Kenwood KAX700PL Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
KAX700PL
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
instruções
English 2 - 11
Nederlands 12 - 22
Français 23 - 32
Deutsch 33 - 42
Italiano 43 - 52
Português 53 - 62
Español 63 - 73
Dansk 74 - 83
Svenska 84 - 93
Norsk 94 - 103
Suomi 104 - 113
Türkçe 114 - 123
Ïesky 124 - 133
Magyar 134 - 144
Polski 145 - 154
Русский 155 - 166
Қазақша 167 - 175
Ekkgmij 176 - 187
Slovenčina 188 - 197
Українська 198 - 208
Eesti 209 - 218
Lietuvių 219 - 228
Latviešu 229 - 238
´¸∂w
٢٤٨ - ٢٣٩
safety
O
Read these instructions carefully and retain for future
reference.
O
Remove all packaging and any labels including the protective
film from the cutting blades.
O
Take care the cone blades and end of the pusher
blade are very sharp, handle with care.
O
Switch off and wait until the blades have completely stopped
before removing the lid.
O
Switch off and unplug:
O
before fitting or removing parts;
O
when not in use;
O
before cleaning.
O
Never use your fingers to push food down the feed tube.
Always use the pusher supplied.
O
Never use a damaged attachment. Get it checked or
repaired: see ‘service and customer care’.
O
Never leave the appliance on unattended.
O
Misuse of your attachment can result in injury.
O
Never use an unauthorised attachment.
O
Only use the appliance for its intended domestic use.
Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject
to improper use, or failure to comply with these instructions.
O
Do not operate your appliance near the edge, or overhanging
the work surface or apply force to the attachment when
fitted, as this may cause the unit to become unstable and tip
over, which may result in injury.
8-10cm
O
Do not move or raise the mixer head with an attachment
fitted as the Stand Mixer could become unstable.
2
3
This appliance conforms to EC
Regulation 1935/2004 on materials and
articles intended to come into contact
with food.
This attachment features the Twist
Connection System
and is designed
to fit directly on the latest generation
Kenwood Chef models (identified as
TYPE KVC, KVL, KCC, KWL and KCL).
This attachment can also fit KMix
Stand Mixers featuring a slow speed
attachment outlet (TYPE KMX).
To check that this attachment is
compatible with your Stand Mixer you
will need to ensure both components
feature the Twist Connection System
.
If your Stand Mixer features the
Bar Connection System
you will also need an adaptor
before operation is possible. The
reference code for the adaptor is
KAT001ME. For more information
and how to order the adaptor visit
www.kenwoodworld.com/twist.
before using for the first time
Wash the parts: see ‘care and cleaning’.
key
pusher with support blade
lid with feed tube
cutting cone
Spaghetti (2 x 2 mm)
Linguine (2 x 4 mm)
Tagliatelle (2 x 9 mm)
Flat blade (Pappardelle) - width
of ribbon determined by width of
food
Crinkle cut
cone holder
body
Refer to the “service and customer
care” section to obtain additional cutting
cones.
to assemble your
spiralizer
1 Insert the cone holder
into the body
.
2 Fit the desired cutting cone
. The lid
cannot be fitted if the cone holder or
cone are not located correctly. Ensure
that the cone sits flush with the holder.
3 Fit the lid
and align the on the
lid with the
on the body. Turn
clockwise until the
aligns with the
.
to use your spiralizer
Before fitting the attachment, remove
the splashguard assembly.
1 Lift off the slow speed outlet cover
.
2 With the attachment in the position
shown
, locate to the slow speed
outlet and rotate to lock in place.
3 Place a bowl under the cutting cone.
4 Cut the foods to fit the feed tube and
attach to the blade on the end of the
pusher.
5 Place the pusher in the food tube
ensuring the groove on the pusher aligns
with the rib in the feed tube.
6 Switch on to Max
and hold the
pusher in position to guide the food
down the feed tube. Do not use
excessive force.
O
Refer to your main Stand Mixer instruction book for additional
safety warnings.
4
hints & tips
Use spiralized vegetables to replace
pasta and noodles.
Use firm fruits and vegetables without
stones, seeds or hollow centres.
Do not use soft, juicy or overripe foods
as they will fall apart when spiralized.
Many important vitamins and nutrients
are found in the skin of fruit and
vegetables, so only remove if inedible.
Select vegetables that are as straight as
possible.
Cut the end of the food to create a flat
surface to ensure it can be attached to
the end of the pusher. Uneven ends will
make it difficult to secure to the end of
the pusher causing poor results.
Ensure that the diameter of the food
is more than 5 cm so that it can be
attached securely to the end of the
pusher.
You will be left with a cone shaped end
pieces at the end of spiralizing. These
pieces can be sliced and used.
Lightly steam, blanch, boil or stir fry the
spiralized food.
5
Recommended usage chart
Food item
Preparation
Comments
Apples
Use small apples (diameter to fit feed
tube).
• Trim end so flat.
No need to core or remove seeds as
core will be retained on end of pusher.
Spiralized apple will turn brown quickly
so use immediately or add lemon juice.
Use in salads and dessert recipes.
Beetroot
• Remove leaves.
No need to peel fresh beetroot, just
wash the skin before spiralizing.
Cooked beetroot is too soft and will not
spiralize well.
• Eat raw in salads.
Broccoli Stems
• Trim the stems.
When cooking broccoli save the stems
and spiralize them.
Cucumber
• Cut to fit the feed tube.
Carrots
Choose large straight carrots and trim
ends flat.
Lightly steam, blanched, boil or stir fry.
Celeriac
Peel and cut to fit the feed tube.
Lightly steam, blanched, boil or stir fry.
Courgettes
Choose large straight courgettes and
cut off the top and bottom ends.
Lightly steam, blanched, boil or stir fry.
Parsnips
Choose large straight parsnips and cut
off the top and bottom ends.
Lightly steam, blanched, boil or stir fry.
6
Recommended usage chart
Food item
Preparation
Comments
Swede/Turnip

Peel and cut to fit the feed tube.
Lightly steam, blanched, boil or stir fry.
Butternut
Squash

Use the non bulbous end without the
hollow centre and seeds.
Peel and cut to fit the feed tube.
Lightly steam, blanched, boil or stir fry.
Kohlrabi

Peel and trim to fit the feed tube.
Lightly steam, blanched, boil or stir fry.
Daikon Radish
or Mooli

Peel and trim to fit the feed tube.
Good alternative to rice.
Jerusalem
Artichokes

Wash and trim to fit the feed tube.
Place in water with a small amount of
lemon juice straight after processing to
prevent discolouration.
Pears

Choose firm small pears.
Cut to fit the feed tube.
Spiralized pear will turn brown quickly
so use immediately or add lemon juice.
Use in salads and dessert recipes.
Sweet Potato/
Potato

• Wash the skins.
Cut to fit the feed tube
Place in water straight after processing
to stop the strands discolouring.
7
care and cleaning
Always switch off and unplug before
cleaning.
Handle the cone blades and pusher
blade with care - they are extremely
sharp. Use a brush to clean the blades.
Some foods may discolour the plastic.
This is perfectly normal and will not
harm the plastic or affect the flavour of
your food. Rubbing with a cloth dipped
in vegetable oil may help remove the
discolouration.
body
Wipe with a damp cloth, then dry.
Do not immerse in water.
Wash the removable parts by hand, then
dry.
Alternatively they can be washed in your
dishwasher.
service and customer
care
UK only
If you need help with:
using your attachment
servicing or repairs (in or out of
guarantee)
Z call Kenwood Customer Care on
0345 222 0458.
Have your model
number ready (e.g. KAX700PL)
and date code (e.g. 20B08)
ready. They are on the attachment
outer carton.
spares and attachments
Z call 0844 557 3653.
other countries
If you experience any problems with the
operation of your attachment, before
requesting assistance refer to the
“troubleshooting guide” section in the
manual or visit www.kenwoodworld.com.
l
Please note that your product is covered
by a warranty, which complies with
all legal provisions concerning any
existing warranty and consumer rights
in the country where the product was
purchased.
l
If your Kenwood product malfunctions
or you find any defects, please send it
or bring it to an authorised KENWOOD
Service Centre. To find up to date
details of your nearest authorised
KENWOOD Service centre visit
www.kenwoodworld.com or the website
specific to your Country.
Designed and engineered by Kenwood
in the UK.
Made in China.
IMPORTANT INFORMATION FOR
CORRECT DISPOSAL OF THE
PRODUCT IN ACCORDANCE
WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE
ON WASTE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE)
At the end of its working life, the product
must not be disposed of as urban waste.
It must be taken to a special local authority
differentiated waste collection centre or to a
dealer providing this service.
Disposing of a household appliance
separately avoids possible negative
consequences for the environment and
health deriving from inappropriate disposal
and enables the constituent materials to
be recovered to obtain significant savings
in energy and resources. As a reminder
of the need to dispose of household
appliances separately, the product is
marked with a crossed-out wheeled
dustbin.
8
troubleshooting guide
Problem Cause Solution
Spiralizer not operating. No power.
Lid not locked correctly.
Check that appliance plugged
in.
Check that lid is located
correctly.
Lid cannot be fitted. Cone holder or cone not
fitted correctly.
Check that cone holder and
cone are located correctly.
Poor results. Food too soft or juicy.
Food too narrow or small.
Food not securely attached
to end of pusher.
Use firm fruits and vegetables
without stones, seeds or hollow
centres.
Select food as straight as
possible and ensure diameter at
least 5 cm.
For best results
Always attach the food securely
to the end of the pusher first.
Then add to the feed tube.
Switch on whilst guiding the
food with the pusher.
Half moon shaped
pieces produced instead
of spirals.
Diameter of food processed
too small.
Food rotating in feed tube.
Ensure diameter larger than end
of pusher.
Ensure food is held steady and
cannot rotate.
Food browning quickly. Some food such as apples,
pears and potato will brown
quickly after processing.
Use straight after processing or
store in water.
Add lemon juice to fruit to
prevent browning.
9
Courgette Salad
Serves: 2 as a main/ 4 as a side
Time: 5 minutes
Ingredients:
Courgette 2
Yellow pepper (remove
stalk and seeds)
1
Red onion (peeled) ½ (Medium – 150g)
Celery 1 stick
Method:
1 Spiralize the courgette using the Flat Blade.
2 Slice the pepper, onion and the celery into 3mm
thick slices.
3 Mix all the ingredients together in a bowl.
4 Cover with your dressing of choice.
Thai In-spiralized Salad
Serves: 2 as a main/ 4 as a side
Time: 10 minutes
Ingredients:
Mooli (Daikon) radish
(peeled)
½ (30cm)
Cucumber 2
Mango (peeled and
de-stoned)
½
Spring onion 4
To Finish:
Sesame seeds 4 tsp
Dried shrimp (optional) 4 tbsp
Fresh coriander (chopped) 4 tbsp
Method:
1 Spiralize the cucumber and mooli radish using
the Linguine Blade.
2 Cut the Mango into small cubes and chop the
spring onions.
3 Mix all the ingredients together in a large bowl.
4 Cover with your dressing of choice and sprinkle
over the sesame seeds, dried shrimp and fresh
coriander.
Beetroot and Celeriac Linguine
with Prawn
Serves: 2 as a main/ 4 as a side
Time: 20 minutes
Ingredients:
Raw beetroot 2
Celeriac ½ (400g)
Fennel ½ bulb
For the marinade:
Lemon ½ juice of
Extra virgin olive oil 5 tbsp
Fennel seeds ½ tsp
Seasoning To taste
To finish:
Tiger prawns 20
Spinach 200g
Method:
1 Peel and trim off the top and bottom of the
beetroot and celeriac.
2 Spiralize the beetroot and celeriac using the
Linguine Blade.
3 Place the spiralized beetroot and celeriac into a
large bowl.
4 Remove the core and finely chop the fennel and
add to the bowl.
5 Add the lemon juice.
6 Fry the vegetables, fennel seeds and seasoning
in olive oil over a medium heat.
7 Cook for 5 minutes and then add the prawns
and cook until they have turned pink.
8 Add the spinach and mix thoroughly. Serve.
recipes (the
Spaghetti and
Tagliatelle blade can also be
used in recipes where the
Linguine blade is recommended.)
10
recipes
Greek Spiral Salad
Serves: 2 as a main/ 4 as a side
Time: 10 minutes
Ingredients:
Cucumber 2
Green bell pepper
(deseed)
1
Red onion (peeled) ½
Cherry tomatoes 8
Black pitted olives 50g
Feta cheese 50g
For the dressing:
Rapeseed oil 4 tbsp
White wine vinegar 3 tbsp
Oregano 1 tbsp
Capers 1 tbsp
Seasoning To taste
Method:
1 Spiralize the cucumber using the Flat Blade
and place in a bowl.
2 Slice the pepper and onion into 3mm thick
slices.
3 Halve the tomatoes and cut the feta cheese into
1cm cubes.
4 Place the ingredients into a bowl.
For the dressing
1 Whisk the oil and vinegar lightly together with a
fork.
2 Finely chop the herbs and add the herbs, capers
and seasoning to the oil.
3 Add the dressing to the bowl and leave to
marinate at room temperature for 30 minutes
before serving.
Mooli Noodle and Shiitake
Ramen
Serves: 4
Time: 20 minutes
Ingredients:
Mooli (Daikon) radish
(peeled)
½ (500g)
Olive oil 4 tbsp
Tofu 250g
Hoisin sauce 1 tbsp
Pak Choi 1 – 2 heads
Shiitake mushrooms 150g
Garlic (peeled) 2 cloves
Ginger (peeled) 2 cm piece
Miso paste 1 tbsp
Soy sauce 2 tbsp
Vegetable stock 1 litre
To Finish
Spring onion 4
Hard boiled eggs 2
Method:
1 Spiralize the mooli radish using the Linguine
Blade and place in a large bowl.
2 Cut the tofu into 2cm cubes and fry in olive oil
over a medium heat.
3 Once the tofu has browned add the hoisin
sauce and cook until fully coated. Reserve.
4 Coarsely chop the Pak Choi and finely chop the
garlic and ginger.
5 Finely slice the mushrooms.
6 Fry the garlic and ginger in olive oil over a
medium heat for a couple of minutes.
7 Add the stock and bring to a simmer.
8 Add the mushrooms, soy and miso paste and
cook for 10 minutes.
9 Add the spiralized mooli radish and cook for
another 3-5 minutes.
11
recipes
Carrot and Apricot
Flapjack
Serves: 8
Total Time: 45 minutes
Ingredients:
Carrot 2 large
Butter 175g
Honey 200ml
Dried Apricots 125g
Walnuts 30g
Porridge Oats 350g
Method:
1 Preheat the oven to 180°C. Line and grease a
square baking tray (25x25cm) (10x10in).
2 Spiralize the carrots using the Linguine Blade.
3 Melt the butter with the honey in a microwave or
pan.
4 Chop the apricots and walnuts and add them to
the carrots with the oats.
5 Mix all together until fully combined.
6 Spoon the mix into the tray and spread out until
even.
7 Bake in the oven for 15-20 minutes.
8 Once lightly golden around the edges, remove
the tray from the oven. Cut the flapjack into 8
rectangles whilst hot and then leave to cool fully.
12
Nederlands
Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit
veiligheid
O
Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor
toekomstig gebruik.
O
Verwijder al het verpakkingsmateriaal, alle stickers en haal de
beschermende folie van de messen af.
O
Wees voorzichtig! De kegelmesjes en het mes aan
het uiteinde van de stamper zijn heel erg scherp.
Ga er voorzichtig mee om.
O
Schakel het apparaat uit en wacht totdat de messen helemaal
tot stilstand zijn gekomen voordat u het deksel verwijdert.
O
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact:
O
voordat u hulpstukken bevestigt of loshaalt;
O
indien niet in gebruik;
O
voordat u het schoonmaakt.
O
Gebruik nooit uw vingers om het voedsel door de vultrechter
te duwen. Gebruik altijd de meegeleverde stamper.
O
Gebruik nooit een beschadigd hulpstuk. Laat het eerst
controleren of repareren: raadpleeg ‘onderhoud en
klantenservice’.
O
Laat het apparaat nooit onbeheerd aan staan.
O
Misbruik van het hulpstuk kan letsel veroorzaken.
O
Gebruik nooit een hulpstuk dat niet bij het apparaat hoort.
O
Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik
waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk
worden gesteld in als het apparaat is misbruikt of als deze
instructies niet zijn opgevolgd.
O
Gebruik de machine niet aan of over de rand van het
werkoppervlak
en zet niet te veel druk op het hulpstuk
als
het bevestigd is, aangezien het
apparaat dan onstabiel kan
worden en kan omvallen, wat letsel kan veroorzaken.
13
Dit apparaat voldoet aan EG Verordening
1935/2004 inzake materialen en
voorwerpen die bestemd zijn om met
levensmiddelen in contact te komen.
Dit hulpstuk heeft een
draaiverbindingselement
en past op
de nieuwste generatie Kenwood Chef-
modellen (TYPE KVC, KVL, KCC, KWL
en KCL).
Dit hulpstuk is ook geschikt voor
de KMix-keukenmachines met een
hulpstukcontact op lage snelheid (TYPE
KMX).
Als u wilt verzekeren dat dit hulpstuk
compatibel is met uw keukenmachine,
moeten beide onderdelen gebruik
maken van het draaiverbindingssysteem
.
Als uw keukenmachine gebruik maakt
van het stangverbindingssysteem
hebt u een adapter nodig om het
hulpstuk voor de draaiverbinding te
kunnen gebruiken. De artikelcode
van de adapter os KAT001ME. Voor
meer informatie over het bestellen
van deze adapter gaat u naar
www.kenwoodworld.com/twist.
voordat u de machine voor het
eerst gebruikt
Was alle onderdelen: raadpleeg het deel
‘verzorging en reiniging’.
legenda
stamper met mesje
deksel met vultrechter
snijkegel
Spaghetti (2 x 2 mm)
Linguine (2 x 4 mm)
Tagliatelle (2 x 9 mm)
Plat mesje (pappardelle) - de
breedte van de strook wordt
bepaald door de breedte van
het voedingsmiddel
Crinkle-cut
kegelhouder
element
• Onder ‘onderhoud en klantenservice’
leest u hoe u extra snijkegels kunt
bestellen.
8-10cm
O
Verplaats de machine niet en haal de kop niet omhoog als
een hulpstuk aangebracht is, omdat de keukenmachine dan
instabiel kan worden.
O
Raadpleeg de handleiding van de keukenmachine voor
bijkomende veiligheidswaarschuwingen.
14
de spiraalsnijder
monteren
1 Steek de kegelhouder
in het
element
.
2 Steek daar de gewenste snijkegel in
.
Het deksel past niet als de kegelhouder
of de snijkegel niet juist aangebracht zijn.
Zorg ervoor dat de snijkegel juist in de
houder zit.
3 Zet het deksel
op het element en lijn
op het deksel uit met op het
element. Draai het naar rechts, totdat
uitgelijnd is met
.
de spiraalsnijder
gebruiken
Voordat u het hulpstuk bevestigt,
verwijdert u het spatscherm.
1 Haal het deksel van het contact voor
langzame snelheid af
.
2 Met het hulpstuk in de weergegeven
stand
, zoekt u het contact voor
langzame snelheid en draait u het geheel
op zijn plaats vast.
3 Plaats de kom onder de snijkegel.
4 Snij de voedingsmiddelen in stukken die
door de vultrechter passen en bevestig
de stukken aan het mesje onder aan de
stamper.
5 Duw de stamper in de vultrechter,
waarbij u ervoor zorgt dat de groef van
de stamper uitgelijnd is met de rib van
de vultrechter.
6 Schakel over op Max
en houd
de stamper op zijn plaats om het
voedingsmiddel door de vultrechter
naar beneden te duwen. U mag niets
forceren.
tips
Gebruik de tot spiraaltjes gesneden
groente om pasta en bami te vervangen.
Gebruik stevig fruit en groente zonder
pitten, zaadjes of holtes.
Gebruik geen zachte, sappige of
overrijpe voedingsmiddelen, omdat die
uit elkaar zullen vallen.
In de schil van groente en fruit
zitten veel belangrijke vitaminen en
voedingsmiddelen. Verwijder de schil
dus alleen als die niet eetbaar is.
Gebruik groente die zo recht mogelijk is.
Snijd de bovenkant van het
voedingsmiddel plat af, zodat het aan
het mesje van de stamper bevestigd kan
worden. Als de bovenkant niet plat is,
is het moeilijk om de voedingsmiddelen
aan de stamper te bevestigen, waardoor
het eindresultaat teleurstellend zal zijn.
Zorg ervoor dat de diameter van de
voedingsmiddelen groter is dan 5 cm,
zodat ze goed aan het mesje van de
stamper bevestigd kunnen worden.
Na afloop van de spiralisatie blijft er een
kegelvormig stukje over. Deze stukjes
kunnen in plakjes gesneden en gebruikt
worden.
• De gespiraliseerde voedingsmiddelen
kunnen lichtjes gestoomd,
geblancheerd, gekookt of geroerbakt
worden.
15
Tabel met aanbevolen snelheden
Voedingsmiddel
Voorbereiding
Opmerkingen
Appels

Gebruik kleine appels (de diameter
moet in de vultrechter passen).
• Snij het uiteinde plat af.
U hoeft het klokhuis of de zaadjes niet
te verwijderen, omdat het klokhuis
aan het einde van de stamper vast
blijft zitten.
Gespiraliseerde appel wordt
gauw bruin. Gebruik de appel dus
onmiddellijk of sprenkel er wat
citroensap over.
Gebruik het gespiraliseerde fruit voor
salades of desserts.
Rode bietjes

• Verwijder de stelen.
U hoeft verse rode bietjes niet te
schillen. Was de schil voordat u de
bietjes gaat spiraliseren.
Gekookte bietjes zijn te zacht en zijn
niet geschikt voor spiralisatie.
Gebruik de gespiraliseerde bietjes
rauw voor salades.
Broccolistelen

• Maak de stelen recht.
Wanneer u broccoli kookt, kunt u de
stelen bewaren en spiraliseren.
Komkommer

Snij de komkommer in stukjes die in
de vultrechter passen.
Wortels

Kies grote rechte wortels en snij de
boven- en onderkant plat af.
Deze voedingsmiddelen kunnen
lichtjes gestoomd, geblancheerd,
gekookt of geroerbakt worden.
Knolselderij

Schil het voedingsmiddel en snij het in
stukjes die in de vultrechter passen.
Deze voedingsmiddelen kunnen
lichtjes gestoomd, geblancheerd,
gekookt of geroerbakt worden.
Courgettes

Kies grote, rechte courgettes en snij
de onder- en bovenkant plat af.
Deze voedingsmiddelen kunnen
lichtjes gestoomd, geblancheerd,
gekookt of geroerbakt worden.
16
Voedingsmiddel
Voorbereiding
Opmerkingen
Pastinaak

Kies grote, rechte pastinaken en snij
de onder- en bovenkant plat af.
Deze voedingsmiddelen kunnen
lichtjes gestoomd, geblancheerd,
gekookt of geroerbakt worden.
(Kool)raap

Schil het voedingsmiddel en snij het in
stukjes die in de vultrechter passen.
Deze voedingsmiddelen kunnen
lichtjes gestoomd, geblancheerd,
gekookt of geroerbakt worden.
Pompoen

Gebruik het rechte deel van de
pompoen en niet het holle middelste
deel met de zaadjes.
Schil het voedingsmiddel en snij het in
stukjes die in de vultrechter passen.
Deze voedingsmiddelen kunnen
lichtjes gestoomd, geblancheerd,
gekookt of geroerbakt worden.
Koolrabi

Schil het voedingsmiddel en snij het in
stukjes die in de vultrechter passen.
Deze voedingsmiddelen kunnen
lichtjes gestoomd, geblancheerd,
gekookt of geroerbakt worden.
Daikon radijs of
mooli

Schil het voedingsmiddel en snij het in
stukjes die in de vultrechter passen.
Dit is een goed alternatief voor rijst.
Jeruzalemartisjok

Was de artisjok en snij hem in stukjes
die in de vultrechter passen.
Leg de gespiraliseerde artisjok in
water met een klein beetje citroensap
vlak na de spiralisatie, zodat de
groente niet verkleurt.
Peren

• Kies harde, kleine peren.
Snij de peer in stukjes die in de
vultrechter passen.
Gespiraliseerde peer wordt
gauw bruin. Gebruik de peer dus
onmiddellijk of sprenkel er wat
citroensap over.
Gebruik het gespiraliseerde fruit voor
salades of desserts.
17
Voedingsmiddel
Voorbereiding
Opmerkingen
(Zoete)
aardappels

• Was de schil goed schoon.
Snij het voedingsmiddel in stukjes die
in de vultrechter passen.
Leg de gespiraliseerde reepjes in
water, zodat ze niet verkleuren.
verzorging en reiniging
Zet de machine altijd uit en haal de
stekker uit het stopcontact.
Wees heel voorzichtig met de
kegelmesjes en het stampermesje. Ze
zijn heel erg scherp. Gebruik een borstel
om de mesjes schoon te maken.
Sommige etenswaren verkleuren het
plastic. Dit is normaal. Het plastic wordt
niet beschadigd en de smaak van de
voedingsmiddelen wordt niet aangetast.
U verwijdert de verkleuring met een in
plantaardige olie gedoopte doek.
element
Veeg het met een vochtige doek schoon
en droog het af.
Niet in water onderdompelen.
Was de verwijderbare onderdelen met
de hand en droog ze goed af.
Ze kunnen ook in de vaatwasmachine
worden gewassen.
onderhoud en
klantenservice
Als u problemen ondervindt met de
werking van het hulpstuk, raadpleegt
u de informatie onder ‘problemen
oplossen’ in deze handleiding of gaat u
naar www.kenwoodworld.com.
Dit product is gedekt door een
garantie die voldoet aan alle wettelijke
regels voor bestaande garanties en
consumentenrechten die gelden in het
land waar het product is gekocht.
Als uw Kenwood product niet goed
functioneert of als u defecten opmerkt,
kunt u het naar een erkend Service
Center van KENWOOD sturen of
brengen. Voor informatie over het
KENWOOD Service Center in uw buurt
gaat u naar www.kenwoodworld.com of
naar de specifieke website in uw land.
Ontworpen en ontwikkeld door
Kenwood in het VK.
• Vervaardigd in China.
18
BELANGRIJKE INFORMATIE
VOOR DE JUISTE VERWIJDERING
VAN HET PRODUCT VOLGENS
DE EUROPESE RICHTLIJN
BETREFFENDE AFGEDANKTE
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE
APPARATUUR (AEEA)
Aan het einde van de levensduur van
het product mag het niet samen met
het gewone huishoudelijke afval worden
verwijderd. Het moet naar een speciaal
centrum voor gescheiden afvalinzameling
van de gemeente worden gebracht, of
naar een verkooppunt dat deze service
verschaft. Het apart verwerken van
een huishoudelijk apparaat voorkomt
mogelijke gevolgen voor het milieu en de
gezondheid die door een ongeschikte
verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat de
materialen waaruit het apparaat bestaat,
teruggewonnen kunnen worden om een
aanmerkelijke besparing van energie en
grondstoffen te verkrijgen. Om op de
verplichting tot gescheiden verwerking van
elektrische huishoudelijke apparatuur te
wijzen, is op het product het symbool van
een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252

Kenwood KAX700PL Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu