STEINEL L 930 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
SE
DK
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
PL
RO
SI
HR
EE
LT
LV
BG
CN
RU
I
000000000 03/2020 Technische Änderungen vorbehalten.
RU
CN
BG
LV
LT
EE
HR
SI
RO
PL
SK
CZ
HU
TR
GR
NO
FI
DK
SE
PT
ES
IT
NL
FR
GB
DE
L 910
L 930 S
L 930
L 910 S
L910S
L910
L930S
L930
- 2 - - 3 -
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Se référer à la partie texte !
Neem de tekst in acht
Seguire attentamente le istruzioni!
¡Téngase en cuenta el texto!
Siga as instruções escritas!
Iaktta texten!
Følg den skriftlige vejledning!
Huomaa tekstiosio!
Se de skriftlige instruksene!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Metin kısmını dikkate alın!
Szöveges részre figyelni!
Dodržujte informace v textové části!
Dodržiavajte informácie v textovej časti!
Postępować zgodnie z instrukcją!
Respectaţi instrucţiunile scrise!
Upoštevajte del besedila!
Pridržavajte se pisanih uputa!
Järgige tekstiosa!
Laikykitės rašytinių instrukcijų!
Pievērsiet uzmanību tekstam!
Да се вземе предвид текстовата част!
注意正文!
Обратите внимание на текстовую часть!
Textteil beachten!
3
...
DE . . . . . . . . .8
GB . . . . . . . . .14
FR . . . . . . . . .20
NL . . . . . . . . .26
IT . . . . . . . . . .32
ES . . . . . . . . .38
PT . . . . . . . . .44
SE . . . . . . . . .50
DK . . . . . . . . .56
FI . . . . . . . . . .61
NO . . . . . . . . .66
GR . . . . . . . . .71
TR . . . . . . . . .77
HU . . . . . . . . .82
CZ . . . . . . . . .88
SK . . . . . . . . .93
PL . . . . . . . . .99
RO . . . . . . . . .105
SI . . . . . . . . . .111
HR . . . . . . . . .116
EE . . . . . . . . .122
LT . . . . . . . . . .127
LV . . . . . . . . . .132
BG . . . . . . . . .137
CN . . . . . . . . .143
RU . . . . . . . . .148
- 2 - - 3 -
3.1
L910S
3.2
L910
3.3
L930S
3.4
L910
3.5
235 mm
80 mm 85 mm
L910S
L910
3.6
137 mm
63 mm 92 mm
L930S
L910
- 4 - - 5 -
3.7
BA
D
C
3.8
BA
D
C
3.9 L910S, L930S
max 12 m
2,2 m
3.10 L910S, L910
LumEdit
202106230910_L910_Manuell_Muster10_LED_LP_mit_Geh
Polardiagramm
23.06.21 / 09:14 1/1
40
80
120
90°90°
180°
30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / 1000 lm
C0 / C180 C90 / C270
3.11 L930S, L930 4
LumEdit
202102221042_L930_MANUELL_MUSTER1_LED_LP_MIT_
Polardiagramm
23.06.21 / 14:01 1/1
40
80
120
160
90°90°
180°
30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / 1000 lm
C0 / C180 C90 / C270
- 4 - - 5 -
4.1
L
LL
N
N K L N K L N K
I
O
4.2
K
5
5.1
5.2
6 mm
Ø 6
5.3
5.4
5.5 L910S, L910
K
E
- 6 -
5.6 L930S, L910
K
E
E
5.7
2.
3.
1.
I
O
6
6.1 L910S, L930S
- 6 - - 7 -
6.2 L910S, L930S
max. 12 m
6.3 L910S, L930S
~
5 m
6.4
1 x ON/OFF
2 x ON/OFF
5 sec. - 15 min.
- 8 -
DE
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch
auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
Symbolerklärung
!Warnung vor Gefahren!
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
!Vor allen Arbeiten am Gerät die
Spannungszufuhr unterbrechen!
Bei der Montage muss die anzuschließende
elektrische Leitung spannungsfrei sein.
Daher als Erstes Strom abschalten und
Spannungsfreiheit mit einem Spannungs-
prüfer überprüfen.
Bei der Installation der Leuchte handelt es
sich um eine Arbeit an der Netzspannung.
Sie muss daher fachgerecht nach den
landesüblichen Installationsvorschriften und
Anschlussbedingungen durchgeführt wer-
den. (z.B. DE – VDE 0100, AT – ÖVE /
ÖNORM E8001-1, CH – SEV 1000)
Nur Original-Ersatzteile verwenden.
Reparaturen dürfen nur durch Fachwerk-
stätten durchgeführt werden.
3. L910S, L910, L930S, L930
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
L910S, L930S
LED-Leuchte Uplight- / Up-Downlight mit
Infrarot-Sensor.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
L910, L930
LED-Leuchte Uplight- / Up-Downlight.
L910S, L930S:
Der integrierte Infrarot-Sensor erfasst die
unsichtbare Wärmestrahlung von sich bewe-
genden Körpern (Menschen, Tieren etc.). Die
so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch
umgesetzt und schaltet die Leuchte automa-
tisch ein. Durch Hindernisse, wie z.B. Mauern
oder Glasscheiben, wird keine Wärmestrahlung
erkannt, es erfolgt also auch keine Schaltung.
Ein dämmerungsgesteuertes Eektlicht an der
Wand kann optional eingestellt werden.
Wichtig:
Die sicherste Bewegungserfassung haben
Sie, wenn die Leuchte seitlich zur Gehrichtung
montiert wird und keine Hindernisse (wie z. B.
Bäume, Mauern etc.) die Sicht des Sensors
behindern. Die Reichweite ist eingeschränkt,
wenn Sie direkt auf die Leuchte zugehen.
Lieferumfang (Abb. 3.1, Abb. 3.2, Abb.3.3,
Abb. 3.4)
Leuchte
Wandhalter
drei Schrauben
drei Dübel
drei Abstandhalter
zwei Sicherungsschrauben
Produktmaße L910S, L910 (Abb. 3.5)
Produktmaße L930S, L930 (Abb. 3.6)
Geräteübersicht (Abb. 3.7, Abb. 3.8)
A Wandhalter
B Anschlussklemme
C Leuchtengehäuse
D IR-Sensor (nur L910S, L930S)
Erfassungsbereich (Abb. 3.9)
(nur L910S, L930S)
Lichtstärkeverteilung L910S, L910
(Abb. 3.10)
Lichtstärkeverteilung L930S, L930
(Abb. 3.11)
- 8 - - 9 -
4. Elektrischer Anschluss
Schaltplan (Abb. 4.1)
Die Netzzuleitung besteht aus einem
3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz,
braun oder grau)
N = Neutralleiter (meistens blau)
PE = Schutzleiter (grün / gelb)
K = Kommunikationsleitung (optional)
(nur L910S, L930S)
Im Zweifel müssen Sie die Leitungen mit einem
Spannungsprüfer identifizieren; anschließend
wieder spannungsfrei schalten. Phase (L) und
Neutralleiter (N) werden an der Anschlussklemme
angeschlossen, Schutzleiter (PE) wird an der
Klemme (E) angeschlossen. (Abb. 5.5, Abb. 5.6)
Wichtig:
Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät
oder Sicherungskasten später zum Kurz-
schluss. In diesem Fall müssen nochmals
die einzelnen Leitungen identifiziert und neu
verbunden werden. In die Netzzuleitung kann
selbstverständlich ein Netzschalter zum Ein-
und Ausschalten installiert sein.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht
ersetzbar; falls die Lichtquelle ersetzt werden
muss (z.B. am Ende ihrer Lebensdauer), ist die
komplette Leuchte zu ersetzen.
Gruppenverhalten
Über die Kommunikationsleitung (K) ist eine
STEINEL-interne Gruppenvernetzung von
L910S, L930S möglich. Hierzu die Abdeck-
lasche im Anschlussraum herausbrechen.
(Abb. 4.2)
Es können maximal 10 Leuchten miteinander
vernetzt werden. Die maximale Länge der
Kommunikationsleitung beträgt 50 m.
Die erste Leuchte einer Gruppe, die Bewegung
erfasst, schaltet die gesamte Gruppe EIN. Wird
nach Ablauf der Zeiteinstellung keine weitere
Bewegung erfasst, schaltet die letzte Leuchte
einer Gruppe die gesamte Gruppe AUS.
Hinweis:
Auf die Kommunikationsleitung darf keine
Spannung gegeben werden. Keine externen
Lasten schalten!
Innerhalb der Gruppenvernetzung folgen alle
Leuchten ihren individuell per DIP-Schalter
eingestellten Werten.
Im Testmodus ist eine Gruppenvernetzung
nicht möglich.
5. Montage
Alle Bauteile auf Beschädigung prüfen.
Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb
nehmen.
Bei der Montage der Leuchte ist darauf zu
achten, dass sie erschütterungsfrei befestigt
wird.
Geeigneten Montageort auswählen unter
Berücksichtigung der Reichweite und Bewe-
gungserfassung.
Montageschritte
Stromversorgung abschalten (Abb. 4.1)
Bohrlöcher anzeichnen (Abb. 5.1)
Bohrlöcher bohren und Dübel einsetzen
(Abb. 5.2)
Dichtstopfen einsetzten (nur L910)
Montage bei Zuleitung Unterputz (Abb. 5.3)
Montage bei Zuleitung Aufputz (Abb. 5.4)
Anschlusskabel anschließen
Schutzleiter (PE) an Klemme (E)
anschließen. (L910S, L910) (Abb. 5.5)
Schutzleiter (PE) der Zuleitung an
WAGO-Klemme anschließen
(L930S, L930) (Abb. 5.6)
Einstellungen vornehmen.
„6. Funktion“
Leuchtengehäuse aufsetzen und mit
Sicherungs schrauben festschrauben
(Abb. 5.7)
Wichtig:
Stellen Sie sicher, dass das Leuchtengehäuse
fest verschraubt ist.
Stromversorgung einschalten (Abb. 5.7)
DE
- 10 -
6. Funktion
Die Funktionen können für die Sensorvarianten
L910S, L930S eingestellt werden.
Werkseinstellung: alle DIP-Schalter OFF
Nach der Installation kann die Leuchte in
Betrieb genommen werden. Sämtliche
vorprogrammierte Funktionen werden über die
DIP-Schalter 1 bis 6 vorgenommen. (Abb. 6.1)
DIP 1: Eektlicht
OFF = Sensorbetrieb Hauptlicht / Softstart
ON = Eektlicht ab eingestelltem Dämme-
rungswert, Hauptlicht über Sensor
DIP 2: Nachtsparmodus Eektlicht
OFF = Eektlicht EIN ganze Nacht
ON = Eektlicht EIN halbe Nacht in Abhän-
gigkeit von der bei DIP 1 gewählten
Position
DIP 3: Dämmerungseinstellung
OFF = 20 Lux
ON = 2 Lux
DIP 4: Zeiteinstellung
OFF = 2 Minuten
ON = 15 Minuten
DIP 5: Testmodus
OFF = Testmodus ausgeschaltet
ON = Testmodus eingeschaltet
(5 Sekunden)
Hinweis:
Die Kommunikation (optionale Gruppenvernet-
zung) zu den vernetzten Leuchten ist im Test-
betrieb ausgeschaltet. Es befindet sich nur die
aktuelle Leuchte im Testbetrieb. Die anderen
Leuchten befinden sich weiter im Gruppenmo-
dus. Die Verzögerungszeit beträgt 8 Sekun-
den. Die Leuchte befindet sich im Tagbetrieb.
Manual
Override (4h-Modus) ist im Testbetrieb nicht
möglich.
DIP 6: Reichweiteneinstellung
OFF = 12 m (Abb. 6.2)
ON = 5 m (Abb. 6.3)
Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung
montiert, sind neben dem einfachen Ein- und
Ausschalten folgende Funktionen möglich:
Dauerlichtbetrieb (Abb. 6.4)
1) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2×AUS und AN. Die Leuchte wird für
4 Stunden auf Dauerlicht gestellt. Anschließend
geht sie automatisch wieder in den Sensorbe-
trieb über.
2) Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1×AUS und AN. Leuchte geht aus
bzw. in den Sensorbetrieb über.
Wichtig:
Die Schaltvorgänge müssen im Bereich von
0,2 bis 1 Sekunde durchgeführt werden.
Hinweis:
Bei einer Vernetzung von Gruppen wird dieser
Befehl an alle angeschlossenen Leuchten
weitergegeben.
7. Wartung / Pflege
Das Produkt ist wartungsfrei.
Die Leuchte kann bei Verschmutzung mit
einem feuchten Tuch (ohne Reinigungsmittel)
gesäubert werden.
Wichtig: Das Betriebsgerät ist nicht aus-
tauschbar.
- 10 - - 11 -
8. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht
in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wie-
derverwertung zugeführt werden.
9. Herstellergarantie
Herstellergarantie der STEINEL GmbH, Diesel-
straße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste
Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund leisten
wir als Hersteller Ihnen als Endkunden gerne
eine Garantie gemäß den nachstehenden
Bedingungen:
Die Garantie umfasst die Freiheit von Mängeln,
die nachweislich auf einem Material- oder
Herstellungsfehler beruhen und uns unver-
züglich nach Feststellung und innerhalb der
Garantiezeit gemeldet werden. Die Garantie
gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in
Deutschland gekauft und verwendet werden,
ausschließlich der STEINEL Professional-Pro-
dukte.
Sie haben die Wahl, ob wir die Garantieleistung
durch kostenlose Reparatur, kostenlosen
Austausch (ggf. durch ein gleich- oder hö-
herwertiges Nachfolgemodell) oder Erstellung
einer Gutschrift leisten.
Die Garantiezeit für Ihr erworbenes
STEINEL- Produkt beträgt 3Jahre jeweils ab
Kauf datum des Produkts.
Wir tragen die Transportkosten, jedoch nicht
die Transportrisiken der Rücksendung.
Gesetzliche Mängelrechte, Unentgeltlichkeit
Die hier beschriebenen Leistungen gelten
zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleis-
tungsansprüchen – einschließlich besonderer
Schutzbestimmungen für Verbraucher – und
beschränken oder ersetzen diese nicht. Die
Inanspruchnahme Ihrer gesetzlichen Rechte
bei Mängeln ist unentgeltlich.
Ausnahmen von der Garantie
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garan-
tie sind alle auswechselbaren
Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie
ausgeschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder sonsti-
gen natürlichen Verschleiß von Produktteilen
oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die
auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem
natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachgemä-
ßem Gebrauch des Produkts oder Missach-
tung der Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Mo-
difikationen an dem Produkt eigenmächtig
vorgenommen wurden oder Mängel auf die
Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs-
oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die
keine STEINEL-Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte
nicht entsprechend der Bedienungsanleitung
erfolgt sind,
wenn Anbau- und Installation nicht gemäß
den Installationsvorschriften von STEINEL
ausgeführt wurden,
bei Transportschäden oder -verlusten.
Geltung deutschen Rechts
Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des
Übereinkommens der Vereinten Nationen über
Verträge über den internationalen Warenkauf
(CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie die Garantie in Anspruch nehmen
wollen, senden Sie es bitte vollständig mit dem
Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kauf-
datums und der Produktbezeichnung enthalten
muss, an Ihren Händler oder direkt an uns,
die STEINEL GmbH – Reklamationsabteilung-,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clar-
holz (AT: STEINEL Austria GmbH – Hirschs-
tettnerstraße 19/G/1/1, AT-1220 Wien, CH:
PUAG AG, Oberebenestrasse 51, CH-5620
Bremgarten). Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren
Kaufbeleg bis zum Ablauf
der Garantiezeit sorgfältig
aufzubewahren.
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
DE
- 12 - - 13 -
10. Technische Daten
Abmessungen (H×B×T) L910S, L910: 235×80×85 mm
L930S, L930: 137×63×92 mm
Netzanschluss 220 240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme (Pon)L910S, L910: 9,80W
L930S, L930: 10,40W
Lichtleistung L910S, L910: 797lm
L930S, L930: 457lm
Effizienz L910S, L910: 81Im/W
L930S, L930: 44Im/W
Standby Sensor (Psb) 0,30W
Farbtemperatur 3.000 K (warmweiß)
Farbwiedergabeindex Ra=82
Mittlere Bemessungs lebensdauer L70B50 bei 25°C: >60.000Std.
Farbkonsistenz SDCM Anfangswert: 3
Lichtstärkeverteilung L910
LumEdit
202106230910_L910_Manuell_Muster10_LED_LP_mit_Geh
Polardiagramm
23.06.21 / 09:14 1/1
40
80
120
90°90°
180°
30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / 1000 lm
C0 / C180 C90 / C270
L930
LumEdit
202102221042_L930_MANUELL_MUSTER1_LED_LP_MIT_
Polardiagramm
23.06.21 / 14:01 1/1
40
80
120
160
90°90°
180°
30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / 1000 lm
C0 / C180 C90 / C270
Erfassungsreichweite L 910 S, L 930S: 12m
Erfassungswinkel L 910 S: 180°
L 930 S: 140°
Zeiteinstellung L 910 S, L 930 S: 120 Sek. 15 Min.
Dämmerungseinstellung L 910 S, L 930 S: 2 20Lux
Effektlicht L910S, L930S: optional über DIP-Schalter
Leuchtmittel LED
Schutzart IP 44
Schutzklasse L910S, L910: II
L930S, L930: I
Umgebungstemperatur -20°C bis +40°C
- 12 - - 13 -
Energieeffizienzklasse Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienz-
klasse
L910S, L910: „F“.
L930S, L930: „F“.
11. Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Leuchte ohne
Spannung
n Sicherung hat ausgelöst,
nicht eingeschaltet,
Leitung unterbrochen
n Kurzschluss in der
Netzzuleitung
n Eventuell vorhandener
Netzschalter aus
n Sicherung einschalten,
tauschen, Netzschalter
einschalten, Leitung überprüfen
mit Spannungsprüfer
n Anschlüsse überprüfen
n Netzschalter einschalten
Leuchte schaltet nicht ein n Dämmerungseinstellung falsch
gewählt
n Netzschalter AUS
n Sicherung hat ausgelöst
n neu einstellen
n einschalten
n Sicherung einschalten, tauschen,
evtl. Anschluss überprüfen
Leuchte schaltet nicht aus n dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
n Bereich kontrollieren
Leuchte schaltet
nicht komplett aus
n Grundlicht gewählt n DIP 1 und DIP 2 prüfen
Leuchte schaltet
ohne erkennbare
Bewegung ein
n Leuchte nicht bewegungssicher
montiert
n Bewegung lag vor, wurde
jedoch vom Beobachter nicht
erkannt (Bewegung hinter Wand,
Bewegung eines kleinen Objek-
tes in unmittelbarer
Lampennähe etc.)
n Gehäuse fest montieren
n Bereich kontrollieren
DE
- 14 - - 15 -
GB
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe
place.
Under copyright. Reproduction either in whole
or in part only with our consent.
Symbols
!Hazard warning!
2. General safety precautions
!Disconnect the power supply
before attempting any work
on the unit!
During installation, the electric power cable
being connected must not be live.
Therefore, switch o the power first and use
a voltage tester to make sure the wiring is
o-circuit.
Installing the light involves work on the mains
voltage supply. This work must therefore
be carried out professionally in accordance
with national wiring regulations and electrical
operating conditions. (e.g. DE – VDE 0100,
AT ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH – SEV 1000)
Only use genuine replacement parts.
Repairs may only be made by specialist
workshops.
3. L910S, L910, L930S, L930
Proper use
L910S, L930S
LED uplight / uplight-downlight with infrared
sensor.
Proper use
L910, L930
LED uplight / uplight-downlight.
L910S, L930S:
The integrated infrared sensor detects the invis-
ible heat radiated from moving objects (people,
animals, etc.).
The heat detected in this way is converted
electronically into a signal that switches the light
ON automatically. Heat is not detected through
obstacles, such as walls or panes of glass, and
will therefore not activate the light.
Twilight-controlled eect lighting on the wall
can be selected as an option.
Important:
The most reliable way of detecting motion is to
install the light with the sensor aimed across
the direction in which a person would walk and
by ensuring that no obstacles (such as trees
and walls, for example) obstruct the line of
sensor vision. Reach is limited when walking
directly towards the light.
Package contents (Fig. 3.1, Fig. 3.2, Fig. 3.3,
Fig. 3.4)
Light
Wall mount
Three screws
Three wall plugs
Three spacers
Two retaining screws
Product dimensions L910S, L910 (Fig. 3.5)
Product dimensions L930S, L930 (Fig. 3.6)
Product components (Fig. 3.7, Fig. 3.8)
A Wall mount
B Connecting terminal
C Light enclosure
D IR sensor (L910S, L930S only)
Detection zone (Fig. 3.9)
(L910S, L930S only)
L910S, L910 luminous intensity distribution
(Fig. 3.10)
L930S, L930 luminous intensity distribution
(Fig. 3.11)
- 14 - - 15 -
4. Electrical connection
Wiring diagram (Fig. 4.1)
The supply lead is a three-core cable:
L = phase conductor (usually black, brown
or grey)
N = neutral conductor (usually blue)
PE = protective-earth conductor (green / yellow)
K = communication cable (optional)
(L910S, L930S only)
If you are in any doubt, identify the conductors
using a voltage tester; then disconnect from
the power supply again. Connect phase (L)
and neutral conductor (N) to the connecting
terminal, connect protective-earth conductor
(PE) to terminal (E). (Fig. 5.5, Fig. 5.6)
Important:
Incorrectly wired connections will produce a
short circuit later on in the product or fuse box.
In this case, you must identify the individual
conductors once again and reconnect them. A
mains switch for switching the product ON and
OFF may, of course, be installed in the mains
supply lead.
The light source of this luminaire cannot be re-
placed. If the light source needs to be replaced
(e.g. at the end of its service life), the complete
luminaire must be replaced.
Group behaviour
Communication cable (K) permits internal
STEINEL group interconnection of
L910S, L930S.
For this, the cover tab in the terminal compart-
ment must be broken o. (Fig.4.2)
As many as 10 lights can be interconnected
with each other. Maximum communication
cable length is 50 m.
The first light in a group to detect movement
switches the entire group ON. If no further
movement is detected after the time setting
selected, the last light in a group to detect
movement switches the entire group OFF.
Note:
No voltage may be connected to the
communication cable. Do no connect any
external loads.
Within the interconnected group, all lights
operate in line with their specific DIP-switch
settings.
Group interconnection is not possible in
test mode.
5. Mounting
Check all components for damage.
Do not use the product if it is damaged.
When installing the light, make sure the
installation site is not subject to vibration.
Select an appropriate mounting location,
taking the reach and motion detection into
consideration.
Mounting procedure
Switch OFF power supply (Fig. 4.1)
Mark drill holes (Fig.5.1)
Drill holes and insert wall plugs (Fig.5.2)
Fit sealing plug (L910 only)
Installation with concealed power supply
lead (Fig.5.3)
Installation with surface-mounted power
supply lead (Fig.5.4)
Connect conductors
Connect protective earth conductor
(PE) to terminal (E) (L910S, L910)
(Fig. 5.5)
Connect power supply lead's protective
earth conductor (PE) to WAGO terminal
(L930S, L930) (Fig. 5.6)
Make settings.
“6. Function”
Fit light enclosure and screw in place with
retaining screw (Fig.5.7)
Important:
Make sure light enclosure is screwed on firmly.
Switch ON power supply (Fig.5.7)
GB
- 16 -
6. Function
Functions can be set for the
L910S, L930S sensor versions.
Factory setting: all DIP switches OFF
Once installed, the light can be put into
operation. All pre-programmed functions are
selected via DIP switches 1 to 6. (Fig.6.1)
DIP 1: eect lighting
OFF = sensor mode, main light / soft start
ON = eect lighting as from light-level
setting selected, main light activated
by sensor
DIP 2: night economy mode,
eect lighting
OFF = eect lighting ON all night
ON = eect lighting ON for half the night in
relation to setting selected at DIP 1
DIP 3: twilight setting
OFF = 20 lux
ON = 2 lux
DIP 4: time setting
OFF = 2 minutes
ON = 15 minutes
DIP 5: test mode
OFF = test mode deactivated
ON = test mode activated (5 seconds)
Note:
Communication (optional group interconnection)
to the interconnected lights is deactivated in
test mode. Only the light being tested is in test
mode. The other lights remain in group mode.
Delay time is 8 seconds. The light is in daytime
mode. Manual override (4h mode) cannot be
selected in daytime mode.
DIP 6: reach adjustment
OFF = 12 m (Fig. 6.2)
ON = 5 m (Fig. 6.3)
If a mains switch is installed in the mains sup-
ply lead, the following functions are available in
addition to simply switching light ON and OFF:
Manual override (Fig. 6.4)
1) Activate manual override:
Switch OFF and ON twice. The light is set to
manual override for 4 hours. Then it returns
automatically to sensor mode.
2) Deactivate manual override:
Switch OFF and ON once. Light goes out or
switches to sensor operation.
Important:
Switching must take place within 0.2 to
1 second.
Note:
When groups are interconnected, this command
is sent to all of the lights that are connected.
7. Maintenance / care
The product requires no maintenance.
The light can be cleaned with a damp cloth
(without detergents) if dirty.
Important note: the control gear cannot be
replaced.
8. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories
and packaging must be recycled in an environ-
mentally compatible manner.
Do not dispose of electrical
and electronic equipment
as domestic waste!
For EU countries only:
under the current European Directive on Waste
Electrical and Electronic Equipment and its
transposition in national law, electrical and
electronic equipment no longer suitable for use
must be collected separately and recycled in
an environmentally compatible manner.
- 16 - - 17 -
9. Manufacturer‘s warranty
Manufacturer’s warranty of STEINEL GmbH,
Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-
Clarholz, Germany
All STEINEL products meet the highest quality
standards. For this reason, we, the manufactu-
rer, are pleased to provide you, the consumer,
with a warranty under the following terms and
conditions:
The warranty covers the absence of deficien-
cies which are proven to be the result of a
material defect or fault in manufacturing and
which are reported to us immediately after
detection and within the warranty period. The
warranty shall apply to all STEINEL products
sold and used in Germany excluding STEINEL
Professional products.
You can opt for warranty cover in the form of
repair or replacement which will be provided
free of charge (if applicable, in the form of a
successor model of the same or higher quality)
or in the form of a credit note.
The warranty period for the STEINEL product
you have purchased is 3 years in each case
from the date on which the product was
purchased.
We shall bear the shipping costs but not the
transport risks involved in return shipment.
Statutory rights accruing from defects,
gratuitousness
The warranty cover described here shall be
applicable in addition to the statutory rights
of warranty – including special consumer
protection provisions – and shall not restrict or
replace them. Exercising your statutory rights
in the event of defects is gratuitous.
Exemptions from the warranty
All replaceable lamps are expressly excluded
from this warranty. In addition to this, the
warranty shall not cover:
any wear resulting from use or any other
natural wear of product parts or any
deficiencies in the STEINEL product that are
attributable to wear caused by use or other
natural wear,
any improper or non-intended use of the
product or any failure to observe the opera-
ting instructions,
any unauthorised additions, alterations
or other modifications to the product or
any deficiencies attributable to the use of
accessory,
supplementary or replacement parts which
are not genuine STEINEL parts,
any maintenance or care of products that
is not carried out in accordance with the
operating instructions,
any attachment or installation that is not
in accordance with STEINELs installation
instructions,
any damage or loss occurring in transit.
Application of German law
The warranty shall be governed by German
law excluding the United Nations Convention
concerning the International Sale of Goods
(CISG).
Making claims
If you wish to make a warranty claim, please
send your product complete and carriage paid
with the original receipt of purchase, which
must show the date of purchase and product
designation, either to your retailer or directly to
us at STEINEL (UK) Ltd. – 25 Manasty Road,
Axis Park, Orton Southgate, GB- Peterborough
Cambs PE2 6UP United Kingdom. For this
reason, we recommend that you keep your
receipt of purchase in a safe place until the
warranty period expires.
MANUFACTURER'S
1
3
5
YEAR
GB
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
GB
- 18 -
10. Technical Specifications
Dimensions (H×W×D) L910S, L910: 235×80×85 mm
L930S, L930: 137×63×92 mm
Power supply 220 240 V, 50 / 60 Hz
Power consumption (Pon)L910S, L910: 9.80W
L930S, L930: 10.40W
Light output L910S, L910: 797lm
L930S, L930: 457lm
Efficiency L910S, L910: 81Im/W
L930S, L930: 44Im/W
Standby sensor (Psb) 0.30W
Colour temperature 3,000 K (warm white)
Colour rendering index Ra=82
Average rated life expectancy L70B50 at 25°C: >60,000hours
Colour consistency SDCM Starting value: 3
Luminous intensity distribution L910
LumEdit
202106230910_L910_Manuell_Muster10_LED_LP_mit_Geh
Polardiagramm
23.06.21 / 09:14 1/1
40
80
120
90°90°
180°
30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / 1000 lm
C0 / C180 C90 / C270
L930
LumEdit
202102221042_L930_MANUELL_MUSTER1_LED_LP_MIT_
Polardiagramm
23.06.21 / 14:01 1/1
40
80
120
160
90°90°
180°
30°30°
150°150°
60°
120°
60°
120°
cd / 1000 lm
C0 / C180 C90 / C270
Detection reach L 910 S, L 930S: 12m
Angle of coverage L 910 S: 180°
L 930 S: 140°
Time setting L 910 S, L 930 S: 120 sec. 15 min.
Twilight setting L 910 S, L 930 S: 2 20lux
Effect light L910S, L930S: optionally via DIP switch
Lamp LED
IP rating IP 44
Protection class L910S, L910: II
L930S, L930: I
Ambient temperature -20°C to +40°C
- 18 - - 19 -
Energy efficiency class L910S, L910 contain an energy class “F”
light source.
L930S, L930 contain an energy efficiency class “F” light
source.
11. Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
Light without power nFuse has tripped,
not switched ON,
break in wiring
nShort circuit in mains power
supply lead
nAny mains switch OFF
nActivate, change fuse,
turn ON mains switch, check
wiring with voltage tester
nCheck connections
nSwitch on mains switch
Light does not switch ON nWrong twilight setting selected
nMains switch OFF
nFuse has tripped
nReset
nSwitch ON
nActivate, change fuse,
check connection if necessary
Light does not switch OFF nContinued movement within
the detection zone nCheck detection zone
Light does not switch OFF
completely nBasic light level selected nCheck DIP 1 and DIP 2
Light switching ON
despite no movement
being detected
nLight not mounted for
detecting movement reliably
nMovement occurred but not
identified by the observer
(movement behind wall, small
object moving in immediate
proximity of lamp etc.)
nSecurely mount enclosure
nCheck detection zone
GB
- 20 - - 21 -
FR
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver
en lieu sûr !
Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur.
Une réimpression, même partielle, n'est auto-
risée qu'après notre accord préalable.
Explication des symboles
!Attention danger !
2. Consignes de sécurité générales
!
Avant toute intervention
sur l'appareil, couper
l'alimentation électrique !
Pendant le montage, les conducteurs à
raccorder doivent être hors tension.
Il faut donc d'abord couper l'alimentation
électrique et s'assurer de l'absence de
courant à l'aide d'un testeur de tension.
L’installation de l’applique implique une
intervention sur le réseau électrique. L’instal-
lation du luminaire à détection implique une
intervention sur le réseau électrique et doit
donc être eectuée correctement et confor-
mément à la norme NFC-15100.
Utiliser uniquement des pièces de rechange
d'origine.
Les réparations ne doivent être eectuées
que par des ateliers spécialisés.
3. L910S, L910, L930S, L930
Utilisation conforme aux prescriptions
L910S, L930S
Applique LED à éclairage haut / bas avec
détecteur infrarouge.
Utilisation conforme aux prescriptions
L910, L930
Applique LED à éclairage haut / bas.
L910S, L930S:
Le détecteur infrarouge intégré détecte le
rayonnement de chaleur invisible émis par les
corps en mouvement (personnes, animaux,
etc.). Le rayonnement de chaleur ainsi capté
est ensuite traité par un système électro-
nique qui met en marche automatiquement
l'applique. Les obstacles comme les murs
ou les vitres s'opposent à la détection du
rayonnement de chaleur et empêchent toute
commutation.
Il est possible d'activer en option un rétroé-
clairage piloté par la valeur de luminosité de
déclenchement réglée.
Important :
La détection des mouvements est la plus fiable
lorsque l’applique est montée perpendicu-
lairement au sens de passage et qu’aucun
obstacle (arbre, mur, etc.) n’obstrue le champ
de visée du détecteur. La portée est limitée
lorsque vous avancez directement vers
l'applique.
Contenu de la livraison (fig. 3.1, fig. 3.2, fig.
3.3, fig. 3.4)
Applique
Support mural
Trois vis
Trois chevilles
Trois pièces d’écartement
Deux vis de blocage
Dimensions du produit L910S, L910 (fig. 3.5)
Dimensions du produit L930S, L930 (fig. 3.6)
Vue d'ensemble de l'appareil (fig. 3.7, fig. 3.8)
A Support mural
B Domino
C Boîtier de l'applique
D Détecteur IR (seulement L910S,
L930S)
Zone de détection (fig. 3.9)
(seulement L910S, L930S)
Répartition de l’intensité lumineuse L910S,
L910 (Fig. 3.10)
Répartition de l’intensité lumineuse L930S,
L930 (Fig. 3.11)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

STEINEL L 930 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch