Brevi Millestrade Homologated Carrycot Návod na obsluhu

Kategória
Kočíky
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

75B
545
739
759
IT
EN
DE
FR
ES
PT
SI
PL
HU
HR
RU
SE
NL
EL
RO
SK
TR
BG
AR
Istruzioni d’uso
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instructions d’utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Navodila za uporabo
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Upute za korištenje
Инструкция по применению
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instructiuni de utilizare
Návod na použitie
Kullanma Talimatları
Инструкции за употреба
46
UPOZORNENIE Nikdy nenechávajte dieťa bez
dozoru.
UPOZORNENIE Pred použitím sa uistite, že
všetky blokovacie prvky zaistené.
UPOZORNENIE Aby sa zabránilo zraneniu, pri
rozkladaní alebo skladaní výrobku dbajte na to,
aby sa dieťa zdržiavalo v bezpečnej vzdialenosti.
UPOZORNENIE Nedovoľte, aby sa deti hrali s
výrobkom.
UPOZORNENIE Vždy používajte zadržiavací systém.
UPOZORNENIE Pred použitím skontrolujte, aby
rám kočíka, sedacia časť alebo prípojné diely
detskej autosedačky boli správne upevnené.
UPOZORNENIE Nepoužívajte tento výrobok pri
behaní alebo korčuľovaní.
ODPORÚČANIA:
- Detský kočík navrhnutý na použitie od narodenia sa odporúča
v prípade novorodencov používať v najviac sklopenej polohe.
- Nikdy nevkladajte dodatočný matrac, ak to nebolo schválené zo
strany BREVI MILANO
- Na rám kočíka možno pomocou špecických adaptérov pripojiť
výlučne autosedačku Smart (art.545) a vaničku (art.739) od
BREVI MILANO.
- Parkovacie brzdy používajte vždy, keď dieťa vkladáte do kočíka
alebo ho z neho vyberáte
- Maximálna nosnosť košíka na odkladanie vecí: 2 kg
- Akákoľvek záťaž zavesená na rukoväť a/alebo na zadnú stra-
nu opierky a/alebo na bočnú stranu kočíka ovplyvňuje stabilitu
kočíka.
- Nikdy neprevážajte naraz viac ako jedno dieťa.
- Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nebolo schválené
spoločnosťou BREVI MILANO.
- Autosedačka použitá spolu s podvozkom nenahrádza detskú
postieľku alebo posteľ. Ak vaše dieťa potrebuje spať, uložte ho
do vhodnej postieľky alebo postele.
- Používajte výlučne príslušenstvo alebo náhradné diely sch-
válené spoločnosťou BREVI MILANO. Použite príslušenstva,
ktoré nebolo schválené spoločnosťou BREVI MILANO, môže
byť nebezpečné.
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
Pri nastavovaní výrobku držte deti v bezpečnej vzdialenosti od
kočíka. Pred použitím sa uistite, že bezpečnostné diely na kočíku
alebo sedacej časti správne zaistené. Uistite sa, že popruhy,
prípojné diely a bezpečnostné pásy v dokonalom stave. Ne-
otvárajte ani nezatvárajte kočík, keď je v ňom dieťa. Nevešajte
ťažké tašky alebo balíky na rukoväť. Môže to ovplyvniť stabilitu
kočíka. Nepoužívajte ani nenamontujte príslušenstvo, náhradné
diely alebo súčiastky, ktoré neboli dodané alebo schválené výrob-
com. Brzdy používajte vždy, keď sa zastavíte. Nikdy nenechávajte
dieťa a kočík na svahu, aj keď je kočík zabrzdený. Brzda nemôže
zaručiť bezpečnosť na veľmi strmých svahoch. Pre bezpečnosť
vášho dieťaťa je použitie bezpečnostného pásu veľmi dôležité. Pri
otváraní a zatváraní kočíka sa vždy uistite, že dieťaťa nemá žiadnu
časť tela pri pohyblivých častiach rámu. Nepoužívajte kočík, ak je
niektorá jeho časť poškodená alebo chýba. Nedovoľte, aby sa iné
deti bez dozoru hrali v blízkosti kočíka. Kočík sa prehreje, ak ho
necháte na slnku; pred uložením dieťaťa do kočíka počkajte, kým
sa kočík dostatočne schladí. Pláštenku proti dažďu používajte len
pod dozorom dospelej osoby.
Pláštenka proti dažďu sa nesmie používať, ak slnečná strieška
nie je na kočík namontovaná. Nikdy nenechávajte dieťa pod
pláštenkou proti dažďu počas slnečného počasia, pretože to
môže spôsobiť prehriatie.
VŠEOBECNÉ POKYNY NA ÚDRŽBU
Postupujte podľa pokynov na čistenie uvedených na etikete
výrobku. V prípade potreby namažte diely suchým silikónovým
olejom. Plastové diely pravidelne očistite vlhkou handričkou.
Kovové diely udržiavajte suché, aby ste zabránili vzniku koró-
zie. Pravidelne kontrolujte opotrebenie kolies a udržiavajte ich
čisté, zbavené prachu a piesku. Dlhodobé vystavenie slnečnému
žiareniu môže spôsobiť zmenu farby materiálov a poťahu. Dbajte
na to, aby sa kočík nedostal do kontaktu so slanou vodou, pretože
to môže spôsobiť koróziu.
UPOZORNENIE - Pre zabránenie nebezpečenstvu udusenia,
plastový obal držte mimo dosahu detí.
TÜRKÇE
ÖNEMLİ – BU TALIMATLARI
ILERIDE BAŞVURMAK ÜZERE
SAKLAYIN.
Sevgili Müşterimiz, bir BREVI MILANO ürütercih ettiniz in
teşekkür ederiz.
EN 1888:2012 güvenlik standardına uygundur.
Ürünü kullanan kişiler nasıl çalıştığını bildiklerinden emin olur.
Montaj ve kurulum her zaman bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.
DİKKAT Millestrade birleşik sisteminde pek çok fonksiyon
vardır, örn. bebek arabası, portbebe, araç koltuklu bebek arabası
Her işlev için aşağıdakilere dikkat edilmelidir:
Portbebeli bebek arabası (art.739): doğumdan
9 kilograma kadar
Bebek arabası: doğumdan 15 kilograma kadar.
Akıllı araç koltuklu bebek arabası (art.545):
doğumdan 13 kilograma kada
Araç koltuğunun ara-
bada kullanımı için lütfen araç koltuğu ile birlikte gelen talimat-
lara bakın.
759-20-190123-00
IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever
to the product described in this instructions leaet without any prior notice. DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung
durchzuführen. FR- BREVI MILANO se réserve le droit de modier sans préavis les produits décrits dans ce manuel d’instruction. ES- BREVI MILANO podrá aportar en cualquier
momento modicaciones a los modelos descritos en este manual de instrucciones. PT- A BREVI MILANO poderá fazer, sem qualquer aviso prévio, qualquer alteração no produto
descrito neste manual de instruções. SI- BREVI MILANO si pridržuje pravico do kakršnihkoli sprememb na izdelku, opisanem v teh navodilih, brez predhodnega obvestila. PL-
BREVI MILANO może w każdej chwili dokonać zmian w modelach opisanych w niniejszej instukcji. HU- A BREVI MILANO bármikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban
leírt modelleket. HR- BREVI MILANO može napraviti izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama, bez prethodne najave. RU- Компания BREVI MILANO оставляет за собой
право внести любые изменения в продукт, описанный в данной инструкции без предварительного уведомления. SE- BREVI MILANO förbehåller sig rätten till modelländringar.
NL- BREVI MILANO behoudt het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving aanpassingen te maken aan het product. EL- Η BREVI MILANO μπορεί να κάνει οποιαδήποτε
αλλαγή στο προϊόν που περιγράφεται στο εγχειρίδιο χωρίς επιπλέον ενημέρωση RO- BREVI MILANO poate sa faca orice modicare acestui produs fara o noticare prealabila.
SK- Spoločnosť BREVI MILANO môže bez prechádzajúceho oznámenia upraviť výrobok popísaný v tomto návode na použitie. TR- BREVI MILANO bu kullanma kılavuzu içerisinde
yer aran ürünleri haber vermeden değiştirme hakkını saklı tutar. BG- BREVI MILANO може да прави всякакви промени по продукта, описан в настоящата инструкция, без
предварително уведомление AR-
BREVI MILANO S.P.A.
Via Lombardia 15/17 - 24060 Telgate (Bg) - Italy
Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129 - www.brevi.eu - [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Brevi Millestrade Homologated Carrycot Návod na obsluhu

Kategória
Kočíky
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre