Whirlpool GT 385 MIR Užívateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Užívateľská príručka
23
SK
INŠTALÁCIA
PRED PRIPOJEM
S
kontrolujte, či spotreb nie je poškodený.
Skontrolujte, či dvierka rúry tesne priliehajú.
Rúru vyprázdnite a vnútro vyčistite mäkkou vl-
hkou handričkou.
PO PRIPOJENÍ
U
zemnenie spotrebiča je povinné.
Výrobca nezodpovedá za úra-
zy osôb, zvierat, ani za poškodenie
vecí spôsobené nedodržaním tejto
požiadavky.
Výrobcovia nenesú zodpovednosť za pro-
blémy spôsobené nedodržaním týchto
pokynov.
R
úru neuvádzajte do činnosti, ak je
poškodený napájací kábel alebo jeho
zástrčka, ak rúra nepracuje správne, ak
je poškodená alebo ak spadla. Napá-
jací kábel, ani zástrčku neponára-
jte do vody. Nepribližujte sa s napá-
jacím káblom k horúcim povrchom.
Zabránite tak možnosti úrazu elektrick-
ým napätím, požiaru alebo vzniku iných
nebezpečenstiev.
S
kontrolujte, či napätie na typovom štítku
zodpovedá napätiu vo vašej domác-
nosti.
R
úru nepoužívajte, ak jej dvierka nie sú pevne
zavreté.
R
úru polte na stabilnú, rovnú plochu, ktorá je
dostatočne silná na to, aby uni-
esla rúru anádobu sjedlom,
ktorú do nej vložíte. Pri ma-
nipulácii dávajte pozor.
R
úru umiestnite ďaleko od iných zdrojov tep-
la. Aby bolo zabezpečené správne vetranie,
nechajte nad rúrou voľný priestor aspoň 30 cm.
Skontrolujte, či priestor nad a okolo rúry je voľný,
aby vzduch mohol voľne prúdiť. Mikrovlnnú rúru
nevkladajte do modulu kuchynskej linky.
Z
lý televízny príjem arušenie rádiových vĺn
môže byť výsledkom
toho, že rúra je umiest-
nená vblízkosti televízora,
rádia alebo antény.
N
eodstraňujte dosky na ochranu pred privád-
zanými mikrovlnami umiest-
nené na bočnej stene vnútra
rúry. Kryty bránia tomu, že sa
tuk a zvyšky jedál zanesú do
prívodných kanálov mikrovĺn.
N
epoužívajte predlžovací kábel.
p
oki je sieťový kábel veľmi krátky,
požiadajte kvalifikovaného elektro-
technika alebo servisného zamestnan-
ca o nainštalovanie zásuvky v blízkosti
spotrebiča.
V
ÝSTRAHA: Nesprávne používanie zástrčky
s uzemnením môže mať za následok riziko
zasiahnutia elektrickým prúdom. Poraďte sa
s kvalifikovaným elektrotechnikom alebo ser-
visným technikom v prípade, ak úplne nero-
zumiete pokynom pre uzemnenie, alebo ak
máte pochybnosti o tom, či je mikrovlnná rúra
správne uzemnená.
SK
24
SK
T
ento spotrebič môžu používať deti od veku
8 rokov a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými a duševnými schopnosťami,
alebo s nedostatočnými skúsenosťami a
znalosťami, ak pracujú pod dohľadom,
alebo na základe vydania pokynov ohľadne
bezpečného používania spotrebiča a chápu
patričné riziká. Čistenie a používateľskú
údržbu nesmú vykonávať
deti do veku 8 rokov a
hore uvedené osoby,
ak nepracujú pod
dohľadom. Na deti, ktoré
používajú tepelné zdroje
(ak sú k dispozícii) samostatne alebo v
kombinácii s mikrovlnnými rúrami, je treba
dávať pozor kvôli vznikajúcim vysokým
teplotám.
T
ento spotrebič nesmú bez dozoru používať
osoby (vrátane detí) sobmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými
schopnosťami alebo ak im chýbajú skúsen-
osti aznalosti bez toho, že by ich opoužívaní
spotrebiča poučila osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť.
N
enechajte deti bez dozoru, aby ste sa
ubezpečili, že sa nebudú so spotrebičom
hrať.
DÔLEŽITÉ BEZPNOSTNÉ POKYNY
N
ezohrievajte, ani nepoužívajte v re,
ani v jej blízkosti horľavé materiály.
Spaliny môžu spôsobiť nebezpečenstvo
požiaru alebo výbuchu.
M
ikrovlnnú rúru nepoužívajte na
sušenie textilu, papiera, korenia,
bylín, dreva, kvetín, ovocia, ani iných
horľavých materiálov. Môže to spôsobiť
požiar.
J
edlá nevarte príliš dlho. Môže to
spôsobiť požiar.
N
enechávajte ru bez dozoru,
predovšetkým ak pri varení
používate papier, plasty alebo iné
horľavé materiály. Papier sa môže pri
príprave jedál vznietiť a niektoré plasty
sa môžu roztaviť.
N
enechávajte rúru bez dozoru, ak pri-
pravujete jedlá s veľkým množstvom
tukov alebo oleja, pretože tuk sa môže
vznietiť!
A
k sa materiál vnútri / zvonka rúry zapáli
alebo bude dymiť, nechajte dvierka
rúry zatvorené a rúru vypnite. Odpojte
sieťový napájací kábel alebo vypnite
napájanie na paneli s poistkami alebo
ističmi.
POZORNE PREČÍTAJTE A ODLOŽTE NA BUDÚCE POUŽITIE
M
ikrovlnnú rúru
nepoužívajte na ohrie-
vanie potravín vo vz-
duchotesných nádobách.
Ohrevom sa zvyšuje tlak a pri
otváraní môže spôsobiť škodu alebo ex-
plóziu.
VAJÍČKA
N
epoužívajte mikrovlnnú rúru na prípravu alebo ohrev
celých vajíčok, so škrupinou alebo bez nej, pretože
môžu prasknúť, aj po ukončení mikrovlnného ohrevu.
P
ravidelne kontrolujte, či nie poškodené
tesnenia a dosadacie plochy tesnenia
dvierok. Je zakázané uvádzať do činnosti
spotrebič s poškodenými tesneniami a
dosadacími plochami tesnenia dvierok,
kým nie je opravený kvalifikovaným servis-
ným technikom.
N
epoužívajte v rúre žieravé chemikálie,
ani výpary. Tento typ rúry bol oso-
bitne vyvinutý na zohrievanie a varenie
jedál. Nebol skonštruovaný na priemy-
selné, ani laboratórne použitie.
N
a dvierka nič nevešajte, ani neklaďte,
keď sú otvorené, poškodili by sa tým
samotné dvierka azávesy. Rukoväť dvi-
erok nepoužívajte na vešanie.
S
potrebiče nie určené na ovládanie
prostredníctvom vonkajších časomerov
alebo nezávislého diaľkového ovládania.
SK
25
SK
VŠEOBECNE
S
potrebič je určený iba na použitie v domácnosti!
S
potrebič sa nesmie pri použití mikrovĺn zapínať
bez potravín vo vnútri rúry. Takéto používanie
spotrebiča s vysokou pravdepodobnosťou s-
sobí jeho poškodenie.
P
ri skúšaní ovládania vložte do rúry pohár s
vodou. Voda pohltí mikrovlnnú energiu a
rúra sa nepoškodí.
P
red vložením do ry odstráňte z
papierových alebo plastových
vreciek drôtené svorky.
SMAŽENIE
M
ikrovlnnú rúru nepoužívajte na
smaženie, pretože
teplotu oleja nemožno
kontrolovať.
TEKUTINY
N
apr. poje alebo voda. Tekutiny sa môžu
prehriať nad bod varu aj
bez prítomnosti bubliniek.
Horúca tekutina môže v dôsled-
ku toho náhle vykypieť.
N
asledujúcimi opatreniami
predídete takémuto ohrozeniu:
1. Nepoužívajte nádoby s rovnými stenami
a úzkym hrdlom.
2. Tekutinu v nádobe pred vložením do
rúry premiešajte a nechajte v nej čajovú
lyžičku.
3. Po ohriatí nechajte tekutinu chvíľu odstáť
a pred opatrným vybratím nádoby z rúry
ju znovu premiešajte.
D
ets jedlá alebo nápoje vo fľaši na
menie po zohriatí vždy
premiešajte a pred podávaním
skontrolujte ich teplotu.
Zabezpečíte tak rovnomerné rozloženie teplo-
ty a predídete riziku obarenia, či dokonca vzniku
popálenín.
P
red ohrevom vždy skontrolujte, či sú vy-
braté viečko a cumlík!
BEZPNOSTNÉ POKYNY
V
ždy, keď sa po varení dotýkate -
dob, rúry alebo panvice, používajte
chňapky, predídete tak popáleninám.
Počas používania rúry sa prístupné časti
veľmi zohrejú, nedovoľte deťom, aby sa
priblížili k rúre.
V
nútro rúry nepoužívajte na skladovanie.
V
etracie otvory rúry sa nesmú prikrývať.
Zablokovanie vetracích otvorov môže
spôsobiť poškodenie rúry anedostatočné výsled-
ky pri príprave jedál.
R
úru neumiestňujte anepoužívajte vonku.
N
epoužívajte tento spotrebič vblízkos-
ti kuchynského drezu, vo vlhkej pivnici,
vblízkosti bazénu apod.
SK
26
SK
PRÍSLUŠENSTVO
VŠEOBECNE
dotyk nádob s kovovými časťami s vnútornými
stenami rúry počas jej prevádzky spôsobuje
iskrenie, ktoré môže rúru poškodiť.
DRŽIAK OTOČNÉHO TANIERA
držiak otočného taniera používajte
pod skleneným otočným tani-
erom. Na držiak otočného taniera
nikdy neklaďte iný riad.
ɳ Vložte držiak otočného taniera na jeho
miesto vrúre.
SKLENENÝ OTOČNÝ TANIER
sklene otoč tanier sa používa pri všetkých
spôsoboch varenia. Zbiera kvap-
kajúcu šťavu a kúsky jedla, ktoré
by sa inak usadzovali v rúre a
znečisťovali ju.
ɳ Položte sklenený otočný tanier na držiak
otočného taniera.
pred varením sa presvedčte , či používané
pomôcky sú vhodné do
mikrovlnných rúr a či
prepúšťajú mikrovlny.
po vložení jedla s riadom do mikrovlnnej rúry
skontrolujte, či sa nedotýka vnútorných stien.
pred zapnutím rúry dy skontrolujte, či sa
otočný tanier voľne otáča. Ak sa otočný tanier
nemôže voľne otáčať, použite menšiu nádobu.
v súčasnosti je na trhu bohatá ponuka riadu.
Pred nákupom sa presvedčte, či je vhodný na
použitie v mikrovlnných rúrach.
ka sa to predovšetkým kovového riadu a
riadu s kovovými časťami.
SK
DRŽADLO ZAPEKACIEHO TANIERA CRISP
dostupný iba v prípade
špecifických modelov
dodávané špeciálne držadlo crisp ta-
niera používajte na vybratie horúceho ta-
niera z rúry.
ZAPEKACÍ CRISP TANIER dostupný iba v prí-
pade špecifických modelov
potraviny sa uklada pria-
mo na zapekací crisp tanier.
So zapekacím Crisp tani-
erom sa vždy používa skle-
nený otočný tanier.
neklaďte žiadne pomôcky na zapekací
Crisp tanier, pretože sa rýchlo rozohrieva a
môže spôsobiť ich poškodenie.
zapekací tanier sa pred použitím môže
predhriať (max. 3 min). Na predhrievanie Crisp
taniera vždy používajte funkciu Crisp.
27
SK
ÚDRŽBA A ČISTENIE
jedinou potrebnou údbou je čistenie. Čistenie sa
vykonáva, keď je rúra odpojená od elektrickej siete.
nedostatočná starostlivosť o čistotu ry môže
viesť k poškodeniu povrchu, čo môže mať ne-
priaznivý vplyv na životnosť spotrebiča a vznik
nebezpečnej situácie.
nepoužívajte drsné špongie, abrazívne čistiace
prostriedky, drôtenky, ani drsné
handričky apod., ktoré by
mohli poškodiť ovládací
panel avnútorný ale-
bo vonkajší povrch rúry.
Používajte handričku namočenú do teplej
vody a jemný čistiaci prostriedok alebo pa-
pierovú utierku a rozprašovací čistič na sklo.
Čistiaci prostriedok rozprašujte na papierovú
utierku.
nerozprašujte prostriedok priamo na
povrch rúry.
pravidelne, hlavne ak sa niečo vyl-
ialo, vyberajte aj otočný tanier a
jeho držiak a utrite dno rúry.
rúra bola navrhnutá, aby pracova-
la s vloženým otočným tanierom.
mikrovln ru neuvádzajte do činnosti,
ak ste otočný tanier vybrali na čistenie.
používajte mäkkú vlhkú handričku s jemným
V UMÝVAČKE RIADU MOŽNO UVAŤ:
držiak otočného taniera.
s
klenený otočný tanier.
p
ri čistení rúry nepoužívajte spotrebiče
využívajúce prúd pary.
rúru by ste mali pravidelne čistiť a
odstraňovať všetky zvyšky jedál.
čistiacim prostriedkom na čistenie vnútorných
povrchov, prednej a zadnej strany dvierok, ako
aj na dosadacie plochy dvierok.
dbajte, aby sa tuk alebo zvyšky jedla ne-
usadzovali okolo dvierok.
pri silnom znečiste ry na 2 až 3 minúty uveďte v
rúre do varu pohár vody. Para nečistoty zmäkčí.
nepríjemný zápach v rúre odstránite, ak na
otočnom tanieri niekoľko minút povaríte vodu
s citrónovou šťavou.
grilovací článok netreba čistiť, pretože inten-
zívnym teplom sa všetky škvrny spália, avšak
horná stena za ním si vyžaduje pravidel-
né čistenie. Používajte handričku navlhčenú
v teplej vode s prídavkom umývacieho pros-
triedku.
Ak funkciu Gril nepoužívate pravidelne, musíte
zapnúť funkciu Gril aspoň na 10 minút raz za me-
siac, aby ste znížili nebezpečenstvo požiaru.
SK
držadlo crisp taniera.
ŠETRNÉ ČISTENIE SI VADUJÚ:
zapekací crisp tanier sa umýva vo vode s prí-
davkom jemného umývacieho prostriedku.
Veľmi znečistené časti môžete
čistiť drsnou handričkou a
jemným čistiacim prostried-
kom.
vždy nechajte zapekací crisp tanier pred
čistením vychladnúť.
neponárajte ho do vody, ani ho neopla-
chujte, kým je horúci. Rýchle ochladenie
by ho mohlo poškodiť.
nepoužívajte oceľové drôtenky. Poškriabali
by povrch.
28
SK
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
celý obal sa môže recyklovať, ako
to potvrdzuje symbol recyklá-
cie. Obal likvidujte podľa
platných predpisov. Obaly
(plastové vrecia, polystyrén a
pod.) predstavujú potenciálne
nebezpečenstvo, preto ich neod-
kladajte v dosahu detí.
tento spotrebič je označený v súlade s Európ-
skou smernicou 2002/96/EC o likvidácii elek-
trických a elektronických zariadení (WEEE).
Zabezpečením, že tento výrobok bude zlikvi-
dovaný správnym spôsobom, pomôžete pred-
chádzat’ potenciálnym negatívnym dopadom
na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré
by sa v inom prípade mohli vyskytnút’ pri
nevhodnom zaobchádzaní pri likvidácii toh-
to výrobku.
symbol na výrobku alebo na sprievodných do-
kumentoch znamená, že s týmto výrob-
kom sa nesmie zaob-
chádzat' ako s domovým
odpadom. Naopak, treba ho
odovzdať v zbernom stredisku
na recykláciu elektrických ale-
bo elektronických zariadení.
likvidácia musí byt' vykonaná
v súlade s predpismi na
ochranu životného prostredia
pre likvidáciu odpadov.
podrobnejšie informácie o
zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii toh-
to výrobku si vyžiadajte na Vašom miestnom
úrade, v zberných surovinách alebo v obchode,
kde ste výrobok kúpili.
na vyradenom spotrebiči odrežte napájací kábel,
aby ho nebolo možné znovu pripojiť do siete.
PRÍRUCKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
ak rúra nepracuje, skôr ako zavoláte servisnú
službu, najprv skontrolujte:
ɳ Správne uloženie otočného taniera a
držiaka otočného taniera.
ɳ Riadne zasunutie zástrčky v elektrickej zá-
suvke.
ɳ Správne zatvorenie dvierok.
ɳ Skontrolujte poistky a presvedčte sa, či je v
sieti elektrický prúd.
ɳ Skontrolujte, či má rúra dostatočné vetranie.
ɳ Počkajte 10 minút a znovu sa pokúste
uviesť rúru do činnosti.
ɳ Pred opätovným zapnutím rúry otvorte a
zatvorte dvierka.
predídete tak zbytočnému zásahu servisnej
služby, za ktorý by ste museli zaplatiť.
Servisnej službe vždy nahláste výrobné číslo a
typ mikrovlnnej rúry (pozrite servisný štítok).
Podrobnosti nájdete v záručnom liste.
poškodený prívod kábel sa musí vymeniť
za kábel pôvodného typu,
ktorý dodáva naša servisná
organizácia. Prívodný ká-
bel smie vymeniť výhradne
kvalikovaný servisný tech-
nik.
opravy spotreba môže
vykonávať iba vkole servis-
technik. Ak sa pri oprave de-
montuje akýkoľvek ochranný
kryt proti pôsobeniu mikrov-
lnnej energie, je nebezpečné
zveriť opravu niekomu inému, ako
vyškolenému servisnému technikovi.
nedemontujte žiadny kryt.
29
SK
SK
ZODPOVEDÁ POŽIADAVKÁM IEC 60705.
medzinárodná elektrotechnická komisia vypracovala normu porovnávacích skúšok ohrievacieho
výkonu rôznych mikrovlnných rúr. Pre túto rúru odporúčame použiť nasledujúci postup:
Skúška Množstvo Pribl. doba Úroveň výkonu Nádoba
12.3.1
1000 g 14 min 700 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 6 min 700 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 16 min 700 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 3 min. 6 sekúnd Zrýchlené roZmraZovanie
Whirlpool je registrovanou obchodnou značkou spol.Whirlpool, USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Whirlpool GT 385 MIR Užívateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Užívateľská príručka