Microlife BP W150 IMT Používateľská príručka

Kategória
Jednotky krvného tlaku
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

112
Displej
Vážený zákazník,
Váš nový tlakomer Microlife je spoahlivý lekársky prístroj na
meranie na zápästí. ahko sa používa, je presný, a preto sa vemi
odporúča na meranie tlaku krvi v domácnosti. Tento prístroj bol
vyvinutý v spolupráci s lekármi; klinické testy potvrdili vysokú
presnos jeho merania.*
Prečítajte si prosím tento návod pozorne tak, aby ste porozumeli
všetkým funkciám a informáciám týkajúcich sa bezpečnosti.
Chceme, aby ste boli so svojim výrobkom Microlife spokojní. Ak
máte akékovek otázky, problémy alebo si chcete objedna
náhradné diely, kontaktujte prosím zákaznícke stredisko
Microlife. Váš predajca alebo lekáreň Vám poskytnú adresu
distribútora Microlife vo Vašej krajine. Prípadne navštívte
internetovú stránku www.microlife.com, kde môžete nájs
množstvo neocenitených informácií o výrobku.
Zostaňte zdraví
Microlife AG!
* Tento nástroj je klinicky testovaný poda protokolu Britskej
Spoločnosti pre Hypertenziu (BHS).
Microlife BP W150 IMT
SK
1
Tlačidlo ON/OFF
2
Displej
3
Priehradka na batérie
4
Manžeta
5
Tlačidlo M (Pamä)
6
Tlačidlo času
7
Systolická hodnota
8
Diastolická hodnota
9
Tep
AT
Dátum/Čas
AK
Svetelný displej
AL
Uložená hodnota
AM
Ukazovate srdcovej arytmie
AN
Frekvencia tepu
AO
Indikátor batérie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod.
113BP W150 IMT
SK
Obsah
1. Dôležité skutočnosti o tlaku krvi a samomeraní
Ako si môžem vyhodnoti tlak krvi?
2. Prvé použitie prístroja
Aktivácia vložených batérií
Nastavenie dátumu a času
3. Meranie tlaku krvi použitím tohto prístroja
4. Objavenie sa ukazovatea srdcovej arytmie pre jej včasné
odhalenie
5. Pamä údajov
Prehliadanie uložených údajov
Plná pamä
Vymazanie všetkých hodnôt
6. Zobrazenie svetelnej signalizácie na displeji
7. Indikátor stavu batérií a výmena batérií
Batérie takmer vybité
Vybité batérie - výmena
Používanie dobíjatených batérií
8. Identifikácia chýb a porúch
9. Bezpečnos, ochrana, skúška presnosti a likvidácia
použitého zariadenia
Bezpečnos a ochrana
Starostlivos o prístroj
Čistenie manžety
Skúška presnosti
Likvidácia použitého zariadenia
10. Záruka
11. Technické údaje
Záručný list (pozrite zadný obal návodu)
1. Dôležité skutočnosti o tlaku krvi a samomera
Použité súčasti typu BF
Krvný tlak
je tlak krvi tečúcej v artériách vytvorený pumpo-
vaním srdca. Vždy sa merajú dve hodnoty:
systolická
(horná)
hodnota a
diastolická
(spodná) hodnota.
114
Prístroj zobrazuje tiež
frekvenciu tepu
(počet úderov srdca za
minútu).
Trvalo vysoké hodnoty tlaku krvi môžu poškodi vaše
zdravie a preto ich musí lieči lekár!
Hodnoty vždy prekonzultujte s lekárom a oznámte mu, ak ste
spozorovali niečo nezvyčajné alebo ak sa necítite dobre.
Nikdy sa nespoliehajte na jedinú hodnotu tlaku krvi.
Presnos merania na zápästí môže ovplyvni množstvo
faktorov.
V niektorých prípadoch sa môže výsledok odlišova
od merania vykonaného na paži. Preto vám odporúčame
porovna si tieto hodnoty s tými, ktoré získate meraniami na
paži a prekonzultova ich s vaším lekárom.
Zapíšte si svoje hodnoty do priloženého
zápisníka tlaku krvi
.
Týmto získa váš lekár rýchly prehad.
Existuje vea príčin nadmerne zvýšených
hodnôt tlaku krvi
.
Váš lekár Vám ich podrobnejšie vysvetlí a v prípade potreby
Vám navrhne liečbu. Okrem liekov je možné zníži tlak krvi aj
relaxačnými technikami, znížením hmotnosti a cvičením.
Za žiadnych okolností by ste nemali meni dávkovanie
akýchkovek liekov, ktoré Vám predpísal lekár!
V závislosti od fyzickej námahy a stavu sa tlak krvi počas dňa
mení.
Z toho dôvodu by ste si mali mera tlak krvi za
rovnakých kudových podmienok a ke sa cítite
oddýchnutí!
Počas dňa vykonajte minimálne dve merania,
jedno ráno a jedno večer.
Je celkom normálne, ak dve po sebe idúce merania vykazujú
podstatne
odlišné hodnoty
.
Odchýlky
medzi meraniami, ktoré Vám vykoná Váš lekár,
alebo ktoré Vám urobia v lekárni a tými, ktoré si vykonávate
Vy doma, sú normálne, pretože predstavujú úplne odlišné
situácie.
Viac mera
poskytuje ovea jasnejší obraz ako iba jedno
meranie.
Medzi dvoma meraniami si
doprajte malú prestávku
,
minimálne 15 sekúnd.
Ak ste
tehotná
, mali by ste si mera tlak krvi vemi dôkladne,
pretože sa môže počas tohto obdobia podstatne meni!
Ak trpíte nepravidelným
srdcovým rytmom
(arytmia, pozrite
«
kapitolu 4.
»
), mali by sa merania realizované týmto prístrojom
vyhodnocova iba na základe konzultácie s lekárom.
Zobrazenie tepu nie je vhodné na kontrolu frekvencie
kardiostimulátorov!
115BP W150 IMT
SK
Ako si môžem vyhodnoti tlak krvi?
Výsledky merania sa vyhodnocujú poda vyššej nameranej
hodnoty. Príklad: hodnota merania medzi
150/85
alebo
120/
98
mmHg naznačuje
«
príliš vysoký tlak krvi
»
.
2. Prvé použitie prístroja
Aktivácia vložených batérií
Vytiahnite ochranný pásik trčiaci z priehradky batér
3
.
Nastavenie dátumu a času
3. Meranie tlaku krvi použitím tohto prístroja
Tabuka klasifikácie hodnôt tlaku krvi pre dospelých v súlade so
Svetovou zdravotníckou organizáciou (WHO) z roku 2003. Údaje
v mmHg.
Rozsah Systolický Diastolický Odporúčanie
tlak krvi je príliš
nízky
z
100
z
60
Obráte sa na
svojho lekára
1. tlak krvi je optimálny
100 - 120 60 - 80
Samokontrola
2. tlak krvi je normálny
120 - 130 80 - 85
Samokontrola
3. tlak krvi je mierne
zvýšený
130 - 140 85 - 90
Obráte sa na
svojho lekára
4. tlak krvi je príliš
vysoký
140 - 160 90 - 100
Vyhadajte
lekársku pomoc
5. tlak krvi je
nesmierne vysoký
160 - 180 100 - 110
Vyhadajte
lekársku pomoc
6. tlak krvi je
nebezpečne vysoký
180
y
110
y
Okamžite
vyhadajte
lekársku pomoc!
1.
Po vložení nových batérií svieti na displeji číslo roku. Rok
nastavíte stlačením tlačidla M
5
. Ak chcete potvrdi a
nastavi mesiac, stlačte tlačidlo času
6
.
2.
Teraz môžete použitím tlačidla M nastavi mesiac. Ak chcete
potvrdi a nastavi deň, stlačte tlačidlo času.
3.
Ak chcete nastavi deň, hodinu a minúty, postupujte prosím
poda horeuvedených pokynov.
4.
Ak ste už nastavili minúty a stlačili tlačidlo času, dátum a čas
sú nastavené, pričom na displeji sa zobrazí čas.
5.
Ak chcete dátum a čas zmeni, stlačte a podržte tlačidlo času
cca 3 sekundy, pokia nezačne blika číslo roku. Teraz môžete
postupom popísaným vyššie vklada nové hodnoty.
Návod na spoahlivé meranie
1.
Tesne pred meraním nevykonávajte žiadnu činnos,
nejedzte a nefajčite.
2.
Pred meraním sa posate najmenej na 5 minút a oddychujte.
116
4. Objavenie sa ukazovatea srdcovej arytmie pre jej
včasné odhalenie
Tento symbol
AM
naznačuje isté nepravidelnosti tepu, ktoré sa
zistili počas merania. V takomto prípade sa môže výsledok
odchyova od normálneho tlaku krvi
zopakujte meranie. Vo
väčšine prípadov nie je dôvod na obavy. Ak sa však tento symbol
objavuje pravidelne (napr. niekokokrát za týždeň pri dennom
meraní), odporúčame Vám poveda to vášmu lekárovi. Ukážte
prosím vášmu lekárovi nasledujúce vysvetlenie:
3.
Meranie vykonávajte vždy na avej ruke v sediacej polohe.
4.
Odstráňte všetko oblečenie a hodinky, napríklad tak, aby
bolo zápästie voné.
5.
Vždy zabezpečte, aby bola manžeta umiestnená správne,
pozri obrázky na krátkej inštruktážnej kartičke.
6.
Nasate si manžetu pohodlne, ale nie príliš tesne. Manžeta
je vhodná pre obvod zápästia od 13,5 do 21,5 cm.
7.
Podoprite si rameno v uvonenej polohe a zaistite, aby bol
prístroj v tej istej výške, ako je vaše srdce.
8.
Stlačte tlačidlo ON/OFF
1
a spustite meranie.
9.
Manžeta sa začne automaticky nafukova. Oddychujte,
nehýbte sa a nenapínajte svaly ramena, pokia sa nezobrazí
výsledok merania. Dýchajte normálne a nerozprávajte.
10.
Ke sa dosiahne správny tlak, nafukovanie sa zastaví a tlak
postupne klesá. Ak sa nedosiahol správny tlak v manžete,
prístroj začne manžetu automaticky dofukova.
11.
Počas merania bliká na displeji znak srdca
AN
azakaždým
pri zaznamenaní tepu sa ozve zvukový signál.
12.
Zobrazí sa výsledok zahrňujúci systolický
7
a diastolický
8
tlak krvi a tep
9
, pričom už nepoču zvukový signál.
Všimnite si vysvetlenia ostatných zobrazení v tomto návode.
13.
Zložte a vypnite prístroj; zapíšte si výsledok do priloženej
knižky na zapisovanie tlaku krvi. (Prístroj sa vypne
automaticky po cca 1 min.).
)
Meranie môžete kedykovek zastavi stlačením tlačidla
ON/OFF (napr. ak sa necítite dobre alebo máte pocit
nepríjemného tlaku).
117BP W150 IMT
SK
5. Pamä údajov
Na konci merania prístroj automaticky uloží každý výsledok,
vrátane dátumu a času.
Prehliadanie uložených údajov
Krátko stlačte tlačidlo M
5
, pokia je prístroj vypnutý. Na displeji
sa najskôr objaví
«
M
»
AL
a potom hodnota, napríklad
«
M 17
»
. To
znamená, že v pamäti je 17 hodnôt. Potom sa prístroj prepne na
zobrazenie posledného uloženého výsledku.
Opätovným stlačením tlačidla M zobrazíte predchádzajúcu
hodnotu. Opakovaným prepínaním tlačidla M je možné prepína
medzi uloženými hodnotami.
Plná pamä
Vymazanie všetkých hodnôt
Ak ste si istí, že chcete natrvalo odstráni všetky uložené
hodnoty, podržte tlačidlo M (predtým musí by ale prístroj
vypnutý), pokia sa na displeji neobjaví
«
CL
»
, a potom tlačidlo
uvonite. Ak chcete natrvalo vymaza pamä, stlačte tlačidlo M,
pokia bliká
«
CL
»
. Nie je možné maza samostatné hodnoty.
6. Zobrazenie svetelnej signalizácie na displeji
Paličky v avom rohu zobrazenia svetelnej signalizácie
AK
Vám
ukážu rozsah, v rámci ktorého leží hodnota nameraného tlaku krvi.
V závislosti od výšky paličky je hodnota údaja bu v normálnom
(zelenom), hraničnom (žltom) alebo nebezpečnom (červenom)
pásme. Klasifikácia zodpovedá 6 rozmedziam uvedeným v
Tabuke a definovaným WHO poda popisu v
«
kapitole 1.
»
.
7. Indikátor stavu batérií a výmena batérií
Batérie takmer vybité
Ke sú batérie z približne
¾
vybité, okamžite po zapnutí prístroja
začne symbol batérie
AO
blika (zobrazenie sčasti plnej batérie).
Informácia pre lekára o pravidelnom objavovaní sa
ukazovatea arytmie
Tento prístroj je oscilometrický tlakomer, ktorý počas merania
analyzuje aj frekvenciu tepu. Prístroj je klinicky testovaný.
Ak sa počas merania vyskytne nepravidelnos tepu, po mera
sa objaví značka arytmie. Ak sa značka objavuje častejšie
(napr. niekokokrát za týždeň pri dennom meraní), odporúčame
pacientovi vyhada lekársku pomoc.
Prístroj nenahrádza vyšetrenie činnosti srdca, ale slúži na
odhalenie nepravidelností tepu vo včasnom štádiu.
Pamä je plná, ke sa v nej nachádza 30 meraní. Od tohto
okamihu sa nová hodnota merania ukladá
prepísaním
najstaršej hodnoty
.
118
Hoci prístroj bude ešte stále mera spoahlivo, mali by ste si
zabezpeči náhradné batérie.
Vybité batérie
výmena
Ke sú batérie vybité, okamžite po zapnutí prístroja začne
symbol batérie
AO
blika (zobrazí sa vybitá batéria). Nesmiete už
vykona žiadne alšie meranie a musíte batérie vymeni.
Používanie dobíjatených batérií
Tento prístroj môže pracova aj s dobíjatenými batériami.
8. Identifikácia chýb a porúch
Ak sa počas merania vyskytne chyba, meranie sa preruší
a zobrazí sa chybové hlásenie, napríklad
«
ERR 3
»
.
1.
Priehradku batérií
3
otvoríte odsunutím krytu.
2.
Vymeňte batérie
pričom dbajte na správnu polaritu poda
značiek na priehradke.
3.
Pri nastavení dátumu a času postupujte poda postupu
popísaného v
«
kapitole 2.
»
.
)
V pamäti sú pri výmene batérií zachované všetky name-
rané hodnoty, avšak je potrebné opätovné nastavenie
dátumu a času (a takisto nastavenie alarmu) - preto po
výmene batérií začne automaticky blika číslo roku.
)
Použite prosím 2 nové 1,5 V AAA batérie s dlhou
životnosou.
)
Nepoužívajte batérie po dátume expirácie.
)
Ak sa prístroj nebude používa dlhšiu dobu, batérie
vyberte.
)
Z batérií, ktoré možno opätovne použi používajte iba typ
«
NiMH
»
!
)
Ak sa objaví symbol batérie (vybitá batéria), je potrebné
batérie vybra a dobi! Nesmú zosta vo vnútri prístroja,
pretože sa môžu poškodi (úplné vybitie dôsledkom
občas-ného používania prístroja ale i ke sa prístroj
nepoužíva).
)
Ak nebudete používa prístroj týždeň alebo dlhšie, vždy
vyberte aj dobíjatené batérie!
)
Batérie sa nesmú dobíja v tlakomeri! Tieto batérie
dobíjajte v externej nabíjačke, pričom dodržujte
informácie týkajúce sa dobíjania, starostlivosti
a životnosti batérii!
Chyba Popis Možná príčina a náprava
«
ERR 1
»
Signál je
príliš slabý
Signály tepu na manžete sú príliš slabé. Znovu
nasate manžetu a zopakujte meranie.*
119BP W150 IMT
SK
* Ak sa tento alebo akýkovek iný problém vyskytuje pravidelne,
porate sa prosím so svojím lekárom.
9. Bezpečnos, ochrana, skúška presnosti a likvidácia
použitého zariadenia
Bezpečnos a ochrana
«
ERR 2
»
Signál
chyby
Počas merania manžeta rozpozná signály
chyby spôsobené napríklad pohybom
alebo napätím svalov. Zopakujte meranie,
pričom ruku držte v pokoji.
«
ERR 3
»
Žiadny tlak
v manžete
Manžeta nevie dosiahnu adekvátny tlak.
Mohlo dôjs k úniku vzduchu z manžety.
Skontrolujte, či je manžeta správne
pripojená a či nie je uvonená. V prípade
potreby vymeňte batérie. Zopakujte meranie.
«
ERR 5
»
Nezvyčajný
výsledok
Meracie signály nie sú presné a preto sa
nezobrazí žiadny výsledok. Prečítajte si návod
na realizovanie spoahlivého merania a potom
meranie zopakujte.*
«
HI
»
Príliš vysoký
tep alebo
tlak
manžety
Tlak v manžete je príliš vysoký (viac ako
300 mmHg) alebo tep je príliš vysoký (viac
ako 200 úderov za minútu). Odpočiňte si
asi 5 minút a zopakujte meranie.*
«
LO
»
Tep je príliš
nízky
Tep je príliš nízky (menej ako 40 úderov za
minútu). Zopakujte meranie.*
)
Ak si myslíte, že sú výsledky nezvyčajné, prečítajte si
prosím dôkladne informácie v
«
kapitole 1.
»
.
Chyba Popis Možná príčina a náprava
Tento prístroj sa môže používa iba na účely popísané v tomto
návode. Výrobca nemôže nies zodpovednos za poškodenie
spôsobené nesprávnym použitím.
Tento prístroj obsahuje citlivé súčiastky, preto je potrebné s
ním zaobchádza opatrne. Dodržujte podmienky skladovania a
prevádzky popísané v kapitole
«
Technické údaje
»
!
Prístroj chráňte pred:
vodou a vlhkosou
extrémnymi teplotami
nárazom a pádom
znečistením a prachom
priamym slnečným svetlom
teplom a chladom
Manžetu nafukujte iba vtedy, ke je správne nasadená na
ramene (pri zápästnom tlakomeri: na pravom zápästí).
Manžety nafukujte iba vtedy, ke sú nasadené na ramene.
Nepoužívajte prístroj blízko silných elektromagnetických polí,
ako sú mobilné telefóny alebo rádiové zariadenia.
Nepoužívajte prístroj, ak si myslíte, že je poškodený, alebo ak
spozorujete niečo nezvyčajné.
120
Starostlivos o prístroj
Prístroj čistite iba mäkkou suchou handričkou.
Čistenie manžety
Opatrne odstráňte všetky škvrny na manžete pomocou vlhkej
handry a jemného čistiaceho prostriedku.
Skúška presnosti
Odporúčame necha si tento prístroj preskúša na presnos
každé 2 roky alebo po mechanickom náraze (napr. po páde).
Kontaktujte prosím servis Microlife, aby Vám zabezpečil
preskúšanie (pozrite úvod).
Likvidácia použitého zariadenia
10.Záruka
Na prístroj sa vzahuje
záručná doba 5 rokov
, ktorá plynie od
dátumu jeho kúpy. Záruka platí iba po predložení záručného listu
vyplneného predajcom (pozrite zadný obal návodu), ktorý
potvrdzuje dátum zakúpenia alebo na základe dokladu o
nadobudnutí (pokladničného bloku).
Kontaktujte prosím servis Microlife (pozri úvod).
11.Technické údaje
Nikdy prístroj neotvárajte.
Ak sa prístroj nebude používa dlhšiu dobu, mali by ste vybra
batérie.
Prečítajte si dodatočné bezpečnostné pokyny v samostatných
kapitolách tohto návodu.
Zaistite, aby deti nepoužívali tento prístroj bez dozoru;
niektoré časti sú príliš malé a deti by ich mohli prehltnú.
Batérie a elektronické prístroje sa musia likvidova v súlade
s miestne platnými predpismi, nie s domácim odpadom.
Batérie, manžety a súčiastky, podliehajúce rýchlemu
opotrebovaniu nie sú súčasou predĺženej záruky.
Otvorenie prístroja alebo výmena súčiastok v prístroji ruší
platnos záruky.
Záruka sa nevzahuje na poškodenie spôsobené nesprávnou
manipuláciou, vybitými batériami, nehodami alebo nesúladom
s prevádzkovými pokynmi.
Prevádzková teplota:
10 - 40 ˚C
maximálna relatívna vlhkos 15 - 95 %
Skladovacia teplota:
-20 - +55 ˚C
maximálna relatívna vlhkos 15 - 95 %
Hmotnos:
130 g (vrátane batérii)
Rozmery:
80 x 70 x 70 mm
121BP W150 IMT
SK
Toto zariadenie spĺňa požiadavky Smernice 93/42 EHS o
zdravotníckych pomôckach.
Zmena technickej špecifikácie vyhradená.
Spôsob merania:
oscilometrický, odpovedajúci
Korotkoffovej metóde: Fáza I systolická,
fáza V diastolická
Rozsah merania:
20 - 280 mmHg
tlak krvi
40 - 200 úderov za minútu
tep
Rozsah zobrazenia
tlaku manžety:
0 - 299 mmHg
Rozlíšenie:
1 mmHg
Statická presnos:
tlak v rozsahu
±
3 mmHg
Presnos tepu:
±
5 % nameranej hodnoty
Zdroj napätia:
2 x 1,5 V batérie; rozmer AAA
Odkaz na normy:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143

Microlife BP W150 IMT Používateľská príručka

Kategória
Jednotky krvného tlaku
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre