Domo DO331L Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
PRODUCT OF
DO331L
Handleiding Folielasapparaat
Mode d’emploi Soudeuse de feuilles sous-vide
Gebrauchsanleitung Vakuumiergerät
Instruction booklet Vacuum sealer
Manual de instrucciones Selladora al vacío
Istruzioni per l’uso Macchina per sottovuoto
Návod k použití Vakuová svářečka
Návod na použitie Zváračka fólií vákuová
59
DO331L
www.domo-elektro.be
SK
ZÁRUKA
Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky:
1. trvania záruky: 2 roky
2. poskytovanie záruky:
a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto
závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe
b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a dokladu o zaplatenie
c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa predlžuje.
3. záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
1. záruka zaniká:
- Pri použití spotrebiča inak ako v domácnosti
- Pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom
Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné chyby alebo chyby
materiálu. Záručná doba začína dňom predaja a je uznaná po predložení potvrdeného tohoto záručného
listu alebo orig.dokladu o zaplatení + tento nepotvrdený, ale vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné
reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku rmy:



· Pri používaní jakkéhokoli el. spotrebiče dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte určitá bezpečnostné
pravidlá:
· Starostlivo si prečítajte tieto informácie a manuál nechajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
· Uistite sa, že pred použitím odlepíte a odstránite všetky reklamné a ochranné fólie.
· Deti sa s ochrannými ani reklamnými polepy nesmie hrať.
· Prístroj je určený pre používanie v domácnostiach a podobných prostrediach, tak ako je:
· kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď.
· chaty, chalupy
· hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie
· Prístroj nesmú používať osoby (ani deti) so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou
schopností. Ak nie sú pod odborným dohľadom, tak ho nesmie používať ani osoby bez dostatočného
zoznámenie o pravidlách správneho použitia.
· Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom.
· Prístroj smie používať iba deti staršie ako 16 rokov. Osoby so zníženou psychickou, motorickú alebo
mentálnou schopnosťou smie používať prístroj len za neustáleho dohľadu zodpovedné osoby, ktorá je
oboznámená s pravidlami používania a prípadným rizikom.
· Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod
dohľadom.
· Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu detí mladších ako 16 rokov.
· Pozor: Tento prístroj je zakázané používať s externým časovačom alebo iným diaľkovým ovládaním.
60
DO331L
SK
Prístroj môže byť počas používania horúci. Dbajte na to, aby sa prívodný kábel nedotýkal
jeho horúcich častí a prístroj ničím neprikrývajte.
· POZOR: Prístroj je počas procesu používania horúci. Prístroj nikdy nezakrývajte a prívodný kábel
neklaďte na horúci povrch.
· Pred použitím si prečítajte tento manuál.
· Pred každým použitím si riadne skontrolujte parametre el. siete a či je vhodná pre zapojenie prístroja.
Požadované hodnoty nájdete na výrobnom štítku.
· Počas pracovného procesu prístroja sa nedotýkajte zváracie plochy ani na ňu neprikladajte cudzie
látky. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
· Prívodný kábel nenechávajte visieť cez ostré hrany ani ležať na horúcom povrchu.
· Nikdy nepoužívajte prístroj s poškodeným káblom, spadol chcete vám nepoužívajte ani prístroj s
viditeľným porušením. V týchto prípadoch vyhľadajte najbližší odborný servis a nechajte prístroj
skontrolovať, prípadne odborne opraviť.
· Ak sú v blízkosti prístroja deti, dbajte maximílní opatrnosti.
· Nikdy nepoužívajte neoriginálne príslušenstvo, mohlo by spôsobiť požiar alebo riziko poranenia el.
prúdom.
· Pokiaľ prístroj nebudete používať dlhšiu dobu vypojte ho z el. siete. Pred rozoberaním aj skladaním
častí prístroja ho tiež vypojte z el. siete. Nikdy neťahajte iba za kábel, ale vypojujte pomocou ťahom za
zástrčku.
· Nenechávajte prístroj bez dozoru.
· Neumiestňujte prístroj do blízkosti el. ani plynového sporáka, ani iného tepelného zdroja.
· Nikdy nepoužívajte prístroj vo vonkajšom prostredí.
· Prístroj používajte iba ako sa odporúča a zamýšľané výrobcom.
· Prístroje vždy stavajte len na pevné, stabilné a suché miesto.
· Prístroj je určený len pre použitie v domácnostiach. Výrobca ani predajca nie je schopný držať záruku
ani zodpovednosť za vzniknuté riziká z nedodržania týchto zásad alebo nesprávneho používania.
· Všetky opravy musia byť vykonávané len v odbornom servise.
· Nikdy neponárajte prístroj ani kábel pod vodu.
· Chráňte prístroj proti extrémnym teplotným výkyvom (nad 40 ° C) a napäťovým zmenám siete cez
10%.
· Deti sa nesmú dotýkať prívodného kábla ani zástrčky.
61
DO331L
www.domo-elektro.be
SK

1. Funkcia
2. Výstup / vstup vzduchu
3. Rukoväť
4. Rezačka
5. Rezačka - ostrie
6. Tesnenie podtlakovej komory
7. Podtlaková komora
8. Zváracie pruh
9. Vákuová nádoba - set
10. Hadička odsatie vzduchu z nádob

1. Vákuovanie a zváranie (VACUUM AND SEAL) / prerušenie (CANCEL)
Tlačidlo má 2 rôzne funkcie, v závislosti na aktuálnom procese prístroja.
· a) V pohotovostnom “Stand-by” režime = stlačením tlačidla spustíte automatický proces
vákuovania a následného zvarenia.
· b) Počas procesu vákuovanie alebo aj zváranie = stlačením tlačidla okamžite prerušíte
akutální funkciu, ktorá práve beží.
2. Zváranie (MANUAL SEAL):
Tlačidlo má 2 funkcie:
· a) zavarenie voľné strany pri príprave sáčkov priamo z celej rolky
· b) pri automatickom procese “vákuovania a zváranie” je tlačidlo aktívne. Stlačením prerušíme
odsávania a ihneď sáčok zavaríte. Takto možno ľahko regulovať výsledný podtlak v sáčku a zabránite,
aby sa jemné / sypké potraviny neodsály.
3. Pulzný vákuovanie / odsatie (PULSE VACUUM)
Stlačením tlačidla spustíte odsávanie. Akonáhle tlačidlo uvoľníte, odsávanie prestane a vy si tak môžete
regulovať požadovaný podtlak. Tlačidlo možno stlačiť niekoľkokrát po sebe a pri požadovanom podtlaku
následne sáčok zavariť stlačením tlačidla zváranie Manual Seal.
4. Zváranie (SEALING):
Tlačidlom možno zvoliť balenia s prednastavenými hodnotami v závislosti na balených potravinách.
· Suché suroviny: ideálny pre balenie suchých surovín s nízkym obsahom vlhkosti, ktoré sa při
automatickom programe balia kratší čas.
· Jemné, vlhké suroviny: při vlhkých nebo jemných surovinách je potřeba operační čas prodloužit. Při
takové volbě se rozsvítí kontrolka „DRY and MOIST“
· Rozšířené nastavení: tato funkce je vhodná pro vakuování velmi jemných surovin nebo tekutin.
Svařování a odsávání vzduchu je delší. Pokud tento program zvolíme, tak se rozsvítí kontrolka
„EXTEND“.
1
4
7
8
2
3
5
2
6
9
10
10
62
DO331L
SK
5. Podtlak
Týmto tlačidlom si môžete voliť hodnotu podtlaku.
Normálny: pre bežné suroviny zvoľte tento normálne podtlak.
Menšie podtlak (gentle): podtlak sa zníži a je vhodný pri vákuovanie krehkých surovín.
6. Nádoba (canister)
Tlačidlo pre vákuovanie pomocou nádoby. Pokiaľ chcete odsať vzduch z vákuových nádob, tak použite
toto tlačidlo.
7. Marinovanie (marine)
Tlačidlo pre marinovanie mäsa. Pomocou nádob môžeme dokonca docieliť lepšie výsledky tým, že vždy
vzduch odsajeme a za chvíľu pustíme späť. Takáto zmena tlaku roztiahne v masovej póry. Marináda
prenikne viac do hĺbky.

Pred použitím vždy prístroj očistite, podľa kapitoly “údržba a čistenie” v tomto manuáli.
Postavte prístroj na hladkú a pevnú plochu. Okolo prístroja musí byť dostatok voľného pracovného
priestoru.

· Prístroj je určený iba pre domáce použitie. Odporúčame prístroj vždy medzi 2 baleniami nechat
dostatočne vychladnúť. Prístroj smie byť používaný 1x za minútu a tento cyklus opakovať iba 10x za
sebou. Pokiaľ tento cyklus presiahnete, prístroj sa môže prehriať a to môže dôjsť k jeho poškodeniu.
· Tlačidlo SEAL (= zváranie) sa používajú iba 1x za 15 sekúnd. Pri kratšom intervale tlačidlo zváranie
nebude funkčná.)
· Tento prístroj pracuje len s originálnymi fóliami. Tieto originálne fólie sú samostatne predajné a
môžete si ich kedykoľvek zakúpiť

Z role si veľmi ľahko môžete pripraviť sáčky priamo podľa veľkosti surovín, ktoré chcete práve zabaliť.
1. Zapojte do el. siete.
2. Uistite sa, aby bola rezačka čo najviac na strane (vľavo alebo vpravo).
Ostrie nadvihnite.
3. Vytiahnite si z prístroja toľko fólie, kko potrebujete. Pomocou
rezačky fóliu odrežte
4. Fólia musí byť vystretý a odstrihnuté rovno.
5. Otvorený koniec fólie vložte na zváracie pruh prístroja
6. POZOR: Koniec fólie nesmie presahovať do podtlakovej komory.
7. Zavrite veko a pomocou rukoväte zatlačte, kým nebudete počuť
zacvaknutie. Na displeji sa objaví “0”. V tej chvíli je veko zatvorené
8. Stlačením manuálneho zavarenie (MANUAL SEAL) prístroj zapnete
a zavaríte jednu stranu vrecka. Pri tom sa rozsvieti červená kontrolka
a začne odpočítania. Až tá červená kontrolka zhasne, tak je sáčok
hotový a pripravený.
63
DO331L
www.domo-elektro.be
SK

1. Prístroj zapojte do el. siete.
2. Suroviny, ktoré chcete uchovať vložte do vrecka. Otvorte veko
prístroja.
3. Otvorený koniec vrecka položte do prístroja, tak aby bol vo vnútri
odsávacie komory.
4. Koniec vrecka musí byť úplne čistý, bez zvyškov akýchkoľvek
potravín. Snažte sa držek koniec sáčku čo najviac rovný, aby tá
nevznikali prehyby alebo hrče.
5. Zavrite veko a pomocou rukoväte zatlačte, kým nebudete počuť
zacvaknutie.
6. Nastavte si čas tavenie sváru pomocou tlačidla SEALING (zvarenie). Podtlak si môžete nastaviť
tlačidlom PRESSURE (tlak / podtlak).
7. Pre začiatok procesu stlačte tlačidlo VAC & SEAL. Prístroj automaticky odsaje na požadovaný
podtlak a ihneď sáčok zvarí. Rozsvieti sa svetelná kontrolka u tlačidla Vac & Seal, zatiaľ čo na displeji
sa začne odpočítavať čas do konca operácie. Akonáhle sa sáčok zavarí, tak na displeji bude svietiť 0,
kontrolka opäť zhasne a všetko je dokončené.
8. Otvorte veko prístroja a skontrolujte, či je vrecúško riadne odsať a utesnený.

1. Prístroj zapojte do el. siete.
2. Suroviny, ktoré chcete uchovať vložte do vrecka. Otvorte veko prístroja.
3. Otvorený koniec vrecka položte do prístroja, tak aby bol vo vnútri odsávacie komory.
4. Koniec vrecka musí byť úplne čistý, bez zvyškov akýchkoľvek potravín. Snažte sa držek koniec sáčku
čo najviac rovný, aby tá nevznikali prehyby alebo hrče.
5. Zavrite veko a pomocou rukoväte zatlačte, kým nebudete počuť zacvaknutie.
6. Nastavte si čas tavenie zváru pomocou tlačidla SEALING (zvarenie).
7. Teraz stlačte a držte tlačidlo odsávanie “PULSE VACUUM”. Akonáhle sa dosiahne požadovaný
podtlaku, tak tlačidlo uvoľnite.
8. Následne stlačte tlačidlo zvarenie zvaru (SEALING). Rozsvieti sa červená kontrolka u tlačidla, zatiaľ
čo na displeji sa začne odpočítavať čas do konca operácie. Akonáhle sa sáčok zavarí, tak na displeji
bude svietiť 0, kontrolka opäť zhasne a všetko je dokončené.
9. Otvorte veko prístroja a skontrolujte, či je vrecúško riadne odsať a utesnený.
VÁKUOVANIE A USKLADNENIE V NÁDOBÁCH
1. Pred použitím sa uistite, že nádoba, veko a aj jeho tesnenie dokonale čisté.
2. Do nádoby vložte suroviny. Pozor: nikdy ju neprepĺňajte. Veko musí stále doliehať celou časťou na
nádobu / tesnenie.
3. Odsávacie hadičku nájdete v prístroji pod vekom, v odsávacie komore. Vyberte si ju.
4. Veko zatvorte pomocou rukoväte, kým nebudete počuť zacvaknutie. Jeden koniec hadičky napojte
na výstup odsávanie (vpravo od ovládacieho panelu) a druhý koniec napojte od otvoru vo veku
nádoby.
5. Otočný gombík na veku otočte tak, aby šípka smerovala na slovo SEAL (uzatvorenie).
6. Pomocou tlačidla PRESSURE si nastavte “normálny” podtlak.
7. Pre istotu jednou rukou držte stlačené veko na nádobe, aby sa zamedzilo prípadnému úniku
vzduchu. Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo “Canister” (nádoba). Rozsvieti sa červená kontrolka a
na displeji si začne odpočítavať čas. Akonáhle kontrolka zhasne, tak je zavakuováno.
64
DO331L
SK
8. Hadičku jednoducho odpojte z veka aj z prístroja.
9. Ak je potreba nádobu otvoriť, tak musíte na veku otočiť ovládačom tak, aby šípka smerovala na
slovo “OPEN” (otvoriť).
Takto uzavretá a odsatá nádoba je vhodná aj na zamrazovanie (max do -18 ° C).
MARINOVÁNIE V NÁDOBE
1. Pred použitím sa uistite, že nádoba, veko a aj jeho tesnenie dokonale
čisté.
2. Do nádoby vložte suroviny vrátane marinády. Pozor: nikdy ju
neprepĺňajte. Veko musí stále doliehať celou časťou na nádobu /
tesnenie.
3. Odsávacie hadičku nájdete v prístroji pod vekom, v odsávacie
komore. Vyberte si ju.
4. Veko zatvorte pomocou rukoväte, kým nebudete počuť zacvaknutie.
Jeden koniec hadičky napojte na výstup odsávanie (vpravo od ovládacieho panelu) a druhý koniec
napojte od otvoru vo veku nádoby.
5. Otočný gombík na veku otočte tak, aby šípka smerovala na slovo OPEN (otvorený).
6. Nastavte si požadovaný tlak.
7. Pre istotu jednou rukou držte stlačené veko na nádobe, aby sa zamedzilo prípadnému úniku
vzduchu. Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo “MARINATE” (marinovanie). Rozsvieti sa červená
kontrolka a na displeji si začne odpočítavať čas. Akonáhle kontrolka zhasne, tak je pripravené.
Proces marinovanie v nádobe trvá necelých 5 minút. Počas marinovacího procesu sa automaticky
mení tlak v nádobe, čo stláča a uvoľňuje mäso. Do jeho póru sa vtláča marináda.
8. Úplne famózny výsledky sú, keď sa celý proces opakuje (najlepšie opakovať 3x)
9. Na konci procesu odoberte hadičku v prístroja i veka nádoby.

Uskladnenie vo vákuu predĺži životnosť 3-5x dlhšie ako zvyčajne v chladničke či mrazničke.
Približná doba uskladnenie v chladničke (5 ° C).
Normálny 
Mäso 3 - 4 8 - 9
Ryby 1 - 3 4 - 5
Syr 15 - 20 25 - 60
Naplnený sendvič / bageta 7 - 15 25 - 40
Zelenina 1 - 3 7 - 10
Ovocie 5 - 7 14 - 20
Približná doba uskladnenia v mrazničke (-18 ° C)
Normálny 
Mäso, ryby, morské plody 3-5 mesiacov 1 rok
65
DO331L
www.domo-elektro.be
SK


· Tesnenia z prístroja (z odsávacie komory) môžete vybrať. Pri vyberaní buďte veľmi opatrní, aby ste ho
nijako nepoškodili alebo nedeformovali, inak hrozí možnosť úniku vzduchu z odsávacie komory.
· Pred čistením vytiahnite zástrčku z el. siete.
· Po každom použití očistite prístroj vlhký handričkou. Dbajte na to, aby sa do prístroja nedostala žiadna
vlhkosť.
· Zo zváracieho pruhu prístroja odstráňte všetky plastové zvyšky vrecka. Zváracie pruh nechajte najskôr
vychladnúť a potom čistite. Počas používania je horúci a hrozí riziko popálenín.· podtlakovej komory
ľahko vytrite vlhkou handričkou.
· Pred opätovným použitím sa uistite, aby bolo dokonale suché a čisté.
· Prístroj nevystavujte extrémnym teplotám, vlhkosti, prachu ani slnečnému žiareniu.
· Prístroj nsmí spadnúť z výšky na zem.
· Na čistenie nikdy nepoužívajte agresívne čistidlá.

Originálne sáčky môžu byť použité viackrát.
· Sáčok stačí vymyť vlažnou vodou (prípadne s trochou saponátu).
· Sáčky je možné vkladať aj do umývačky riadu. Do umývačky sa sáčky musí vkladať otočené na rub, tak
aby voda mohla umyť celú vnútornú plochu vrecka.
· Pred opätovným použitím nechajte dôkladne vyschnúť.
VÁKUOVÁ NÁDOBA
· Veko nádoby stačí čistiť vlhkou handričkou.
· Nádobu a jej vnútro možno vymyť teplou vodou sa seponátem alebo sa nádoba môže umývať v
umývačke riadu.
USKLADNENIE
· Nezatvárajte veko prístroja ihneď po dokončení procesu - mohlo by to poškodiť tesniace krúžky a
prístroj by už nepracoval správne.
· Prívodný kábel je možné uložiť do pripraveného miesta v zadnej časti. Nikdy neomotávajte kábel
okolo prístroja.

Prístroj sa nezapne
· Skontrolujte či je prístroj zapojený do el. siete.
· Skontrolujte či sa svetelná kontrolka v poriadku.
· Je zapnutá poistka proti prehriatiu = nechajte vychladnúť.

· Skontrolujte, či je koniec vrecka správne a dostatočne položený v odsávacie komore, ale zároveň
nesmie prekrývať otvor pre odsávanie.
· Skontrolujte či je sáčok správne umiestnený v podtlakovej komore. Celá šírka vrecka musí byť v
priestore podtlakovej komory.
66
DO331L
SK
· Tesniace koružky okolo zváracie pruh sú možno prehriatej = počkajte až opt vychladnú a potom skúste
znova.
· Možno je prasklina / diera v sáčku = skúste iný nový sáčok
· Skontrolujte, či nie je tesnenie komory vo vnútri prístroja nijako poškodené alebo špinavé.

· Skontrolujte či niekde nie je prasknutý sáčok. Ostré hrany surovín môžete ochrániť pomocou
papierovej utierky.
· Uistite sa, že na konci, ktorý je zváranie, nie sú žiadne nečistoty (napr. Strúhanka, tuk)
· Vrecko znovu otvorte a opäť skúste vyčistiť a uzavrieť.

· Uistite sa, že sáčok bol naozaj čistý a hladký zvnútra
Nedarí se vakuace v nádobe
· Skontrolujte správne nasadenie hadičky.
· Uistite sa, aby otočný gombík na veku bol otočený do pozície “SEAL.
· Počas procesu vakuace pridržiavajte veko nádoby (nie tvárou nad nádobou).
· Hrana nádoby, veko aj tesnenia musí byť dokonale čisté.

Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom
nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný
na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických
zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie
spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného
odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch
alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili.
Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre
životné prostredie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Domo DO331L Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu