Sony DCR-HC47E Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

2-319-513-72(1)
© 2007 Sony Corporation
Digitálna videokamera
Návod na používanie
DCR-HC47E/HC48E
Pred použitím 8
Nahrávanie a
prehrávanie
18
Použitie ponuky Menu 33
Kopírovanie a
upravovanie
56
Použitie počítača 64
Odstraňovanie porúch 70
Dodatočné informácie 81
Rýchla referenčná
príručka
95
2
Prečítať pred použitím
Skôr, ako zariadenie začnete používať,
prečítajte si pozorne túto príručku a
odložte si ju ako prípadný zdroj
informácií v budúcnosti.
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Batériu vymieňajte len za určený typ.
V opačnom prípade môže dôjsť k
požiaru alebo zraneniu.
VÝSTRAHA
Elektromagnetické polia určitých frekvencií
môžu mať vplyv na obraz a zvuk tohto
digitálneho kamkordéra.
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s
limitmi smernice EMC týkajúcej sa používania
prípojných káblov kratších ako 3 metre.
Upozornenie
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické
pole spôsobia prerušenie prenosu údajov
(zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte
a znovu pripojte komunikačný kábel (USB
atď.).
Likvidácia starých
elektrických a
elektronických
zariadení (Platí v
Európskej únii a
ostatných európskych
krajinách so
zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom. Miesto
toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného
zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete zabrán
potencionálnemu negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v
opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom
nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné
zdroje.
Pre získanie ďalších podrobných informácií o
recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím
váš miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Použiteľné príslušenstvo:diaľkové ovládanie
UPOZORNENIE
• NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
NEOTVÁRAŤ!
•POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH
MIESTACH.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU!
• NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM
TEPLOTÁM (60°).
• NEROZOBERAŤ!
•NESKRATOVAŤ!
VÝSTRAHA
POZOR
Pre zákazníkov v Európe
3
Ku kamkordéru sa dodávajú dva
druhy návodu na používanie
„Návod na používanie“ (tento manuál)
„First Step Guide (Úvodná príručka)“
na pripojenie kamkordéra k počítaču a
použitie dodávaného softvéru
(uloženého na priloženom disku CD-
ROM)
Typy kaziet, ktoré môžete použiť
vo svojom kamkordéri
Môžete použiť mini DV kazety
označené . Kamkordér nie je
kompatibilný s funkciou Cassette
Memory (str. 82).
Typy „Memory Stick“, ktoré
môžete použiť vo svojom
kamkordéri
Môžete použiť „Memory Stick Duo“
označený alebo
(str. 83).
„Memory Stick Duo“
(Táto veľkosť môže byť použitá s vaším
kamkordérom.)
„Memory Stick“
(Nemožno použiť vo vašom kamkordéri.)
Nemožno použiť žiadny typ pamäťovej
karty okrem „Memory Stick Duo“.
„Memory Stick PRO“ a „Memory
Stick PRO Duo“ môžu byť použité iba
so zariadením kompatibilným s
„Memory Stick PRO“.
Na „Memory Stick Duo“ alebo
adaptér Memory Stick Duo
nepripevňujte nálepku ani nič
podobné.
Keď použijete „Memory Stick
Duo“ s „Memory Stick“
kompatibilným zariadením
Nezabudnite „Memory Stick Duo“
vložiť do adaptéra Memory Stick Duo.
Adaptér Memory Stick Duo
Použitie kamkordéra
Nasledujúce časti kamkordéra nie sú
určené na držanie.
Kamkordér nie je odolný voči prachu,
vlhkosti ani vodotesný.
Pozri „Používanie a údržba“ (str. 87).
Pred pripojením kamkordéra k inému
zariadeniu pomocou USB alebo
i.LINK kábla dbajte na to, aby ste
zapojili zástrčku konektora správnym
spôsobom a nie nasilu, aby ste predišli
poškodeniu koncovky a nespôsobili
nefunkčnosť vášho kamkordéra.
Poznámky k použitiu
Hľadáčik Batéria
panel LCD
Pokračovanie ,
4
Keď na výstup audio- a videosignálov
používate kameru pripojenú k
Handycam Station, zapojte pripájací
A/V kábel do výstupného konektora
A/V OUT na Handycam Station.
Odpojte sieťový adaptér z Handycam
Station tak, že držíte Handycam
Station aj koncovku jednosmerného
prúdu.
Vždy prepnite spínač napájania
(POWER) do polohy OFF (CHG),
keď vkladáte kamkordér do Handycam
Station alebo z nej kamkordér
vyberáte.
Informácie o položkách ponuky,
paneli LCD, hľadáčiku a
objektíve
Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v
šedej farbe, nie je pri daných
podmienkach nahrávania alebo
prehrávania k dispozícii.
Obrazovka LCD a hľadáčik sa
vyrábajú použitím najprecíznejších
technológií. Z tohto dôvodu je možné
efektívne využiť 99,99 % pixelov.
Môžu sa však objaviť nepatrné čierne
alebo jasné bodky (bielej, červenej,
modrej alebo zelenej farby), ktoré sa
nepretržite objavujú v hľadáčiku a na
obrazovke LCD. Tieto bodky vznikajú
pri výrobe, sú normálnym javom a
nemajú žiaden vplyv na nahrávku.
Dlhodobé vystavenie obrazovky LCD,
hľadáčika alebo objektívu priamemu
slnečnému žiareniu môže spôsobiť
poruchy.
Kamkordérom nesnímajte priame
slnko. Môže to spôsobiť poruchu
kamkordéra. Snímky slnka robte iba
pri nízkom osvetlení, napríklad za
súmraku.
O zmene nastavenia jazyka
Pokyny na používanie sa na obrazovke
zobrazujú v miestnom jazyku. Ak je to
potrebné, pred použitím kamkordéra
zmeňte jazyk obrazovky (str. 14).
Informácie o nahrávaní
Pred spustením nahrávania vyskúšajte
funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa
obraz a zvuk nahrávajú bez
problémov.
Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie
je možné z dôvodu poruchy
kamkordéra, nahrávacieho média atď.,
za obsah nahrávky sa nebude dať
poskytnúť náhrada.
Systémy farieb televízora sa líšia v
závislosti od štátu alebo regiónu. Ak
chcete zobraziť nahrávku na televíznej
obrazovke, potrebujete televízor so
systémom PAL.
Televízne programy, filmy, videopásky
a iné materiály môžu byť chránené
autorskými právami. Neoprávnené
nahrávanie uvedených materiálov
môže byť v rozpore so zákonmi o
autorských právach.
O tejto príručke
Zobrazenia na obrazovke LCD a v
hľadáčiku, ktoré boli použité v tejto
príručke ako ilustrácie, boli zachytené
pomocou digitálneho fotoaparátu, a
preto môžu vyzerať inak ako v
skutočnosti.
Čierny bod
Biely, červený, modrý
alebo zelený bod
Prečítať pred použitím (Pokračovanie)
5
Na obrázkoch použitých v tomto
návode je znázornený model DCR-
HC48E. Číslo a názov modelu sú
uvedené na spodnej strane vášho
kamkordéra.
Dizajn a špecifikácie nahrávacích
médií a príslušenstva sa môžu zmeniť
bez predchádzajúceho upozornenia.
O objektíve Carl Zeiss
Tento kamkordér je vybavený
objektívom Carl Zeiss, ktorý bol
spoločne vyvinutý spoločnosťami Carl
Zeiss v Nemecku a Sony Corporation,
a vytvára obrázky výnimočnej kvality.
Obsahuje merný systém MTF pre
videokamery a ponúka kvalitu typickú
pre objektív Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function
Číselná hodnota označuje množstvo
svetla z objektu, ktoré prichádza do
objektívu.
6
Obsah
Prečítať pred použitím ................... 2
Krok 1: Kontrola dodaných položiek
...................................................... 8
Krok 2: Nabíjanie batérie ................ 9
Krok 3: Spúšťanie kamkordéra a
nastavenie dátumu a času ......... 13
Zmena nastavenia jazyka ................ 14
Krok 4: Úprava nastavení pred
nahrávaním ................................. 14
Krok 5: Vkladanie pásky alebo
„Memory Stick Duo“ .................. 16
Jednoduché nahrávanie a
prehrávanie (Easy Handycam) ... 18
Nahrávanie ................................... 20
Priblíženie ...................................... 22
Nahrávanie na tmavých miestach
(NightShot plus) .......................... 22
Úprava expozície pre objekty v
protisvetle ................................... 23
Nahrávanie v zrkadlovom režime .... 23
Výber pomeru strán (16:9 alebo 4:3)
nahrávaného obrazu ................... 23
Prehrávanie .................................. 25
Použitie PB priblíženia .................... 27
Používanie sprievodných funkcií
(USAGE GUIDE) ......................... 27
Hľadanie začiatku ........................ 28
Hľadanie poslednej scény poslednej
nahrávky (END SEARCH) ............ 28
Manuálne vyhľadávanie (EDIT SEARCH)
................................................... 29
Kontrola posledných nahraných
záberov (Rec review) ................... 29
Rýchle vyhľadávanie požadovaného
záberu (Funkcia vynulovania pamäte)
................................................... 29
Vyhľadávanie záberu podľa dátumu
nahrávania (funkcia vyhľadávania
dátumu) ...................................... 30
Prehrávanie obrazu na televíznom
prijímači ...................................... 31
Použitie položiek ponuky .....33
Položky ponuky ............................ 34
Ponuka CAMERA SET ............ 36
Nastavenia upravujúce váš kamkordér
podľa podmienok nahrávania
Ponuka MEMORY SET ..........41
Nastavenia pre „Memory Stick Duo“
Ponuka PICT.APPLI. .............44
Zvláštne efekty obrázkov alebo prídavné
funkcie pri nahrávaní a prehrávaní
Ponuka EDIT/PLAY ...............49
Nastavenia úpravy alebo prehrávania v
rôznych režimoch
Ponuka STANDARD SET ...... 51
Nastavenia počas nahrávania na pásku
alebo iné základné nastavenia
Ponuka TIME/LANGU. ..........53
Úprava Osobného menu ..............54
Kopírovanie do videorekordéra alebo
DVD/HDD rekordérov ................. 56
Nahrávanie obrazu z videorekordéra
a pod. (DCR-HC48E) .................. 58
Kopírovanie z pásky na „Memory
Stick Duo“ .................................. 60
Mazanie nahratých obrázkov z
„Memory Stick Duo“ ...................60
Označovanie obrázkov „Memory
Stick Duo“ špecifickými
informáciami (Tlačová značka/
Ochrana obrazu) ......................... 61
Pred použitím
Nahrávanie a prehrávanie
Použitie ponuky Menu
Kopírovanie a
upravovanie
7
Tlač nahratých obrázkov (PictBridge
súhlasná tlačiareň) ......................62
Čo dokážete s počítačom so
systémom Windows ...................64
Inštalácia „First Step Guide (Úvodná
príručka)“ a softvéru ...................66
Prezeranie „First Step Guide (Úvodná
príručka)“ ....................................68
Použitie počítača so systémom
Macintosh ...................................68
Odstraňovanie porúch ..................70
Varovné indikátory a správy .........78
Použitie kamkordéra v zahraničí
.....................................................81
Údržba a opatrenia .......................82
Použiteľné kazety .......................... 82
O „Memory Stick“ .......................... 83
O batérii „InfoLITHIUM“ .................. 84
Informácie o i.LINK ........................ 85
Používanie kamkordéra .................. 87
Technické údaje ...........................91
Identifikácia častí a ovládacích
prvkov .........................................95
Ukazovatele zobrazované počas
nahrávania a prehrávania ...........99
Register ......................................103
Použitie počítača
Odstraňovanie porúch
Dodatočné informácie
Rýchla referenčná
príručka
8
Pred použitím
Krok 1: Kontrola dodaných položiek
Skontrolujte, či ste spolu s
kamkordérom dostali aj nasledovné
príslušenstvo.
Číslo v zátvorkách označuje počet
dodaných kusov príslušenstva.
Sieťový adaptér (1) (str. 9)
Napájací kábel (1) (str. 9)
Handycam Station (1) (str. 9, 98)
Bezdrôtové diaľkové ovládanie (1) (str. 98)
Lítiová gombíková batéria je vopred
nainštalovaná.
Pripájací kábel A/V (1) (str. 31, 56)
USB kábel (1) (str. 62)
Dobíjateľná batéria NP-FH40 (1) (str. 9, 84)
CD-ROM „Handycam Application
Software“ (1) (str. 64)
21-kolíkový adaptér (1) (str. 32)
Len pre modely so značkou vytlačenou na
spodnej strane.
Návod na používanie (tento manuál) (1)
9
Pred použitím
Krok 2: Nabíjanie batérie
Batériu „InfoLITHIUM“ (séria H)
(str. 84) môžete nabiť po pripojení ku
kamkordéru.
b Poznámky
• K vášmu kamkordéru nemôžete pripojiť inú
batériu „InfoLITHIUM“, než batériu série
H.
1 Zarovnajte koncovky batérie a
vášho kamkordéra (1), pripevnite
batériu a zacvaknite ju na miesto
(2).
2 Nastavte prepínač POWER na
hodnotu OFF (CHG) (predvolené
nastavenie).
3 So značkou v na koncovke DC
smerom nahor pripojte sieťový
adaptér do koncovky DC IN na
Handycam Station.
4 Pripojte sieťový napájací kábel k
sieťovému adaptéru a potom ho
zapojte do sieťovej zásuvky.
5 Kamkordér pevne umiestnite až
na dno zariadenia Handycam
Station.
Rozsvieti sa kontrolka CHG
(nabíjacia) a spustí sa dobíjanie. Keď
sa batéria úplne nabije, indikátor
CHG (nabíjacia) zhasne. Vyberte váš
kamkordér z Handycam Station.
5
1
2
1
2
3
4
Prepínač
POWER
Koncovka DC IN
Koncovka DC
Sieťový adaptér
Do sieťovej zásuvky
Batéria
Napájací kábel
CHG (dobíjacia)
kontrolka
Pokračovanie ,
10
b Poznámky
• Pri vkladaní kamkordéra do zariadenia
Handycam Station musí byť kryt napájacej
zásuvky DC IN zatvorený.
• Podržte zariadenie Handycam Station a
koncovku DC a odpojte sieťový adaptér od
koncovky DC IN.
Nabíjanie batérie len pomocou
sieťového adaptéra
Vypnite napájanie a pripojte sieťový
adaptér k zásuvke DC IN na
kamkordéri.
z Tipy
• Kamkordér môžete používať, aj keď je
pripojený k zdroju napájania, napr. do
sieťovej zásuvky, ako znázorňuje obrázok. V
tomto prípade sa batéria nevybije.
Vybratie kamkordéra z
Handycam Station
Vypnite napájanie, jednou rukou
pridržte zariadenie Handycam Station a
druhou rukou vyberte kamkordér zo
zariadenia Handycam Station.
Vybratie batérie
1 Vypnite kamkordér a stlačte PUSH.
2 Vyberte batériu v smere šípky.
Skladovanie batérie
Ak chcete batériu dlhší čas skladovať
bez používania, úplne ju vybite (str. 85).
Značkou v
smerom nadol
Koncovka DC
IN
Otvorte kryt
koncovky
Prepínač POWER
Koncovka DC
2
1
Prepínač POWER
PUSH
Krok 2: Nabíjanie batérie (Pokračovanie)
11
Pred použitím
Kontrola zostávajúceho času
batérie (Informácie o batérii)
Prepínač POWER prepnite do polohy
OFF (CHG) a potom stlačte tlačidlo
DISP/BATT INFO.
Po chvíli sa približne na 7 sekúnd
zobrazí odhadovaný zostávajúci čas a
informácie o batérii. Informácie o
batérii môžete zobraziť až na 20 sekúnd
opätovným stlačením tlačidla DISP/
BATT INFO, kým sú zobrazené
informácie.
Zostávajúci čas batérie môžete
skontrolovať na LCD paneli.
Čas dobíjania
Približný čas (v minútach) požadovaný
na úplné nabitie úplne vybitej batérie.
Čas nahrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej
batérie.
* Čas zvyčajného nahrávania zobrazuje čas,
keď opakovane začínate a končíte
nahrávanie, vypínate a zapínate kamkordér
a používate funkciu priblíženia.
b Poznámky
• Časové hodnoty namerané v nasledujúcich
podmienkach:
Hore: Keď sa zapne podsvietenie obrazovky
LCD.
Stred: Keď sa vypne podsvietenie obrazovky
LCD.
Spodná časť: Nahrávanie s hľadáčikom, ak je
LCD panel zavretý.
Ukazovateľ Stav
Dostatočný zostávajúci čas
Batéria takmer vybitá,
nahrávanie/prehrávanie sa o
chvíľu zastaví.
Vymeňte batériu za nabitú,
resp. ju nabite.
Tlačidlo DISP/BATT INFO
99
90
Zostávajúci čas batérie (približne)
Kapacita nahrávania (približne)
Batéria Čas dobíjania
NP-FH40 (dodávané
príslušenstvo)
125
NP-FH50 135
NP-FH70 170
NP-FH100 390
Batéria
Čas
nepretržitého
nahrávania
Čas
zvyčajného
nahrávania*
NP-FH40
(dodávané
príslušenstvo)
100
110
110
50
55
55
NP-FH50 115
130
130
55
65
65
NP-FH70 245
280
280
120
140
140
NP-FH100 565
635
635
280
315
315
Pokračovanie ,
12
Čas prehrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k
dispozícii pri použití úplne nabitej
batérie.
* Keď sa zapne podsvietenie obrazovky LCD.
Informácie o batérii
• Pred výmenou batérie posuňte prepínač
POWER do polohy OFF (CHG).
• V nasledujúcich situáciách kontrolka CHG
(nabíjanie) počas nabíjania bliká alebo sa
informácie o batérii (str. 11) nezobrazu
správne.
Batéria nie je správne pripojená.
Batéria je poškodená.
Batéria je vybitá (Iba pre info o batérii).
• Dodávka energie z batérie sa preruší, ak je
do zásuvky DC IN vášho kamkordéra alebo
zariadenia Handycam Station pripojený
sieťový adaptér, a to aj keď je sieťo
napájací kábel odpojený zo sieťovej zásuvky.
Informácie o čase dobíjania, nahrávania a
prehrávania
• Časy sú merané pri teplote 25 °C.
(Odporúčame 10 °C - 30 °C).
• Čas nahrávania a prehrávania sa skráti, ak
používate kamkordér pri nízkych teplotách.
• Čas nahrávania a prehrávania sa skráti v
závislosti od podmienok, v ktorých
kamkordér používate.
Informácie o sieťovom adaptéri
• Pri používaní sieťového adaptéra použite
blízko umiestnenú sieťovú zásuvku. Počas
používania kamkordéra v prípade
akejkoľvek poruchy ihneď odpojte sieťový
adaptér zo sieťovej zásuvky.
• Sieťový adaptér pri používaní neumiestňujte
v úzkom priestore, ako napríklad medzi
múrom a nábytkom.
• Neskratujte konektor DC sieťového
adaptéra ani kontakty batérie žiadnymi
kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť
poruchu prístroja.
• Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je
napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený
k sieťovej zásuvke pomocou sieťového
adaptéra.
Batéria
Otvorený
panel LCD*
Zatvorený
LCD panel
NP-FH40
(dodávané
príslušenstvo)
120 150
NP-FH50 140 170
NP-FH70 300 370
NP-FH100 695 845
Krok 2: Nabíjanie batérie (Pokračovanie)
13
Pred použitím
Krok 3: Spúšťanie kamkordéra a
nastavenie dátumu a času
Ak používate kamkordér prvýkrát,
nastavte dátum a čas. Ak nenastavíte
dátum a čas, obrazovka [CLOCK SET]
sa zobrazí po každom zapnutí
kamkordéra alebo po každej zmene
polohy prepínača POWER.
1 Pri stlačenom zelenom tlačidle
posúvajte prepínač POWER v
smere šípky, kým sa nerozsvieti
príslušná kontrolka.
V režime CAMERA-TAPE:
Nahrávanie na pásku.
V režime CAMERA-MEMORY:
Nahrávanie na „Memory Stick Duo“.
PLAY/EDIT: Prehrávanie alebo
upravovanie obrázkov.
Zobrazí sa obrazovka [CLOCK
SET].
2 Nastavte [Y] (rok) pomocou /
, potom sa dotknite tlačidla
.
Môžete nastaviť akýkoľvek rok až po
rok 2079.
3 Nastavte položku [M] (mesiac),
dotknite sa tlačidla a tento
postup zopakujte aj pre [D] (deň),
hodinu a minútu.
Hodiny sa spustia.
Vypnutie napájania
Posuňte prepínač POWER na hodnotu
OFF (CHG).
Vynulovanie dátumu a času
Požadovaný dátum a čas môžete
nastaviť, ak sa dotknete tlačidla
t [MENU] t (TIME/LANGU.)
t [CLOCK SET] (str. 33).
b Poznámky
• Ak kamkordér približne 3 mesiace
nepoužívate, vstavaná dobíjateľná batéria
sa vybije a môže dôjsť k vymazaniu
nastavení dátumu a času z pamäte. V takom
prípade nabite dobíjateľnú batériu a potom
znovu nastavte dátum a čas (str. 90).
• Pri zakúpení bude napájanie nastavené tak,
aby sa automaticky vypínalo, ak kamkordér
približne 5 minút nevykoná žiadnu operáciu.
Šetrí sa tak batéria ([A.SHUT OFF], str. 53).
z Tipy
• Dátum a čas sa počas nahrávania
nezobrazujú, ale automaticky sa
zaznamenávajú na pásku a môžete ich počas
prehrávania zobraziť (pozrite strana 52 pre
[DATA CODE] (V režime Easy Handycam
môžete nastaviť iba položku [DATE/
TIME])).
Prepínač POWER
Dotknite sa
tlačidla na LCD
obrazovke.
OK
CLOCK SET
DATE
2007
Y
1
M
1
D
0: 00
–:––:––
Pokračovanie ,
14
• Ak tlačidlá na dotykovom paneli nepracujú
správne, nastavte dotykový panel
(CALIBRATION) (str. 89).
Pre správy, ktoré sa zobrazujú na
obrazovke, môžete nastaviť požadovaný
jazyk.
Stlačte t [MENU] t
(TIME/LANGU.) t
[LANGUAGE] a zvoľte požadovaný
jazyk.
Zmena nastavenia jazyka
Krok 4: Úprava
nastavení pred
nahrávaním
Prepínač LENS COVER posuňte do
polohy OPEN.
Po nahrávaní nastavte prepínač LENS
COVER do polohy CLOSE, čím
zatvoríte kryt objektívu.
Otvorte LCD panel v 90-stupňovom
uhle vzhľadom na kamkordér (1),
potom ho pootočte tak, aby ste získali
najvýhodnejší uhol pre nahrávanie alebo
prehrávanie (2).
Vypnutie podsvietenia LCD kvôli
predĺženiu kapacity batérie
Na niekoľko sekúnd podržte stlačené
tlačidlo DISP/BATT INFO, kým sa
nezobrazí indikátor .
Toto nastavenie je praktické pri
používaní kamkordéra za jasného svetla,
alebo ak chcete ušetriť energiu batérie.
Otváranie krytu objektívu
LCD panel
2
1
90 stupňov
voči
kamkordéru
90 stupňov
(max.)
Tlačidlo DISP/BATT
INFO
180 stupňov
(max.)
Krok 3: Spúšťanie
kamkordéra a nastavenie
dátumu a času (Pokračovanie)
15
Pred použitím
Toto nastavenie nemá vplyv na nahratý
obraz. Ak chcete zapnúť podsvietenie
obrazovky LCD, stlačte a podržte DISP/
BATT INFO stlačené niekoľko sekúnd,
až kým indikátor nezmizne.
b Poznámky
• Pri otváraní alebo nastavovaní panela dajte
pozor, aby ste náhodne nestlačili tlačidlo na
ráme panela LCD.
z Tipy
• Ak otočíte panel LCD o 180 stupňov
smerom k objektívu, môžete ho zavrieť s
obrazovkou LCD otočenou smerom von.
Počas prehrávania je to pohodlnejšie.
• Ak chcete upraviť intenzitu jasu LCD
obrazovky, pozrite [LCD/VF SET] - [LCD
BRIGHT] (str. 51).
• Stlačením tlačidla DISP/BATT INFO
zapnete alebo vypnete ukazovatele na
obrazovke (napríklad informácie o batérii).
V hľadáčiku si môžete zobraziť obrázky,
aby ste predišli opotrebovaniu batérie,
alebo ak je obraz na LCD obrazovke
slabý.
z Tipy
• Intenzitu podsvietenia hľadáčika môžete
upraviť voľbou [LCD/VF SET] - [VF
B.LIGHT] (str. 51).
Zatiahnite popruh a kamkordér držte
správne.
Hľadáčik
Páčka nastavenia
šošovky hľadáčika
Posúvajte ju, až kým
obraz nie je jasný.
Hľadáčik
Popruh
2
1
4
3
16
Krok 5: Vkladanie pásky alebo „Memory
Stick Duo“
Môžete používať len kazety typu mini
DV (str. 82).
1 Posuňte páčku OPEN/EJECT v
smere šípky. Podržte ju a otvorte
kryt.
Priestor pre kazetu sa automaticky
vysunie a otvorí.
2 Vložte kazetu tak, aby jej okienko
smerovalo von a potom stlačte
tlačidlo .
Priehradka pre kazetu sa
automaticky zasunie dnu.
b Poznámky
Netlačte na priehradku na kazetu
stláčaním , kým sa zasúva
dnu. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
3 Zatvorte kryt.
Vysunutie kazety
Otvorte kryt pomocou rovnakého
postupu, ako je uvedený v Kroku 1 a
vyberte kazetu.
z Tipy
• Nahrávacia kapacita závisí od [ REC
MODE] (str. 51).
Magnetofónová páska
Páčka OPEN/EJECT
Kryt
Okienko
Jemne zatlačte stred
chrbta kazety.
Priehradka pre kazetu
{DO NOT PUSH}
17
Pred použitím
Môžete používať iba „Memory Stick
Duo“ označené alebo
(str. 83).
1 Otvorte LCD panel.
2 Vložte „Memory Stick Duo“ do
otvoru „Memory Stick Duo“
správnym smerom, až kým
nezacvakne.
Vybratie „Memory Stick Duo“
Ľahko zatlačte a potiahnite von
„Memory Stick Duo“ pozdĺž tela
kamkordéra.
b Poznámky
• Ak svieti alebo bliká indikátor prístupu,
kamkordér číta alebo zapisuje údaje.
Kamkordérom nehýbte, nevystavujte ho
otrasom, nevypínajte ho, nevysúvajte
pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ a
nevyberajte batériu. Inak môže dôjsť k
poškodeniu obrazových údajov.
• Ak nasilu zatlačíte „Memory Stick Duo“ do
otvoru nesprávnym smerom „Memory Stick
Duo“, „Memory Stick Duo“ slot alebo
obrazové údaje môžu byť poškodené.
• Neodstraňujte „Memory Stick Duo“ silou,
mohlo by to poškodiť kartu.
• Keď vkladáte alebo vyberáte „Memory Stick
Duo“, buďte opatrní, aby vám „Memory
Stick Duo“ nevypadla.
z Tipy
• Pocet obrázkov, ktoré je možné nahrať, je
závislý od kvality obrázkov a ich veľkosti.
Pre bližšie informácie pozri stranu 42.
„Memory Stick Duo“
Prístupové svetielko
So značkou v obrátenou k
LCD obrazovke
18
Nahrávanie a prehrávanie
Jednoduché nahrávanie a
prehrávanie (Easy Handycam)
Pri prevádzke v režime Easy Handycam je väčšina nastavení kamery automaticky
nastavená na optimum, čo vás oslobodzuje od nastavovania detailov. Veľkosť písma na
obrazovke sa zväčší kvôli lepšej viditeľnosti.
1 Posuňte prepínač
POWER E, aby ste
zapli kontrolku
CAMERA-TAPE.
2 Stlačte EASY A.
sa objaví na
obrazovke B.
3 Stlačením tlačidla REC START/
STOP F (alebo C) spustíte
nahrávanie.*
Nahrávanie ukončíte opakovaným
stlačením tlačidla REC START/
STOP.
1 Posuňte prepínač
POWER E, aby ste
zapli kontrolku
CAMERA-MEMORY.
2 Stlačte EASY A.
sa objaví na
obrazovke B.
3 Nahrávanie spustíte stlačením
PHOTO D.**
B A
C
E
D
F
Otvorte kryt objektívu (str. 14).
Ak je prepínač POWER
nastavený do polohy
OFF (CHG), posúvajte
ho smerom nadol a
zároveň držte stlačené
zelené tlačidlo.
Filmy
EASY
MENUGUIDE
REC
60min
EASY
Indikátor sa zmení z [STBY] na [REC].
Statické obrázky (4:3)
EASY
MENUGUIDE
60min
30
1.0M
EASY
Pípanie
Zvuk uzávierky
Bliká t Svieti
Jemným stlačením
a podržaním
tlačidla upravte
zaostrenie.
Úplným stlačením
tlačidla spustite
nahrávanie.
* Nahrávanie na kazetu v režime SP (Štandardné prehrávanie).
** Statické obrazy sú nahrávané v kvalite [FINE] na „Memory Stick Duo“.
19
Nahrávanie a prehrávanie
Posuňte prepínač POWER E, aby ste zapli kontrolku PLAY/EDIT. Dotknite sa
nasledovných tlačidiel na obrazovke B.
x Zrušenie režimu Easy Handycam
Opätovne stlačte tlačidlo EASY A. zmizne z obrazovky.
x Nastaviteľné položky v ponuke počas režimu Easy
Handycam
Dotknutím sa tlačidla [MENU] zobrazíte nastaviteľné položky v ponuke.
Podrobnosti o nastavovaní nájdete na strane 33.
• Takmer všetky nastavenia sa automaticky vracajú na pôvodne nastavené hodnoty (str. 34).
nie je zobrazený počas režimu Easy Handycam.
• Ak chcete pridávať efekty alebo nastavenia do obrázkov, zrušte režim Easy Handycam.
x Tlačidlá, ktoré nie sú k dispozícii počas režimu Easy
Handycam
Počas režimu Easy Handycam sú nasledujúce tlačidlá nedostupné. [Invalid during
Easy Handycam operation.] sa môže zobraziť, ak sa snažíte vykonať operácie, ktoré
sú počas režimu Easy Handycam nedostupné.
• Tlačidlo BACK LIGHT (str. 23)
• Stlačenie a podržanie tlačidla DISP/BATT INFO (str. 14)
• Tlačidlo WIDE SELECT (v režime CAMERA-MEMORY) (str. 23)
Tlačidlo PHOTO (v režime CAMERA-TAPE) (str. 20)
Prehrávanie filmov/statických obrázkov
GUIDE
A
DC
B
MENU
GUIDE
BC
D
A
Filmy
Dotknite sa tlačidla
a potom tlačidlom
spustite prehrávanie.
Statické obrázky
Dotknite sa t
/ k výberu
obrázku.
A GUIDE (str. 27)
B chle prevíjanie
dozadu alebo dopredu
C Zastavenie
D Prepínač Prehrávanie/
Pauza
A GUIDE (str. 27)
B Prehrávanie pásky
C Predchádzajúci alebo
nasledujúci obrázok
D Mazanie (str. 60)
20
Nahrávanie
Filmy sú nahrávané na kazetu.
Opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa
nerozsvieti kontrolka CAMERA-TAPE.
Stlačte tlačidlo REC START/STOP A (alebo B
).
Nahrávanie ukončíte opakovaným stlačením tlačidla REC START/STOP.
b Poznámky
Pomocou vášho kamkordéra nemôžete filmy nahrávať na „Memory Stick Duo“.
z Tipy
• Kým nahrávate filmy na pásku alebo počas pohotovostného režimu môžete nahrávať statické
obrazy na „Memory Stick Duo“ plným stláčaním tlačidla PHOTO. Statické obrazy budú mať
veľkosť [0.2M] pri obraze 16:9, resp. [VGA (0.3M)] pri obraze 4:3 (str. 42).
Nahrávanie filmov
O
tvorte
k
ryt o
bj
e
k
t
í
vu
(
str.
14)
.
PHOTO
REC START/
STOP B
Prepínač POWER
REC START/
STOP A
Ak je prepínač POWER nastavený do polohy
OFF (CHG), posúvajte ho smerom nadol a
zároveň držte stlačené zelené tlačidlo.
60min
60min
60min
60min
STBY REC
P-MENUGUIDE P-MENUGUIDE
[STBY] [REC]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Sony DCR-HC47E Návod na používanie

Kategória
Kamkordéry
Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre