaitinimotrukmėkintapriklausomainuokepsninės;žr.dujų
kepsninėsnaudojimoinstrukcijas,jeitamreikiadaugiauinformacijos.)Sudėkitemaistoproduktus,
uždarykitedangtįirtinkamaiišrūkykite.
WWW.WEBER.COM
®
11
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
®
© 2011 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC
a Delaware limited liability company, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Weber 7576 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka