Aeg-Electrolux HK884400FS Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
HK884400FS
Návod k použití Sklokeramická
indukční varná deska
Упатство за
ракување
Стаклено-
керамичка
индуктивна
површина за
готвење
Инструкция по
эксплуатации
Индукционная
стеклокерамическа
я варочная панель
Упутство за
употребу
Стаклокерамичка
индукциона плоча
за кување
Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.
Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili
optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k
dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme
vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv
znovu použít. Předejte ho prosím i případnému dalšímu majiteli
spotřebiče.
Přejeme vám s novým spotřebičem hodně radosti.
OBSAH
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 2
POKYNY K INSTALACI 4
POPIS SPOTŘEBIČE 6
PROVOZNÍ POKYNY 8
Zapnuto a vypnuto 8
Automatické vypnutí 8
Volba jazyka 9
Nastavení teploty 9
Automatický ohřev 10
Zapnutí a vypnutí funkce Zvýšení
výkonu 10
Používání časovače 10
STOP+GO 11
Zablokování 11
Dětský zámek 11
Vypnutí a zapnutí zvukové signalizace
12
UŽITEČNÉ RADY A TIPY 12
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 14
CO DĚLAT, KDYŽ... 15
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ 16
Obalový materiál 16
Zmĕny vyhrazeny
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím k zajištění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití
vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji.
Uživatelé musí dokonale seznámeni s obsluhou a bezpečnostními funkcemi
spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
UPOZORNĚ
Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a
znalostí. Spotřebič mohou používat jen v případě, že je sledují osoby odpověd-
né za jejich bezpečnost, nebo jim dávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
2
Obsah
Dětská pojistka
Tento spotřebič smějí používat pouze dospělí. Na děti je třeba dohlédnout,
aby si se spotřebičem nehrály.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
Nedovolte dětem, aby se přibližovaly k zapnutému spotřebiči.
UPOZORNĚ
Zapněte dětskou pojistku, aby malé děti nebo domácí zřata nemohly
spotřebič náhodně zapnout.
Bezpečnost při provozu
•Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
Po každém použití nastavte varné zóny do polohy "vypnuto".
Nebezpečí popálení! Na varný povrch nedávejte kovové předměty jako
příbory nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na vysokou teplotu.
Uživatelé s kardiostimulátory se nesmějí horní částí těla přiblížit k zapnuté
indukční varné zóně blíže než na 30 cm.
UPOZORNĚ
Nebezpečí požáru! Přehřáté tuky a oleje se mohou velmi rychle vznítit.
Správné používání spotřebiče
•Při vaření spotřebič vždy sledujte.
Používejte ho jen pro vaření v domácnosti.
Nepoužívejte ho jako pracovní nebo odkládací plochu.
Nenechávejte na ovládacím panelu horké nádoby, mohla by se poškodit
elektronika.
Nepokládejte vysoce hořlavé materiály, kapaliny nebo předměty, které by se
mohly roztavit (z plastu nebo hliníku) na spotřebič nebo do jeho blízkosti, ani
je na něm neskladujte.
•Při připojování spotřebiče do nejbližší síťové zásuvky buďte opatrní. Dbejte
na to, aby se elektrické přívodní kabely nedotýkaly spotřebiče nebo horkého
nádobí. Elektrické kabely nesmí být zamotané.
Rady k ochraně spotřebiče před poškozením
Jestliže na sklokeramickou desku spadne nádobí nebo jiný předmět, může
se povrch poškodit.
Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny nebo s poškozeným dnem mohou
při posunování po povrchu sklokeramickou desku poškrábat.
Nechcete-li nádobí a sklokeramickou desku poškodit, nenechávejte hrnce a
pánve vypražit do sucha.
Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
Žádnou část spotřebiče nezakrývejte alobalem.
Nepokládejte horké nádobí na displej, ani když je spotřebič vypnutý. Hrozí
nebezpečí vyblednutí nebo poškození displeje. Jestliže je na displeji nádobí,
zazní zvukový signál.
Nezakrývejte větrací otvor o velikosti 5 mm mezi pracovní deskou a přední
částí spotřebiče umístěného pod ní.
Bezpečnostní informace
3
UPOZORNĚ
Jestliže se na povrchu objeví prasklina, odpojte spotřebič od elektrické
sítě, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
POKYNY K INSTALACI
Před instalací si poznamenejte sériové číslo (S. N.) z typového štítku. Typový
štítek je umístěný na spodčásti spotřebiče.
HK884400FS
949 593 309 01
58 GBD C3 AU
220-240 V 50-60-Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
AEG-ELECTROLUX
Bezpečnostní pokyny
UPOZORNĚ
Jejich přečtení je bezpodmínečně nutné!
Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič neza-
pojujte. V případě potřeby se obraťte na místní servisní středisko.
Tento spotřebič smí instalovat, připojit nebo opravovat jen autorizovaný servis-
ní technik. Použijte výhradně originální náhradní díly.
Vestavné spotřebiče se smějí používat pouze po zabudování do vhodných ve-
stavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy.
Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je zakáza-
ná. Hrozí nebezpečí poranění a poškození spotřebiče.
Vždy dodržujte zákony, předpisy, směrnice a normy platné v zemi použití
spotřebiče (bezpečnostní a recyklační předpisy, elektrické bezpečnostní nor-
my)!
Dodržujte minimální vzdálenosti od dalších spotř
ebičů a nábytku!
Instalujte zabezpečení před úrazem elektrickým proudem, například při instala-
ci zásuvek přímo pod varnou desku je nutné umístit ochranné dno!
Oříznuté okraje pracovní desky izolujte před vlhkostí správným těsnicím
prostředkem!
Izolujte spotřebič pomocí vhodného těsniva tak, aby mezi pracovní deskou a
spotřebičem nebyla žádná mezera!
Chraňte spodní stranu spotřebiče před vlhkem a párou, např. z myčky nádobí
nebo trouby!
Neinstalujte spotřebič v blízkosti dveří nebo pod okna! Při otevření dveří nebo
oken byste mohli srazit horké nádoby z varné desky.
UPOZORNĚ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Dodržujte přesně pokyny k elektrické-
mu připojení.
Svorka elektrické sítě je pod napětím.
Odpojte svorku elektrické sítě od zdroje napětí.
•Proveďte správně instalaci tak, aby zajišťovala ochranu před úrazem elek-
trickým proudem.
4
Pokyny k instalaci
Volné a nesprávné spojení zástrčky se zásuvkou může mít za následek
přehřátí svorky.
Správné svorkové připojení musí provést kvalifikovaný elektrikář.
Použijte svěrku k odlehčení kabelu od tahu.
Pro jednofázové nebo dvoufázové připojení použijte správný síťový kabel ty-
pu H05BB-F T max 90 °C (nebo vyšší).
Poškozený síťový kabel vyměňte za speciální kabel (typ H05BB-F max. te-
plota 90 °C; nebo vyšší). Obraťte se na místní servisní středisko.
Spotřebič musí mít elektrickou instalaci, která umožňuje odpojení všech pólů
spotřebiče od sítě s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm.
Je nutné instalovat správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, po-
jistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), spouštěče uzem-
nění a stykače.
Montáž
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
600mm
490
+1
mm
750
+1
mm
=
=
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Pokyny k instalaci
5
Pokud použijete ochrannou skříň (dodateč-
né příslušenství), není nutné zachovat
přední větrací prostor 5 mm a instalovat
ochranné dno přímo pod spotřebičem.
POPIS SPOTŘEBIČE
Uspořádání varné desky
1 2
345
1 Indukční varná zóna 2300 W s
funkcí výkonu 3200 W
2 Indukční varná zóna 2300 W s
funkcí výkonu 3200 W
3 Indukční varná zóna 2300 W s
funkcí výkonu 3200 W
4 Ovládací panel
5 Indukční varná zóna 2300 W s
funkcí výkonu 3200 W
Uspořádání ovládacího panelu
OK
P
14
8
5
3
0
P
14
8
5
3
0
P
14
8
5
3
0
P
14
8
5
3
0
6
0:20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6
Popis spotřebiče
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Ukazatele, displeje a
zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
senzorové tlačítko funkce
1
zapne a vypne varnou desku
2
zámek
zapne a vypne blokování tlačítek nebo dět-
skou pojistku
3
zapne a vypne STOP+GO
4
aktivuje Zvýšení výkonu
5
displej ukazuje aktivní funkce
6
ovládací lišta k nastavení teploty
7
k volbě časovače ( Odpočítávač , Časový
spínač , Minutka )
8
/ k volbě nastavení
9
OK potvrzuje nastavení
Displej
Zprávy na displeji a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
12
15:23
9:23
1
2
3
4 5 6
7
1 Varné zóny
2 Zámek tlačítek je zapnutý
3 Funkce je zapnutá
4 Odpočítávač
5 Časový spínač
6 Minutka
7 Ukazatel Minutka
Varná zóna na displeji Význam
12
15:23
Varná zóna je zapnutá. Výše: nastavení teploty, dole: ča-
sovač.
Funkce Udržování tepla / Stop+Go je zapnutá
P
Zvýšení výkonu je aktivní
Popis spotřebiče
7
Varná zóna na displeji Význam
POWER
Zvýšení výkonu je zapnut
6
Seřizovaná zóna
?
Na varné zóně není žádná nádoba
A
Funkce automatického ohřevu je zapnutá
OptiHeat Control. Varná zóna je vypnutá. Velikost a bar-
va ukazují zbytkové teplo:
•Velké červené - ještě se vaří
•Velké světle červené - udržení teploty
Malé světle červené - stále horké
Malé bílé - varná zóna je studená
Zbytkové teplo
UPOZORNĚ
Po dovaření je varná zóna stále horká. Nebezpečí popálení!
Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné k vaření přímo u dna nádoby.
Sklokeramická varná deska se ohřívá pouze zbytkovým teplem nádoby.
PROVOZNÍ POKYNY
Zapnuto a vypnuto
Stiskněte na 1 vteřinu k zapnutí nebo vypnutí spotřebiče.
Automatické vypnutí
Funkce vypne automaticky varnou desku, když:
jsou vypnuté všechny varné zóny.
po zapnutí varné desky nenastavíte teplotu.
8
Provozní pokyny
zakryjete jedno nebo víc senzorových tlačítek nějakým předmětem (např.
nádobou, utěrkou) na déle než 10 vteřin. Dokud předmět neodstraníte, bude
znít zvukový signál.
•v případě, že se deska příliš zahřeje (např. když se vyvaří obsah hrnce).
Před novým použitím je nutné nechat varnou zónu vychladnout.
použijete nevhodné nádoby. ? se rozsvítí a za 2 minuty se varná zóna auto-
maticky vypne.
nevypnete varnou zónu po určité době, nebo nezměníte teplotu. Po určité
době se varná deska vypne. Viz tabulka.
Automatické vypnutí po
Nastavení te-
ploty
1-3 4-6 7-8 9-14
Vypne se po 6 hodinách 5 hodinách 4 hodinách 1,5 hodině
Volba jazyka
Chcete-li změnit jazyk, zapněte spotřebič pomocí a pak se dotkněte OK.
Šipkami vyberte nabídku jazyků. Dotkněte se OK k potvrzení. Na displeji se
ukáže seznam jazyků. Dotkněte se
nebo k výběru jazyka. Dotkněte se
OK k potvrzení.
Nastavení teploty
Dotkněte se ovládací lišty v místě tepelné-
ho nastavení. Podle potřeby zvyšte nebo
snižte nastavení. Nepouštějte, dokud nedo-
sáhnete požadovaného tepelného nastave-
ní. Na displeji se zobrazí tepelné nastavení
a začne odpočítávání.
P
14
8
5
3
0
P
14
8
5
3
0
Provozní pokyny
9
Automatický ohřev
Funkce automatického ohřevu nasta-
ví na určitou dobu nejvyšší nastavení
teploty (ne
), a pak ho sníží na po-
žadovanou úroveň.
Funkci spustíte dotekem symbolu
,
a pak nastavte požadovanou teplotu.
A se rozsvítí, když varná zóna fungu-
je na nejvyšší nastavení teploty.
Chcete-li funkci vypnout, změňte na-
stavení teploty.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
Zapnutí a vypnutí funkce Zvýšení výkonu
Zvýšení výkonu přidá další výkon indukčním varným zónám. Zvýšení výkonu
se aktivuje maximálně na 10 minut. Pak se indukční varná zóna automaticky
přepne zpět na předchozí nastavení teploty nebo na nejvyšší teplotu.
Funkci zapnete dotykem
. v kroužku se rozsvítí. S ohřevem zóny se mě
barva kroužku.
Vypnete ji dotykem nastavení teploty 1-14.
Řízení výkonu
Řízení výkonu rozděluje výkon mezi dvě
párové varné zóny (viz obrázek). Zvýšení
výkonu zvyšuje výkon na maximální úroveň
pro jednu varnou zónu v páru a automatic-
ky ho snižuje pro druhou varnou zónu v pá-
ru. Displej pro zónu sníženého výkonu se
mění.
Používání časovače
Časovač má 3 časové funkce: Odpočítávač , Časový spínač a Minutka . Funkci
časovače zvolíte tak, že se několikrát dotknete
, dokud se nezobrazí ukaza-
tel požadované funkce.
Odpočítávač
Tato funkce slouží ke sledování doby provozu varné zóny. Spustí se automa-
ticky a na displeji se zobrazí v příslušné varné zóně pod tepelným nastavením.
Reset funkce Odpočítávač provedete dotykem
, dokud se nezobrazí sym-
bol funkce Odpočítávač
. Poté ze seznamu pomocí tlačítek se šipkami
zvolte varnou zónu a volbu potvrďte dotykem OK.
10
Provozní pokyny
Časový spínač
Funkci Časový spínač použijte k nastavení délky zapnutí varné zóny při jed-
nom vaření.
Dvojím dotykem
vyvolejte funkci Časový spínač . Poté ze seznamu pomocí
tlačítek se šipkami zvolte varnou zónu a volbu potvrďte dotykem OK. Pomocí
tlačítek se šipkami nastavte čas a nastavení potvrďte dotykem OK. Po uplynutí
času se varná zóna automaticky vypne.
Vypnutí zvukového signálu: dotkněte se
Minutka
Trojím dotykem vyvolejte funkci Minutka . Pomocí tlačítek se šipkami na-
stavte čas. Zobrazí se ukazatel funkce Minutka . Po uplynutí nastaveného času
zazní zvukový signál.
Vypnutí zvukového signálu: dotkněte se
STOP+GO
Funkce přepne všechny zapnuté varné zóny do režimu Udržování tepla (
).
Při zapnuté funkci
nelze měnit tepelné nastavení.
nevypne funkci časovače.
Tuto funkci zapnete dotykem
a na displeji se zobrazí .
Tuto funkci vypnete dotykem
. Zapne se předtím zvolené tepelné nasta-
vení.
Zablokování
Ovládací panel lze zablokovat, nelze však zablokovat . Zabráníte tak náhod-
né změně nastavení tepelného výkonu.
První nastavení teploty.
Tuto funkci zapnete dotykem
. Zobrazí se symbol .
Časovač zůstane zapnutý.
Tuto funkci vypnete dotykem
. Zapne se předchozí zvolené tepelné na-
stavení.
Vypnutím spotřebiče vypnete také tuto funkci.
Dětský zámek
Tato funkce brání neúmyslnému použití varné desky.
Zapnutí dětského zámku
•Dotkněte se
na 4 vteřiny, když jsou všechny zóny vypnuté, nebo když
je spotřebič vypnutý.
Na displeji se objeví zpráva, dětský zámek je aktivní.
Vypněte varnou desku pomocí
.
Vypnutí dětského zámku
Zapněte varnou desku pomocí
.
•Dotkněte se
a pak OK.
Zrušení dětského zámku pro jedno vaření
Zapněte varnou desku pomocí
. Dotkněte se a
Provozní pokyny
11
Do 10 vteřin nastavte teplotu. Nyní můžete varnou desku použít. Když vy-
pnete varnou desku pomocí
, dětský zámek se znovu zapne.
Vypnutí a zapnutí zvukové signalizace
Zapněte spotřebič. Dotkněte se OK a poté pomocí tlačítek se šipkami nastavte
tóny. Nastavení potvrďte dotykem OK. Pomocí tlačítek se šipkami zvolte mo-
žnosti. Nastavení potvrďte dotykem OK.
Když je tato funkce aktivní, uslyšíte zvukovou signalizaci pouze, když:
se dotknete
se dokončí funkce Minutka
se ukončí funkce Časový spínač
•něco položíte na ovládací panel.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Indukční varné zóny používejte s vhodnými nádobami.
Nádoby stavte na křížek na varné desce. Křížek musí být úplně zakrytý. Mag-
netická část dna nádoby musí být minimálně 120 mm. Indukční varné zóny se
automaticky přizpůsobí velikosti dna nádoby. K vaření ve velké nádobě můžete
použít dvě varné zóny současně.
Nádoby pro indukční varné zóny
Při indukčním vaření vytváří silné elektromagnetické pole téměř okamžitě teplo
uvnitř nádoby.
Materiály pro nádoby
vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, nerezová ocel, sendvičová dna nádob
(označeno jako vhodné výrobcem).
nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo, keramika, porcelán.
Nádoba je pro indukční varnou desku vhodná, jestliže...
... se malé množství vody na indukční varné zóně nastavené na nejvyšší
tepplotu velmi rychle ohřeje
... magnet přilne ke dnu nádoby.
Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsilnější.
Zvuky při vaření
Jestliže slyšíte
praskání: dno nádoby je vyrobeno z různých materiálů (sendvičové dno).
hvízdání: používáte jednu varnou zónu nebo několik varných zón na vysoký
výkon a nádoby jsou vyrobeny z různých materiálů (sendvičové dno).
•hučení: používáte vysoký výkon.
cvakání: dochází ke spínání elektrických přepínačů.
•syčení, bzučení: pracuje ventilátor.
12
Užitečné rady a tipy
Popsané zvuky jsou normální a neznamenají žádnou závadu.
Úspora energie
Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve potom ji zapněte.
Öko Timer (Ekologický časovač)
Za účelem úspory energie se topné těleso varné zóny samo vypne dřív, než
zazní signál odpočítávače času. krácení času ohřevu závisí na stupni vaření a
době vaření.
Příklady použití varné desky
Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
Na-
stave-
ní te-
ploty
Vhodné pro: Čas Tipy
1 Udržení teploty uvařeného jídla Podle
potřeby
Jídlo přikryjte
1-3 Holandská omáčka, rozpouštění:
másla, čokolády, želatiny
5-25
min.
Občas zamíchejte
1-3 Zahuštění: nadýchané omelety,
míchaná vejce
10-40
min.
Vařte s pokličkou
3-5 Dušení jídel z rýže a mléčných jí-
del, ohřívání hotových jídel
25-50
min.
Přidejte alespoň dvakrát tolik
vody než rýže, mléčná jídla bě-
hem ohřívání občas zamíchej-
te
5-7 Podušení zeleniny, ryb, masa 20-45
min.
Přidejte několik lžiček tekutiny
7-9 Vaření brambor v páře 20-60
min.
Použijte max. 1/4 l vody na
750 g brambor
7-9 Vaření většího množství jídel, du-
šeného masa se zeleninou a polé-
vek
60-150
min.
Až 3 l vody a přísady
9-12 Mírné smažení: plátků masa nebo
ryb, Cordon Bleu z telecího masa,
kotlet, masových kroket, uzenin,
jater, jíšky, vajec, palačinek a ko-
blih
Podle
potřeby
V polovině doby obraťte
12-13 Prudké smažení, pečená brambo-
rová kaše, silné řízky, steaky
5-15
min.
V polovině doby obraťte
14 Vaření velkého množství vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, duše-
né maso v hrnci), fritování hranolků
Funkce posílení výkonu je vhodná pro ohřívání velkého množství vody.
Užitečné rady a tipy
13
Varování ohledně akrylamidů
Důležité Podle nejnovějších vědeckých poznatků mohou akrylamidy vznikající
při smažení jídel dohněda (zejména u škrobnatých potravin) poškozovat
zdraví. Doporučujeme proto vařit při nejnižších teplotách a nenechávat jídlo
příliš zhnědnout.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Spotřebič čistěte po každém použití.
Používejte vždy nádoby s čistým dnem.
UPOZORNĚ
Ostré předměty a abrazivní čisticí prostředky mohou varnou desku poškodit.
Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými či-
sticí přístroji.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklokeramické desce nemají vliv na její funk-
ci.
Odstranění nečistot:
1. Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii nebo jídlo obsahují-
cí cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může spotřebič poškodit. Použijte
speciální škrabku na sklo. Škrabku přiložte šikmo ke skleněnému po-
vrchu a posunujte ostří po povrchu desky.
Po dostatečném vychladnutí spotřebiče odstraňte: skvrny od vodního
kamene, vodových kroužků, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení.
Použijte speciální čisticí prostředek na sklokeramiku nebo nerezovou
ocel.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s malým množstvím čisticího
prostředku.
3. Nakonec spotřebič otřete do sucha čistým hadříkem.
14
Čištění a údržba
CO DĚLAT, KDYŽ...
Problém Možná příčina a řešení
Spotřebič nelze zapnout
ani použít.
Je zapnutý dětský zámek nebo zámek tlačítek nebo
Stop+Go. Vypněte tuto funkci. Viz část "Použití
spotřebiče".
Automatické vypnutí je zapnuté. Odstraňte všechny
předměty z ovládacího panelu. Zapněte varnou desku
znovu.
Dotkli jste se 2 nebo více senzorových tlačítek sou-
časně. Dotkněte se pouze jednoho senzorového tla-
čítka.
Zapněte spotřebič znovu a do 10 vteřin nastavte te-
plotu.
Na ovládacím panelu je voda nebo tukové skvrny. Vy-
čistěte ovládací panel
Nemůžete změnit nastave-
ní teploty nebo vypnout
varnou zónu.
Na ovládacím panelu je voda nebo tukové skvrny. Vyči-
stěte ovládací panel.
Mění se teplota. Funkce Řízení výkonu je aktivní. Viz část "Řízení výko-
nu".
Spotřebič je vypnutý a za-
zní zvukový signál.
Zakryli jste jedno nebo více senzorových tlačítek. Od-
kryjte senzorová tlačítka.
Zazní zvukový signál a
spotřebič se vypne.
Zakryli jste jedno nebo více senzorových tlačítek na více
než 10 vteřin. Odkryjte senzorová tlačítka.
Zazní zvukový signál a
spotřebič se zapne a zase
vypne. Po 5 vteřinách opět
zazní zvukový signál.
Zakryli jste . Odkryjte senzorové tlačítko.
Ukazatel zbytkového tepla
nemění barvu.
Varná zóna byla zapnutá jen krátkou dobu a není tedy
horká. Jestliže by měla být horká, obraťte se na místní
servis.
Podsvícení svítí, ale kon-
trast displeje je špatný.
Na displeji bylo horké nádobí. Odstraňte tyto předměty a
nechte spotřebič vychladnout. Jestliže se kontrast neob-
novil, obraťte se na místní servisní středisko
II a text se rozsvítí. Automatické vypnutí je zapnuté. Vypněte spotřebič a
zapněte ho znovu.
? se rozsvítí. Nevhodná nádoba. Použijte vhodnou nádobu.
Na varné zóně není žádná nádoba. Na varnou zónu
postavte nádobu.
•Průměr dna nádoby je pro varnou zónu příliš malý.
Přesuňte ji na menší varnou zónu.
E se rozsvítí. Porucha spotřebiče.
Spotřebič odpojte na chvíli ze sítě. Odpojte pojistku z
domácího rozvodu. Opět ji zapojte. Jestliže se E opět
rozsvítí, obraťte se na servis.
Co dělat, když...
15
Problém Možná příčina a řešení
E4 se rozsvítí Porucha spotřebiče, protože nádoba se vyvařila do su-
cha, nebo jste použili nevhodnou nádobu. Zareagovala
ochrana proti přehřátí pro varnou zónu. Automatické vy-
pnutí je zapnuté. Vypněte spotřebič. Odstraňte horkou
nádobu. Po přibližně 30 vteřinách zapněte varnou zónu
znovu. Chybové hlášení by mělo zmizet, ukazatel zbyt-
kového tepla může svítit. Nechte nádobu vychladnout a
přečtěte si část "Nádoby pro indukční varnou zónu".
Při dotyku senzorového tla-
čítka nezazní žádný signál.
Zvukové signál je vypnutý.
Zapněte zvukový signál.
Pokud problém nemůžete vyřešit s pomocí výše uvedených pokynů sami, ob-
raťte se prosím na svého prodejce nebo na oddělení péče o zákazníky. Uveďte
údaje z výrobního štítku, kód ze tří číslic a písmen pro sklokeramiku (je v rohu
varné desky) a chybové hlášení, které svítí.
V případě chyby v obsluze spotřebiče budete muset návštěvu technika z po-
prodejního servisu nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. In-
formace o zákaznickém servisu a záručních podmínkách jsou uvedeny v zá-
ruční příručce.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál
Obalové materiály neškodí životnímu prostředí a jsou recyklovatelné. Plastové
díly jsou označeny značkami: >PE<, >PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý
obalový materiál jako domácí odpad ve vhodném kontejneru v místě svého by-
dliště.
16
Poznámky k ochraně životního prostředí
Ви благодариме што одбравте еден од нашите висококвалитетни
производи.
За да обезбедите оптимална и редовна работа на Вашиот апарат,
внимателно прочитајте го ова упатство. Тоа ќе Ви овозможи да се
движите низ сите процеси совршено и најефикасно. За да се
консултирате со упатството секогаш кога Ви треба, препорачуваме
да го чувате на сигурно
место. И, Ве молиме, предајте го и на
евентуалните идни сопственици на апаратот.
Ви пожелуваме големо задоволство со Вашиот нов апарат.
СОДРЖИНА
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ 17
УПАТСТВА ЗА МОНТИРАЊЕ 19
ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 21
УПАТСТВА ЗА РАКУВАЊЕ 24
Вклучување и исклучување 24
Автоматско исклучување 24
Избор на јазикот 24
Поставување на јачината 25
Автоматско загревање 25
Вклучување и исклучување на
Power Boost 25
Користење на тајмерот 26
STOP+GO 26
Заклучување 27
Заклучување за деца 27
Исклучување и вклучување на
звучните сигнали 27
ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ
27
НЕГА И ЧИСТЕЊЕ 29
ШТО ДА СТОРИТЕ АКО... 30
ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА 32
Амбалажа 32
Можноста за промени е задржана
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
Внимателно прочитајте го овој прирачник, пред да го инсталирате и да го
користите уредот. Тоа е во интерес на вашата безбедност и за да се
осигури правилна работа. Чувајте ги овие упатства и уверете се заедно со
машината, ако ја преместувате или продавате. Сите лица, кои го користат
уредот, мора целосно да бидат
запознаени со неговата работа и неговите
безбедносни опции.
Општа безбедност
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Лица (и деца) со намалени физички, сетилни и ментални способности или
недостиг на искуство и знаење не смеат да го користат апаратот. Нивното
ракување со апаратот мора да го надзира или упатува лице одговорно за
нивната безбедност.
Содржина
17
Безбедност на децата
Само возрасни може да го користат апаратот. Децата мора да се
надзираат за да не си играат со апаратот.
Чувајте ја сета амбалажа далеку од децата. Постои опасност од
задушување.
Држете ги децата подалеку од апаратот кога е вклучен.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Активирајте го уредот за детска безбедност за да спречите случајно
активирање на апаратот од страна на мали деца и галеничиња.
Безбедност за време на работењето
Отстранете ги сета амбалажа, етикети и слоеви од апаратот пред
првата употреба.
Исклучете ги ринглите по секоја употреба.
Опасност од изгореници! Не ставајте метални предмети, на пример
прибор за јадење или капаци од тенџериња на површината за готвење
бидејќи може да се вжештат.
Корисниците со вградени пејсмејкери мора да го
држат горниот дел од
телото на најмалку 30 cm од индукциските рингли кога се вклучени.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од пожар! Прегреаните масти и масла многу брзо се
запалуваат.
Правилно ракување
Постојано надзирајте го апаратот додека работи.
Користете го апаратот само за домашно готвење!
Не користете го апаратот како работна површина или површина за
оставање предмети.
Не оставајте жешки садови за готвење на контролната табла за да не
се оштети електрониката.
Не ставајте и не чувајте многу запаливи течности и
материјали или
растопливи предмети (од пластика или алуминиум) на или близу до
апаратот.
Внимавајте кога го поврзувате апаратот со оближните штекери. Не
дозволувајте електричните кабли да ги допираат апаратот или жешките
садови. Не дозволувајте електричните кабли да се заплеткаат.
Како да спречите оштетување на апаратот
Ако на стакло-керамиката падне предмет или сад за готвење,
површината може да се оштети.
Садовите за готвење од лиено железо, лиен алуминиум или садови со
оштетено дно може да ја изгребат стакло-керамичката површина ако се
движат преку неа.
Не оставајте садовите за готвење да извријат до сушење за
да не се
оштетат садовите и стакло-керамиката.
Не користете ги ринглите со празни садови или без нив.
18
Безбедносни информации
Не покривајте ги деловите на апаратот со алуминиумска фолија.
Не ставајте жешки садови на екранот дури и ако апаратот е исклучен.
Постои опасност од обезбојување или оштетување на екранот. Се
огласува звучен сигнал кога има садови за готвење на екранот.
Не покривајте го просторот за проветрување од 5 мм меѓу работната
површина и предниот дел на апаратот под неа.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако на површината има пукнатина, извлечете го кабелот од струја за
да спречите струен удар.
УПАТСТВА ЗА МОНТИРАЊЕ
Пред инсталацијата, забележете го серискиот број (Ser. Nr.) од плочката
со спецификации.Плочката со спецификации на апаратот е на
неговото долно куќиште.
HK884400FS
949 593 309 01
58 GBD C3 AU
220-240 V 50-60-Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
AEG-ELECTROLUX
Безбедносни упатства
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Мора да ги прочитате!
Внимавајте апаратот да не е оштетен од превозот. Не поврзувајте
оштетен апарат. По потреба, разговарајте со испорачувачот.
Овој апарат смее да го монтира, приклучува или поправа само овластен
сервисен техничар. Користете само оригинални резервни делови.
Користете ги апаратите што се вградуваат само ако се претходно
вградени во соодветни
елементи за вградување и во работни површини
кои ги исполнуваат стандардите.
Не менувајте ги спецификациите и не вршете измени на производот.
Опасност од повреди или оштетување на апаратот.
Придржувајте се кон законите, прописите, директивите и нормите, кои
важат во земјата на примената (безбедносни одредби, одредби за
рециклирање, правилата за електрична безбедност итн
.)!
Одржувајте минимално растојание од другите апарати и уреди!
Погрижете се околу заштитата од струјни удари: на пр. ставете фиоки под
апаратот само ако е наместено заштитно подножје.
Заштитете ги пресечените површини од работната површина од влага со
соодветен дихтунг!
Спојте ги апаратот со работната плоча без процепи, со соодветен
дихтунг!
Заштитете ја
долната страна од апаратот од пареа и влага, на пр. од
машина за миење садови или рерна.
Не монтирајте го апаратот во близина на врати и под прозорци!
Ненадејното отворање на вратите или прозорците може да ги преврти
жешките садови од ринглата.
Упатства за монтирање
19
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од повреда со електрична струја. Внимателно следете ги
упатствата за електрично поврзување.
Клемата за приклучување на мрежата е под напон.
Ослободете ја клемата за приклучување на мрежата од напон.
Инсталирајте ја правилно за да биде заштитена од струјни удари.
Лабави и несоодветни штекери и приклучници може да ја
прегреат
клемата.
Поврзувањето на електричните приклучоци треба да го изврши
квалификуван електричар.
Ослободете го кабелот од напон.
Користете соодветен кабел за напојување од видот H05BB-F Tmax 90°C
(или подобар) за еднофазно или двофазно приклучување.
Заменете го оштетениот кабел со специјален кабел (тип H05BB-F Tmax
90°C; или повеќе). Разговарајте со локалниот сервисен центар.
Апаратот мора
да е приклучен на електрична инсталација што
овозможува апаратот да се исклучи од струја на сите полови со широчина
на контактниот отвор од најмалку 3 мм.
Мора да имате соодветни изолациски уреди: сигурносни склопки,
осигурувачи, (оние што се навртуваат треба да се извадат од фасонката),
заштитни склопки за преостаната струја и контактори.
Монтирање
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
600mm
490
+1
mm
750
+1
mm
=
=
R 5mm
20
Упатства за монтирање
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Aeg-Electrolux HK884400FS Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka