Silvercrest SEF 2100 A1 Operating Instructions Manual

Kategória
Fritézy
Typ
Operating Instructions Manual
6WDLQOHVV6WHHO'HHS)U\HU6()$
6WDLQOHVV6WHHO'HHS)U\HU
2SHUDWLQJLQVWUXFWLRQV
)U\WNRZQLFD]HVWDOLV]ODFKHWQHM
,QVWUXNFMDREVĄXJL
1HPHVDF«ORODMV¾Wē
.H]HO«VL¼WPXWDWµ
&YUWQLNL]OHJLUDQHJDMHNOD
1DYRGLOR]DXSRUDER
)ULW«]D]XģOHFKWLO«RFHOL
1£YRGNREVOX]H
)ULW«]D]XģĀDFKWLOHMRFHOH
1£YRGQDREVOXKX
(GHOVWDKO)ULWWHXVH
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Be sure to note the fold-out page.
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Proszę zwrócić uwagę na informacje umieszczone na wewnętrznej stronie okładki
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kérjük, figyeljen a kinyitható oldalra
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Prosimo, upoštevajte tekst na zavihani strani.
Česky
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Povšimněte si vyklápěcí strany
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Prosím, všimnite si vyklápaciu stranu.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SEF 2100 A1_11_V1.2_GB_PL_HU_SI_CZ_SK_DE
RP62049-Fritteuse LB4 Seite 1 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:49 14
1
5
2
9
3
8
17
10
19
13 12
4
6
1116 1415
7
18
RP62049-Fritteuse LB4 Seite 1 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:49 14
2
English
Contents
1. Important information before using for the first time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Part names (see foldout page) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5. Before using for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Before frying. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7. Frying. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8. After frying. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9. Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
11. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
12. Various tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
13. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1. Important information before using for the first time
Any person setting up, operating, cleaning
or disposing of this appliance must have
familiarised themselves with and understood
the contents of these user instructions.
Please therefore keep these operating
instructions so that they are available at any
time.
If you sell or give away your appliance,
please include the user instructions with it so
that the next owner can also use it safely.
2. Part names
(see foldout page)
1
Operating/Heating Element
2
Carrying Handle
3
Casing
4
Reset Switch
5
Heating Element
6
Cable Compartment
7
Hook to suspend the frying basket
8
Frying Insert with Handles
9
Temperature regulator
10
On/Off Switch and Pilot Lamp
11
Temperature Pilot Lamp
12
Lid
13
Viewing Window
14
Filter cover
15
Permanent filter
16
Handle with Unlock Button
17
Frying Basket
18
Marking ”MAX FOOD LEVEL“
19
Handle
RP62049-Fritteuse LB4 Seite 2 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:49 14
SEF 2100 A1
3
3. Product description
3.1 Intended purpose
The Stainless Steel SilverCrest SEF 2100 A1
Deep-Fat Fryer has been solely constructed
for preparing foodstuffs such as potato
chips, vegetables, chicken wings or similar
items. It is not suitable for any other
purpose.
Only use the stainless steel fryer inside your
home, never outdoors.
This product is intended for use in private
households and is not suitable for
commercial purposes.
3.2 Scope of supply
1 Stainless steel casing
1 Frying insert with handles
1 Heating element
1 Frying basket
1 Lid with viewing window
1 User instructions
3.3 Function
There are electrically operated heating coils
inside the stainless steel casing that melt the
frying fat and maintain its temperature.
The required frying temperature can be set
using the temperature control device.
3.4 Symbols on the appliance
This symbol warns against
touching hot surfaces.
4. Safety information
This appliance has been designed and built
to the current state of the art. It complies with
all relevant European safety directives.
However, appliances of this type can be
dangerous.
Your safety is worth 5 minutes of reading! It
will not take longer than that to read through
our safety instructions. You probably know
most of this information already, but
nonetheless, please read it through because
one or more items of information might be
new to you and could prevent possible
damage.
4.1 Explanation of terms
The following signal terms are used in these
user instructions:
Warning!
High risk: Ignoring this warning
could result in a risk to life and
limb.
Caution!
Medium risk: Ignoring this warning could
lead to damage.
Note:
Low risk: Points to be noted when handling
the appliance.
RP62049-Fritteuse LB4 Seite 3 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:49 14
4
4.2 General information
• Please read these user instructions
carefully before use. They are a
constituent part of the appliance and
must be kept to hand at all times.
Use the product only for the purpose
described (see "3.1 Intended purpose"
on page 3).
To prevent damage, check that the mains
voltage required (see type plate on the
appliance) is compatible with your
mains voltage as the appliance could be
damaged if used with the wrong mains
voltage.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and/
or lack of knowledge, unless either
supervised by a person responsible for
their safety or given instructions on the
use of the appliance by such a person.
Children should be supervised to ensure
they do not play with the appliance.
Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if
accessories are used that are not
recommended in these user instructions,
or if original spare parts are not used for
repairs. This also applies to repairs
undertaken by unqualified persons. You
will find the service address in
"13. Warranty" on page 12.
If the appliance should develop a fault
during the warranty period, it may only
be repaired by our Service Centre.
Otherwise all claims under warranty are
null and void.
Never leave this appliance unattended
while it is in use.
Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or step
on the mains cable.
The machine should only be set up on a
firm, dry, level, inflammable surface to
prevent it from tipping over or sliding.
4.3 Protection against electric shock
Warning!
The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
Only plug the stainless steel fryer into a
correctly installed socket outlet with
earthing contact.
Do not use the appliance if it has fallen
on the floor, received a hard blow or
fallen into water. In this case, please
contact our Service Centre. You will find
the service address in "13. Warranty"
on page 12.
The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the appliance repaired in such
cases by a qualified specialist. You will
find the service address in
"13. Warranty" on page 12.
If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
• Never immerse the operating and
heating elements
1
in water, nor should
you clean these parts under running
water.
Do not touch the product, the mains
cable or the mains plug with wet hands.
Always unplug the mains cable by
pulling out the plug. Never pull on the
cable itself.
Ensure that the mains cable is not
kinked, twisted or crushed.
RP62049-Fritteuse LB4 Seite 4 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:49 14
SEF 2100 A1
5
Keep the mains cable away from hot
surfaces, such as cooker hotplates.
If you are not using the machine for a
prolonged period of time, remove the
plug from the wall socket. This is the only
way to render the device completely
current-free.
Avoid using extension cables. An
extension cable may only be used under
very specific conditions:
The extension cable must be able to
handle the amount of current drawn
by the device.
The extension cable may not be
suspended: keep children away from
it and ensure that it is not possible for
anybody to trip over it.
Under no circumstances use a
damaged extension cable.
Do not connect any appliances other
than this product to the mains socket,
since it could cause an overload (do not
use multi-way splitters of any kind).
The device must not be operated with an
external timer or separate remote control
system such as a remote control socket.
4.4 Protection against the danger of
fire
Warning!
Since the appliance
works with high temperatures,
observe the following safety
information to prevent a fire from
starting.
Keep flammable objects (e.g. curtains,
paper) away from the appliance when it
is in use.
Maintain a distance of at least 50 cm
from other objects to prevent them from
catching fire.
Only switch on the stainless steel fryer if
it contains sufficient oil or liquid fat and
under no circumstances exceed the
maximum quantities of food to be fried
at one time specified in these operating
instructions.
The filling level of the stainless steel fryer
with oil or fat must always be between
the two markings on the inside of the
frying insert
8
(lower marking =
mininum, upper marking = maximum).
Take care that there is always sufficient
fat or oil in the fryer.
The appliance must never be placed
immediately beneath a wall socket, as
the heat it generates could damage the
electrical installation.
Never leave the appliance running when
it is unattended. Damage is almost
always indicated by the presence of a
strong odour. If you notice any such
odour, unplug the mains plug
immediately and have the appliance
inspected. You will find the service
address in "13. Warranty" on page 12.
4.5 For the safety of your child
Warning!
Children are often
unaware of danger and are
injured as a result. Please note
therefore:
Only allow children to use this device
under the supervision of an adult.
Ensure the machine is always kept out of
the reach of children.
Ensure that a child cannot pull down or
tip the appliance onto himself or herself.
Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing film is not a toy.
RP62049-Fritteuse LB4 Seite 5 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:49 14
6
4.6 Protection against scalds and
burns
Warning!
As the appliance
operates at high temperatures,
please observe the following safety
information so that you do not burn
or scald yourself.
All the parts must be completely dry
before you pour oil or liquid fat into the
stainless steel fryer. Otherwise the
heated fat could spit badly.
You should ideally use frying oil or liquid
frying fat.
If you use solid frying fat you should first
melt the blocks of fat slowly in a normal
pan in order to avoid overheating and
the fat spitting. Then pour the melted fat
carefully into the stainless steel fryer
before switching the fryer on.
You must only use oils or fats that do not
foam and that are suitable for frying.
Please refer to the packaging or label for
further information.
Hot steam is released during the frying
process. Maintain an adequate distance
from the steam.
The fat may start spitting when melted
again if it is too cold! Avoid this by
making some holes with a fork in the re-
solidified fat. Be careful not to damage
the heating element
5
while doing so.
Once hot, if you wish to transport the
appliance, switch it off, pull out the
mains plug, and wait until the appliance
has cooled down.
5. Before using for the first time
1. Please clean the individual parts of the
stainless steel fryer thoroughly.
2. Then carefully dry the individual parts
(see "9. Cleaning" on page 9).
6. Before frying
1. Place the stainless steel fryer on a level
and stable surface.
2. Pull the mains cable out of the cable
compartment
6
.
Caution!
Make sure that the mains cable
does not come into contact with the hot parts
of the stainless steel fryer so that it is not
damaged.
3. Press the unlock button on the handle
16
and lift off the lid
12
by pulling it slightly
backwards.
4. Remove the frying basket
17
.
5. Open the handle
19
out.
6. Fasten the handle
19
to the wire mesh of
the frying basket
17
.
6.1 Add the oil or fat
You should either use liquid frying oil or
solid frying fat.
You should melt solid frying fat in a frying pan
or saucepan before adding it to the fryer.
Note:
Never mix different types of fat or oil!
1. Add oil or melted fat to the top marking
of the frying insert
8
in the dry and
empty stainless steel fryer.
RP62049-Fritteuse LB4 Seite 6 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:49 14
SEF 2100 A1
7
Note:
If you want to fry only small
quantities, less oil or fat may be enough.
However, the items to be fried must
always be completely covered and the
fat or oil must reach at least as far as the
lower marking on the frying insert
8
.
2. Insert the mains plug into the mains
socket.
6.2 Melt existing fat
If the fryer already contains solidified fat from
an earlier frying session it must be melted in
the fryer. You have to do this very carefully so
that the melting fat does not start to spit or the
fryer does not overheat.
1. Insert the mains plug into the mains
socket.
Caution!
Ensure that you don’t damage the
heating element
5
with the fork.
2. Use a fork to prick a few holes in the fat
so that any steam formed can escape
more easily.
3. Press the unlock button on the handle
16
and place the lid
12
on the frying
insert
8
.
4. Use the On/Off switch
10
to switch the
stainless steel fryer on. The red pilot
lamp lights up.
5. Set the temperature control device
9
to
60 °C.
6. Let the fat melt.
7. Wait until the temperature pilot lamp
11
lights up or until the fat has melted
completely.
7. Frying
1. Use the On/Off switch
10
to switch the
stainless steel fryer on.
2. Press the unlock button on the handle
16
and place the lid
12
on the frying insert
8
.
3. Set the temperature control device
9
to
the desired frying temperature.
Note:
On
MAX
setting the frying
temperature is about 190 °C.
Refer to the pack of what you are frying
for the correct frying temperature.
The temperature pilot lamp
11
goes out.
The oil or fat has now heated to the
desired temperature. The temperature
pilot lamp
11
lights up in green as soon
as the oil or fat has reached the set
temperature. To keep the oil or fat at
temperature the thermostat automatically
switches the heating on and off. You can
see this when the temperature pilot lamp
11 regularly goes on and off.
Note: We recommend that you heat the oil
for at least between 10 and 15 minutes
before you start frying. To do this, place the
lid 12 on the frying insert 8.
Note: You can leave the frying basket 17 in
the fryer during heating.
4. Press the unlock button on the handle 16
and lift off the lid 12 by pushing it
slightly away from you.
Warning! When frying frozen
items, pay attention to Tip 2 (see
"12. Various tips" on page 11) to
prevent spits of fat.
Caution! Please do not overfill the frying
basket 17. Please read the food
manufacturer’s information about the optimum
amount. The food to be fried must be
completely covered by oil or fat.
In the frying basket 17 you will find a marking
"MAX FOOD LEVEL” 18 that indicates the
RP62049-Fritteuse LB4 Seite 7 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:49 14
8
maximum level to which items to be fried may
be filled.
5. Remove the frying basket 17 from the
stainless steel fryer and place the items
to be fried in it.
6. Carefully replace the frying basket 17 in
the stainless steel fryer.
7. Press the unlock button on the handle 16
and place the lid 12 on the frying
insert 8.
You can observe the frying process
through the viewing window 13 in the
lid 12 at any time.
8. While frying, occasionally remove the
frying basket 17 from the oil or fat and
carefully shake the contents by moving
the frying basket backwards and
forwards.
7.1 Thermal cut-out
In the case of overheating, the stainless steel
fryer switches off automatically, e.g. if there
is no or insufficient oil or fat in the stainless
steel fryer. This can also happen if there is
solidified in the fryer that is melted too
quickly.
If the thermal cut-out switches off the
appliance, proceed as follows:
1. Let the oil or fat cool down.
2. Press the Reset switch 4 on the back of
the operating element. The stainless steel
fryer is now ready for frying again.
8. After frying
1. Press the unlock button on the handle 16
and lift off the lid 12 by pushing it
slightly away from you.
2. Carefully remove the frying basket 17
from the frying insert 8 and shake off
excess oil or fat over the fryer.
3. Drain the fried food by suspending the
frying basket 17 in the frying insert 8.
The frying insert 8 has a hook 7 for this
purpose.
4. Pour the fried items into a bowl, sieve,
etc.
5. Turn the temperature control device 9 to
the lowest setting (anticlockwise as far as
it will go).
6. Use the On/Off switch 10 to switch the
stainless steel fryer off.
7. Remove the mains plug after every use.
8. Remove the frying basket 17 and the
operating/heating element 1 to empty
the fryer.
9. Remove the frying insert 8 from the
casing 3 using the handles 2.
Warning! So that you do not burn
yourself, leave the hot oil or fat to
cool down before you pour it
away!
10.Pour away the oil or fat (see
"9. Cleaning" on page 9).
8.1 Re-use the oil or fat
Frying oil and fat age and develop
unhealthy substances. Please note therefore:
Pour the oil or the still liquid fat through
a filter (e.g. tea towel) to filter out food
remains.
The best place to store oil is in an oil
bottle in the fridge.
Fat can be poured back into the cleaned
fryer, allowed to solidify and stored
together with the fryer at room
temperature.
RP62049-Fritteuse LB4 Seite 8 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:49 14
SEF 2100 A1 9
9. Cleaning
9.1 Cleaning the Appliance
To ensure your product gives you lasting
service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of
an electric shock:
Remove the mains plug before cleaning.
The operating/heating element 1 must
not under any circumstances be cleaned
under running water. Only clean it with
a damp cloth.
1. Remove the lid 12, frying basket 17 and
the operating/heating element 1.
2. Store the operating/heating element 1 in
a secure, dry place.
3. Remove the frying insert by the handles
8 and dispose of the oil or fat (see
"10.3 Oil" on page 10).
4. Clean the lid 12, frying basket 17,
frying insert 8 and casing 3 with a little
mild detergent in hot water.
5. Then rinse them with clean water and
dry them off carefully. Never use caustic
or abrasive cleaning agents or cleaning
materials such as scouring solution or
steel wool.
6. The lid 12, frying insert 8 and casing 3
can be washed in the dishwasher.
Note: The permanent filter 15 is not
dishwasher safe.
7. First replace the frying insert in the
stainless steel fryer by the handles 8,
then the operating/heating element 1
and lastly the frying basket 17.
8. Fold the handle 19 into the frying basket
17.
9. Roll up the mains cable and put it into
the cable compartment 6.
Note: You can easily transport the stainless
steel fryer by using the handles that are
fitted on the sides.
10.Always store the stainless steel fryer so
that it is kept free of dust by ensuring
that the lid 12 is always put on.
9.2 Cleaning the Filter
In the lid 12 there is a permanent filter 15,
which should be cleaned after every use of
the deep-fat fryer.
1. Open the filter
cover 14.
2. Lift off the filter
cover 14.
3. Remove the per-
manent filter 15.
4. Carefully clean the permanent filter 15
in the sink with a mild detergent.
Note: The permanent filter 15 is not
dishwasher safe.
RP62049-Fritteuse LB4 Seite 9 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:49 14
10
5. Replace the per-
manent filter 15.
6. Replace the filter
cover 14.
10. Disposal
10.1 Product
The symbol with the crossed-
out rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be dis-
posed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the
product and all accessories which are
marked with this symbol. Marked products
must not be disposed of via the regular
domestic waste but must be handed in to a
recycling centre for electrical or electronic
devices. Recycling helps to reduce the use of
raw materials and to relieve the environ-
ment. You can obtain information about dis-
posal and the location of your nearest
recycling centre from your local waste
management service, for example, or Yellow
Pages.
10.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please
observe the applicable environmental
regulations in your country. In Germany,
you should dispose of the packaging via the
Dual Recycling System (Grüner Punkt).
10.3 Oil
Dispose of used oil or fat by pouring it back
into the original plastic bottle and sealing it
firmly. Leave solid fat to solidify, then wrap it
in paper.
Dispose of oil or fat residues in the refuse
bin or according to the relevant respective
national regulations.
11. Technical data
Power supply: 220 - 240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 2100 W
Maximum temperature: about 190 °C
RP62049-Fritteuse LB4 Seite 10 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:49 14
SEF 2100 A1 11
12. Various tips
Tip 1: How to avoid the excess formation
of acrylamide
Acrylamide is a chemical substance that is
formed whenever foods containing starch or
a certain protein compound at prepared at
temperatures over 100 °C.
Wherever possible, you should avoid
excess browning, high temperatures for
baking or frying or fierce frying.
You should not eat burnt food at all.
When deep-frying, you should avoid
temperatures of over 170 °C.
Make sure that the colour of the fried
items is “golden yellow” rather than
brown or dark. Browning may develop
very quickly. Use the viewing window to
observe the browning level of the fried
items.
Tip 2: How to fry frozen items perfectly
every time
Caution!
Preferably, thaw out frozen food at room
temperature before frying. Remove as
much ice and water as possible before
placing the items in the fryer. Add the
food as slowly and carefully as possible
to the fryer because frozen food can
abruptly and quickly cause the hot oil or
fat to bubble.
Frozen food (-16 to -18° C) greatly cools
down oil or fat, therefore it fries more
slowly and may absorb too much oil or
fat. You can prevent this as follows:
1. Never fry large quantities at the same
time.
2. Heat the oil for at least 15 minutes prior
to frying.
3. Set the temperature control device 9 to
the temperature stated on the pack of the
frozen food.
Tip 3: How to get rid of undesired
aftertastes
Some foodstuffs, such as fish, leach liquid
during frying. It collects in the frying oil or
fat and thus impairs the smell and taste of
the fried food.
To have neutral tasting oil or fat again,
proceed as follows:
1. Heat the oil or fat to 160 ° C.
2. Place two thin slices of bread or a few
sprigs of parsley in the stainless steel
fryer.
3. Wait until the oil or fat no longer
bubbles.
4. Remove the bread or the parsley with a
slotted spoon. The oil or fat has a neutral
taste again.
RP62049-Fritteuse LB4 Seite 11 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:49 14
12
13. Warranty
The warranty for your appliance is valid for
3 years from the date of purchase. The war-
ranty does not cover damage resulting from
improper connection, the use of another
manufacturer’s parts, normal wear and tear,
the use of force, improper use, or attempts to
carry out repairs yourself. The appliance
has been manufactured in accordance with
strict quality guidelines and checked before
leaving the factory.
Nonetheless, should operational faults
occur, please contact the Service Centre
first.
Please do not send in any appliance before
contacting our Service Centre.
To enable us to process your request quickly,
please have ready your proof of purchase
and the product number (for this appliance:
SEF 2100 A1).
Please contact our service hotline for
guarantee claims and technical matters:
00800/4212 4212
(Monday to Friday between
8 a.m. and 4 p.m.)
RP62049-Fritteuse LB4 Seite 12 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:49 14
SEF 2100 A1 13
Polski
Spis treści
1. Ważne wskazówki przed pierwszym użyciem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Instrukcje bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Przed pierwszym użyciem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. Przed frytowaniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Frytowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8. Po frytowaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9. Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10. Utylizacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12. Różne cenne wskazówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
13. Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1. Ważne wskazówki przed pierwszym użyciem
Wszystkie osoby ustawiające, obsługujące,
czyszczące i oddające urządzenie do
utylizacji muszą w pełni zapoznać się z
treścią niniejszej instrukcji obsługi i
zrozumieć ją.
Dlatego instrukcję obsługi należy starannie
przechowywać, aby była w każdej chwili
dostępna.
W razie odsprzedania lub oddania
urządzenia innym osobom należy
przekazać też instrukcję obsługi, aby
wnież kolejny użytkownik mógł
bezpiecznie eksploatować urządzenie.
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana)
1 Panel obsługowy / grzałka
2 Uchwyty do przenoszenia
3 Obudowa
4 Przycisk Reset
5 Grzałka
6 Kieszeń na kabel
7 Haczyk do zawieszania koszyka do
frytowania
8 Wkład frytownicy z rączkami
9 Regulator temperatury
10 Włącznik/wyłącznik i lampka
kontrolna zasilania
11 Lampka kontrolna temperatury
12 Pokrywa
13 Wziernik
14 Pokrywa filtra
15 Filtr stały
16 Uchwyt z przyciskiem do zwolnienia
blokady
17 Koszyk do frytowania
18 Oznaczenie ”MAX FOOD LEVEL
19 Uchwyt
RP62049-Fritteuse LB4 Seite 13 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:49 14
14
3. Opis urządzenia
3.1 Zastosowanie
Frytownica ze stali szlachetnej SilverCrest
SEF 2100 A1 została skonstruowana
wyłącznie do przyrządzania produktów
spożywczych, takich jak frytki, warzywa,
skrzydełka kurczaka lub podobne. Nie
nadaje się do innych zastosowań!
Frytownicę ze stali szlachetnej należy
stosować wyłącznie w pomieszczeniach,
nigdy na zewnątrz.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku
prywatnego, nie do stosowania w
działalności gospodarczej.
3.2 Skład zestawu
1 obudowa ze stali szlachetnej
1 wkład frytownicy z rączkami
1 grzałka
1 koszyk do frytowania
1 pokrywa z wziernikiem
1 instrukcja obsługi
3.3 Opis działania
W obudowie ze stali szlachetnej znajdują
się elektryczne grzałki, które stapiają
tłuszcz do frytowania i utrzymują jego
odpowiednią temperaturę.
Żądaną temperaturę frytowania ustawia
się za pomocą regulatora temperatury.
3.4 Oznaczenia na
urządzeniu
Znajdujący się obok symbol
ostrzega przed dotknięciem
gorących powierzchni.
4. Instrukcje bezpieczeństwa
Urządzenie skonstruowane i wykonane jest
zgodnie z najnowszym stanem techniki.
Urządzenie odpowiada wszystkim
obowiązującym europejskim dyrektywom
bezpieczeństwa. Tego typu sprzęt może
być jednak źródłem zagrożenia.
Prosimy o poświęcenie pięciu minut dla
własnego bezpieczeństwa! Tyle właśnie
trzeba, aby zapoznać się z zasadami
bezpieczeństwa. Większość zasad jest
powszechnie znana, prosimy je jednak
przeczytać, gdyż niektóre z nich mogą b
nowością i pozwolą uniknąć szkód.
4.1 Wyjaśnienie haseł
Instrukcja obsługi zawiera następujące
hasła ostrzegawcze:
Ostrzeżenie!
Wysokie ryzyko: Nieprzestrzeganie
tego ostrzeżenia grozi utratą
zdrowia lub życia.
Uwaga!
Średnie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego
ostrzeżenia może spowodować szkody
materialne.
Wskazówka
Niskie ryzyko: Kwestie, które należy
uwzględnić przy eksploatacji urządzenia.
RP62049-Fritteuse LB4 Seite 14 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:49 14
SEF 2100 A1 15
4.2 Wskazówki ogólne
Przed użyciem należy zapoznać się
dokładnie z poniższą instrukcją
obsługi. Jest ona częścią składową
urządzenia i musi być zawsze
dostępna.
Urządzenie należy zawsze stosować
zgodnie z opisanym zastosowaniem
(patrz "3.1 Zastosowanie" na
stronie 14).
Sprawdzić, czy wymagane napięcie
sieci zasilającej (patrz tabliczka
znamionowa na urządzeniu) jest
zgodne z napięciem domowej sieci,
ponieważ niewłaściwe napięcie sieci
może uszkodzić urządzenie.
Urządzenie nie może być obsługiwane
przez osoby (włącznie z dziećmi) o
ograniczonych możliwościach
fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, albo o niewystarczającym
doświadczeniu i/lub wiedzy, chyba że
znajdują się one pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub zostały przez nią
pouczone w zakresie obsługi
urządzenia. Dzieci powinny być pod
nadzorem, aby zapewnić, żeby nie
bawiły się urządzeniem.
Należy pamiętać, że stosowanie
akcesoriów niezalecanych w niniejszej
instrukcji obsługi lub przeprowadzanie
napraw przy użyciu nieoryginalnych
części spowoduje utratę wszelkich
roszczeń z tytułu gwarancji i rękojmi.
Dotyczy to również napraw
przeprowadzanych przez osoby
niewykwalifikowane. Adres serwisu
podany jest w punkcie
"13. Gwarancja" na stronie 24.
W przypadku ewentualnych usterek w
okresie gwarancji do przeprowadzenia
naprawy uprawnione jest wyłącznie
nasze centrum serwisowe. W
przeciwnym razie wszelka gwarancja
wygasa.
Nigdy nie pozostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy
przebiegał w sposób uniemożliwiający
potknięcie się, zaplątanie się w nim lub
deptanie po nim.
Urządzenie można stawiać wyłącznie
na twardym, płaskim, suchym i
niepalnym podłożu, aby nie dopuścić
do jego przewrócenia się lub zsunięcia.
4.3 Ochrona przed
porażeniem
elektrycznym
Ostrzeżenie! Poniższe
instrukcje bezpieczeństwa mają
chronić użytkowników przed
porażeniem prądem.
Urządzenie należy podłączać tylko do
prawidłowo zainstalowanego gniazdka
z uziemieniem.
Jeśli urządzenie upadło na ziemię lub
zostało mocno uderzone albo wpadło
do wody, to nie wolno go więcej
użytkować. W takim przypadku
prosimy o kontakt z naszym centrum
serwisowym. Adres serwisu podany jest
w punkcie "13. Gwarancja" na
stronie 24.
W razie uszkodzenia urządzenia nie
należy w żadnym wypadku go
używać. Należy oddać urządzenie do
naprawy wykwalifikowanemu perso-
nelowi. Adres serwisu podany jest w
punkcie "13. Gwarancja" na
stronie 24.
W razie uszkodzenia przewodu
sieciowego urządzenia musi on zostać
wymieniony przez producenta lub
RP62049-Fritteuse LB4 Seite 15 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:49 14
16
podobnie wykwalifikowaną osobę, aby
uniknąć zagrożeń.
• Panel obsługowy / grzałkę 1 nie
należy nigdy zanurzać w wodzie ani
czyścić tych części pod bieżącą wodą.
Nigdy nie chwytać urządzenia, kabla
sieciowego ani wtyczki mokrymi
rękami.
Kabel sieciowy odłączać zawsze
trzymając za wtyczkę. Nigdy nie
ciągnąć za sam kabel.
Nie załamywać i nie przygniatać kabla
sieciowego.
Nie dopuszczać do kontaktu kabla
sieciowego z gorącymi powierzchniami
(np. płytą kuchenną).
Jeżeli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas, należy odłączyć
wtyczkę od sieci. Tylko wtedy
urządzenie jest całkowicie odłączone
od napięcia.
Starać się nie stosować przedłużaczy.
Dopuszczalne jest to tylko w
określonych warunkach:
– Przedłużacz musi być przystosowany
do natężenia prądu pobieranego
przez urządzenie.
Przedłużacz nie może swobodnie
zwisać: nie może stanowić
przeszkody, o którą można by się
potknąć i musi być niedostępny dla
dzieci.
– Przedłużacz w żadnym wypadku nie
może być uszkodzony.
Do gniazda sieciowego nie można
podłączać żadnych innych urządzeń
poza tym urządzeniem, gdyż może to
spowodować przeciążenie instalacji
elektrycznej (zakaz stosowania
rozgałęźników!).
Urządzenia nie wolno podłączać do
zewnętrznego programatora
czasowego lub osobnego systemu
zdalnego sterowania, np. gniazdka
sterowanego pilotem.
4.4 Ochrona
przeciwpożarowa
Ostrzeżenie! Ponieważ
urządzenie pracuje z wysokimi
temperaturami, prosimy przestrze-
gać następujących instrukcji
bezpieczeństwa w celu uniknięcia
ryzyka pożaru.
• Podczas pracy urządzenia w jego
bezpośrednim sąsiedztwie nie mogą
znajdować się żadne palne
przedmioty (np. zasłony, papier itp.).
Należy zachować co najmniej 50 cm
odstęp od innych przedmiotów, aby nie
uległy zapaleniu.
Frytownicę ze stali szlachetnej można
włączać jedynie wtedy, gdy znajduje
się w niej olej lub płynny tłuszcz. W
żadnym wypadku nie należy
przekraczać maksymalnej ilości
frytowanych jednocześnie artykułów
spożywczych podanych w niniejszej
instrukcji obsługi.
Poziom oleju lub tłuszczu we frytownicy
ze stali szlachetnej musi zawsze leż
między dwoma oznaczeniami
umieszczonymi na wewnętrznej stronie
wkładu frytownicy 8 (dolne
oznaczenie = minimum, górne
oznaczenie = maksimum).
Należy zawsze sprawdzić, czy we
frytownicy jest wystarczająca ilość
tłuszczu lub oleju.
Urządzenia nie należy nigdy ustawiać
bezpośrednio poniżej gniazdka
ściennego, ponieważ wytwarzane
ciepło mogłoby spowodować
uszkodzenie instalacji elektrycznej.
Nigdy nie pozostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru. Uszkodzenia
RP62049-Fritteuse LB4 Seite 16 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:49 14
SEF 2100 A1 17
sygnalizowane są niemal zawsze
intensywnym zapachem. W tym
przypadku należy natychmiast wyjąć
wtyczkę z gniazdka sieciowego i zlecić
sprawdzenie urządzenia. Adres
serwisu podany jest w punkcie
"13. Gwarancja" na stronie 24.
4.5 Dla bezpieczeństwa
Twojego dziecka
Ostrzeżenie! Dzieci nie są
często w stanie prawidłowo
ocenić zagrożenia i mogą się
przez to zranić. Dlatego należy
pamiętać:
Produkt ten można stosować tylko pod
nadzorem osób dorosłych.
Urządzenie musi zawsze pozostawać
poza zasięgiem dzieci.
Zwrócić uwagę, aby dzieci nie miały
możliwości pociągnięcia urządzenia
za kabel ani przewrócenia go.
Uważać, aby folia z opakowania nie
stała się dla dziecka śmiertelną
pułapką. Folia z opakowania nie jest
zabawką.
4.6 Ochrona przed
oparzeniami
Ostrzeżenie! Ponieważ
urządzenie nagrzewa się do
wysokiej temperatury, należy
przestrzegać następujących
zasad bezpieczeństwa, aby
uniknąć poparzenia.
Przed wlaniem oleju lub płynnego
tłuszczu do frytownicy ze stali
szlachetnej należy zadbać o to, by
wszystkie jej części były zupełnie
suche. W innym wypadku tłuszcz może
silnie pryskać.
Najlepiej stosować olej do frytowania
lub płynny tłuszcz do frytowania.
W przypadku stosowania stałego
tłuszczu do frytowania kostki tłuszczu
należy najpierw roztopić powoli na
normalnej patelni, aby zapobiec
rozpryskiwaniu i przegrzaniu się
tłuszczu. Roztopiony tłuszcz należy
wlać ostrożnie do frytownicy ze stali
szlachetnej i dopiero wówczas ją
włączyć.
Należy stosować tylko oleje i tłuszcze,
które się nie pienią i nadają się do
frytowania. Informacje na ten temat
można znaleźć na opakowaniu lub na
etykiecie produktu.
Podczas procesu frytowania uwalnia się
gorąca para. Należy zachować
wystarczająco bezpieczną odległość od
pary.
Jeśli tłuszcz będzie za zimny, może się
rozpryskiwać przy ponownym
roztapianiu! Można tego uniknąć
nakłuwając widelcem powierzchnię
zastygłego tłuszczu. Należy zwrócić
uwagę, by nie uszkodzić przy tym
grzałki 5.
W celu przenoszenia gorącego
urządzenia należy wyłączyć
urządzenie, wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka i zaczekać, aż urządzenie
ostygnie. Dotknięcie gorącej
powierzchni grozi oparzeniem.
RP62049-Fritteuse LB4 Seite 17 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:49 14
18
5. Przed pierwszym użyciem
1. Dokładnie wyczyścić pojedyncze
elementy frytownicy ze stali
szlachetnej.
2. Następnie starannie wysuszyć
pojedyncze elementy (patrz
"9. Czyszczenie" na stronie 21).
6. Przed frytowaniem
1. Frytownicę ze stali szlachetnej ustawić
na równym i stabilnym podłożu.
2. Wyciągnąć kabel sieciowy z kieszeni
schowka 6.
Uwaga! Sprawdzić, czy kabel sieciowy
nie ma kontaktu z gorącymi częściami
frytownicy ze stali szlachetnej, gdyż może
to spowodować jego uszkodzenie.
3. Nacisnąć przycisk do zwolnienia
blokady pokrywy na uchwycie 16 i
zdjąć pokrywę 12, przesuwając ją
lekko do tyłu.
4. Wyjąć koszyk z frytownicy 17.
5. Rozłożyć uchwyt 19.
6. Umocować uchwyt 19 do siatki
drucianej koszyka do frytowania 17.
6.1 Wlać olej lub tłuszcz
Stosować olej do frytowania lub stały
tłuszcz do frytowania.
Stały tłuszcz do frytowania należy
najpierw roztopić na patelni lub w garnku,
po czym wlać do frytownicy.
Wskazówka: Nigdy nie wolno mieszać
różnych gatunków tłuszczu lub oleju!
1. Do suchej i pustej frytownicy wlać olej
lub roztopiony tłuszcz do górnego
oznaczenia na wkładzie frytownicy 8.
Wskazówka: Do przygotowania
małej ilości frytowanego produktu,
wystarczy również nieco mniejsza ilość
oleju lub tłuszczu. Frytowany produkt
musi być jednak całkowicie zanurzony,
a frytownica musi być napełniona
tłuszczem lub olejem przynajmniej do
dolnego oznaczenia na wkładzie
frytownicy 8.
2. Podłączyć wtyczkę przewodu
sieciowego do gniazdka.
6.2 Topienie tłuszczu
znajdującego się we
frytownicy
Jeśli we frytownicy znajduje się zastygnięty
tłuszcz pozostały z poprzedniego
frytowania, należy go roztopić we
frytownicy. Trzeba to robić bardzo ostrożnie,
aby nie doprowadzić do pryskania lub
przegrzania tłuszczu we frytownicy.
1. Podłączyć wtyczkę przewodu
sieciowego do gniazdka .
Uwaga! Uważać, aby nie uszkodzić
grzałki 5 widelcem.
2. Nakłuć w kilku miejscach widelcem
zastygnięty tłuszczu, aby powstająca
para wodna mogła się lepiej ulotnić.
3. Nacisnąć przycisk do zwolnienia
blokady na uchwycie 16 i założyć
pokrywę 12 na wkład frytownicy 8.
4. Włączyć frytownicę ze stali szlachetnej
za pomocą włącznika-wyłącznika 10.
RP62049-Fritteuse LB4 Seite 18 Donnerstag, 2. Dezember 2010 2:49 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Silvercrest SEF 2100 A1 Operating Instructions Manual

Kategória
Fritézy
Typ
Operating Instructions Manual

V iných jazykoch