Fujitsu UTY-RNRYZ2 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

NÁVOD NA OBSLUHU
DRÔTOVÝ DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
Uchovajte tento návod pre prípadnú potrebu v budúcnosti.
Slovenčina
UTY-RNRYZ2
UTY-RNRGZ2
UTY-RNRXZ2
Č. ČASTI 9380859673-03
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ (DRÔTOVÉHO TYPU)
VOD NA OBSLUHU
Č. ČASTI 9380859673-03
DRÔTOVÝ DIKOVÝ OVLÁDAČ
3-8 Počiatnénastavenie(presprávcu) .................17
3-8-1 Nastavenie jazyka .................................................. 17
3-8-2 Nastavenie dátumu ................................................ 17
3-8-3 Nastavenie jednotky teploty ................................... 18
3-8-4 Nastavenie názvu skupiny R.C. ............................. 19
3-8-5 Nastavenie snímača R.C. ...................................... 19
3-8-6 Nastavenie hesla.................................................... 19
3-8-7 Nastavenie zobrazenia položky ............................. 20
3-9 Údržba(presprávcu) ........................................... 20
3-9-1 História chýb .......................................................... 21
3-9-2 Nastavenie zoznamu stavu .................................... 21
3-9-3 Resetovanie znaku ltrovania ................................ 21
3-9-4 Verzia .................................................................... 21
4 PREVÁDZKOVÉ RADY
4-1 Volitnérimy(presystémVRF) .................... 22
4-1-1 Systém rekuperácie tepla ...................................... 22
4-1-2 Ak je pripojená vnútorná jednotka k chladeniu
len v systéme rekuperácie tepla ............................ 22
4-1-3 Priorita pripojenia RB systému rekuperácie tepla . . 22
4-1-4 Systém tepelného čerpadla ................................... 22
4-1-5 Priorita vonkajšej jednotky v systéme tepelného
čerpadla ................................................................. 22
4-2 Overovaciaobrazovkapodokončení
nastavenia ............................................................. 22
4-3 Nastaviteľnýrozsahteplôt .................................. 22
5 INÉ
5-1 Vonkajšierozmery ............................................... 23
5-2 Technickéúdaje .................................................... 23
5-3 Chybovýkód ......................................................... 23
Obsah
ÚVOD
BEZPEČNOSTNÉOPATRENIA .................................... 3
PREADSYSTÉMU .................................................... 3
1 Terminológia ................................................................... 3
2 Kongurácia heslo .......................................................... 4
3 Názov častí ..................................................................... 4
1 MONITOR
1-1 Monitor .................................................................... 5
1-1-1 Obrazovka režimu Monitor ....................................... 5
1-1-2 Zobrazenie stavu...................................................... 5
1-1-3 Detská poistka .......................................................... 6
1-1-4 Núdzové zastavenie ................................................. 6
2 OVLÁDANIE
2-1 Zapnutieavypnutie ............................................... 7
2-2 Prevádzkovénastavenia ........................................ 7
2-2-1 Nastavenie prevádzkového režimu .......................... 7
2-2-2 Nastavenie teploty.................................................... 7
2-2-3 Nastavenie otáčok ventilátora .................................. 7
3 NASTAVENIE
3-1 Vybertepolkynastavenia ................................. 8
3-2 Nastaveniesmerupdeniavzduchu .................. 8
3-2-1 VT (vertikálny) smer prúdenia vzduchu ................... 8
3-2-2 HZ (horizontálny) smer prúdenia vzduchu ............... 8
3-2-3 Individuálne vertikálne pridržanie ............................. 8
3-3 Nastaveniečasovača ............................................. 9
3-3-1 Časovač zapnutia..................................................... 9
3-3-2 Časovač vypnutia ..................................................... 9
3-3-3 Časovač automatického vypnutia .......................... 10
3-4 Nastavenietýždennéhočasovača
(presprávcu) ..........................................................11
3-4-1 Aktivovanie harmonogramu ................................... 11
3-4-2 Nastavenie harmonogramu .................................... 11
3-4-3 Nastavenie vypnutého dňa .................................... 12
3-5 Špeciálnenastavenie ............................................13
3-5-1 Ekonomický režim .................................................. 13
3-5-2 Automatické vrátenie nastavenej teploty
(pre správcu) .......................................................... 13
3-5-3 Nastavenie rozsahu nastavenej teploty
(pre správcu) .......................................................... 14
3-5-4 Rozmrazovanie (pre správcu) ................................ 14
3-5-5 Nastavenie snímača ľudí (pre správcu) ................. 14
3-5-6 Riadenie ventilátora pre úsporný režim
(pre správcu) .......................................................... 15
3-6 Nastavenieletnéhočasu(prespvcu) ..............15
3-7 Preferencie(presprávcu) .....................................15
3-7-1 Kalibrácia panela.................................................... 16
3-7-2 Nastavenie podsvietenia ........................................ 16
3-7-3 Nastavenie kontrastu ............................................. 17
Sk-1
Sk-2
1-1-1
2-2-1
3-2
3-3
3-5
3-4
3-6
3-7
2-2-2
2-2-3
1-1-2
3-1
26.0
26.0
°C
°C
3-7-1
3-7-2
3-7-3
3-5-1
3-5-2
3-5-4
3-5-3
3-5-5
3-5-6
3-9-1
3-9-2
3-9-3
3-9-4
3-8-1
3-8-2
3-8-3
3-8-4
3-8-5
3-8-6
3-8-7
13
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
3-8
3-9
Status
Air Flow Direction
VT
Off
13
Off
HZ
Economy
Individual
Anti Freeze
Page 1/ 4
Monitor
Next
Page
Error
Information
Set Temp.
Cancel OK
Mode
Cancel
Cool Dry Heat
Fan
OK
Auto
Monitor
Next
Page
Page 1/ 2
Main Manu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Special Setting
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 2
Main Manu
Summer Time
Setting
Initial Setting Maintenance
Preference
Back
On Timer [Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C. Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Back
Next
Page
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Secsor
Setting
Password Setting
Master Indoor
Unit Setting
Display Item
Setting
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Maintenance
Error History
Setting
Status List
Version
Filter Sign
Reset
Previous
Page
Back
Next
Page
Page 2/ 3
Maintenance
Test Run
R.C. Address
Setting
Function Setting
I.U. Address
Verification
Back
Previous
Page
Page 3/ 3
Maintenance
Initialization
Installer Password
Change
Summer Time Setting
Cancel OK
Enable
Disable
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Back
Previous
Page
Page 3/ 3
Initial Setting
RC Master/
Slave Setting
I.U. Display
Number Setting
• Under Maintenance
• Forced Stop
• Mode Mismatch
Previous
Page
Status
R.C. Prohibition
Special State
Page 2/ 4
Monitor
Next
Page
Error
Information
• Op. Controlled
• Set Temp. Limited
• Energy Saving Operation
• Defrost
• Oil Recovery
Status
Special State
Page 3/ 4
Monitor
Previous
Page
Error
Information
Next
Page
02-01
14,15, 41, 44
Error Information
Page 1/ 5
Address
Error Code
Back
Next
Page
• Human Sensor Setting
• Fan Control for Energy Saving
Status
Special State
Page 4/ 4
Monitor
Previous
Page
Error
Information
Back
Enable Schedule[None]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
Air Flow Direction Setting
Back
VT HZ
Setting Setting
Individual VT Hold
Fan
Auto
Cancel OK
Štruktúraobrazovky
:Preinštalátora
ÚVOD
BEZPEČNOSTNÉOPATRENIA
Tieto „BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA“ uvedené v prírke
obsahujú dôležité informácie týkajúce sa vašej bezpečnosti.
Uistite sa, že ich dodržiavate.
VAROVANIE
Táto značka označuje postupy, kto
ak sa nesprávne vykonajú, môžu vie
k úmrtiu alebo vážnemu poraneniu
používateľa.
V prípade poruchy (zápach dymu, atď.) okamžite zastavte
prevádzku, vypnite elektrický istič a kontaktujte autorizovaný
servis.
Poškodený kábel neopravujte ani neupravujte svojpomocne.
Nechajte, aby to urobil autorizovaný servisný personál. Ne-
správna manipulácia spôsobí úraz elektrickým pdom alebo
požiar.
Pri presúvaní zariadenia konzultujte odinštalovanie a italáciu
s autorizovaným servisným personálom.
Zariadenia sa nedokajte mokrými rukami. Mohlo by dôjsť k
zasiahnutiu elektrickým prúdom.
Ak by sa k jednotke priblížili deti, vykonajte preventívne opatre-
nia tak, aby na jednotku nemohli dosiahnuť.
Neopravujte ani neupravujte svojpomocne. Mohlo by to spôso-
biť poruchu alebo nehodu.
V blízkosti tejto jednotky nepoužívajte horľavé plyny. Mohlo by
dôjsť k vzniku požiaru z unikajúceho plynu.
Obalové materiály likvidujte bezpečne. Plastové vreška roz-
trhajte a zlikvidujte, aby sa s nimi nemohli hrať deti. V prípade,
že sa deti budú hrať s originálnymi plastovými vrecúškami,
hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane
detí) so zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí,
pokiaľ nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpeč-
nosť, alebo ak neboli touto osobou poučení o používaní tohto
zariadenia.
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zabezpečilo, že sa ne-
hrajú so zariadením.
UPOZORNENIE
Táto značka označuje postupy, ktoré,
ak sa nesprávne vykonajú, by mohli
prípadne viesť k osobnému poraneniu
používateľa alebo poškodeniu majet-
ku.
Neumiestňujte nádoby obsahujúce tekutinu na tento prístroj.
Ak tak urobíte, spôsobíte prehriatie, piar alebo úraz elektric-
m prúdom.
Túto jednotku nevystavujte priamemu pôsobeniu vody. V opač-
nom prípade môžu nastať ťažkosti, úraz elektrickým pdom
alebo prehriatie.
Neumiestňujte elektrické zariadenia do vzdialenosti 1 m (40 in)
od tohto prístroja. Mohlo by dôjsť k poruche alebo zlyhaniu.
V blízkosti tejto jednotky nepoužívajte oheň ani ju neumiestňuj-
te do blízkosti ohrievačov. Mohlo by to spôsobiť poruchu.
Prepínačov sa nedokajte ostrými predmetmi. V opačnom
prípade môže dôjsť k zraneniu, ťažkostiam alebo úrazu elek-
tricm prúdom.
Do štrbín v tejto jednotke nevkladajte žiadne predmety. V
opačnom prípade môže dôjsť k ťažkostiam, prehriatiu alebo
úrazu elektricm prúdom.
PREHĽADSYSTÉMU
1 Terminológia
Termíny týkajúce sa systému (♦ je určený pre systém VRF)
(a) Systém VRF ♦:
VRF (Variable Refrigerant Flow) je veľký multisystém, ktorý
je schopný účinne zabezpiť klimatizáciu pre širokú škálu
priestorov, počc od veľkých budov až po osobné reziden-
cie.
(b) Iný systém:
Multisystém alebo systém klimatizácie jednoduchého typu
iný ako systém VRF.
(c) Systém rekuperácie tepla ♦:
Vnútorná jednotka sa v tomto systéme pripája k vonkajšej
jednotke cez RB jednotku. K dispozícii sú RB jednotky jed-
noduchého typu a 4-systémového typu. Keď vnútorné jed-
notky v jednej skupine RB chladia, vykurovať môžu jednot-
ky v inej skupine RB. Informácie o skupinách RB sú v bode
(e). Vnútorná jednotka pripojená k vonkajšej jednotke bez
prechodu cez RB jednotku je len pre chladenie.
(d) Systém tepelného čerpadla:
Toto je štandardný systém. V tomto systéme vnútorné jed-
notky nemôžu byť zároveň v prevádzke chladenie a vykuro-
vanie.
(e) RB skupina [pre systém rekuperácie tepla] ♦:
Skupina z Vnútorná jednotka pripojených k jednej typu RB
jednotky alebo každý systém s viacerými typu RB jednotky.
V jednej skupine RB vnútorné jednotky nemôžu byť záro-
veň v prevádzke chladenie a vykurovanie.
(f) Skupina R.C. (Skupina diaľkového ovládania):
Skupinu tvorí pripojenie vnútorných jednotiek prostredníc-
tvom kábla dikového ovládania. Jediná vnútorná jednotka
ktorá nepatrí do žiadnej skupiny sa tiež považuje za skupi-
nu R.C. To je minimálna jednotka prevádzky.
(g) Chladiaci systém:
Ide o systém zložený z vnútorných jednotiek a vonkajších
jednotiek, ktoré sú prepojené rovnakým potrubím chladiva.
(h) Systém ♦:
Ide o 1, 2 alebo viacero chladiacich systémov prepojených
jedným prenosovým káblom.
(i) Centrálne ovládanie ♦:
Centrálne diaľkové ovládanie môže ovládať viacero R.C.
skupín. Nachádza sa tam systémový ovládač, ovládač doty-
kového panela a centrálne diaľkové ovládanie.
(j) Štandardné dikové ovládanie:
Štandardný dikový ovládač môže ovládať len 1 skupinu
R.C. Táto jednotka zodpovedá tomuto ovládaniu. Túto jed-
notku nemôžete používať spolne s 3-vodovým typom
drôtového diaľkového ovláda. S touto jednotkou môžete
používať bezdrôtový diaľkový ovládač.
(k) Používateľský automatický režim (Custom Auto):
Nastavte teplotu chladenia a vykurovania. Ak teplota miest-
nosti počas prevádzky v používateľskom automatickom re-
žime prekročí nastavenú teplotu chladenia, zapne sa pre-
vádzka chladenie. Ak teplota v miestnosti klesne pod nasta-
venú teplotu vykurovania, zapne sa prevádzka vykurovanie.
(Použiť ho je možné iba ak je nastavenie vnútornej jednotky
kompatibilné s touto funkciou.)
(l) Nulová zóna:
Nulová zóna je minimálna hodnota rozdielu medzi nastave-
nými teplotami chladenia a vykurovania (= nastavená teplo-
ta chladenia - nastavená teplota vykurovania) v používateľ-
skom automatickom režime. Rozdiel medzi týmito teplotami
v používateľskom automatickom režime nesmie byť men-
ší, než nulová zóna. Nulová zóna sa nastavuje na vnútornej
jednotke. Ak chcete toto nastavenie zmeniť, obráťte sa na
autorizovaný servis.
Sk-3
Termíny týkajúce sa adresy
(m) Adresa vnútornej jednotky ♦:
Jedná sa o ID individuálne pridelené ku každej vnútornej
jednotke.
(n) Adresa diaľkového ovládača:
Toto je ID, ktoré je individuálne priradené oddelene od ad-
resy vnútornej jednotky k vnútorným jednotkám, ktoré tvoria
R.C. skupinu.
2 Konguráciaheslo
Táto jednotka môže nastaviť nasledujúce 2 druhy hesiel:
(a) Heslo
To je heslo pre správcu. V nastavení riadenia je padova-
né heslo. Pre popis nastavenia hesla a jeho zmeny pozrite
[3. NASTAVENIE] → [3-8 Počiatočné nastavenie] → [3-8-6
Nastavenie hesla].
(b) Heslo inštalátora
Toto heslo sa vyžaduje pre dôležité nastavenia pri inštalá-
cii.
Poznámka
Ak zabudnete svoje heslo, kontaktujte svojho miestneho
predajcu.
3 zovčas
(a)
(b)
(c)
(d)
(a) Dotykový displej
Keď sa dotknete obrazovky alebo stlačíte vypínač, keď
je podsvietenie nastavené na Aktivovať, podsvietenie sa
rozsvieti. Podsvietenie zhasne 30 alebo 60 sekúnd po
poslednej činnosti. Keď je podsvietenie nastavené na De-
aktivovať, nerozsvieti sa. Popis nastavenia podsvietenia
nájdete v časti [3 NASTAVENIE] →[3-7 Preferencie] →[3-
7-2 Nastavenie podsvietenia].
Dotykového panela sa zľahka dotýkajte končekmi prstov.
žete používať aj komerčne dostupné dotykové pero.
Ak zatlačíte príliš veľkou silou, alebo ak budete po displeji
prechádzať drôtom, ceruzkou alebo guľôčkovým perom,
atď., môžete ho poškriabať alebo poškodiť.
Nedotýkajte sa 2 alebo viacerých miest súčasne. Inak sa
nebude dať vykonávať správna činnosť.
Pri čistení dotykového displeja zabraňuje nastavenie det-
skej poistky chybnej činnosti. (Pozrite [1 MONITOR] → [1-1
Monitor] → [1-1-3 Detská poistka].) Pri čistení nepoužívaj-
te čistiaci prostriedok alebo alkohol, riedidlo, atď. Mohlo
by to spôsobiť nehody alebo stratu vzhľadu.
(b) LED kontrolka (Kontrolka napájania)
Svieti, keď je v prevádzke vnútorná jednotka. Bliká, ak
dôjde k chybe.
(c) Vypín
(d) Snímač teploty v miestnosti (vo vnútri)
Na použitie tohto snímača je potrebné nastavenie. Pozrite
[3 NASTAVENIE] → [3-8 Počiatné nastavenie] → [3-8-5
Nastavenie sníma R.C.].
Sk-4
1 MONITOR
1-1 Monitor
1-1-1 ObrazovkarežimuMonitor
Obrazovka režimu Monitor je domovská obrazovka tejto jednot-
ky.
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Office
Set Temp.
26.0°C
26.0°C
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Room Temp.
(i)
(c)
(e)
(f)
(d)(a) (i)
(i) (g)(h)
(b)
(a) zov skupiny R.C.:
zov skupiny dikového ovládania, ku ktorému je pripoje-
ná táto jednotka. Pozrite [3 NASTAVENIE] → [3-8 Počiat-
né nastavenie] → [3-8-4 Nastavenie názvu skupiny R.C.].
(b) Hodiny:
Pozrite [3 NASTAVENIE] → [3-8 Počiatné nastavenie] →
[3-8-2 Nastavenie dátumu].
(c) Mode:
Keď sa dotknete tejto položky, zobrazenie sa prepne na ob-
razovku „Mode (Režim)“. Pozrite [2 OVLÁDANIE] → [2-2
Prevádzkové nastavenia] → [2-2-1 Nastavenie prevádzko-
vého režimu].
(d) Set temp.:
Keď sa dotknete tejto položky, zobrazenie sa prepne na ob-
razovku nastavenia teploty. Pozrite [2 OVLÁDANIE] → [2-2
Prevádzkové nastavenia] → [2-2-2 Nastavenie teploty].
Ak je prevádzkový režim nastavený
na [Custom Auto] (používateľský
automatický), zobrazujú sa nas-
tavené teploty chladenia a vyku-
rovania.
Set Temp.
28.0°C
28.0°C
20.0°C
20.0°C
Cool
Heat
(e) Fan:
Keď sa dotknete tejto položky, zobrazenie sa prepne na ob-
razovku nastavenia otáčok ventilátora. Pozrite [2 OVLÁDA-
NIE] → [2-2 Prevádzkové nastavenia] → [2-2-3 Nastavenie
otáčok ventilátora].
(f) Room temp.:
Zobrazí sa okolitá teplota snímaná touto jednotkou. Pozrite
[3 NASTAVENIE] → [3-8 Počiatné nastavenie] → [3-8-7
Nastavenie zobrazenia položky].
(g) Menu:
Keď sa dotknete tejto položky, zobrazenie sa prepne na ob-
razovku „Menu“. Pozrite [3 NASTAVENIE].
(h) Status:
Keď sa dotknete tejto položky, zobrazenie sa prepne na ob-
razovku „Status“. Pozrite [1-1-2 Zobrazenie stavu].
(i) Stavové ikony:
Vyskytla sa chyba. Pozrite [1-1-2 Zobrazenie stavu] →
< Obrazovka s inforciami o chybe >.
Činnosť z tejto jednotky je zakázaná centrálnym ovlá-
daním. Pozrite [1-1-2 Zobrazenie stavu].
Nezhoda režimov. Je zvolený režim, ktorý nemôže byť
v činnosti súčasne s vybraným režimom. Pozrite [1-1-2
Zobrazenie stavu].
Nastavený je časovač zapnutia, časovač vypnutia
alebo časovač automatického vypnutia. Pozrite [3
NASTAVENIE] → [3-3 Nastavenie časovača].
Nastavený je týždenný časovač. Pozrite [3 NASTAVE-
NIE] → [3-4 Nastavenie týždenného časovača].
Nastavené je Nastavenie automatického vrátenia
teploty. Pozrite [3 NASTAVENIE] → [3-5 Špeciálne
nastavenie] → [3-5-2 Automatické vrátenie nastavenej
teploty].
Zobrazuje, že nastal čas na vyčistenie ltra. Pozrite [3
NASTAVENIE] → [3-9 Údržba] → [3-9-3 Resetovanie
znaku ltrovania].
Používa sa snímač teploty tejto jednotky. Pozrite [3
NASTAVENIE] → [3-8 Počiatočné nastavenie] → [3-
8-5 Nastavenie snímača R.C.].
Pre zobrazenie obrazovky inej, ako čínskej, používa tento
výrobok bitmapový font, ktorý bol vyrobený a vyvinutý spol-
nosťou Ricoh Company, Ltd.
1-1-2 Zobrazeniestavu
Zobrazí sa stav nastavenia diaľkového ovládača a vnútornej
jednotky.
Dotknite sa [Status] na obrazovke
režimu monitora. Zobrazí sa obrazov-
ka „Status.
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Obrazovka „Status“ má 2, 3 alebo 4 stránky, ktoré sa zapínajú
dotykom na [Next page] alebo [Previous page]. Keď sa dotknete
[Monitor], zobrazenie sa vráti na obrazovku režimu monitoru.
(*: Položky, ktoré vnútorná jednotka nepodporuje, nie sú zobra-
zené.)
<Strana1>
Status
Air Flow Direction
VT
Off
13
Off
HZ
Economy
Individual
Anti Freeze
Page 1/ 4
Monitor
Next
Page
Air Flow Direction*:
Zobrazí sa nastavenie smeru prúdenia vzduchu. Nastavenie
sa objaví len pre vnútornú jednotku, ktorá môže nastaviť smer
prúdenia vzduchu.
„Individual“ sa zobrazí len vtedy, keď je tento diaľkový ovládač
pripojený k vnútornej jednotke, ktorá podporuje príslušnú funk-
ciu. Po uskutočnení nastavenia sa zobrazí [
]. Pozrite [3 Na-
stavenie]→[3-2 Nastavenie smeru prúdenia vzduchu]→[3-2-3
Individuálne VT (vertikálne) podržanie].
Economy:
Zobrazí sa nastavenie zapnutia alebo vypnutia ekonomického
režimu.
Anti Freeze*:
Zobrazí sa ON alebo OFF na nastavenie nemrznúcej zmesi.
<Strana2>
• Under Maintenance
• Forced Stop
• Mode Mismatch
Previous
Page
Status
R.C. Prohibition
Special State
Page 2/ 4
Monitor
Next
Page
Sk-5
R.C. Prohibition:
Funkcie, ktorých prevádzka z tejto jednotky a typ bezdrôtové-
ho dikového ovládača sú zakázané centrálnym ovládaním,
sú zobrazené ikonami. Obsah každej ikony je nasledovný:
: Všetky činnosti : Zapnutie a vypnutie
: Zapnutie : Nastavenie režimu
: Nastavenie teploty : Nastavenie časovača
:
Resetovanie znaku ltrovania
Ak sa pokúsite ovládať alebo nastaviť
zakázanú funkciu, zobrazí sa nasle-
dujúca obrazovka a prevádzka alebo
nastavenie nie sú možné. Keď sa
dotknete [Close], zobrazenie sa vráti
na obrazovku, ktorá bola zobraze
pred činnosťou.
Setting is prohibited.
Close
<Strana2(do3alebo4)>
• Op. Controlled
• Set Temp. Limited
• Energy Saving Operation
• Defrost
• Oil Recovery
Status
Special State
Page 3/ 4
Monitor
Previous
Page
Next
Page
• Human Sensor Setting
• Fan Control for Energy Saving
Status
Special State
Page 4/ 4
Monitor
Previous
Page
Special State (Strana 2, 3 alebo 4)
Zobrazí sa stav vnútornej jednotky. Ak zobrazený obsah pre-
siahne 3, zobrazí sa na nasledujúcej strane (strana 3 alebo 4).
Obsahy stavu sú nasledovné:
(Zobrazia sa len polky alebo polky prevádzky, ktoré vnú-
torná jednotka podporuje.)
Under Maintenance:
Vnútorná jednotka je kontrolovaná. Počas tejto doby je vnútor-
ná jednotka zastavená.
Forced Stop:
Vnútorná jednotka je násilne zastavená externým vstupom.
Mode Mismatch:
Režim, ktorý nemôže byť v činnosti súčasne s hlavnou vnú-
tornou jednotkou alebo je v rovnakej RB skupine rekuperácie
tepla alebo rovnakom chladiacom systéme v systéme tepel-
ného čerpadla nastavená iná prevádzka vnútornej jednotky. V
takom prípade, pretože je režim prepnutý do rimu ventiláto-
ra, resetujte jednotku na režim, ktorý je možný prevádzkovať
súčasne. Pozrite [4 PREVÁDZKOVÉ RADY] → [4-1 Voliteľné
režimy] pre režimy, ktoré môžu byť prevádzkované súčasne.
Operation Controlled:
Tento obsah sa zobrazí na pomocnej vnútornej jednotke, keď
je nastavená hlavná vnútorná jednotka v chladiacom systéme
alebo RB skupine, ku ktorej je táto jednotka pripojená. Ak nie
je hlavná vnútorná jednotka nastavená, zobrazuje sa to, že už
je v prevádzke iná vnútorná jednotka. Zvoliť sa dá len režim
nastavený hlavnou vnútornou jednotkou alebo režim, ktorý
môže byť v prevádzke súčasne s ďalšou vnútornou jednotkou
v prevádzke. Režimy, ktoré môžu byť v prevádzke súčasne,
nájdete v časti [4.PREVÁDZKOVÉ RADY].
Set Temp. Limited:
Nastavenie teploty vnútornej jednotky je obmedzené centrál-
nym ovládaním.
Energy Saving Operation:
Úsporný režim je nastavený správcom energie pre systémové
ovládanie.
Defrost:
Počas činnosti kúrenia vykonáva vonkaia jednotka rozmra-
zovanie. Počas tejto doby je ventilátor vnútornej jednotky za-
stavený.
Oil Recovery:
Vonkajšia jednotka vykonáva činnosť obnovy oleja. Počas
tejto doby môže byť ventilátor vnútornej jednotky zastavený.
Human Sensor Setting:
Táto funkcia je aktivovaná. Pozrite [3 NASTAVENIE]→[3-5
Špeciálne nastavenie]→[3-5-5 Nastavenie snímača ľudí].
Fan Control for Energy Saving:
Táto funkcia je aktivovaná. Pozrite [3 NASTAVENIE]→[3-5
Špeciálne nastavenie]→[3-5-6 Riadenie ventilátora pre úspor-
ný režim].
<Obrazovkasinformáciamiochybách>
[Error Information] sa zobrazí len vtedy, keď k dispozícii his-
ria chýb. Keď sa dotknete [Error Information], zobrazenie sa pre-
pne na obrazovku „Error Information“. Chyby nájdete v časti [5-3
CHYBOVÝ KÓD].
Status
Air Flow Direction
VT
Off
13
Off
HZ
Economy
Individual
Anti Freeze
Page 1/ 4
Monitor
Next
Page
Error
Information
02-01
14,15, 41, 44
Error Information
Page 1/ 5
Address
Error Code
Back
Next
Page
1-1-3 Detskápoistka
Ak je táto obrazovka zobrazená doty-
kom na obrazovku režimu monitora,
jednotka je v režime detskej poistky.
Child Lock ValidChild Lock Valid
Nastavenie/resetovanie detskej poistky:
Na 4 sekundy alebo dlie stlačte vypínač a dokajte sa
oblasti mimo prevádzkovej časti obrazovky režimu monitora
(žiadna odozva ani po dotyku). Nastavenie/resetovanie je
možné vykonať aj vtedy, keď je vnútorná jednotka zastavená.
Toto nastavenie sa nedá vykonávať na iných obrazovkách,
než je obrazovka režimu monitora.
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
1-1-4 Núdzovézastavenie
Táto obrazovka sa zobrazí, keď bol
systém núdzovo zastavený činnosťou
zvonka. Pri resetovaní núdzového
zastavenia sa zobrazí obrazovka
režimu monitora.
Emergency Stop
Sk-6
2 OVLÁDANIE
2-1 Zapnutieavypnutie
(1) Stlačte vypínač.
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Vypínač
LED kontrolka
LED kontrolka zostane svietiť, kým je v prevádzke vnútor
jednotka.
Poznámka
Vypínač sa nedá ovládať na iných obrazovkách než na obra-
zovke režimu monitora.
2-2 Prevádzkovénastavenia
2-2-1 Nastavenieprevádzkovéhorežimu
(1) Dotknite sa [Mode] na obrazovke režimu monitora.
(2) Zobrazí sa obrazovka „Mode“. Vyberte prevádzkový režim.
(1) (2)
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Mode
Cancel
Cool DryHeat
Fan
OK
Auto
Podľa modelu vnútornej jednot-
ky sa namiesto [Auto] (auto-
matický režim) môže zobrazovať
[Custom Auto] (používateľský
automatický režim).
26.26.0
°C
Custom
Auto
Set Te
Mode
DryHeat
Fan
OK
Custom
Auto
Poznámky
Zobrazené sú len voliteľné režimy. Voliteľné režimy sa môžu
líšiť v závislosti od kongurácie systému a prevádzkového
stavu. Pozrite [4.PREVÁDZKOVÉ RADY] → [4-1 Voliteľné
režimy].
Teplotu nie je možné nastaviť, ak
je zvolená možnosť „Fan“.
Fan
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Režimy [Auto] a [Custom Auto] (automatický a používateľ-
ský automatický) môžu byť použité v skupine R.C., ktorá
má nastavenú hlavnú vnútornú jednotku. V iných skupinách
R.C. sa nezobrazujú.
Ak je v systéme rekuperácie tepla prepnutý prevádzkový
režim, môžu prípravy prevádzky nejakú dobu trvať, nejedná
sa však o žiadnu poruchu.
(3) Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
režimu monitoru.
2-2-2 Nastavenieteploty
(1) Dotknite sa [Set Temp.] na obrazovke režimu monitora.
(2) Zobrazí sa obrazovka „Set Temp.“. Izbovú teplotu upravujte
pomocou [
] alebo [ ].
(1) (2)
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
26.0
26.0
°C
°C
Set Temp.
Cancel OK
Ak je režim nastavený na
[Custom Auto] (používateľský
automatický), nastavte teploty
chladenia a vykurovania.
20.0
28.0
°C°C
Set Temp.
Cancel OK
HeatCool
Poznámky
Nastaviteľný teplotný rozsah sa líši v závislosti od prevádz-
kového režimu. Pozrite [4 PREVÁDZKOVÉ RADY] → [4-3
Nastaviteľný rozsah teplôt].
Keď je nastavené „Set Temp. Range Setting“, voliteľná
teplota zodpovedá nastaveniu. Pozrite [3 NASTAVENIE] →
[3-5 Špeclne nastavenie] → [3-5-3 Nastavenie rozsahu
nastavenej teploty].
(3) Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
režimu monitoru.
2-2-3 Nastavenieotáčokventilátora
(1) Dotknite sa [Fan] na obrazovke režimu monitora.
(2) Zobrazí sa obrazovka „Fan“. Otáčky ventilátora vyberte
pomocou [
] alebo [ ].
(1) (2)
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Fan
Cancel OK
Auto
(3) Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
režimu monitoru.
3 NASTAVENIE
3-1 Vybertepolkynastavenia
(1) Dotknite sa [Menu] na obrazov-
ke režimu monitora.
26.0
26.0
°C
°C
Cool
Auto
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Sk-7
(2) Zobrazí sa obrazovka „Main Menu“.
Obrazovka má 2 strany, ktoré sa prepínajú dotykom na [Next
Page] alebo [Previous Page].
(Položky, ktoré vnútorná jednotka nepodporuje, nie sú
zobrazené.)
Monitor
Next
Page
Page 1/ 2
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Special Setting
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 2
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial Setting Maintenance
Preference
Keď sa dotknete položky, ktorú chcete nastaviť, zobrazí sa
každá obrazovka nastavenia. Podrobnosti nájdete v popise
každej položky. Po dokončení alebo zrení každého na-
stavenia sa zobrazenie vráti na túto obrazovku. Keď sa do-
tknete [Monitor], zobrazenie sa vráti na obrazovku režimu
monitoru.
3-2 Nastaveniesmeruprúdeniavzduchu
(1) Dotknite sa [Air Flow Direction
Setting] na obrazovke „Main
Menu“.
Monitor
Next
Page
Page 1/ 2
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Special Setting
Poznámka
Pri vnútorných jednotkách, ktoré nemajú funkciu nastavenia
smeru pdenia vzduchu sa možnosť [Air Flow Direction
Setting] nezobrazí.
(2) Zobrazí sa obrazovka „Air
Flow Direction Setting“. Keď
sa dotknete [VT Setting] alebo
[HZ Setting], zobrazí sa každá
obrazovka nastavenia.
13
Air Flow Direction Setting
Back
VT HZ
Setting Setting
Keď vnútorná jednotka nemá funkciu nastavenia horizontál-
neho smeru pdenia vzduchu, [HZ Setting] sa nezobrazuje
a smer prúdenia vzduchu nie je možné nastaviť.
Keď je tento diaľkový ovládač
pripojený k vnútornej jednotke
kazetového typu s funkciou in-
dividuálneho ovládania prietoku
vzduchu, zobrazí sa [Individual
VT Hold].
1
Air Flow Direction Setting
Back
Individual VT Hold
VT
Setting
Túto činnosť nájdete v časti „3-2-3 Individuálne vertikálne
pridržanie“.
Keď sa v na každej nastavovacej obrazovke dotknete [OK]
alebo [Cancel], zobrazenie sa vráti na túto obrazovku. Keď
sa dotknete [Back], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Main
Menu“.
Poznámka
Pri používaní tejto jednotky spolu s bezdrôtovým diaľko-
vým ovládačom, nemusí smer prúdenia vzduchu vnútornej
jednotky zodpovedať smeru uvedenom na tejto jednotke.
Ak je smer prúdenia vzduchu nastavený kombinovane s
použitím bezdrôtového diaľkového ovládača a tohto zaria-
denia, nastavenie smeru prúdenia vzduchu zobrazené na
tomto zariadení sa môže líšiť od skutočnej polohy žalúzií
vnútornej jednotky.
Ak je smer prúdenia vzduchu nastavený kombinovane s
použitím bezdrôtového diaľkového ovládača a tohto zaria-
denia v rovnakej skupine dikových ovládačov, nastavenie
smeru pdenia vzduchu zobrazené na tomto zariadení sa
môže líšiť od skutočnej polohy žalúzií vnútornej jednotky.
3-2-1 VT(vertikálny)smerprúdeniavzduchu
(1) Na obrazovke „Air Flow Direction Setting“ sa dotknite [VT
Setting].
(2) Zobrazí sa obrazovka„VT Air Flow Direction Setting
“.
Dotknite
sa [
] alebo [ ] a nastavte smer prúdenia vzduchu alebo
Swing“.
(1) (2)
13
Air Flow Direction Setting
Back
VT HZ
Setting Setting
1
1
1
4
4
VT Air Flow Direction Setting
Cancel OK
(3) Keď sa po nastavení dotknete [OK], údaje sa prenesú do
vnútornej jednotky a zobrazenie sa vráti na obrazovku
Air
Flow Direction Setting“.
3-2-2 HZ(horizontálny)smerprúdeniavzduchu
(1) Na obrazovke „Air Flow Direction Setting“ sa dotknite [HZ
Setting].
(2) Zobrazí sa obrazovkaHZ Air Flow Direction Setting
“.
Dotknite
sa [
] alebo [ ] a nastavte smer prúdenia vzduchu alebo
Swing“.
(1) (2)
13
Air Flow Direction Setting
Back
VT HZ
Setting Setting
1
1
3
5
5
HZ Air Flow Direction Setting
Cancel OK
(3) Keď sa dotknete [OK] a údaje sa prenesú do vnútornej jed-
notky, zobrazenie sa vráti na obrazovku „Air Flow Direction
Setting“.
3-2-3 Individuálnevertikálnepridržanie
Možnosť „Individual VT Hold“ môžete používať len s vnútornou
jednotkou kazetového typu, ktorá podporuje túto funkciu. Smer
prúdenia vzduchu je možné nastaviť pre každý výstup jednej
alebo viacerých vnútorných jednotiek pripojených k tomuto diaľ-
kovému ovládaču.
(1) Na obrazovke „Air Flow Direction Setting“ sa dotknite [Indi-
vidual VT Hold].
(2) Ak je k tomuto diaľkovému ovládu pripojených viacero vnú-
torných jednotiek, zobrazí sa výberová obrazovka vnútornej
jednotky. Keď je pripojená len jedna vnútorná jednotka, zobra
sa obrazovka (3). Ak má obrazovka (2) 2 strany, môžete ich pre
-
pínať dotykom na [Next Page] alebo [Previous Page]. Ak je tento
diaľkový ovládač pripojený k niekoľkým vnútorným jednotkám,
adresa (XX-XX) sa zobrazí pre každú vnútornú jednotku. Dotkni
-
te sa vnútornej jednotky, ktorú chcete nastaviť. Pri nastavených
vnútorných jednotkách sa zobrazí [
].
(1) (2)
1
Air Flow Direction Setting
Back
Individual VT Hold
VT
Setting
01-01
01-05
01-02
01-06
01-03
01-07
01-04
01-08
Individual VT Hold
Page 1/ 2
Back
Reset
Next
Page
Unit 1
Unit 5
Unit 2
Unit 6
Unit 3
Unit 7
Unit 4
Unit 8
Poznámky
Ak chcete vymazať nastavenie smeru prúdenia vzduchu
etkých zobrazených vnútorných jednotiek, stlačte [Reset].
Ak sa na potvrdzujúcej obrazovke dotknete možnosti [Yes],
nastavenie sa vymaže a prepne sa na nastavenie smeru
prúdenia vzduchu „VT setting“ (Pozrite 3-2-1).
Ak chcete zmeniť poradie vnútorných jednotiek zobraze-
ných na výberovej obrazovke vnútornej jednotky, kontaktuj-
te svojho inštalátora alebo servisný personál.
Sk-8
(3) Zobrazí sa výberová obrazovka výstupného portu, na ktorej
sa nastavuje smer pdenia vzduchu. Dotknite sa výstup-
ho portu, ktorý má byť nastavený. Skontrolujte polohu
každého výstupného portu na základe značky „
“ na
telese vnútornej jednotky.
(3)
Umiestnenie značky
Indoor Unit 1
Back Reset
Outlet
1O
utlet 2
Outlet
3O
utlet 4
Poznámky
Keď je nastavenie smeru pdenia vzduchu „VT setting
(Pozrite 3-2-1) nastavené na výstupný port, zobrazí sa na
obrazovke výstupného portu „“.
Ak chcete vymazať všetky štyri nastavenia výstupného
portu, stlačte [Reset]. Ak sa na potvrdzujúcej obrazovke do-
tknete možnosti [Yes], nastavenie sa vymaže a prepne sa
na nastavenie smeru prúdenia vzduchu „VT setting“ (Pozrite
3-2-1).
(4) Zobrazí sa obrazovka nastave-
nia smeru prúdenia vzduchu.
Dotknite sa [
] alebo [ ] a
nastavte smer prúdenia vzduchu
alebo „Swing“.
1
Indoor Unit 1
Cance
lO
K
Outlet 1
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku (3).
Keď sa na obrazovke (3) dotknete [Back], zobrazenie sa
vráti na obrazovku (2).
Keď sa na obrazovke (2) dotknete [Back], zobrazenie sa
vráti na obrazovku (1).
3-3 Nastaveniečasovača
(1) Stlačte [Timer Setting] na obrazovke „Main Menu.
(2) Zobrazí sa obrazovka „Timer Setting“.
(1) (2)
Monitor
Next
Page
Page 1/ 2
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Special Setting
Back
On Time
r[
Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
Možné sú nasledovné nastavenia časovača:
On Timer:
Zastavená vnútorná jednotka sa spustí do prevádzky po
nastavenom čase.
O Timer:
Vnútorná jednotka v prevádzke sa zastaví po nastavenom
čase.
Auto O Timer:
Keď sa prevádzka vnútornej jednotky spustí pomocou
vypínača na tejto jednotke, prevádzka sa po nastavenom
čase zastaví.
Keď sa dotknete položky, ktorú chcete nastaviť, zobrazenie
sa prepne na každú nastavovaciu obrazovku. Po dokončení
alebo zrení každého nastavenia sa zobrazenie vráti na
túto obrazovku. Keď sa dotknete [Back], zobrazenie sa vráti
na obrazovku „Main Menu“.
3-3-1 Časovačzapnutia
(1) Dotknite sa [On Timer] na obra-
zovke „Timer Setting“. Keď sa
zobrazí obrazovka „Password
Verication“, napíšte heslo a
dotknite sa [OK].
Back
On Time
r[
Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
Aktivovaniečasovačazapnutia.
(2) Zobrazí sa obrazovka „On Timer“. Dotknite sa [Enable/Di-
sable] na obrazovke „On Timer“.
(3) Zobrazí sa obrazovka „Enable/Disable“. Dotknite sa [Enab-
le].
(2) (3)
On Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Disable]
Operation Start Time [In 0.5 hr]
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„On Timer“.
Nastaveniečasuzačiatkuprevádzky
(4) Dotknite sa [Operation Start time] na obrazovke „On Timer“.
Zobrazí sa obrazovka „Operation Start time“.
(5) Nastavte čas dotykom na [
] alebo [ ].
(4) (5)
On Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Start Time [In 0.5 hr]
Fri 10:00AM
Operation Start Time
Cancel OK
In
hr
0.5
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„On Timer“.
Poznámka
Nastaviť môžete až 24 hodín.
Použitienastavenia.
(6) Dotknite sa [OK] na obrazov-
ke „On Timer“. Po zobrazení
obrazovky zmeny nastavenia sa
zobrazenie vráti na obrazovku
Timer Setting“.
On Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Start Time [In 0.5 hr]
3-3-2 Časovačvypnutia
(1) Dotknite sa [O Timer] na ob-
razovke „Timer Setting“. Keď sa
zobrazí obrazovka „Password
Verication“, napíšte heslo a
dotknite sa [OK].
Back
On Time
r[
Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
Aktivovaniečasovačavypnutia.
(2) Zobrazí sa obrazovka „O Timer“. Dotknite sa [Enable/Di-
sable].
(3) Zobrazí sa obrazovka „Enable/Disable“. Dotknite sa [Enab-
le].
(2) (3)
Off Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Disable]
Operation Stop Time [In 0.5 hr]
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„O Timer“.
Sk-9
Nastaveniečasuzastaveniaprevádzky
(4) Dotknite sa [Operation Stop time] na obrazovke „O Timer“.
Zobrazí sa obrazovka „Operation Stop Time“.
(5) Nastavte čas dotykom na [
] alebo [ ].
(4) (5)
Off Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Stop Time [In 0.5 hr]
Fri 10:00AM
Operation Stop Time
Cancel OK
In
hr
0.5
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„O Timer“.
Poznámka
Nastaviť môžete až 24 hodín.
Použitienastavenia.
(6) Dotknite sa [OK] na obrazov-
ke „O Timer“. Po zobraze
obrazovky zmeny nastavenia sa
zobrazenie vráti na obrazovku
Timer Setting“.
Off Timer
Cancel OK
Fri 10:00AM
Enable/Disable [Enable]
Operation Stop Time [In 0.5 hr]
3-3-3 Časovačautomatickéhovypnutia
(1) Dotknite sa [Auto O Timer] na
obrazovke „Timer Setting“. Keď
sa zobrazí obrazovka „Password
Verication“, napíšte heslo a
dotknite sa [OK].
Back
On Time
r[
Disable]
[Disable]
[Disable]
Off Timer
Auto Off Timer
Timer Setting
Aktivovaniečasovačaautomatickéhovypnutia.
(2) Zobrazí sa obrazovka „Auto O Timer“. Dotknite sa [Enable/
Disable] na obrazovke „Auto O Timer“.
(3) Zobrazí sa obrazovka „Enable/Disable“. Dotknite sa [Enab-
le].
(2) (3)
Enable /Disable [Disable]
[In 30 min.]
[ – ]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
Auto O Timer“.
Nastaveniečasuzastaveniaprevádzky
(4) Dotknite sa [Operation Stop time] na obrazovke „Auto O
Timer“.
(5) Zobrazí sa obrazovka „Operation Stop time“. Čas nastavte
pomocou [
] alebo [ ]. Čas je možné nastaviť v rozsahu
30 až 240 minút v 10-minútových prírastkoch.
(4) (5)
Enable /Disable [Enable]
[In 30 min.]
[ – ]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
After the Manual Operation
Operation Stop Time
Cancel OK
In
min.
30
Fri 10:00AM
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
Auto O Timer“.
Nastaveniečasovéhorozsahučasovačaautomatického
vypnutia
(6) Dotknite sa [Time Range Setting] na obrazovke „Auto O
Timer“.
(7) Zobrazí sa obrazovka „Time Range Setting“. Dotknite sa
[Time Range].
(6) (7)
Enable /Disable [Enable]
[In 30 min.]
[ – ]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
Time Range [Continuous]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
(8) Zobrazí sa „Time Range“. Pri
špecikovaní časového rozsahu
pre „Auto O Timer“ sa dotknite
[Range Spec.] a pri aktivova
nastavenia na celý deň sa do-
tknite [Continuous].
Time Range
Cancel OK
Range Spec.
Continuous
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
Time Range Setting“. Keď je zvolená možnosť [Continuo-
us], prejdite na (14).
(9) Na obrazovke „Time Range Setting“ sa dotknite [Start
Time].
(10) Zobrazí sa obrazovka „Start Time“. Čas spustenia nastavte
dotykom na [
] alebo [ ] na obrazovke „Start Time“.
(9) (10)
Time Range [Range Spec.]
[
--
:
--
]
[
--
:
--
]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
Fri 10:00AM
Start Time
Cancel OK
hour
AM
08
min.
40
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
Time Range Setting“.
Poznámka
Formát nastavovacej obrazovky zodpovedá voľbe „Display
format Setting“.
(11) Na obrazovke „Time Range Setting“ sa dotknite [End Time].
(12) Zobrazí sa obrazovka „End Time“. Čas ukončenia nastavte
dotykom na [
] alebo [ ].
(11) (12)
Time Range [Range Spec.]
[08:40AM]
[
--
:
--
]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
Fri 10:00AM
End Time
Cancel OK
hour
PM
05
min.
40
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
Time Range Setting“.
(13) Na obrazovke „Time Range Set-
ting“ sa dotknite [OK]. Zobraze-
nie sa vráti na obrazovku „Auto
O Timer“.
Time Range [Range Spec.]
[08:40AM]
[05:40PM]
Start Time
End Time
Time Range Setting
Fri 10:00AM
Cancel OK
Sk-10
Použitienastavenia.
(14) Dotknite sa [OK] na obrazovke
Auto O Timer“. Po zobraze
obrazovky zmeny nastavenia sa
zobrazenie vráti na obrazovku
Timer Setting“.
Enable /Disable [Enable]
[In 30 min.]
[08:40AM–05:40PM]
Operation Stop Time
Time Range Setting
Auto Off Timer
Fri 10:00AM
Cancel OK
3-4 Nastavenietýždennéhočasovača(pre
správcu)
žete nastaviť harmonogram týždennej prevádzky. Vytvor
môžete dva vzory harmonogramu. Pre kdý deň môžete nasta-
viť až 8 časových nastavení.
(1) Stlačte [Weekly Timer Setting] na obrazovke „Main Menu“.
Keď sa zobrazí obrazovka „Password Verication“, napíšte
heslo a dotknite sa [OK].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Weekly Timer Setting“.
(1) (2)
Monitor
Next
Page
Page 1/ 2
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Special Setting
Back
Enable Schedule [None]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
Nastavené sú nasledovné položky:
Enable Schedule:
Je vybraný harmonogram, ktorý sa má použiť alebo je
dočasne deaktivovaný týždenný časovač.
Schedule Setting:
Vytvorený je denný prevádzkový harmonogram. Vytvor
môžete dva vzory harmonogramu. Pre každý deň môžete
nastaviť až 8 časových nastavení.
Day O Setting:
V rámci 1 týždňa je možné týždenný časovač deaktivovať
pre ktorýkoľvek deň. Je to výhodné, ak nie je prevádzka
nevyhnutná, napr. počas dovolenky, atď. Po uplynutí
nastaveného dňa sa jeho nastavenie vymaže.
Keď sa dotknete položky, ktorú chcete nastaviť, zobrazí sa
každá obrazovka nastavenia. Podrobnosti nájdete v popise
každej položky. Po dokončení alebo zrení každého
nastavenia sa zobrazenie vráti na túto obrazovku. Keď sa
dotknete [Back], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Main
Menu“.
3-4-1 Aktivovanieharmonogramu
Vyberteharmonogram,ktorýsamápoužiť.
(1) Na obrazovke „Weekly Timer Setting“ sa dotknite [Enable
Schedule].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Enable Schedule. Vyberte a dotkni-
te sa [Schedule 1] alebo [Schedule 2].
(1) (2)
Back
Enable Schedule [None]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
Schedule 2
None
Enable Schedule
Cance
lO
K
Schedule 1
(3) Keď sa po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia dotkne-
te [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Weekly Timer
Setting“.
Poznámka
Ak chcete deaktivovať už nastavený harmonogram, dotknite
sa [None] na obrazovke (2).
3-4-2 Nastavenieharmonogramu
Vyberteharmonogram,ktorýsamánastaviť.
(1) Na obrazovke „Weekly Timer Setting“ sa dotknite [Schedule
Setting].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Schedule Setting. Keď sa dotknete
[Schedule 1] alebo [Schedule 2], zobrazí sa kdá obrazov-
ka nastavenia.
(1) (2)
Back
Enable Schedule [Schedule 1]
[None]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting Schedule Setting
Schedule
1[
None]
Schedule
2[
None]
Back
Vybertedeňvtýždni
(3) Dotykom vyberte deň v týždni, kedy sa má prevádzkový
harmonogram uskutočniť. Na tejto obrazovke sa zobrazia
nastavenia pre 4 časy. Po overení obsahu prepnite stranu
dotykom na [Next Page] alebo [Previous Page].
(4) Keď sa dotknete oblasti zobrazenia harmonogramu, zobra-
zenie sa prepne na nastavovaciu obrazovku každého dňa v
ždni.
(3) (4)
1
2
3
4
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
Back
Next
Page
Timer Clear
Copy
Schedule1 Setting
Fri 10:00AM
Mon Wed ThuFri SatTueSun
1
2
3
4
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
––
:
–– –– –– ––
°c
Back
Next
Page
Timer Clear
Copy
Schedule1 Setting
Fri 10:00AM
Wed ThuFri SatTueMonSun
Nastavteharmonogramprekdýdeňvtýždni.
(5) Nastavovacia obrazovka pre
každý deň v týždni má 3 strany,
ktoré môžete prepínať dotykom
na [Next Page] alebo [Previous
Page]. Na 1 strane môže byť zo-
brazené nastavenie až 3 časov.
1
2
3
––
––
––
:
––
–– ––
––
.
°c
––
––
.
°c
––
.
°c
––
:
––
––
:
––
––
Monday
Page 1/ 3
Cancel
OK
Next
Page
Dotykom na každý čas od [1] do [8] môžete nastaviť podrob-
né nastavenia pre konkrétny čas.
(6) Položky, ktoré je možné nastaviť pre jeden čas sú [Op.
Time], [On/O], [Mode] a [Set. Temp]. Keď sa dotknete
každej položky, zobrazí sa každá nastavujúca obrazovka.
Ak chcete vymazať nastavenie vybraného času, dotknite sa
[Clear]. Keď sa dotknete [Clear], zobrazí sa potvrdzujúca
obrazovka. Ak sa na obrazovke dotknete [Yes], nastavenie
sa vyme.
(7) Dotknite sa [Op. Time] na obrazovke (6) a nastavte čas za
pomoci [
] alebo [ ].
(6) (7)
Cancel
Monday 01
Op. Time
Mode
––
––:–
Set Temp.
On/Off
––
Clea
rO
K
––.–°c
Fri 10:00AM
Op. Time
Cance
lO
K
hour
AM
8
min.
40
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku (6).
Poznámka
Formát nastavovacej obrazovky zodpovedá voľbe „Display
format Setting“.
Sk-11
(8) Dotknite sa [On/O] na obrazov-
ke (6) a vyberte [On], [O] alebo
[Hold].
On/Off
Cancel OK
Off
Hold
On
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku (6).
Poznámka
Ak je zvolená možnosť [Hold], stav vnútornej jednotky sa
podrží bezprostredne pred začatím prevádzky časovača. Ak
pred prevádzkou časovača boli manuálne zmenené funkcie
Zapnúť/Vypnúť a nastavenie, uchová sa zmenená funkcia a
nastavenia.
(9) Stlte tlačidlo [Mode] na obrazovke (6) a vyberte prevádz-
kový rim.
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku (6).
(10) Dotknite sa [Set. Temp] na obrazovke (6) a nastavte teplotu
v miestnosti pomocou [
] alebo [ ].
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku (6).
(9) (10)
Mode
Cancel
Dry Heat
Hold
FanAuto
OK
Cool
26.0
26.0
°C
°C
Set Temp.
Cancel OK
Hold
Ak nastavíte režim na [Custom
Auto] (používateľský auto-
matický) alebo [Hold] (pozdrž),
nastavte teploty chladenia a
vykurovania.
20.0
28.0
°C°C
Set Temp.
Cancel OK
HeatCool
Hold Hold
<Príkladovýprogram>
Čas Zap./Vyp. Režim Teplota
Ráno
[1] 08:00 AM On Dry 28 °C
[2] 10:00 AM Hold Cool 26 °C
Popoludní
[3] 12:00 PM Hold Hold 24 °C
[4] 3:00 PM O
Noc
[5] 5:00 PM On Hold Hold
[6] 7:00 PM Hold Hold 26 °C
[7] 9:00 PM O
[8]
Ukončenienastaveniaprekdýdeňvtýždni.
(11) Keď sa na obrazovke (6) dotkne-
te [OK], zobrazenie sa vráti na
obrazovku (5). Pre pokračovanie
nastavenia rovnakého dňa v
týždni zopakujte kroky (5) až
(11).
Cancel
Monday 01
Op. Time
Mode
Dry
08:00
AM
Set Temp.
On/Off
On
Clea
rO
K
28.0°c
Keď sa na obrazovke (5) dotkne-
te [OK], zobrazenie sa vráti na
obrazovku (3).
1
2
3
––
––
Monday
Page 1/ 3
Cancel
OK
Next
Page
08:00
AM On
Dry
28.0°c
Cool
26.0°c
24.0°c
10:00
AM
PM
12:00
––
Nad dňom v týždni s nasta-
veným harmonogramom sa
zobrazí prúžok.
1
2
3
4
Back
Next
Page
Timer
Clear
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Wed ThuFri SatTueMonSun
08:00
AM On
Dry
28.0°c
10:00
AM
–– Cool
26.0°c
12:00
PM
–– ––
24.0°c
03:00
PM O
ff
–– ––
°c
Pri vykonávaní rôznych nastavení pre ostatné dni v týždni
zopakujte kroky (3) až (11).
Kopírovanienastaveniakhodňavtýždni.
(12) Obsah nastavenia, ktoré sa
vykonalo v určitý deň, môžete
skopírovať do ostatných dní v
týždni. Dotknite sa dňa v týždni,
ktorý chcete kopírovať a dotknite
sa [Copy].
1
2
3
4
Back
Next
Page
Timer
Clear
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed ThuFri SatTue
28.0°c
10:00
AM
–– Cool
26.0°c
12:00
PM
–– ––
24.0°c
03:00
PM O
ff
–– ––
°c
Ďalej sa dotknite dňa v týždni,
do ktorého má byť nastavenie
vložené. Po dotyku [Paste] sa
nad dňom v týždni, do ktorého
chcete nastavenie vložiť, zobrazí
bodkovaný prúžok. Pokračujte
vo vkladaní do ostatných dní v
ždni.
1
2
3
––
:
––
–– ––
––
.
°c
––
:
––
–– ––
––
.
°c
––
:
––
–– ––
––
.
°c
Cancel
:Copied :Pasted
Paste OK
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun Mon Wed ThuFri SatTue
Ak chcete zriť vkladanie, do-
tknite sa vybraného dňa v týždni
a dotknite sa [Paste Clear].
Keď sa dotknete [OK], zobrazí
sa potvrdzujúca obrazovka.
1
2
3
Cancel
:Copied :Pasted
OK
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed ThuFri SatTue
28.0°c
10:00
AM
–– Cool
26.0°c
12:00
AM
–– ––
24.0°c
Paste
Clear
Keď sa na potvrdzujúcej obra-
zovke dotknete [Yes], nastave-
nie sa vloží.
Schedule 1 Setting
No Yes
Pastes the copied timer data to the selected data of
week. OK?
Vymazanienastaveniadňavtýždni.
Ak chcete vymazať obsah
nastavenia dňa v týždni, vyberte
cieľový deň v týždni a dotknite
sa [Timer Clear].
1
2
3
4
Back
Next
Page
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed ThuFri SatTue
28.0°c
10:00
AM
–– Cool
26.0°c
12:00
PM
–– ––
24.0°c
03:00
PM O
ff
–– ––
°c
Timer
Clear
Zobrazí sa potvrdzujúca obra-
zovka. Keď sa dotknete [Yes],
nastavenie sa vymaže.
Schedule 1 Setting
The timer of the selected day of week will be
cleared. OK?
No Yes
Ukončenienastaveniaharmonogramu.
Keď sa dotknete [Back], zobra-
zenie sa vráti na obrazovku (2).
Keď sa na obrazovke (2) dotkne-
te [Back], zobrazenie sa vráti na
obrazovku (1).
1
2
3
4
Back
Next
Page
Copy
Schedule 1 Setting
Fri 10:00AM
Sun
08:00
AM On
Dry
Mon Wed ThuFri SatTue
28.0°c
10:00
AM
–– Cool
26.0°c
12:00
PM
–– ––
24.0°c
03:00
PM O
ff
–– ––
°c
Timer
Clear
3-4-3 Nastavenievypnutéhodňa
Nastavtedeňvtýždni,kedymábyťtýždennýčasovač
dočasnedeaktivovaný.Pouplynutínastavehodňasa
nastavenievymaže.
(1) Na obrazovke „Weekly Timer Setting“ sa dotknite [Day O
Setting].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Day O Setting“. Keď sa dotknete
a v týždni, kedy sa týždenný časovač neaktivuje, zobra
sa znka odškrtnutia.
(1) (2)
Back
Enable Schedule [Schedule 1]
[Set]
[None]
Schedule Setting
Day Off Setting
Weekly Timer Setting
:Day Off
Day Off Setting
Cancel OK
Sun Mon Wed ThuFri SatTue
Sk-12
Po dokoení nastavenia sa dotknite [OK]. Po zobraze-
ní obrazovky dokončenia nastavenia sa zobrazenie vráti na
obrazovku „Weekly Timer Setting“.
3-5 Špeciálnenastavenie
(1) Dotknite sa [Special Setting] na
obrazovke „Main Menu“.
Monitor
Next
Page
Page 1/ 2
Main Menu
Air Flow Direction
Setting
Weekly Timer
Setting
Timer Setting
Special Setting
(2) Zobrazí sa obrazovka „Special Setting“. Ak má obrazovka
viacero strán, môžete ich prepínať dotykom na [Next Page]
alebo [Previous Page].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Nastavené sú nasledovné položky:
(*: Položky, ktoré vnútorná jednotka nepodporuje, nie sú
zobrazené.)
Economy:
Nastavenie teploty sa určité časové obdobie automaticky
kompenzuje. Spotreba elektrickej energie sa potlačí na-
stavením vysokej teploty počas chladenia a nízkej počas
vykurovania.
Set Temp. Auto Return (pre správcu):
Aj keď sa nastavenie teploty zmení pas režimu chla-
denia alebo vykurovania, po nastavenom čase sa teplota
automaticky vráti na nastavenú teplotu.
Set Temp. Range Setting (pre správcu):
Spotreba energie nadmerným nastavením teploty sa
potlačí obmedzením rozsahu nastavenej teploty pre kaž
prevádzkový režim: automatika, chladenie/suchý režim
alebo vykurovanie.
Anti Freeze* (pre správcu):
Anti Freeze je funkcia, ktorá vykonáva kúrenie pri nízkej
teplote, aby sa zabránilo zamrznutiu vody v potrubiach a
zariadeniach, keď je prevádzka klimatizácie vypnutá, v
tých regiónoch, kde môže vonkajšia teplota klesnúť pod
bod mrazu.
Ak sú potrubia s vodou ďaleko od zariadenia alebo vo
vnútri vonkajších stien, nemusí táto funkcia poskytnúť
dostatnú ochranu proti zamrznutiu.
Nastavenie sníma ľudí* (pre správcu):
Human Sensor“ detekuje neprítomnosť osôb v miestnosti
a uskutoční nasledovnú prevádzku úsporného režimu.
Podrobnosti o „Human Sensor“ nájdete v Návode na
obsluhu vnútornej jednotky.
[Auto Saving]
Ak neprítomnosť pokračuje po nastavený čas, prevádzka
sa prepne do úsporho režimu.
[Auto O]
Ak neprítomnosť pokračuje po nastavený čas, prevádzka
vnútornej jednotky sa zastaví.
Fan Control for Energy Saving* (pre správcu):
Ak sa počas chladenia dosiahne nastavená teplota, venti-
látor bude fungovať prerušovane a ušetrí sa energia.
Keď sa dotknete položky, ktorú chcete nastaviť, zobrazenie
sa prepne na každú nastavovaciu obrazovku. Po dokončení
alebo zrení každého nastavenia sa zobrazenie vráti na
túto obrazovku. Keď sa dotknete [Back], zobrazenie sa vráti
na obrazovku „Main Menu“.
3-5-1 Ekonomickýrežim
Zap./Vyp.ekonomickéhorežimu
(1) Na obrazovke „Special Setting“ sa dotknite [Economy].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Economy“. Na obrazovke „Econo-
my“ sa dotknite [On] alebo [O].
(1) (2)
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Economy
Cancel OK
On
Off
Keď sa dotknete [OK], údaje sa prenesú do vnútornej jed-
notky a zobrazenie sa potom vráti na obrazovku „Special
Setting“.
3-5-2 Automatickévrátenienastavenejteploty(pre
správcu)
(1) Dotknite sa [Set temp. Auto
Return] na obrazovke „Special
Setting“. Keď sa zobrazí obra-
zovka „Password Verication“,
napíšte heslo a dotknite sa [OK].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Aktivovanieautomatickéhonávratunastavenejteploty
(2) Zobrazí sa obrazovka „Set Temp. Auto Return“. Dotknite sa
[Enable/Disable] na obrazovke „Set Temp. Auto Return“.
(3) Zobrazí sa obrazovka „Enable/Disable“. Na obrazovke
„Enable/Disable“ sa dotknite [Enable].
(2) (3)
Enable /Disable [Disable]
Set Temp. Auto Return
Cance
lO
K
Cool/Dry
Heat
Return Time / Return Temp.
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Set Temp. Auto Return“.
Nastaveniečasuateplotyvrátenia
(4) Stlte tlidlo [Return Time/Return Temp.] na obrazovke
„Set Temp. Auto Return“.
(5) Zobrazí sa obrazovka „Setting“. Keď sa na obrazovke „Set-
ting“ dotknete položky [Cool/Dry] alebo [Heat], zobrazí sa
obrazovka nastavenia času a teploty.
(4) (5)
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Auto Return
Cance
lO
K
Cool/Dry
Heat
Return Time / Return Temp.
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
Setting
Cool/Dry 60min. / 28.0°c
Heat 60min. / 23.0°c
Back
(6) Čas a teplotu nastavte dotykom
na [
] alebo [ ]. Čas je možné
nastaviť v rozsahu 10 až 120 mi-
nút v 10-minútových prírastkoch.
Keď sa dotknete [OK], zobra-
zenie sa vráti na obrazovku
Setting“.
Cool/Dry
Cancel OK
28.0
60
Return Time Return Temp.
°Cmin.
(7) Keď sa dotknete [Back], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Set Temp. Auto Return“.
Sk-13
Použitienastavenia.
(8) Dotknite sa [OK] na obrazovke
„Set Temp. Auto Return“. Po
zobrazení obrazovky zmeny
nastavenia sa zobrazenie vráti
na obrazovku „Special Setting“.
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Auto Return
Cance
lO
K
Cool/Dry
Heat
Return Time / Return Temp.
60min. / 28.0°c
60min. / 23.0°c
3-5-3 Nastavenierozsahunastavenejteploty(pre
správcu)
(1) Dotknite sa [Set temp. Range
Setting] na obrazovke „Special
Setting“. Keď sa zobrazí obra-
zovka „Password Verication“,
napíšte heslo a dotknite sa [OK].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Zobrazí sa obrazovka „Set Temp. Range Setting“.
Aktivovanienastaveniarozsahunastavenejteploty
(2) Dotknite sa [Enable/Disable] na obrazovke „Set Temp. Ran-
ge Setting“.
(3) Zobrazí sa obrazovka „Enable/Disable“. Na obrazovke
„Enable/Disable“ sa dotknite [Enable].
(2) (3)
18.0°c
10.0°c
18.0°c
30.0°c
30.0°c
30.0°c
Enable /Disable [Disable]
Set Temp. Range Setting
Cance
lO
K
Lower LimitUpper Limit
Auto
Heat
Cool/Dry
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Set Temp. Range Setting“.
Nastaveniedolnejhraniceahornejhranice
(4) Dotknite sa tlačidla [Lower Limit - Upper Limit] na obrazov-
ke „Set Temp. Range Setting“.
(5) Zobrazí sa obrazovka „Setting“. Na obrazovke „Setting“ sa
dotknite [Auto], [Cool/Dry] alebo [Heat].
(4) (5)
18.0°c
10.0°c
18.0°c
30.0°c
30.0°c
30.0°c
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Range Setting
Cance
lO
K
Lower LimitUpper Limit
Auto
Heat
Cool/Dry
[18.0°c – 30.0°c]
[18.0°c – 30.0°c]
[10.0°c – 30.0°c]
Auto
Cool/Dry
Heat
Setting
Back
U vnútornej jednotky, na ktorej
sa zobrazuje [Custom Auto]
(používateľský automatický režim),
nastavte [Cool/Dry] (chladenie/
sušenie) a [Heat] (vykurovanie).
Nastavenie sa odrazí v každom
prevádzkovom režime - [Custom
Auto] (používateľský automatický),
[Cool] (chladenie), [Dry] (sušenie),
a [Heat] (vykurovanie).
Setting
Cool/Dry
Heat
Back
[18.0°c – 30.0°c]
[10.0°c – 30.0°c]
(6) Zobrazí sa každá nastavovacia
obrazovka. Hornú hranicu a dol-
nú hranicu nastavte dotykom na
[
] alebo [ ].
Auto
Cancel OK
30.0
Lower Limit Upper Limit
°C
18.0
°C
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Setting“. V prípade, že sa na obrazovke „Setting“ dotknete
možnosti [Back], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Temp.
Range Setting“.
Poznámka
Nastaviteľná hodnota hornej hranice a dolnej hranice sa
môže líšiť v závislosti od modelu vnútornej jednotky, nastave-
nia v mieste inštalácie a miesta použitia.
Použitienastavenia.
(7) Dotknite sa [OK] na obrazovke
„Set Temp. Range Setting“. Po
zobrazení obrazovky zmeny
nastavenia sa zobrazenie vráti
na obrazovku „Special Setting“.
18.0°c
18.0°c
26.0°c
30.0°c
24.0°c
30.0°c
Enable /Disable [Enable]
Set Temp. Range Setting
Cance
lO
K
Lower LimitUpper Limit
Auto
Heat
Cool/Dry
3-5-4 Rozmrazovanie(presprávcu)
(1) Na obrazovke „Special Setting
sa dotknite režimu [Anti Free-
ze]. Keď sa zobrazí obrazovka
Password Verication“, napíšte
heslo a dotknite sa [OK].
Back
Special Setting
Set Temp.
Range Setting
Set Temp.
Auto Return
Anti Freeze
Economy
Next
Page
Page 1/ 2
Zapnutie/vypnutierozmrazovania
(2) Zobrazí sa obrazovka „Anti
Freeze“. Vyberte [On] alebo [O]
na obrazovke „Anti Freeze“.
Anti Freeze
Cancel OK
On
Off
Ak sa dotknete tlačidla [OK], uskutní sa prenos údajov a
po zobrazení obrazovky pre zmenu nastavenia sa obrazov-
ka vráti na obrazovku „Special Setting“.
3-5-5 Nastaveniesnímačaľudí(presprávcu)
(1) Na obrazovke „Special Setting“ sa dotknite [Human Sensor
Setting]. Keď sa zobrazí obrazovka „Password Verication“,
napíšte heslo a dotknite sa [OK].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Human Sensor Setting“. Na obra-
zovke „Human Sensor Setting“ sa dotknite [Auto Saving]
alebo [Auto O].
(1) (2)
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Auto Saving [Disable]
[Disable]Auto Off
Human Sensor Setting
Back
Zobrazí sa každá nastavovacia obrazovka.
Nastavenieautomatickéhošetrenia
(3) Na obrazovke „Human Sensor Setting“ sa dotknite [Auto
Saving]. Zobrazí sa obrazovka „Auto Saving“. Dotknite sa
[Enable/Disable] na obrazovke „Auto Saving.
(4) Zobrazí sa obrazovka „Enable/Disable“. Na obrazovke
„Enable/Disable“ sa dotknite [Enable].
(3) (4)
Auto Saving
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 30 min.]
Fri 10:00AM
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
Auto Saving“.
Sk-14
(5) Dotknite sa [Absence Detection Time] na obrazovke „Auto
Saving“.
(6) Zobrazí sa obrazovka „Absence Detection Time“. Čas na-
stavte pomocou [
] alebo [ ]. Čas môže byť nastavený na
15, 30, 45, 60, 90, 120 alebo 180 min.
(5) (6)
Auto Saving
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 30 min.]
Fri 10:00AM
Absence Detection Time
Cancel OK
In
min.
30
Fri 10:00AM
Poznámka
Keď je čas detekcie rovnaký alebo dlhší ako nastavenie „Auto
O “ v možnosti „Auto Saving“, „Auto Saving“ sa neaktivuje.
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazov-
ku „Auto Saving“. A keď sa na obrazovke „Auto Saving“
dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Human
Sensor Setting“.
Nastavenieautomatickéhovypnutia
(7) Na obrazovke „Human Sensor Setting“ sa dotknite [Auto
O]. Zobrazí sa obrazovka „Auto O“. Dotknite sa [Enable/
Disable] na obrazovke „Auto O“.
(8) Zobrazí sa obrazovka „Enable/Disable“. Na obrazovke
„Enable/Disable“ sa dotknite [Enable].
(7) (8)
Auto Off
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 24 hr]
Fri 10:00AM
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
Auto O“.
(9) Dotknite sa [Absence Detection Time] na obrazovke „Auto
O“.
(10) Zobrazí sa obrazovka „Absence Detection Time“. Čas na-
stavte pomocou [
] alebo [ ]. Čas sa dá nastaviť od 1 do
24 hodín.
(9) (10)
Auto Off
Cancel OK
Enable/Disable [Disable]
Absence Detection Time [In 24 hr]
Fri 10:00AM
Absence Detection Time
Cancel OK
In
hr
24
Fri 10:00AM
Poznámka
Keď je čas detekcie rovnaký alebo kratší ako nastavenie
Auto Saving“ v možnosti „Auto O“, „Auto Saving“ sa neakti-
vuje.
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
Auto O“. A keď sa na obrazovke „Auto O“ dotknete [OK],
zobrazenie sa vráti na obrazovku „Human Sensor Setting“.
Keď sa na obrazovke „Human Sensor Setting“ dotknete
[Back], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Special Setting“.
3-5-6 Riadenieventilátorapreúspornýrežim
(presprávcu)
(1) Na obrazovke „Special Setting“ sa dotknite [Fan Control
for Energy Saving]. Keď sa zobrazí obrazovka „Password
Verication“, napíšte heslo a dotknite sa [OK].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Fan Control for Energy Saving.
Na obrazovke „Fan Control for Energy Saving“ sa dotknite
[Enable].
(1) (2)
Back
Previous
Page
Page 2/ 2
Special Setting
Human Sensor
Setting
Fan Control for
Energy Saving
Fan Control for Energy Saving
Cancel OK
Enable
Disable
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Special Setting“.
3-6 Nastavenieletnéhočasu(presprávcu)
Zobrazenie času a prevádzka časovača budú o 1 hodinu skoršie,
ako zvyčajne.
(1) Na obrazovke „Main Menu“ sa
dotknite [Summer Time Setting].
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 2
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial Setting Maintenance
Preference
Aktivovaniealebodeaktivovanieletnéhočasu
(1) Zobrazí sa obrazovka „Summer
Time Setting. Na obrazovke
„Summer Time Setting“ vyberte
[Enable] alebo [Disable].
Summer Time Setting
Cancel OK
Enable
Disable
Keď sa po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia dotknete
[OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Main Menu“.
3-7 Preferencie(presprávcu)
Nastavenia zobrazenia dotykového panela
(1) Na obrazovke „Main Menu“ sa dotknite [Preference].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Preference“.
(1) (2)
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 2
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial Setting Maintenance
Preference
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Nastavené sú nasledovné položky:
Panel Calibration:
Toto nastavenie vykonajte, ak sa dotknutá poloha a prí-
slušná poloha nezhodujú na obrazovke.
Backlight Setting:
žete nastaviť aktivovanie/deaktivovanie podsvietenia,
jas a čas vypnutia.
Contrast:
Upravuje kontrast obrazovky.
Sk-15
Keď sa dotknete položky, ktorú chcete nastaviť, zobrazenie
sa prepne na každú nastavovaciu obrazovku. Po dokončení
alebo zrení každého nastavenia sa zobrazenie vráti na
túto obrazovku. Keď sa dotknete [Back], zobrazenie sa vráti
na obrazovku „Main Menu“.
3-7-1 Kalibráciapanela
(1) Na obrazovke „Preference“ sa dotknite [Panel Calibration].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Panel Calibration“. Na obrazovke
Panel Calibration“ sa dotknite možnosti [Start].
(1) (2)
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Panel Calibration
Cancel Start
Calibrate the touch panel screen by touching
the 3 [+] marks displayed on the screen.
Press the [Start] button to start the
calibration.
(3) Dotknite sa stredu značky [+].
(4) Značka [+] sa zobrazí v ľavej dolnej časti obrazovky. Dotkni-
te sa stredu tejto značky.
(3) (4)
Touch the center of the [+] mark. Touch the center of the [+] mark.
(5) Znka [+] sa zobrazí v pravej
dolnej časti obrazovky. Dotknite
sa stredu tejto značky.
Touch the center of the [+] mark.
(6) Značky [+] sa znovu postupne zobrazia na 3 bodoch na
obrazovke. Dotknite sa stredu každej značky.
For confirmation, touch the 3 [+] marks
again.
Touch the center of the [+] mark.
For confirmation, touch the 3 [+] marks
again.
Touch the center of the [+] mark.
For confirmation, touch the 3 [+] marks
again.
Touch the center of the [+] mark.
(7) Po úspešnej kalibrácii sa zobrazenie vráti na obrazovku
Preference“.
Akkalibráciapanelazlyhala
Obrazovka ukazuje, že kalib-
cia zlyhala. Ak chcete zopakovať
kalibráciu, dotknite sa [Retry] a
zopakujte kroky (2) až (6).
Cancel Retry
Calibration failed. If you repeat it, press the
[Retry] button.
3-7-2 Nastaveniepodsvietenia
(1) Na obrazovke „Preference“ sa
dotknite [Backlight Setting].
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
Aktivovaniealebodeaktivovaniepodsvietenia
(2) Zobrazí sa obrazovka „Backlight Setting“. Na obrazovke
Backlight Setting“ sa dotknite [Enable/Disable].
(3) Zobrazí sa obrazovka „Enable/Disable“. Vyberte [Enable]
alebo [Disable].
(2) (3)
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
Enable/Disable
Cancel OK
Enable
Disable
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
Backlight Setting“.
Poznámka
Pri nastavení „Disable“ pre [Automatic O Time] a [Brightness]
nie sú potrebné žiadne nastavenia. (Nie je možné nastaviť)
Prejdite na krok (8).
Nastaveniečasu,dokedyjepodsvietenievypnuté.
(4) Na obrazovke „Backlight Setting“ sa dotknite [Automatic O
Time].
(5) Zobrazí sa obrazovka „Automatic O Time“. Vyberte [60
sec.] alebo [30 sec.].
(4) (5)
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
Automatic Off Time
Cancel OK
30s
60s
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
Backlight Setting“.
Upraveniejasupodsvietenia
(6) Na obrazovke „Backlight Setting“ sa dotknite [Brightness].
(7) Zobrazí sa obrazovka „Brightness“. Jas upravte pomocou
[
] alebo [ ].
(6) (7)
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
2
3
1
Brightness
Cancel OK
Brightness
Cancel OK
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
Backlight Setting“.
Použitienastavenia.
(8) Po dokončení nastavenia sa na
obrazovke „Backlight Setting“
dotknite [OK].
Po zobrazení zmeny nastavenia
sa zobrazenie vráti na obrazov-
ku „Preference“.
Enable/Disable [Enable]
[30s]
[2]
Automatic Off Time
Brightness
Backlight Setting
Cancel OK
Sk-16
3-7-3 Nastaveniekontrastu
(1) Na obrazovke „Preference“ sa dotknite [Contrast Setting].
(2) Zobrazí sa obrazovka „Contrast Setting“. Kontrast nastavte
pomocou [
] alebo [ ].
(1) (2)
Back
Preference
Panel
Calibration
Backlight
Setting
Contrast
2
3
4
5
1
Contrast
Cancel OK
Keď sa po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia dotknete
[OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Preference“.
3-8 Počiatočnénastavenie(presprávcu)
Toto nastavenie vykonajte pri inštalácii. Nastavenie môžete zme-
niť aj po inštalácii.
(1) Na obrazovke „Main Menu“ sa dotknite [Initial Setting].
(2) Keď sa zobrazí „Password Verication“, napíšte heslo (alebo
heslo inštalátora) a dotknite sa [OK].
(1) (2)
Monitor
Previous
Page
Page 2/ 2
Main Menu
Summer Time
Setting
Initial Setting Maintenance
Preference
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Cancel OK
Password Verification
Enter Current Password
(3) Ak je heslo zadané správne, zobrazí sa obrazovka „Initial
Setting“. Obrazovka má 3 strany, ktoré sa prepínajú doty-
kom na [Next Page] alebo [Previous Page].
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Back
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Sensor
Setting
Password Setting
Display Item
Setting
Master Indoor
Unit Setting
Next
Page
Back
Previous
Page
Page 3/ 3
Initial Setting
RC Master/
Slave Setting
I.U. Display
Number Setting
Nastavené sú nasledovné položky. (: pre inštalátora)
(*: Položky, ktoré vnútorná jednotka nepodporuje, nie sú
zobrazené.)
Language Setting:
Prepínajú sa zobrazené jazyky. Zobraziteľné jazyky sú
nasledovné: anglický (východiskové nastavenie), čínsky,
francúzsky, nemecký, španielsky, poľský, ruský, taliansky,
grécky, portugalský, turecký a holandský.
Date Setting:
Nastaví sa formát zobrazenia dátumu a času. Ak je vyp-
nuté napájanie, údaje dátumu a času zachovajú približne
7 dní čas pomocou zabudovanej batérie. Ak je napájanie
vypnuté dlhšiu dobu, musíte dátum a čas znova nastaviť.
Temp. Unit Setting:
Jednotka zobrazenia teploty sa prepne na „°C“ alebo „°F“.
Východiskové nastavenie je „°C“.
R.C.Group Name Setting:
žete nastaviť alebo zmeniť názov skupiny diaľkového
ovládania.
RC Sensor Setting*:
Toto nastavenie používa na snímanie izbovej teploty
snímač tejto jednotky. Izbová teplota môže byť sníma
v polohe, ktorá je bližšie k osobe ako snímač vnútornej
jednotky. Východiskové nastavenie je „Not Used“.
Master Indoor Unit Setting: ♦
Password Setting:
žete vykonávať nastavenie a zmeny hesla. Okrem toho
môžete nastaviť požiadavku na zadanie hesla pre nasle-
dujúce nastavovacie položky.
Časovač zapnutia (3-3-1)
Časovač vypnutia (3-3-2)
Časovač automatického vypnutia (3-3-3)
Nastavenie týždenného časovača (3-4)
Automatické vrátenie nastavenej teploty (3-5-2)
Nastavenie rozsahu nastavenej teploty (3-5-3)
Rozmrazovanie* (3-5-4)
Nastavenie sníma ľudí* (3-5-5)
Riadenie ventilátora pre úsporný režim* (3-5-6)
Počiatočné nastavenie (3-8)
Údržba (3-9)
Display Item Setting:
Zobrazenie znaku ltra a teploty miestnosti môžete prepí-
nať medzi viditeľné a neviditeľné.
RC Master/Slave Setting ♦
I.U. Display Number Setting* ♦
Keď sa dotknete položky, ktorú chcete nastaviť, zobrazenie
sa prepne na každú nastavovaciu obrazovku. Po dokončení
alebo zrení každého nastavenia sa zobrazenie vráti na
túto obrazovku. Keď sa dotknete [Back], zobrazenie sa vráti
na obrazovku „Main Menu“.
3-8-1 Nastaveniejazyka
(1) Na obrazovke „Initial Setting“
sa dotknite [Language Setting].
Zobrazí sa obrazovka „Langua-
ge Setting“.
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
(2) Táto obrazovka má 2 strany, ktoré sa prepínajú dotykom
na [Next Page] alebo [Previous Page]. Dotknite sa jazyka,
ktorý chcete použiť.
Deutsch Español
Ё᭛ Français
Język
polski
Language Setting
Page 1/ 2
Cancel
OK
Next
Page
English
Language Setting
Page 2/ 2
Cancel
OK
Русский
Previous
Page
Português Türkçe
Italiano Ελληνικά
Dutch
(3) Keď sa po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia dotknete
[OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Initial Setting“.
3-8-2 Nastaveniedátumu
(1) Na obrazovke „Initial Setting“ sa
dotknite [Date Setting]. Zobrazí
sa obrazovka „Date Setting“.
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Sk-17
Nastaveniedátumuačasu
(2) Na obrazovke „Date Setting“ sa dotknite [Date and Time
Setting]. Zobrazí sa obrazovka „Date and Time Setting“.
(3) Na obrazovke „Date and Time Setting“ sa dotknite možnosti
[Date]. Zobrazí sa obrazovka „Date“.
(2) (3)
Date Setting
Date and Time Setting
Display Format Setting
Back
Date and Time Setting
Date
01/ 01/2017
Time
12:00 AM
Sun 12:00AM
Cancel OK
Date Format Day/Month/Year
Time Format 12:00-11:59AM/PM
Summer Time Setting Disable
(4) Dátum nastavte pomocou [ ]
alebo [
].
Keď sa dotknete [OK], zobraze-
nie sa vráti na obrazovku „Date
and Time Setting“.
2017
0101
Sun 12:00AM
Date
Cancel OK
YearMonthDay
Poznámka
Formát nastavovacej obrazovky zodpovedá voľbe „Display
format Setting“.
(5) Na obrazovke „Date and Time Setting“ sa dotknite možnosti
[Time].
(6) Zobrazí sa obrazovka „Time“. Čas nastavte pomocou [
]
alebo [
].
(5) (6)
Date and Time Setting
Date
01/ 01/2017
Time
12:00 AM
Sun 12:00AM
Cancel OK
Date Format Day/Month/Year
Time Format 12:00-11:59AM/PM
Summer Time Setting Disable
12 00
Sun 12:00AM
Time
Cancel OK
hour
AM
min.
Keď sa dotknete [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
Date and Time Setting“.
Poznámka
Formát nastavovacej obrazovky zodpovedá voľbe „Display
format Setting“.
(7) Keď sa po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia dotkne-
te na obrazovke „Date and Time Setting“ možnosti [OK],
zobrazenie sa vráti na obrazovku „Date Setting“.
Nastaveniefortuzobrazeniadátumuačasu
(8) Na obrazovke „Date Setting“ sa dotknite [Display Format
Setting].
(9) Zobrazí sa obrazovka „Display Format Setting“. Dotknite sa
[Date Format].
(8) (9)
Date Setting
Date and Time Setting
Display Format Setting
Back
Display Format Setting
Cancel OK
Fri 10:00AM
Date Format
Time Format
Day/Month/Year
12:00–11:59AM/PM
(10) Zobrazí sa obrazovka „Date Format“. Vyberte padovaný
formát.
Keď sa po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia dotknete
[OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Display Format
Setting“.
(11) Na obrazovke „Display Format Setting“ sa dotknite [Time
Format].
(10) (11)
Month/Dat/Year
Year/Month/Day
Date Format
Cancel OK
Day/Month/Year
Fri 10:00AM
Display Format Setting
Cancel OK
Fri 10:00AM
Date Format
Time Format
Day/Month/Year
12:00–11:59AM/PM
(12) Zobrazí sa obrazovka „Time
Format“. Vyberte padova
formát.
Keď sa dotknete [OK], zobra-
zenie sa vráti na obrazovku
Display Format Setting“.
00:00–11:59 AM/PM
00:00–23:59
Time Format
Cancel OK
12:00–11:59 AM/PM
Fri 10:00AM
(13) Keď sa po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia dotkne-
te na obrazovke „Display Format Setting“ možnosti [OK],
zobrazenie sa vráti na obrazovku „Date Setting“.
Ukončenienastaveniadátumu
(14) Keď sa na obrazovke „Date Set-
ting“ dotknete možnosti [Back],
zobrazenie sa vráti na obrazov-
ku „Initial Setting“.
Date Setting
Date and Time Setting
Display Format Setting
Back
3-8-3 Nastaveniejednotkyteploty
(1) Dotknite sa [Temp. Unit Setting] na obrazovke „Initial Set-
ting“.
(2) Zobrazí sa obrazovka „Temp. Unit Setting“. Vyberte [°C]
alebo [°F]. (Východiskové nastavenie je „°C“.)
(1) (2)
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
°C
°C
°F
°F
Temp. Unit Setting
Cancel OK
Keď sa po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia dotknete
[OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku „Initial Setting“.
Sk-18
3-8-4 NastavenienázvuskupinyR.C.
(1) Na obrazovke „Initial Setting“
sa dotknite [R.C.Group Name
Setting].
Zobrazí sa obrazovka „R.C.Gro-
up Name Setting“.
Back
Next
Page
Page 1/ 3
Initial Setting
Language Setting Date Setting
R.C.Group
Name Setting
Temp. Unit
Setting
Popisobrazovky
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(a) Oblasť vstupu:
Ak sa prekročí dostupný pet znakov, zobrazí sa vpravo
na konci „Over“. (12 abecedných znakov, 8 čínskych zna-
kov)
(b) Tlačidlá znakov:
Dotýkajte sa rovnakého tlačidla, až kým sa neobjaví znak,
ktorý chcete použiť.
(c) Tlačidlo Fixed Phrase:
Zaregistruje sa [Floor, Corridor, Oce, Conf Room, Rece-
ipt Room, Room, Room No., Front, Side, Entrance, Outlet,
East, West, South, North, Window]. Dotýkajte sa tlidla
[Fixed Phase], až kým sa neobjaví veta, ktorú chcete pou-
žiť.
(d) Tlačidlo medzery
(e) Tlačidlo Backspace
(f) Kurzorové klávesy
ZmeniťnázovR.C.skupiny
(2) Dotknite sa každého tlidla a zadajte názov. Keď sa po
zobrazení obrazovky zmeny nastavenia dotknete [OK],
zobrazenie sa vráti na obrazovku „Initial Setting“.
3-8-5 NastaveniesnímačaR.C.
(1) Nastavte [R.C. Sensor Setting] na obrazovke „Initial Set-
ting“.
(2) Zobrazí sa „R.C. Sensor Setting“. Dotknite sa [Used].
(1) (2)
Back
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Sensor
Setting
Password Setting
Display Item
Setting
Master Indoor
Unit Setting
Next
Page
R.C. Sensor Setting
Cancel OK
Used
Not Used
Ak sa dotknete [OK] potom, ako sa údaje odošlú
do vnútornej jednotky, zobrazenie sa vráti na obrazovku
„Initial Setting“.
3-8-6 Nastaveniehesla
(1) Na obrazovke „Initial Setting“ sa
dotknite [Password Setting].
Back
Previous
Page
Page 2/ 3
Initial Setting
R.C. Sensor
Setting
Password Setting
Display Item
Setting
Master Indoor
Unit Setting
Next
Page
Zmenahesla
(2) Zobrazí sa obrazovka „Password Setting“. Dotknite sa
[Change Password].
(3) Zobrazí sa obrazovka „Password Verication“. Zadajte
aktuálne heslo a dotknite sa [OK].
(2) (3)
Password Setting
Change Password
Change Setting
Back
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Cancel OK
Password Verification
Enter Current Password
Poznámka
Východiskové heslo je „0000“ (4 číslice).
(4) Ak je heslo zadané správne,
zobrazí sa obrazovka „Change
Password“.
0
CL
5
1
6
2
7
3
8
4
9
Cancel OK
Change Password
Enter New Password
Ak po zobrazení obrazovky zmeny nastavenia zadáte nové
heslo a dotknete sa [OK], zobrazenie sa vráti na obrazovku
Password Setting“.
Požiadavkanazadanieheslanazapnutie/vypnutiepoložky
nastaveniajenastavená.
(5) Na obrazovke „Password
Setting“ sa dotknite [Change
Setting].
Password Setting
Change Password
Change Setting
Back
Zobrazí sa obrazovka „Change Setting“. Obrazovka má 3
alebo 4 strany, ktoré sa prepínajú dotykom na [Next Page]
alebo [Previous Page].
On Time
r[
Off]
[Off]
[On]
Off Timer
Auto Off Timer
Change Setting
Page 1/ 4
Cancel
OK
Next
Page
Weekly Time
r[
On]
[On]
[On]
Set Temp. Auto Return
Set Temp. Range Setting
Change Setting
Page 2/ 4
Cancel
OK
Next
Page
Previous
Page
Anti Freez
e[
On]
[On]
[On]
Human Sensor Setting
Fan Control for Energy Saving
Change Setting
Page 3/ 4
Cancel
OK
Next
Page
Previous
Page
Initial Setting [On]
Change Setting
Page 4/ 4
Cancel
OK
Previous
Page
[On]
Maintenance
Poznámka
Položky, ktoré vnútorná jednotka nepodporuje, nie sú zobra-
zené.
Sk-19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Fujitsu UTY-RNRYZ2 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre