Figur1/Obrázek1/Obrázok1/Rysunek1
!2
!1
!3
i
o
u
!0
qwe
t
y
t
q
w
e
r
r
WR-R11a
WR-T10
WR-R11b
u
Figur5/Obrázek5/Obrázok5/Rysunek5
q
w
e
r
Figur3/Obrázek3/Obrázok3/Rysunek3
Figur2/Obrázek2/Obrázok2/Rysunek2
Figur4/Obrázek4/Obrázok4/Rysunek4
©
2020 Nikon Corporation
Dk
Trådløs ernbetjening
Brugervejledning
For din sikkerheds skyld
For at undgå beskadigelse af ejendom eller tilskadekomst for dig selv og andre skal du læse "For din
sikkerheds skyld" i sin helhed før anvendelse af dette produkt.
Opbevar disse sikkerhedsanvisninger på et sted, hvor alle, der anvender dette produkt, har adgang til
dem.
A FARE: Manglende overholdelse af anvisninger markeret med dette ikon medfører en høj risi-
ko for dødsfald eller alvorlig tilskadekomst.
A ADVARSEL: Manglende overholdelse af anvisninger markeret med dette ikon kan medføre
dødsfald eller alvorlig tilskadekomst.
A FORSIGTIG: Manglende overholdelse af anvisninger markeret med dette ikon kan medføre
tilskadekomst eller beskadigelse af ejendom.
A
ADVARSEL
•
Må ikke anvendes, mens du går eller betjener et køretøj.
Må ikke anvendes, mens du går eller betjener et køretøj.
Manglende overholdelse af denne forholdsregel kan medføre ulykker eller andre skader.
•
Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.
Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.
Rør ikke ved indvendige dele, der bliver synlige som følge af, at du taber produktet, eller
Rør ikke ved indvendige dele, der bliver synlige som følge af, at du taber produktet, eller
der sker andre uheld.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre elektrisk stød eller anden tilskadekomst.
•
Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder at ryge fra produktet, det
Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder at ryge fra produktet, det
bliver varmt, eller der forekommer usædvanlige lugte, skal du omgående frakoble
bliver varmt, eller der forekommer usædvanlige lugte, skal du omgående frakoble
batterierne eller strømkilden.
batterierne eller strømkilden.
Fortsat brug kan medføre brand, forbrændinger eller andre skader.
•
Skal holdes tørt.
Må ikke håndteres med våde hænder.
Må ikke håndteres med våde hænder.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre brand eller elektrisk stød.
•
Anvend ikke dette produkt i nærheden af brændbart støv eller brændbar gas såsom
Anvend ikke dette produkt i nærheden af brændbart støv eller brændbar gas såsom
propan, benzin eller aerosoler.
propan, benzin eller aerosoler.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre eksplosion eller brand.
•
Opbevar dette produkt utilgængeligt for børn.
Opbevar dette produkt utilgængeligt for børn.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre tilskadekomst eller funktionsfejl ved
produktet.
Desuden skal du være opmærksom på, at små dele udgør kvælningsfare.
Hvis et barn sluger dele af dette produkt, skal du omgående søge lægehjælp.
•
Vikl, sno eller drej ikke remmene rundt om din hals.
Vikl, sno eller drej ikke remmene rundt om din hals.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre ulykker.
•
Anvend ikke batterier, der ikke er specifi kt beregnet til brug med dette produkt.
Anvend ikke batterier, der ikke er specifi kt beregnet til brug med dette produkt.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand eller elektrisk stød.
A
FORSIGTIG
•
Sluk dette produkt, når anvendelse af det er forbudt.
Sluk dette produkt, når anvendelse af det er forbudt.
Deaktivér de trådløse funktioner, når anvendelse af trådløst udstyr er forbudt.
Deaktivér de trådløse funktioner, når anvendelse af trådløst udstyr er forbudt.
De radiofrekvenser, som produktet udsender, kan forstyrre udstyr ombord på fl y eller hospitaler
eller i andre medicinske faciliteter.
•
Fjern batteriet, hvis dette produkt ikke skal anvendes i længere tid.
Fjern batteriet, hvis dette produkt ikke skal anvendes i længere tid.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand eller funktionsfejl ved produktet.
•
Efterlad ikke produktet på steder, hvor det udsættes for meget høje temperaturer i
Efterlad ikke produktet på steder, hvor det udsættes for meget høje temperaturer i
længere tid, såsom i et lukket køretøj eller i direkte sollys.
længere tid, såsom i et lukket køretøj eller i direkte sollys.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand eller funktionsfejl ved produktet.
A
FARE (Batterier)
•
Håndtér ikke batterier forkert.
Håndtér ikke batterier forkert.
Manglende overholdelse af følgende anvisninger kan medføre lækage i, overophedning af, brud
på eller brand i batteriet:
- Forsøg ikke at genoplade batteriet.
- Udsæt ikke batterier for åben ild eller overdreven varme.
- Må ikke skilles ad.
- Kortslut ikke polerne ved at lade dem berøre halskæder, hårnåle eller andre metalgenstande.
- Udsæt ikke batterier eller de produkter, de sidder i, for kraftige fysiske stød.
•
Hvis væske fra batteriet kommer i kontakt med øjnene, skal du skylle med rigelige
Hvis væske fra batteriet kommer i kontakt med øjnene, skal du skylle med rigelige
mængder rent vand og øjeblikkeligt søge lægehjælp.
mængder rent vand og øjeblikkeligt søge lægehjælp.
Hvis du forhaler forholdsreglerne, kan det medføre øjenskader.
A
ADVARSEL (Batterier)
•
Opbevar batterier utilgængeligt for børn.
Opbevar batterier utilgængeligt for børn.
Hvis et barn sluger et batteri, skal du øjeblikkeligt søge lægehjælp.
•
Nedsænk ikke batterier i vand, og udsæt dem ikke for regn.
Nedsænk ikke batterier i vand, og udsæt dem ikke for regn.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand eller funktionsfejl ved produktet.
Tør med det samme produktet af med et håndklæde eller lignende klæde, hvis det bliver vådt.
A
ADVARSEL (Batterier)
•
Indstil brugen, hvis du oplever ændringer i batteriet, såsom misfarvning eller misformethed.
Indstil brugen, hvis du oplever ændringer i batteriet, såsom misfarvning eller misformethed.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre lækage i, overophedning af, brud på
eller brand i batteriet.
•
Isæt batteriet, så det vender rigtigt.
Isæt batteriet, så det vender rigtigt.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre lækage i, overophedning af, brud på
eller brand i batteriet.
•
Når der ikke længere er brug for batterier, skal du isolere polerne med tape.
Når der ikke længere er brug for batterier, skal du isolere polerne med tape.
Det kan medføre overophedning af, brud på eller brand i polerne, hvis metalgenstande rører ved dem.
•
Hvis væske fra et batteri kommer i kontakt med en persons hud eller tøj, skal du
Hvis væske fra et batteri kommer i kontakt med en persons hud eller tøj, skal du
øjeblikkeligt skylle det pågældende område med rigelige mængder vand.
øjeblikkeligt skylle det pågældende område med rigelige mængder vand.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre hudirritation.
Data om regulativer om trådløse enheder
Anvendelse af trådløse enheder kan være forbudt i nogle lande eller regioner. Kontakt en Nikon-
autoriseret servicerepræsentant, før du anvender de trådløse funktioner på dette produkt uden for det
land, hvor kameraet er købt.
Meddelelse til kunder i Europa og i lande, der overholder direktivet om radioudstyr
Hermed erklærer Nikon Corporation, at radioudstyret af typerne WR-T10, WR-R11a og
WR-R11b er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Du kan fi nde EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd på følgende internetadresse:
• WR-T10: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_WR-T10.pdf
• WR-R11a: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N2012.pdf
• WR-R11b: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N1839.pdf
Bemærkninger
Om denne brugervejledning
• Hvis der ikke foreligger forudgående tilladelse hertil, er gengivelse eller distribution af denne bruger-
vejledning, det være sig helt eller delvist, strengt forbudt.
• Nikon forbeholder sig ret til at ændre udseende, specifi kationer og ydeevne for produkter, der er
beskrevet i denne brugervejledning uden forudgående varsel.
• Nikon kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes fejl i denne brugervejledning.
Eksport
Dette produkt kontrolleres af den amerikanske eksportlovgivning (Export Administration Regulations;
EAR). En tilladelse fra den amerikanske regering er ikke påkrævet ved eksport til andre lande end føl-
gende, der i skrivende stund er underlagt handelsembargo eller særlig kontrol: Cuba, Iran, Nordkorea,
Sudan og Syrien (forbehold for ændringer af listen).
Meddelelser til kunder i Europa
Dette symbol angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr skal indleveres separat.
Følgende gælder kun for brugere i europæiske lande:
• Dette produkt er beregnet til separat indlevering hos et særligt anlæg for denne
slags aff ald. Må ikke bortskaff es sammen med husholdningsaff ald.
• Separat indlevering og genbrug hjælper med til at bevare naturlige ressourcer og
forebygger negative konsekvenser for folkesundhed og miljø, der kan opstå som
følge af forkert bortskaff else.
• Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du kontakte forhandleren eller de lokale myndigheder,
som er ansvarlige for aff aldshåndtering.
Indledning
En WR-T10-sender kan anvendes til trådløs ernbetjening af kompatible Nikon-kameraer
med en WR-R11a/WR-R11b-transceiver monteret. Før anvendelse af dette produkt bedes
du læse disse instruktioner omhyggeligt. Du er også nødt til at kigge i brugervejledningen
til kameraet.
WR-R11a er til brug med kameraer med 10-bens multistik, mens WR-R11b er til brug med
kameraer med tilbehørsstik.
Medfølgende tilbehør
Denne brugervejledning antager, at din WR-R11a eller WR-R11b leveres samlet som sæt
ved køb af en WR-T10. Alt efter, om det er del af et sæt, varierer tilbehøret. Kontakt din
forhandler, hvis du opdager, at der mangler noget.
Købet inkluderer Medfølgende tilbehør
En WR-R11a og WR-T10
❏ Rem til WR-R11a eller WR-R11b
❏ Rem til WR-T10
❏ CR2032 3V-lithiumbatteri
*
❏ Etui
❏ Brugervejledning (denne brugervejledning)
❏ Garantibevis
En WR-R11b og WR-T10
Kun en WR-R11a
❏ Rem til WR-R11a eller WR-R11b
❏ Etui
❏ Brugervejledning (denne brugervejledning)
❏ Garantibevis
Kun en WR-R11b
* Fjern isoleringsarket fra WR-T10, før den anvendes første gang.
Fjernbetjeningens dele (Figur1)
Fjernbetjeningens dele (Figur1)
WR-R11a/
WR-R11b
q Rød LED
w Kanalvælger
e Grøn LED
r Parringsknap
t Øsken i rem
y Låseskrue (kun WR-R11a)
u Monteringsmærke (V)
WR-T10
i Udløserknap
o Knappen Fn
!0 Øsken i rem
!1 Rød LED
!2 Kanalvælger
!3 Parringsknap
A
Remme til WR-R11a og WR-R11b
Montér WR-R11a/WR-R11b på kameraets rem som vist i gur2, så den ikke bliver væk eller
tabes.
A
Udskiftning af CR2032 3V-lithiumbatterier
Uskift batteriet, når LED’en til WR-T10 svækkes i styrke. Sæt en ngernegl ind bag ved bat-
terikammerlåsen, og åbn batterikammeret (Figur3-
q). Sørg for, at batteriet vender rigtigt
(Figur3-e).
Montering af WR-R11a/WR-R11b (transceiver)
Montering af WR-R11a/WR-R11b (transceiver)
For at anvende WR-R11a/WR-R11b skal du montere den på et kompatibelt kamera.
Vigtigt: Sørg for, at kameraet er slukket, før du fortsætter.
■ Montering af WR-R11a (Figur4)
Tilslut WR-R11a til kameraets 10-bens ernterminal (
q) som vist af monteringsmærkerne
på WR-R11a (V) og kameraet (●), og spænd WR-R11a-låseskruen (w).
Vigtigt: Når du har monteret WR-R11a, skal du vinkle den, så monteringsmærkerne ugter
som vist i gur4-e. Manglende overholdelse af denne anvisning kan forvolde beskadigelse
af eller funktionsfejl ved produktet.
■ Montering af WR-R11b (Figur5)
Tilslut WR-R11b til kameraets tilbehørsstik som vist af monteringsmærkerne på WR-R11b
(V) og kameraet (▲).
A
Montering af WR-R11a/WR-R11b
• Når du monterer WR-R11a/WR-R11b, skal du sørge for, at stikkene passer sammen og
vender rigtigt; vær ikke voldsom, og sæt stikkene lige i. Hvis du sætter stikkene i, hvor de
vender forkert, kan det beskadige produktet.
• For at undgå utilsigtet betjening af kameraet skal du sørge for, at WR-R11a/WR-R11b er
tilsluttet korrekt.
• WR-R11a/WR-R11b kan ikke benyttes til visse typer tilbehør. Tvungne forsøg på at benytte
WR-R11a/WR-R11b sammen med ikke-kompatibelt tilbehør kan medføre beskadigelse af
eller funktionsfejl ved tilbehøret eller kameraet.
• På nogle lmkameraer kan det være nødvendigt at dreje WR-R11a for at få monterings-
mærkerne til at ugte.
A
Fjernelse af WR-R11a/WR-R11b
• Du kan erne WR-R11a/WR-R11b fra kameraet ved at udføre monteringstrinene i om-
vendt rækkefølge.
• Fjern WR-R11a/WR-R11b fra kameraet, når den ikke er i brug. Ved at lade den sidde på, når
du transporterer kameraet enten i en taske eller i en rem, der hænger, kan det beskadige
kameraet eller ernbetjeningen, hvis disse udsættes for voldsom kraft eller vibration.
Grundlæggende brug
Når du har monteret WR-R11a/WR-R11b på kameraet, er du klar til først at kæde den sam-
men med WR-T10 og derefter anvende WR-T10 til at tage billeder via ernadgang.
1.Sammenkædning af WR-R11a/WR-R11b og WR-T10
1.Sammenkædning af WR-R11a/WR-R11b og WR-T10
Vigtigt: WR-R11a/WR-R11b og WR-T10 er ikke kædet sammen ved forsendelse.
1
Tænd for det kamera, hvor WR-R11a/WR-R11b er monteret.
2
Indstil WR-R11a/WR-R11b og WR-T10 til samme kanal.
Indstil kanalvælgerne på WR-R11a/WR-R11b og WR-T10 til
samme kanal (5, 10 eller 15).
3
Kæd enhederne sammen.
• Tryk samtidigt på parringsknapperne på WR-R11a/
WR-R11b og WR-T10. Sammenkædningen er fuldført, når
den røde og den grønne LED på WR-R11a/WR-R11b skifte-
vist blinker og og ikke blinker.
• Ved sammenkædning af enheder skal du sætte dem tæt
på hinanden.
A
Fejl i sammenkædning
Hvis den røde og den grønne LED ikke skiftevist blinker og ikke blinker, er sammenkæd-
ningen mislykkedes. Slip parringsknapperne på WR-R11a/WR-R11b og WR-T10, og gentag
trin 3.
A
Valg af kanal
• Enheder, som ikke er på samme kanal, kan ikke kædes sammen.
• Skift af kanal på én af enhederne efter endt sammenkædning, afbryder forbindelsen.
Forbindelsen genoptages, når enhederne igen er indstillet til samme kanal; du behøver
ikke at gentage sammenkædningsprocessen.
A
Afslutning af sammenkædning
For at afslutte sammenkædning skal du holde parringsknappen på WR-R11a/WR-R11b
nede i omkring 3sekunder, indtil den grønne LED begynder at blinke hurtigt. Hvis du deref-
ter trykker to gange på parringsknappen hurtigt efter hinanden, før den grønne LED holder
op med at blinke, blinker den grønne og den røde LED samtidigt to gange hurtigt for at
vise, at sammenkædningen er afsluttet, og at alle sammenkædningsdata er blevet slettet.
2. Tag billeder
Når du har kædet enhederne sammen, kan du anvende udløserknappen på WR-T10 for at
udløse lukkeren på det kamera, hvor WR-R11a/WR-R11b er monteret. Udløserknappen på
WR-T10 udfører samme funktioner som kameraets udløserknap, uanset om den trykkes
halvt eller helt ned.
1
Komponér billedet på kameraet, hvor WR-R11a/WR-R11b er monteret.
Det anbefales at anvende stativ.
2
Tryk udløserknappen på WR-T10 halvt ned for at fokusere.
3
Tryk udløserknappen på WR-T10 helt ned for at optage.
Upozornění pro zákazníky vEvropě
Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení nepatří do komunálního
odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům vevropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí vrámci tříděného odpadu na příslušném sběr-
ném místě. Výrobek nedávejte do běžného komunálního odpadu.
• Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně přírodních zdrojů apředcházejí
negativním vlivům na lidské zdraví aživotní prostředí, ve které by mohla vyústit ne-
správná likvidace odpadu.
• Další informace ohledně nakládání sodpadními produkty vám poskytne dodavatel nebo místní úřad.
Úvod
Vysílač WR-T10 lze použít k bezdrátovému dálkovému ovládání kompatibilních foto-
aparátů Nikon, ke kterým je připojen vysílač/přijímač WR-R11a/WR-R11b. Před použitím
výrobku si pečlivě přečtěte tyto pokyny. Budete také potřebovat nahlédnout do návodu
kfotoaparátu.
Vysílač/přijímač WR-R11a je určen pro fotoaparáty sdesetikolíkovým konektorem dálko-
vého ovládání, vysílač/přijímač WR-R11b je určen pro fotoaparáty skonektorem pro při-
pojení příslušenství.
Dodávané příslušenství
Tento návod předpokládá, že vysílač/přijímač WR-R11a nebo WR-R11b je součástí sady
zakoupeného vysílače WR-T10. Dodávané příslušenství se liší vzávislosti na tom, jestli je
daný vysílač/přijímač součástí sady. Pokud zaznamenáte, že jakákoli součást dodávky chy-
bí, kontaktujte prodejce.
Součásti dodávky Dodávané příslušenství
WR-R11a aWR-T10
❏ Poutko pro WR-R11a nebo WR-R11b
❏ Poutko pro WR-T10
❏ 3V lithiová baterie CR2032
*
❏ Pouzdro
❏ Návod kobsluze (tento návod)
❏ Záruční list
WR-R11b aWR-T10
Pouze WR-R11a
❏ Poutko pro WR-R11a nebo WR-R11b
❏ Pouzdro
❏ Návod kobsluze (tento návod)
❏ Záruční list
Pouze WR-R11b
* Před prvním použitím odstraňte zWR-T10 izolační fólii.
Součásti dálkového ovládání (obrázek1)
Součásti dálkového ovládání (obrázek1)
WR-R11a/
WR-R11b
q Červená dioda LED
w Volič kanálů
e Zelená dioda LED
r Tlačítko párování
t Očko pro upevnění poutka
y Upevňovací šroub (pouze WR-R11a)
u Značka pro nasazení (V)
WR-T10
i Tlačítko spouště
o Tlačítko Fn
!0 Očko pro upevnění poutka
!1 Červená dioda LED
!2 Volič kanálů
!3 Tlačítko párování
A
Poutka pro WR-R11a aWR-R11b
Vysílač/přijímač WR-R11a/WR-R11b upevněte způsobem vyobrazeným na obrázku 2 kpo-
pruhu fotoaparátu, abyste zamezili jeho ztrátě nebo pádu.
A
Výměna 3V lithiových baterií CR2032
Baterii vyměňte, pokud začne dioda LED na vysílači WR-T10 pohasínat. Vložte nehet za are-
taci prostoru pro baterii aotevřete prostor pro baterii (obrázek3-
q). Ujistěte se, že je baterie
vložena ve správné orientaci (obrázek3-e).
Nasazení vysílače/přijímače WR-R11a/WR-R11b
Nasazení vysílače/přijímače WR-R11a/WR-R11b
Chcete-li použít vysílač/přijímač WR-R11a/WR-R11b, nasaďte jej na kompatibilní fotoaparát.
Důležité: Před dalším pokračováním se ujistěte, že je fotoaparát vypnutý.
■ Nasazení WR-R11a (obrázek4)
Nasaďte vysílač/přijímač WR-R11a do desetikolíkového konektoru dálkového ovládání fo-
toaparátu (
q) vyobrazeným způsobem podle značek pro nasazení na WR-R11a (V) afo-
toaparátu (●) apoté utáhněte upevňovací šroub na WR-R11a (w).
Důležité: Po nasazení vysílače/přijímače WR-R11a jej natočte tak, aby se značky pro nasaze-
ní vyrovnaly způsobem uvedeným na obrázku 4-e. Nebudete-li dbát tohoto upozornění,
může dojít kpoškození nebo poruše výrobku.
■ Nasazení WR-R11b (obrázek5)
Nasaďte vysílač/přijímač WR-R11b do konektoru pro připojení příslušenství na fotoapará-
tu vyobrazeným způsobem podle značek pro nasazení na WR-R11b (V) afotoaparátu (▲).
A
Nasazení WR-R11a/WR-R11b
• Při nasazování vysílače/přijímače WR-R11a/WR-R11b se ujistěte, že konektory odpovídají
ajsou ve správné orientaci; nepoužívejte sílu anezapojujte konektory umístěné šikmo
vůči sobě. Zapojení konektorů vnesprávné orientaci může způsobit poškození výrobku.
• Abyste zamezili nechtěnému provozu fotoaparátu, ujistěte se, že je vysílač/přijímač
WR-R11a/WR-R11b správně nasazen.
• Vysílač/přijímač WR-R11a/WR-R11b nelze používat v kombinaci s některým dalším pří-
slušenstvím. Násilný pokus o použití vysílače/přijímače WR-R11a/WR-R11b společně
snekompatibilním příslušenstvím může způsobit poškození nebo poruchu příslušenství
nebo fotoaparátu.
• Při použití některých lmových fotoaparátů může být nutné otočit vysílač/přijímač
WR-R11a tak, aby došlo kvyrovnání značek pro nasazení.
A
Sejmutí WR-R11a/WR-R11b
• Vysílač/přijímač WR-R11a/WR-R11b lze sejmout zfotoaparátu provedením kroků pro na-
sazení vopačném pořadí.
• Vysílač/přijímač WR-R11a/WR-R11b sejměte z fotoaparátu, pokud jej nepoužíváte.
Ponechání vysílače/přijímače na místě při přepravě fotoaparátu vbrašně nebo zavěše-
ného na popruhu na krk může způsobit poškození fotoaparátu nebo vysílače/přijímače
vpřípadě, že jsou výrobky vystaveny nadměrné síle nebo vibracím.
Základy použití
Po nasazení vysílače/přijímače WR-R11a/WR-R11b jste připraveni nejprve jej spárovat
svysílačem WR-T10 apoté použít WR-T10 kdálkově ovládanému fotografování.
1.Spárování WR-R11a/WR-R11b aWR-T10
1.Spárování WR-R11a/WR-R11b aWR-T10
Důležité: Vysílač/přijímač WR-R11a/WR-R11b avysílač WR-T10 nejsou při dodání spárovány.
1
Zapněte fotoaparát snasazeným vysílačem/přijímačem WR-R11a/WR-R11b.
2
Nastavte vysílač/přijímač WR-R11a/WR-R11b avysílač WR-T10
na stejný kanál.
Voliče kanálů na vysílači/přijímači WR-R11a/WR-R11b avysí-
lači WR-T10 nastavte na stejný kanál (5, 10 nebo 15).
3
Spárujte zařízení.
• Stiskněte současně tlačítka párování na vysílači/přijímači
WR-R11a/WR-R11b avysílači WR-T10. Párování je dokon-
čeno, když se postupně rozsvěcí azhasíná červená azele-
ná dioda LED na vysílači/přijímači WR-R11a/WR-R11b.
• Při párování umístěte zařízení blízko sebe.
A
Porucha párování
Pokud se červená azelená dioda LED postupně nerozsvěcí anezhasíná, párování selhalo.
Uvolněte tlačítka párování na vysílači/přijímači WR-R11a/WR-R11b avysílači WR-T10 aopa-
kujte krok 3.
A
Výběr kanálu
• Zařízení, která nejsou na stejném kanálu, nelze spárovat.
• Změna kanálu na jakémkoli zařízení po dokončení párování přeruší spojení. Spojení se
obnoví při opětovném nastavení zařízení na stejný kanál; proces párování není třeba
opakovat.
A
Ukončení párování
Chcete-li párování ukončit, podržte po dobu přibližně 3sekund stisknuté tlačítko párová-
ní na vysílači/přijímači WR-R11a/WR-R11b, dokud nezačne rychle blikat zelená dioda LED.
Pokud stisknete rychle dvakrát za sebou tlačítko párování než přestane blikat zelená dioda
LED, bliknou dvakrát současně zelená ačervená dioda LED jako indikace, že bylo párování
ukončeno avšechna data párování byla vymazána.
2. Fotografování
Po spárování zařízení můžete pomocí tlačítka spouště na vysílači WR-T10 spouštět závěrku
na fotoaparátu, na kterém je nasazen vysílač/přijímač WR-R11a/WR-R11b. Tlačítko spouště
na vysílači WR-T10 pracuje stejně jako tlačítko spouště na fotoaparátu namáčknuté do
poloviny nebo stisknuté až na doraz.
1
Vytvořte kompozici snímku na fotoaparátu snasazeným vysílačem/přijímačem WR-R11a/
WR-R11b.
Doporučuje se použít stativ.
2
Namáčknutím tlačítka spouště na vysílači WR-T10 zaostřete.
3
Stiskněte tlačítko spouště na vysílači WR-T10 až na doraz pro expozici snímku.
A
Pokročilé použití
Informace o pokročilejších úlohách, které lze provádět s využitím vysílače/přijímače
WR-R11a/WR-R11b a vysílače WR-T10, viz Návod k použití vysílače/přijímače WR-R11a/
WR-R11b. Návod kpoužití vangličtině lze zobrazit on-line ve formátu HTML svyužitím počí-
tačů, chytrých telefonů nebo tabletů.
https://downloadcenter.nikonimglib.com
Speci kace
Bezdrátové dálkové ovládání WR-R11a/WR-R11b
Typ WR-R11a, WR-R11b
Podporované
fotoaparáty
• WR-R11a: Fotoaparáty sdesetikolíkovým konektorem
*
• WR-R11b: Fotoaparáty skonektorem pro připojení příslušenství
*
* Není kompatibilní sfotoaparáty D1, D1H, D1X, D200, D90, COOLPIX A, COOLPIX
P7800, COOLPIX P7700, COOLPIX P1000 aCOOLPIX P950. Nelze použít při nasa-
zení Battery Packu MB-D100 na fotoaparát D100.
Bezdrátové vybavení
Kanály 5 (2,425GHz), 10 (2,450GHz), 15 (2,475GHz)
Maximální výstupní
výkon (EIRP)
• WR-R11a: 6,4dBm
• WR-R11b: 7,5dBm
Dosah
(přímá viditelnost)
50m mezi bezdrátovými dálkovými ovládáními WR-R11a/WR-R11b
(ve výšce 1,2m)
* Bez rušení. Dosah se může lišit vzávislosti na síle signálu, provozních podmín-
kách apřítomnosti nebo nepřítomnosti překážek.
Párování Lze spárovat až s64 zařízeními
Spotřeba energie Max. cca 120mW
Provozní podmínky Teplota: −20°C až +50°C
Vlhkost: 85 % nebo méně (bez kondenzace)
Rozměry • WR-R11a: Cca 44× 26,5× 23mm (šířka× výška× hloubka)
• WR-R11b: Cca 34,5× 26,5× 14mm (šířka× výška× hloubka)
Hmotnost • WR-R11a: Cca 16g (pouze tělo)
• WR-R11b: Cca 8g (pouze tělo)
Pl
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania
Instrukcja obsługi
Zasady bezpieczeństwa
Aby zapobiec uszkodzeniu mienia lub obrażeniom ciała użytkownika lub innych osób, przed rozpoczę-
ciem korzystania ztego produktu przeczytaj „Zasady bezpieczeństwa” wcałości.
Przechowuj te instrukcje dotyczące bezpieczeństwa wmiejscu dostępnym dla wszystkich osób korzy-
stających ztego produktu.
A NIEBEZPIECZEŃSTWO: nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną niesie wy-
sokie ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
A OSTRZEŻENIE: nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną może prowadzić
do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
A PRZESTROGA: nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną może prowadzić
do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
A
OSTRZEŻENIE
•
Nie używać podczas chodzenia lub kierowania pojazdem.
Nie używać podczas chodzenia lub kierowania pojazdem.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do wypadków lub obrażeń ciała
zinnego powodu.
•
Nie demontować ani nie modyfi kować tego produktu.
Nie demontować ani nie modyfi kować tego produktu.
Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych wwyniku upadku lub innego wypadku.
Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych wwyniku upadku lub innego wypadku.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do porażenia prądem lub innych
obrażeń ciała.
•
W razie zauważenia nietypowych objawów, jak wydostawanie się dymu z produktu,
W razie zauważenia nietypowych objawów, jak wydostawanie się dymu z produktu,
nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy, niezwłocznie odłączyć akumulatory/baterie
nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy, niezwłocznie odłączyć akumulatory/baterie
lub inne źródło zasilania.
lub inne źródło zasilania.
Dalsze użytkowanie może prowadzić do pożaru, poparzeń lub innych obrażeń ciała.
•
Chronić przed wodą iwilgocią.
Chronić przed wodą iwilgocią.
Nie dotykać mokrymi rękami.
Nie dotykać mokrymi rękami.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
•
Nie używać tego produktu wmiejscach występowania łatwopalnych pyłów lub gazów,
Nie używać tego produktu wmiejscach występowania łatwopalnych pyłów lub gazów,
takich jak propan, opary benzyny lub aerozole.
takich jak propan, opary benzyny lub aerozole.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do wybuchu lub pożaru.
•
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do obrażeń ciała lub wadliwego
działania produktu.
Dodatkowo należy pamiętać, że małe części mogą być przyczyną zadławienia.
W razie połknięcia jakiejkolwiek części tego produktu przez dziecko, niezwłocznie uzyskać pomoc
lekarską.
•
Nie oplatać, nie owijać ani nie okręcać pasków wokół szyi.
Nie oplatać, nie owijać ani nie okręcać pasków wokół szyi.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do wypadków.
•
Nie używać baterii, które nie są specjalnie przeznaczone do użytku ztym produktem.
Nie używać baterii, które nie są specjalnie przeznaczone do użytku ztym produktem.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
A
PRZESTROGA
•
Wyłączać ten produkt, gdy jego użytkowanie jest zabronione.
Wyłączać ten produkt, gdy jego użytkowanie jest zabronione.
Wyłączać funkcje bezprzewodowe, gdy korzystanie zurządzeń bezprzewodowych jest
Wyłączać funkcje bezprzewodowe, gdy korzystanie zurządzeń bezprzewodowych jest
zabronione.
Sygnały o częstotliwości radiowej emitowane przez ten produkt mogą zakłócać działanie
wyposażenia na pokładzie samolotu lub wszpitalach albo innych placówkach opieki zdrowotnej.
•
Wyjąć baterię, jeśli ten produkt nie będzie używany przez długi okres.
Wyjąć baterię, jeśli ten produkt nie będzie używany przez długi okres.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do pożaru lub wadliwego działania
produktu.
•
Nie pozostawiać produktu w miejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ skrajnie
Nie pozostawiać produktu w miejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ skrajnie
wysokiej temperatury przez długi okres, np. wzamkniętym samochodzie lub wmiejscu
wysokiej temperatury przez długi okres, np. wzamkniętym samochodzie lub wmiejscu
bezpośrednio nasłonecznionym.
bezpośrednio nasłonecznionym.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do pożaru lub wadliwego działania
produktu.
A
NIEBEZPIECZEŃSTWO (Baterie)
NIEBEZPIECZEŃSTWO (Baterie)
•
Nie obchodzić się niewłaściwie zbateriami.
Nie obchodzić się niewłaściwie zbateriami.
Nieprzestrzeganie poniższych środków ostrożności może prowadzić do wycieku płynu zbaterii
albo ich przegrzania, pęknięcia lub zapłonu:
- Nie podejmować prób ładowania baterii.
- Nie narażać baterii na działanie płomieni ani nadmiernej temperatury.
- Nie demontować.
- Nie zwierać styków, dotykając nimi naszyjników, spinek do włosów lub innych metalowych
przedmiotów.
- Nie narażać baterii ani produktów, do których są włożone, na silne wstrząsy iuderzenia.
•
Jeśli płyn z baterii dostanie się do oczu, przepłukać oczy dużą ilością czystej wody
Jeśli płyn z baterii dostanie się do oczu, przepłukać oczy dużą ilością czystej wody
iniezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
iniezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
Opóźnienie interwencji może prowadzić do uszkodzenia oczu.
A
OSTRZEŻENIE (Baterie)
•
Przechowywać baterie wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przechowywać baterie wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
W razie połknięcia baterii przez dziecko, niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
•
Nie zanurzać baterii wwodzie ani nie narażać ich na działanie deszczu.
Nie zanurzać baterii wwodzie ani nie narażać ich na działanie deszczu.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do pożaru lub wadliwego działania
produktu. Niezwłocznie wysuszyć produkt ręcznikiem lub podobnym przedmiotem, jeśli się
zamoczy.
•
Niezwłocznie zaprzestać użytkowania w przypadku zauważenia jakichkolwiek zmian
Niezwłocznie zaprzestać użytkowania w przypadku zauważenia jakichkolwiek zmian
wbaterii, takich jak odbarwienie lub odkształcenie.
wbaterii, takich jak odbarwienie lub odkształcenie.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do wycieku płynu zbaterii albo jej
przegrzania, pęknięcia lub zapłonu.
•
Wkładać baterię wpoprawnej pozycji.
Wkładać baterię wpoprawnej pozycji.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do wycieku płynu zbaterii albo jej
przegrzania, pęknięcia lub zapłonu.
•
Jeśli baterie już nie są potrzebne, zaizolować ich styki taśmą.
Jeśli baterie już nie są potrzebne, zaizolować ich styki taśmą.
Zetknięcie się metalowych przedmiotów ze stykami może spowodować przegrzanie, pęknięcie
lub pożar.
•
Jeśli płyn zbaterii zetknie się ze skórą lub odzieżą osoby, niezwłocznie przepłukać miejsce
Jeśli płyn zbaterii zetknie się ze skórą lub odzieżą osoby, niezwłocznie przepłukać miejsce
styczności dużą ilością czystej wody.
styczności dużą ilością czystej wody.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do podrażnienia skóry.
Informacje oprzepisach dotyczących transmisji bezprzewodowej
Korzystanie zurządzeń bezprzewodowych może być zakazane wniektórych krajach lub regionach.
Skontaktuj się zautoryzowanym serwisem fi rmy Nikon przed rozpoczęciem korzystania zfunkcji bez-
przewodowych tego produktu poza krajem zakupu.
Informacja dla klientów wEuropie ikrajach przestrzegających zapisów dyrektywy radiowej (RED)
Niniejszym Nikon Corporation oświadcza, że urządzenia radiowe typu WR-T10, WR-R11a
iWR-R11b są zgodne zdyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym:
• WR-T10: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_WR-T10.pdf
• WR-R11a: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N2012.pdf
• WR-R11b: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N1839.pdf
Uwagi
Informacje otej instrukcji
• Bez uzyskania uprzedniej zgody, powielanie lub rozpowszechnianie niniejszej instrukcji, wcałości lub
wczęści, jest surowo zabronione.
• Firma Nikon zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu, danych technicznych iparametrów produktu
opisanego wniniejszej instrukcji bez uprzedniego powiadomienia.
• Firma Nikon nie ponosi odpowiedzialności za szkody mogące wyniknąć zewentualnych błędów za-
wartych wtej instrukcji.
Eksport
Niniejszy produkt podlega przepisom eksportowym USA (ang. Export Administration Regulations –
EAR). Zezwolenie rządu USA nie jest konieczne wcelu eksportowania do krajów innych niż wymienio-
ne poniżej, które wdniu redakcji tego tekstu były objęte embargiem lub szczególnymi ograniczeniami:
Iran, Korea Północna, Kuba, Sudan iSyria (lista może ulec zmianie).
Uwagi dla klientów wEuropie
Ten symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne ielektroniczne podlegają selektywnej
zbiórce odpadów.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników wkrajach europejskich:
• Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej wodpowiednich punktach
zbiórki odpadów. Nie należy go wyrzucać zodpadami zgospodarstw domowych.
• Selektywna zbiórka odpadów i recykling pomagają oszczędzać zasoby naturalne
izapobiegać negatywnym konsekwencjom dla ludzkiego zdrowia iśrodowiska na-
turalnego, które mogłyby być spowodowane nieodpowiednim usuwaniem odpadów.
• Więcej informacji można uzyskać usprzedawcy lub wwydziale miejscowych władz zajmującym się
utylizacją odpadów.
Wprowadzenie
Nadajnika WR-T10 można używać do bezprzewodowego zdalnego sterowania zgodnym
aparatem Nikon, do którego podłączono nadajnik-odbiornik WR-R11a/WR-R11b. Przed
rozpoczęciem korzystania ztego produktu proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi. Konieczne będzie również skorzystanie zinstrukcji obsługi aparatu.
WR-R11a jest przeznaczony do użytku zaparatami wyposażonymi w10-stykowe gniaz-
do zdalnego sterowania, a WR-R11b do użytku z aparatami wyposażonymi w gniazdo
akcesoriów.
Dołączone akcesoria
W tej instrukcji przyjęto założenie, że WR-R11a lub WR-R11b został dostarczony wzesta-
wie zpilotem WR-T10. Dołączone akcesoria są różne wzależności od tego, czy produkt jest
częścią zestawu. Skontaktuj się ze sprzedawcą, jeśli zauważysz, że czegoś brakuje.
Zestaw obejmuje Dołączone akcesoria
WR-R11a iWR-T10
❏ Pasek do WR-R11a lub WR-R11b
❏ Pasek do WR-T10
❏ Bateria litowa 3V CR2032
*
❏ Pudełko
❏ Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja)
❏ Gwarancja
WR-R11b iWR-T10
Tylko WR-R11a
❏ Pasek do WR-R11a lub WR-R11b
❏ Pudełko
❏ Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja)
❏ Gwarancja
Tylko WR-R11b
* Przed pierwszym użyciem usuń folię izolacyjną zWR-T10.
Części pilota (Rysunek1)
Części pilota (Rysunek1)
WR-R11a/
WR-R11b
q Czerwona dioda LED
w Wybierak kanału
e Zielona dioda LED
r Przycisk parowania
t Otwór na pasek
y Śruba mocująca (tylko wWR-R11a)
u Znacznik pozycji mocowania (V)
WR-T10
i Spust migawki
o Przycisk Fn
!0 Otwór na pasek
!1 Czerwona dioda LED
!2 Wybierak kanału
!3 Przycisk parowania
A
Paski do WR-R11a iWR-R11b
Przymocuj WR-R11a/WR-R11b do paska aparatu, jak pokazano na Rysunku 2, aby zapobiec
jego zgubieniu lub upuszczeniu.
A
Wymiana baterii litowych 3V CR2032
Wymień baterię, kiedy dioda LED na WR-T10 zacznie tracić jasność. Włóż paznokieć za za-
trzask komory baterii iotwórz komorę baterii (Rysunek3-
q). Dopilnuj, aby bateria została
włożona wpoprawnej orientacji (Rysunek3-e).
A
Avanceret brug
For information om mere avancerede opgaver, der kan udføres ved hjælp af WR-R11a/
WR-R11b og WR-T10, se Komplet kameravejledning til WR-R11a/WR-R11b. Du kan få vist den
engelsksprogede udgave af Komplet kameravejledning online i HTML-format ved hjælp af
computere, smartphones eller tablets.
https://downloadcenter.nikonimglib.com
Speci kationer
WR-R11a/WR-R11b trådløs ernbetjening
Type WR-R11a, WR-R11b
Understøttede
kameraer
• WR-R11a: Kameraer med 10-bens ernterminaler
*
• WR-R11b: Kameraer med tilbehørsstik
*
* Ikke kompatibel med D1, D1H, D1X, D200, D90, COOLPIX A, COOLPIX P7800,
COOLPIX P7700, COOLPIX P1000 eller COOLPIX P950. Kan ikke anvendes med
et MB-D100 monteret på D100.
Trådløse
kanaler 5 (2,425GHz), 10 (2,450GHz), 15 (2,475GHz)
Maksimal udgangsef-
fekt (EIRP)
• WR-R11a: 6,4dBm
• WR-R11b: 7,5dBm
Rækkevidde (udsyn) 50m mellem WR-R11a/WR-R11b trådløse ernbetjeninger (i en højde på 1,2m)
* Uden interferens. Rækkevidden kan variere alt efter signalstyrke, anvendelses-
område, og hvorvidt der er forhindringer eller ej.
Sammenkædning Kan kædes sammen med op til 64 enheder
Strømforbrug Ca. 120mW maksimum
Anvendelsesområde Temperatur: −20°C – +50°C
Luftfugtighed: 85 % eller derunder (ingen kondensering)
Mål • WR-R11a: Ca. 44× 26,5× 23mm (bredde× højde× dybde)
• WR-R11b: Ca. 34,5× 26,5× 14mm (bredde× højde× dybde)
Vægt • WR-R11a: Ca. 16g (kun kamerahus)
• WR-R11b: Ca. 8g (kun kamerahus)
WR-T10 trådløs ernbetjening
Type WR-T10
Trådløse
kanaler 5 (2,425GHz), 10 (2,450GHz), 15 (2,475GHz)
Maksimal udgangsef-
fekt (EIRP)
8,85dBm
Rækkevidde (udsyn) 20m fra WR-T10 til WR-R11a/WR-R11b (i en højde på 1,2m)
* Uden interferens. Rækkevidden kan variere alt efter signalstyrke, anvendelses-
område, og hvorvidt der er forhindringer eller ej.
Strømkilde Et CR2032 3V-lithiumbatteri
Batteribrugstid Ca. 10.000 lukkerudløsninger
Anvendelsesområde Temperatur: −20°C – +50°C
Luftfugtighed: 85 % eller derunder (ingen kondensering)
Mål Ca. 28× 60× 8,5mm (bredde× højde× dybde)
Vægt Ca. 12g (inklusive batteri)
Ca. 9g (kun kamerahus)
• Medmindre andet er angivet, gælder alle data ved et friskt batteri og en omgivende temperatur på
23±2°C som angivet af Camera and Imaging Products Association (CIPA). Rækkevidde og batteri-
brugstid kan falde ved meget høje eller meget lave temperaturer.
• Se brugervejledningen til kameraet for yderligere information om anvendelsesområde. På steder,
hvor driftstemperaturområdet for dette produkt afviger fra det for kameraet, skal du begrænse an-
vendelsen af dette produkt til området med det mindste temperaturspænd.
Cz
Bezdrátové dálkové ovládání
Návod kobsluze
Pro vaši bezpečnost
Abyste zamezili škodám na majetku nebo zranění sebe či jiných osob, přečtěte si před použitím tohoto
výrobku kompletně text „Pro vaši bezpečnost“.
Tyto bezpečnostní pokyny uchovávejte na místě, kde si je budou moci přečíst všichni uživatelé výrobku.
A NEBEZPEČÍ: Zanedbání upozornění označených tímto symbolem znamená vysoké riziko úmr-
tí nebo vážného zranění.
A VAROVÁNÍ: Zanedbání upozornění označených tímto symbolem může vést kúmrtí nebo váž-
nému zranění.
A UPOZORNĚNÍ: Zanedbání upozornění označených tímto symbolem může vést ke zranění nebo
škodám na majetku.
A
VAROVÁNÍ
•
Nepoužívejte výrobek za chůze nebo při řízení vozidla.
Nepoužívejte výrobek za chůze nebo při řízení vozidla.
Zanedbání tohoto upozornění může vést knehodě nebo jinému zranění.
•
Výrobek nerozebírejte ani neupravujte.
Výrobek nerozebírejte ani neupravujte.
Nedotýkejte se vnitřních částí výrobku, kjejichž odhalení došlo vdůsledku pádu výrobku
Nedotýkejte se vnitřních částí výrobku, kjejichž odhalení došlo vdůsledku pádu výrobku
nebo jiné nehody.
Zanedbání těchto upozornění může vést kúrazu elektrickým proudem nebo jinému zranění.
•
Všimnete-li si jakékoli nestandardní situace, jako jsou například vznik kouře, vysoká
Všimnete-li si jakékoli nestandardní situace, jako jsou například vznik kouře, vysoká
teplota nebo neobvyklý zápach výrobku, ihned odpojte baterie nebo jiný zdroj energie.
teplota nebo neobvyklý zápach výrobku, ihned odpojte baterie nebo jiný zdroj energie.
Pokračující používání výrobku může vést kpožáru, popálení nebo jinému zranění.
•
Výrobek uchovávejte vsuchu.
Výrobek uchovávejte vsuchu.
S výrobkem nemanipulujte mokrýma rukama.
S výrobkem nemanipulujte mokrýma rukama.
Zanedbání těchto upozornění může vést kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•
Nepoužívejte výrobek v přítomnosti vznětlivého prachu nebo plynů, jako je propan,
Nepoužívejte výrobek v přítomnosti vznětlivého prachu nebo plynů, jako je propan,
benzín nebo aerosoly.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kvýbuchu nebo požáru.
•
Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí.
Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí.
Zanedbání tohoto upozornění může vést ke zranění nebo kporuše výrobku.
Rovněž mějte na paměti, že malé součásti představují riziko udušení.
Dojde-li kpolknutí libovolné součásti výrobku dítětem, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
•
Neomotávejte si ani jiným způsobem neobtáčejte popruhy výrobku okolo krku.
Neomotávejte si ani jiným způsobem neobtáčejte popruhy výrobku okolo krku.
Zanedbání tohoto upozornění může vést knehodám.
•
Nepoužívejte baterie, které nejsou určeny konkrétně pro tento výrobek.
Nepoužívejte baterie, které nejsou určeny konkrétně pro tento výrobek.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
A
UPOZORNĚNÍ
•
Na místech, kde je jeho použití zakázáno, výrobek vypněte.
Na místech, kde je jeho použití zakázáno, výrobek vypněte.
Na místech se zakázaným použitím bezdrátových zařízení vypněte všechny bezdrátové
Na místech se zakázaným použitím bezdrátových zařízení vypněte všechny bezdrátové
funkce.
Rádiové frekvence vyzařované výrobkem mohou narušovat činnost přístrojů na palubě letadel,
vnemocnicích ajiných lékařských zařízeních.
•
Nebude-li výrobek delší dobu používán, baterii vyjměte.
Nebude-li výrobek delší dobu používán, baterii vyjměte.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpožáru nebo poruše výrobku.
•
Neponechávejte delší dobu výrobek na místech vystavených extrémně vysokým
Neponechávejte delší dobu výrobek na místech vystavených extrémně vysokým
teplotám, například vuzavřeném automobilu nebo na přímém slunečním světle.
teplotám, například vuzavřeném automobilu nebo na přímém slunečním světle.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpožáru nebo poruše výrobku.
A
NEBEZPEČÍ (Baterie)
•
S bateriemi nenakládejte nesprávným způsobem.
S bateriemi nenakládejte nesprávným způsobem.
Zanedbání následujících upozornění může vést kvytečení, přehřátí či prasknutí baterie, resp. ke
vzniku požáru:
- Nepokoušejte se baterii nabíjet.
- Nevystavujte baterie ohni nebo nadměrným teplotám.
- Baterie nerozebírejte.
- Nezkratujte kontakty vzájemným dotykem sřetízky na krk, sponkami do vlasů adalšími kovovými
předměty.
- Nevystavujte baterie nebo výrobky, ve kterých jsou tyto baterie vloženy, silným nárazům.
•
Dojde-li ke kontaktu kapaliny zbaterie sočima, vypláchněte oči velkým množstvím čisté
Dojde-li ke kontaktu kapaliny zbaterie sočima, vypláchněte oči velkým množstvím čisté
vody aihned vyhledejte lékařskou pomoc.
vody aihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Opožděná reakce může vést kpoškození zraku.
A
VAROVÁNÍ (Baterie)
•
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Dojde-li kpolknutí baterie dítětem, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
•
Neponořujte baterie do vody anevystavujte je dešti.
Neponořujte baterie do vody anevystavujte je dešti.
Zanedbání tohoto upozornění může vést k požáru nebo poruše výrobku. Dojde-li k zvlhnutí
výrobku, ihned jej otřete ručníkem nebo podobným předmětem.
•
Zaznamenáte-li na baterii nějaké změny, například změnu zbarvení nebo deformaci,
Zaznamenáte-li na baterii nějaké změny, například změnu zbarvení nebo deformaci,
ihned ji přestaňte používat.
ihned ji přestaňte používat.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kvytečení, přehřátí či prasknutí baterie, resp. ke vzniku
požáru.
•
Baterii vkládejte ve správné orientaci.
Baterii vkládejte ve správné orientaci.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kvytečení, přehřátí či prasknutí baterie, resp. ke vzniku
požáru.
•
Když již baterie nadále nepotřebujete, izolujte kontakty samolepicí páskou.
Když již baterie nadále nepotřebujete, izolujte kontakty samolepicí páskou.
Dojde-li ke kontaktu kovových předmětů skontakty baterie, může dojít kpřehřátí či prasknutí
baterie nebo kpožáru.
•
Dojde-li ke kontaktu kapaliny zbaterie slidskou kůží nebo oblečením, ihned opláchněte
Dojde-li ke kontaktu kapaliny zbaterie slidskou kůží nebo oblečením, ihned opláchněte
postižené místo velkým množstvím čisté vody.
postižené místo velkým množstvím čisté vody.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpodráždění kůže.
Směrnice pro bezdrátový provoz
Použití bezdrátových zařízení může být vněkterých zemích nebo regionech zakázáno. Před použitím
bezdrátových funkcí tohoto výrobku mimo zemi, kde byl zakoupen, kontaktujte autorizovaný servis
Nikon.
Oznámení pro zákazníky vEvropě azemích, které splňují směrnici orádiových zařízeních
Společnost Nikon Corporation tímto prohlašuje, že rádiová zařízení typu WR-T10,
WR-R11a aWR-R11b jsou vsouladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění prohlášení oshodě výrobku spožadavky EU je kdispozici na této interne-
tové adrese:
• WR-T10: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_WR-T10.pdf
• WR-R11a: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N2012.pdf
• WR-R11b: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N1839.pdf
Poznámky
Tento návod
• Bez předchozího povolení je striktně zakázáno reprodukovat nebo šířit tento návod, ať už jako kom-
plet, nebo jeho část.
• Společnost Nikon si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění změnit vzhled, specifi kace avýkon
výrobku popsaného vtomto návodu.
• Společnost Nikon nenese odpovědnost za škody, ke kterým může dojít vdůsledku chyb obsažených
vtomto návodu.
Vývoz
Výrobek podléhá Nařízením pro správu exportu vlády Spojených států (EAR). Povolení vlády Spojených států
není nutné vpřípadě exportu do jiných než následujících zemí, které vdobě tvorby tohoto dokumentu podlé-
haly embargu nebo zvláštní kontrole: Kuba, Írán, Severní Korea, Súdán aSýrie (seznam zemí se může změnit).
Dodané príslušenstvo
Táto príručka predpokladá, že váš WR-R11a alebo WR-R11b sa dodáva ako súprava pri za-
kúpení WR-T10. Dodávané príslušenstvo sa bude líšiť vzávislosti od toho, či je súčasťou
súpravy. Ak zistíte, že niečo chýba, kontaktujte svojho predajcu.
Nákup obsahuje Dodané príslušenstvo
WR-R11a aWR-T10
❏ Popruh pre WR-R11a alebo WR-R11b
❏ Popruh pre WR-T10
❏ 3V lítiová batéria CR2032
*
❏ Puzdro
❏ Užívateľská príručka (táto príručka)
❏ Záručný list
WR-R11b aWR-T10
Len WR-R11a
❏ Popruh pre WR-R11a alebo WR-R11b
❏ Puzdro
❏ Užívateľská príručka (táto príručka)
❏ Záručný list
Len WR-R11b
* Pred prvým použitím odstráňte izolačnú fóliu zWR-T10.
Časti ovládača (Obrázok1)
Časti ovládača (Obrázok1)
WR-R11a/
WR-R11b
q Červený LED indikátor
w Volič kanálov
e Zelený LED indikátor
r Tlačidlo párovania
t Očko na upevnenie popruhu
y Zaisťovacia skrutka (len WR-R11a)
u Upevňovacia značka (V)
WR-T10
i Tlačidlo spúšte
o Fn tlačidlo
!0 Očko na upevnenie popruhu
!1 Červený LED indikátor
!2 Volič kanálov
!3 Tlačidlo párovania
A
Popruhy pre WR-R11a aWR-R11b
Pripojte WR-R11a/WR-R11b kpopruhu fotoaparátu podľa znázornenia na Obrázku 2, aby sa
predišlo jeho strate alebo pádu.
A
Výmena 3V lítiových batérií CR2032
Keď sa začne znižovať jas LED indikátora WR-T10, vymeňte batériu. Vložte necht za poistku
priestoru pre batériu aotvorte priestor pre batériu (Obrázok3-
q). Uistite sa, že je batéria
vložená so správnou orientáciou (Obrázok3-e).
Pripojenie WR-R11a/WR-R11b (vysielač-prijímač)
Pripojenie WR-R11a/WR-R11b (vysielač-prijímač)
Ak chcete použiť WR-R11a/WR-R11b, pripojte ho ku kompatibilnému fotoaparátu.
Dôležité: Pred pokračovaním sa uistite, že je fotoaparát vypnutý.
■ Pripojenie WR-R11a (Obrázok4)
Pripojte WR-R11a k10-kolíkovému konektoru diaľkového ovládania fotoaparátu (
q) pod-
ľa znázornenia pomocou upevňovacích značiek na WR-R11a (V) afotoaparáte (●) apri-
tiahnite zaisťovaciu skrutku WR-R11a (w).
Dôležité: Po pripojení WR-R11a ho nakloňte tak, aby upevňovacie značky boli zarovnané
podľa znázornenia na Obrázku 4-e. Nedodržanie tohto pokynu by mohlo spôsobiť poško-
denie alebo poruchu výrobku.
■ Pripojenie WR-R11b (Obrázok5)
Pripojte WR-R11b ku konektoru pre príslušenstvo fotoaparátu podľa znázornenia pomo-
cou upevňovacích značiek na WR-R11b (V) afotoaparáte (▲).
A
Pripojenie WR-R11a/WR-R11b
• Pri pripájaní WR-R11a/WR-R11b sa uistite, že konektory sa zhodujú amajú správnu orien-
táciu; nepoužívajte silu ani nepripájajte konektory pod uhlom. Pripojenie konektorov sne-
správnou orientáciou by mohlo poškodiť výrobok.
• Aby nedošlo kneúmyselnej činnosti fotoaparátu, uistite sa, že je WR-R11a/WR-R11b správ-
ne pripojený.
• WR-R11a/WR-R11b sa nedá použiť s určitým príslušenstvom. Násilný pokus o použitie
WR-R11a/WR-R11b spolu snekompatibilným príslušenstvom by mohlo mať za následok
poškodenie alebo poruchu príslušenstva či fotoaparátu.
• Pri niektorých lmových fotoaparátoch môže byť potrebné otočiť WR-R11a tak, aby sa
upevňovacie značky zarovnali.
A
Odstránenie WR-R11a/WR-R11b
• WR-R11a/WR-R11b je možné odstrániť zfotoaparátu vykonaním krokov na jeho pripoje-
nie vopačnom poradí.
• Odstráňte WR-R11a/WR-R11b zfotoaparátu, keď sa nepoužíva. Jeho ponechanie na mies-
te počas prepravy fotoaparátu buď vtaške alebo zaveseného na popruhu by mohlo viesť
kpoškodeniu fotoaparátu alebo ovládača vprípade, že by na ne pôsobila nadmerná sila
alebo vibrácie.
Základné použitie
Po pripojení WR-R11a/WR-R11b kfotoaparátu ste pripravení ho najprv spárovať sWR-T10
apotom používať WR-T10 na diaľkové zhotovovanie snímok.
1.Spárovanie WR-R11a/WR-R11b aWR-T10
1.Spárovanie WR-R11a/WR-R11b aWR-T10
Dôležité: WR-R11a/WR-R11b aWR-T10 nie sú pri dodaní spárované.
1
Zapnite fotoaparát, ku ktorému je pripojený WR-R11a/WR-R11b.
2
Nastavte WR-R11a/WR-R11b aWR-T10 na rovnaký kanál.
Nastavte voliče kanálov na WR-R11a/WR-R11b aWR-T10 na
rovnaký kanál (5, 10 alebo 15).
3
Spárujte zariadenia.
• Súčasne stlačte tlačidlá párovania na WR-R11a/WR-R11b
aWR-T10. Párovanie je dokončené, keď červený azelený LED
indikátor na WR-R11a/WR-R11b blikajú vpostupnosti.
• Pri párovaní zariadení ich umiestnite blízko seba.
A
Zlyhanie párovania
Ak červený azelený LED indikátor neblikajú vpostupnosti, párovanie zlyhalo. Uvoľnite tla-
čidlá párovania na WR-R11a/WR-R11b aWR-T10 azopakujte krok 3.
A
Voľba kanálov
• Zariadenia, ktoré nie sú na rovnakom kanáli, nie je možné spárovať.
• Zmenou kanála na niektorom zariadení po dokončení párovania sa preruší spojenie. Po
opätovnom nastavení zariadení na rovnaký kanál sa pripojenie obnoví; proces párovania
nie je potrebné opakovať.
A
Ukončenie párovania
Ak chcete ukončiť párovanie, podržte tlačidlo párovania WR-R11a/WR-R11b stlačené približ-
ne na 3sekundy, kým zelený LED indikátor nezačne rýchlo blikať. Ak potom dvakrát rýchlo
za sebou stlačíte tlačidlo párovania predtým, ako zelený LED indikátor prestane blikať, ze-
lený ačervený LED indikátor súčasne dvakrát bliknú, čo znamená, že párovanie sa ukončilo
avšetky údaje opárovaní boli vymazané.
2. Zhotovovanie snímok
Po spárovaní zariadení môžete pomocou tlačidla spúšte na WR-T10 spustiť uzávierku na fotoa-
paráte, ku ktorému je pripojený WR-R11a/WR-R11b. Tlačidlo spúšte na WR-T10 vykonáva rovna-
ké funkcie ako tlačidlo spúšte na fotoaparáte, či už je stlačené do polovice alebo úplne nadol.
1
Vytvorte kompozíciu záberu na fotoaparáte, ku ktorému je pripojený WR-R11a/WR-R11b.
Odporúča sa použitie statívu.
2
Stlačením tlačidla spúšte WR-T10 do polovice zaostrite.
3
Ak chcete snímať, stlačte tlačidlo spúšte WR-T10 úplne nadol.
A
Pokročilé použitie
Informácie opokročilejších úlohách, ktoré je možné vykonávať pomocou WR-R11a/WR-R11b
aWR-T10, nájdete vNávode na použitie WR-R11a/WR-R11b. Návod na použitie vanglickom jazy-
ku si môžete pozrieť online vo formáte HTML pomocou počítačov, smartfónov alebo tabletov.
https://downloadcenter.nikonimglib.com
Technické údaje
Bezdrôtový diaľkový ovládač WR-R11a/WR-R11b
Typ WR-R11a, WR-R11b
Podporované
fotoaparáty
• WR-R11a:
Fotoaparáty s10-kolíkovými konektormi diaľkového ovládania
*
• WR-R11b: Fotoaparáty skonektormi pre príslušenstvo
*
* Nie je kompatibilné smodelmi D1, D1H, D1X, D200, D90, COOLPIX A, COOLPIX
P7800, COOLPIX P7700, COOLPIX P1000 alebo COOLPIX P950. Nie je možné pou-
žiť sMB-D100 pripojeným kD100.
Bezdrôtový systém
Kanály 5 (2,425GHz), 10 (2,450GHz), 15 (2,475GHz)
Maximálny výstupný
výkon (EIRP)
• WR-R11a: 6,4dBm
• WR-R11b: 7,5dBm
Dosah (priama
viditeľnosť)
50m medzi bezdrôtovými diaľkovými ovládačmi WR-R11a/WR-R11b (vo výške
1,2m)
* Bez rušenia. Dosah sa môže líšiť vzávislosti od sily signálu, prevádzkového pro-
stredia aprítomnosti alebo neprítomnosti prekážok.
Párovanie Možno spárovať maximálne so 64 zariadeniami
Spotreba energie Približne maximálne 120mW
Prevádzkové
prostredie
Teplota: −20°C–+50°C
Vlhkosť: 85 % alebo menej (bez kondenzácie)
Rozmery • WR-R11a: Približne 44× 26,5× 23mm (šírka× výška× hĺbka)
• WR-R11b: Približne 34,5× 26,5× 14mm (šírka× výška× hĺbka)
Hmotnosť • WR-R11a: Približne 16g (len telo)
• WR-R11b: Približne 8g (len telo)
Bezdrôtový diaľkový ovládač WR-T10
Typ WR-T10
Bezdrôtový systém
Kanály 5 (2,425GHz), 10 (2,450GHz), 15 (2,475GHz)
Maximálny výstupný
výkon (EIRP)
8,85dBm
Dosah (priama
viditeľnosť)
20m od WR-T10 kWR-R11a/WR-R11b (vo výške 1,2m)
* Bez rušenia. Dosah sa môže líšiť vzávislosti od sily signálu, prevádzkového pro-
stredia aprítomnosti alebo neprítomnosti prekážok.
Zdroj napájania Jedna 3V lítiová batéria CR2032
Výdrž batérie Približne 10000 spustení
Prevádzkové
prostredie
Teplota: −20°C–+50°C
Vlhkosť: 85 % alebo menej (bez kondenzácie)
Rozmery Približne 28× 60× 8,5mm (šírka× výška× hĺbka)
Hmotnosť Približne 12g (vrátane batérie)
Približne 9g (len telo)
• Pokiaľ nie je uvedené inak, všetky údaje predpokladajú novú batériu aokolitú teplotu 23±2°C tak,
ako to určuje Camera and Imaging Products Association (CIPA). Pri extrémnych teplotách sa môže
dosah avýdrž batérie skrátiť.
• Ďalšie informácie oprevádzkovom prostredí nájdete vpríručke kfotoaparátu. Tam, kde sa rozsah pre-
vádzkovej teploty pre tento výrobok líši od rozsahu prevádzkovej teploty pre fotoaparát, obmedzte
použitie tohto výrobku na užší rozsah.
Bezdrátové dálkové ovládání WR-T10
Typ WR-T10
Bezdrátové vybavení
Kanály 5 (2,425GHz), 10 (2,450GHz), 15 (2,475GHz)
Maximální výstupní
výkon (EIRP)
8,85dBm
Dosah
(přímá viditelnost)
20m od vysílače WR-T10 kvysílači/přijímači WR-R11a/WR-R11b (ve výšce 1,2m)
* Bez rušení. Dosah se může lišit vzávislosti na síle signálu, provozních podmín-
kách apřítomnosti nebo nepřítomnosti překážek.
Zdroj energie 3V lithiová baterie CR2032
Výdrž baterie Cca 10000 spuštění
Provozní podmínky Teplota: −20°C až +50°C
Vlhkost: 85 % nebo méně (bez kondenzace)
Rozměry Cca 28× 60× 8,5mm (šířka× výška× hloubka)
Hmotnost Cca 12g (včetně baterie)
Cca 9g (pouze tělo)
• Není-li uvedeno jinak, platí všechny údaje pro použití nové baterie aokolní teplotu 23±2°C podle
specifi kací sdružení Camera and Imaging Products Association (CIPA). Při extrémních teplotách se
může dosah avýdrž baterie snížit.
• Další informace kprovozním podmínkám viz návod kfotoaparátu. Pokud se rozsah provozních teplot
pro tento výrobek liší od rozsahu provozních teplot pro fotoaparát, omezte použití tohoto výrobku
na užší zobou rozsahů teplot.
Sk
Bezdrôtový diaľkový ovládač
Užívateľská príručka
Pre vašu bezpečnosť
Aby nedošlo kpoškodeniu majetku alebo zraneniu vás či iných osôb, pred použitím tohto výrobku si
prečítajte celú časť „Pre vašu bezpečnosť“.
Tieto bezpečnostné pokyny uchovávajte tam, kde si ich budú môcť prečítať všetci používatelia tohto
výrobku.
A NEBEZPEČENSTVO: Nedodržanie pokynov označených touto ikonou predstavuje vysoké riziko
usmrtenia alebo vážneho zranenia.
A VÝSTRAHA: Nedodržanie pokynov označených touto ikonou by mohlo viesť kusmrteniu alebo
vážnemu zraneniu.
A UPOZORNENIE: Nedodržanie pokynov označených touto ikonou by mohlo viesť k zraneniu
alebo poškodeniu majetku.
A
VÝSTRAHA
•
Nepoužívajte počas chôdze ani obsluhy vozidla.
Nepoužívajte počas chôdze ani obsluhy vozidla.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť knehodám alebo inému zraneniu.
•
Nerozoberajte ani neupravujte tento výrobok.
Nerozoberajte ani neupravujte tento výrobok.
Nedotýkajte sa vnútorných častí, kodhaleniu ktorých došlo vdôsledku pádu alebo inej
Nedotýkajte sa vnútorných častí, kodhaleniu ktorých došlo vdôsledku pádu alebo inej
nehody.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo inému
zraneniu.
•
V prípade, že si všimnete akékoľvek nezvyčajné javy, ako sú dym, teplo alebo nezvyčajné
V prípade, že si všimnete akékoľvek nezvyčajné javy, ako sú dym, teplo alebo nezvyčajné
zápachy, ktoré sa uvoľňujú zvýrobku, ihneď odpojte batérie alebo zdroj napájania.
zápachy, ktoré sa uvoľňujú zvýrobku, ihneď odpojte batérie alebo zdroj napájania.
Pokračovanie vpoužívaní by mohlo viesť kvzniku požiaru, popáleninám alebo inému zraneniu.
•
Uchovávajte vsuchu.
So zariadením nemanipulujte smokrými rukami.
So zariadením nemanipulujte smokrými rukami.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu elektrickým
prúdom.
•
Nepoužívajte tento výrobok vprítomnosti horľavého prachu alebo plynu, ako sú propán,
Nepoužívajte tento výrobok vprítomnosti horľavého prachu alebo plynu, ako sú propán,
benzín alebo aerosóly.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvýbuchu alebo vzniku požiaru.
•
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kzraneniu alebo poruche výrobku.
Navyše, vezmite do úvahy, že malé časti predstavujú riziko udusenia.
V prípade, že dieťa prehltne akúkoľvek časť tohto výrobku, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
•
Nezaplietajte, neovíjajte ani nezakrúcajte popruhy okolo krku.
Nezaplietajte, neovíjajte ani nezakrúcajte popruhy okolo krku.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť knehodám.
•
Nepoužívajte batérie, ktoré nie sú výslovne určené na používanie stýmto výrobkom.
Nepoužívajte batérie, ktoré nie sú výslovne určené na používanie stýmto výrobkom.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvzniku požiaru alebo zasiahnutiu elektrickým prúdom.
A
UPOZORNENIE
•
Vypnite tento výrobok, keď je jeho použitie zakázané.
Vypnite tento výrobok, keď je jeho použitie zakázané.
Vypnite bezdrôtové funkcie, keď je použitie bezdrôtového zariadenia zakázané.
Vypnite bezdrôtové funkcie, keď je použitie bezdrôtového zariadenia zakázané.
Rádiofrekvenčné emisie vytvárané týmto výrobkom by mohli zasahovať do činnosti zariadení na
palube lietadla alebo vnemocniciach či iných zdravotníckych zariadeniach.
•
Vyberte batériu, ak sa tento výrobok nebude dlhší čas používať.
Vyberte batériu, ak sa tento výrobok nebude dlhší čas používať.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvzniku požiaru alebo poruche výrobku.
•
Nenechávajte výrobok tam, kde bude dlhodobo vystavený pôsobeniu mimoriadne
Nenechávajte výrobok tam, kde bude dlhodobo vystavený pôsobeniu mimoriadne
vysokých teplôt, ako napríklad vuzatvorenom automobile alebo na priamom slnečnom
vysokých teplôt, ako napríklad vuzatvorenom automobile alebo na priamom slnečnom
svetle.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvzniku požiaru alebo poruche výrobku.
A
NEBEZPEČENSTVO (Batérie)
•
Dbajte na to, aby nedochádzalo knesprávnemu zaobchádzaniu sbatériami.
Dbajte na to, aby nedochádzalo knesprávnemu zaobchádzaniu sbatériami.
Nedodržanie nasledujúcich pokynov by mohlo viesť k vytečeniu, prehriatiu, prasknutiu alebo
vznieteniu batérie.
- Nepokúšajte sa nabíjať batériu.
- Nevystavujte batérie pôsobeniu ohňa alebo nadmerného tepla.
- Nerozoberajte.
- Neskratujte kontakty ich dotykom s náhrdelníkmi, sponami do vlasov či inými kovovými
predmetmi.
- Nevystavujte batérie ani iné výrobky, do ktorých sú vložené, pôsobeniu silných fyzických otrasov.
•
Ak sa elektrolyt batérie dostane do kontaktu sočami, vypláchnite ich množstvom čistej
Ak sa elektrolyt batérie dostane do kontaktu sočami, vypláchnite ich množstvom čistej
vody avyhľadajte okamžitú lekársku pomoc.
vody avyhľadajte okamžitú lekársku pomoc.
Zdržanie postupu by mohlo viesť kzraneniam očí.
A
VÝSTRAHA (Batérie)
•
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
V prípade, že dieťa prehltne batériu, vyhľadajte okamžitú lekársku pomoc.
•
Batérie neponárajte do vody ani nevystavujte pôsobeniu dažďa.
Batérie neponárajte do vody ani nevystavujte pôsobeniu dažďa.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvzniku požiaru alebo poruche výrobku. Ihneď vysušte
výrobok pomocou uteráka alebo podobného predmetu vprípade, že namokne.
•
Ihneď prestaňte výrobok používať vprípade, že si všimnete akékoľvek zmeny na batérii,
Ihneď prestaňte výrobok používať vprípade, že si všimnete akékoľvek zmeny na batérii,
ako sú strata farby alebo deformácia.
ako sú strata farby alebo deformácia.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvytečeniu, prehriatiu, prasknutiu alebo vznieteniu
batérie.
•
Vložte batériu so správnou orientáciou.
Vložte batériu so správnou orientáciou.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvytečeniu, prehriatiu, prasknutiu alebo vznieteniu
batérie.
•
Keď už batérie nie sú viac potrebné, zaizolujte kontakty samolepiacou páskou.
Keď už batérie nie sú viac potrebné, zaizolujte kontakty samolepiacou páskou.
V prípade, že sa kontakty batérie dostanú do kontaktu s kovovými predmetmi, môže dôjsť
kprehriatiu, prasknutiu batérie alebo kvzniku požiaru.
•
Ak sa elektrolyt batérie dostane do kontaktu spokožkou alebo odevom osoby, ihneď
Ak sa elektrolyt batérie dostane do kontaktu spokožkou alebo odevom osoby, ihneď
opláchnite zasiahnutú oblasť množstvom čistej vody.
opláchnite zasiahnutú oblasť množstvom čistej vody.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kpodráždeniu pokožky.
Údaje obezdrôtovej regulácii
Používanie bezdrôtových zariadení môže byť vniektorých krajinách alebo regiónoch zakázané. Pred
použitím funkcií bezdrôtového príslušenstva tohto výrobku mimo krajiny zakúpenia kontaktujte auto-
rizovaný servis spoločnosti Nikon.
Upozornenie pre zákazníkov v Európe a v krajinách, ktoré spĺňajú požiadavky smernice o rádiových
zariadeniach
Spoločnosť Nikon Corporation týmto vyhlasuje, že typy rádiových zariadení WR-T10,
WR-R11a aWR-R11b sú vsúlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné znenie vyhlásenia ozhode vrámci EÚ je kdispozícii na nasledujúcej internetovej
adrese:
• WR-T10: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_WR-T10.pdf
• WR-R11a: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N2012.pdf
• WR-R11b: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N1839.pdf
Oznámenia
Informácie otejto príručke
• Bez predchádzajúceho povolenia je reprodukcia alebo distribúcia tejto príručky, či už vcelku alebo
čiastočne, prísne zakázaná.
• Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu, technických parametrov ačinnosti výrobku
uvedeného vtejto príručke bez predchádzajúceho upozornenia.
• Spoločnosť Nikon nebude niesť zodpovednosť za škody, ktoré môžu vyplývať zakýchkoľvek chýb,
ktoré môže obsahovať táto príručka.
Export
Tento výrobok je riadený predpismi okontrole vývozu Spojených štátov amerických (EAR). Povolenie
vlády USA sa nevzťahuje na export do iných než nasledujúcich krajín, ktoré sú včase písania tohto
dokumentu predmetom embarga alebo špeciálnych kontrol: Kuba, Irán, Severná Kórea, Sudán aSýria
(zoznam je predmetom zmeny).
Poznámky pre užívateľov vEurópe
Tento symbol znamená, že elektrické aelektronické zariadenia je potrebné odovzdať
do separovaného odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov veurópskych krajinách:
• Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste.
Nevyhadzujte ho do bežného komunálneho odpadu.
• Separovaný zber arecyklácia pomáhajú zachovávať prírodné zdroje apredchádzať
negatívnym dopadom na zdravie ľudí aživotné prostredie, ktoré môžu vyplývať zne-
správnej likvidácie odpadu.
• Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov zodpovedných za likvidáciu odpadov.
Úvod
Vysielač WR-T10 sa môže použiť na bezdrôtové diaľkové ovládanie kompatibilného foto-
aparátu Nikon, ku ktorému je pripojený vysielač-prijímač WR-R11a/WR-R11b. Pred použi-
tím tohto výrobku si pozorne prečítajte tento návod. Budete si musieť pozrieť aj príručku
kfotoaparátu.
WR-R11a je určený na použitie sfotoaparátmi s 10-kolíkovým konektorom diaľkového
ovládania, WR-R11b na použitie sfotoaparátmi skonektorom pre príslušenstvo.
Podłączanie WR-R11a/WR-R11b (nadajnika-odbiornika)
Podłączanie WR-R11a/WR-R11b (nadajnika-odbiornika)
Aby korzystać zWR-R11a/WR-R11b, podłącz go do zgodnego aparatu.
Ważne: przed przejściem dalej dopilnuj, aby aparat był wyłączony.
■ Podłączanie WR-R11a (Rysunek4)
Podłącz WR-R11a do 10-stykowego gniazda zdalnego sterowania aparatu (
q) zgodnie ze
znacznikami pozycji mocowania na WR-R11a (V) i na aparacie (●), anastępnie dokręć
śrubę mocującą WR-R11a (w).
Ważne: po podłączeniu WR-R11a, ustaw go pod takim kątem, aby znaczniki pozycji moco-
wania były do siebie dopasowane zgodnie zRysunkiem 4-e. Nieprzestrzeganie tego zalece-
nia może spowodować uszkodzenie lub nieprawidłowe działanie produktu.
■ Podłączanie WR-R11b (Rysunek5)
Podłącz WR-R11b do gniazda akcesoriów aparatu zgodnie ze znacznikami pozycji moco-
wania na WR-R11b (V) ina aparacie (▲).
A
Podłączanie WR-R11a/WR-R11b
• Podczas podłączania WR-R11a/WR-R11b dopilnuj, aby złącza pasowały do siebie ibyły
ułożone w poprawnej orientacji. Nie używaj siły ani nie wkładaj złączy pod kątem.
Włożenie złączy wnieprawidłowej orientacji może spowodować uszkodzenie produktu.
• Aby zapobiegać niezamierzonemu działaniu aparatu, dopilnuj, by WR-R11a/WR-R11b był
prawidłowo podłączony.
• WR-R11a/WR-R11b nie można używać w połączeniu z pewnymi akcesoriami. Podjęcie
próby użycia WR-R11a/WR-R11b na siłę wpołączeniu zniezgodnym akcesorium może
spowodować uszkodzenie lub nieprawidłowe działanie akcesorium lub aparatu.
• W połączeniu z niektórymi aparatami analogowymi konieczne może być obrócenie
WR-R11a wcelu dopasowania znaczników pozycji mocowania do siebie.
A
Odłączanie WR-R11a/WR-R11b
• WR-R11a/WR-R11b można odłączyć od aparatu, wykonując procedurę podłączania wod-
wrotnej kolejności.
• Odłącz WR-R11a/WR-R11b od aparatu, gdy aparat nie jest wużytku. Pozostawienie pilo-
ta podłączonego na czas transportu aparatu wtorbie lub zawieszonego na pasku może
spowodować uszkodzenie aparatu lub pilota wprzypadku narażenia na nadmierną siłę
lub drgania.
Podstawy obsługi
Po podłączeniu WR-R11a/WR-R11b do aparatu należy najpierw sparować go zWR-T10, po
czym można używać WR-T10 do zdalnego robienia zdjęć.
1.Parowanie WR-R11a/WR-R11b zWR-T10
1.Parowanie WR-R11a/WR-R11b zWR-T10
Ważne: wmomencie dostawy WR-R11a/WR-R11b iWR-T10 nie są sparowane.
1
Włącz aparat, do którego podłączony jest WR-R11a/WR-R11b.
2
Ustaw WR-R11a/WR-R11b iWR-T10 na ten sam kanał.
Ustaw wybieraki kanału na WR-R11a/WR-R11b iWR-T10 na
ten sam kanał (5, 10 lub 15).
3
Sparuj urządzenia.
• Naciśnij jednocześnie przyciski parowania na WR-R11a/
WR-R11b iWR-T10. Parowanie jest zakończone, gdy czer-
wona i zielona dioda LED na WR-R11a/WR-R11b migają,
zapalając się igasnąc raz za razem.
• Umieść urządzenia blisko siebie podczas ich parowania.
A
Niepowodzenie parowania
Jeśli czerwona izielona dioda LED nie migają, zapalając się igasnąc raz za razem, parowa-
nie nie powiodło się. Zwolnij przyciski parowania na WR-R11a/WR-R11b iWR-T10 ipowtórz
krok3.
A
Wybór kanału
• Urządzeń nieustawionych na ten sam kanał nie można sparować.
• Zmiana kanału wdowolnym zurządzeń po zakończeniu parowania spowoduje przerwa-
nie połączenia. Połączenie zostanie wznowione, gdy urządzenia zostaną ponownie usta-
wione na ten sam kanał. Nie trzeba powtarzać procedury parowania.
A
Kończenie parowania
Aby zakończyć parowanie, przytrzymaj przycisk parowania WR-R11a/WR-R11b wciśnięty
przez około 3sekundy, aż zielona dioda LED zacznie szybko migać. Jeśli następnie naci-
śniesz szybko przycisk parowania dwukrotnie raz za razem, zanim zielona dioda LED prze-
stanie migać, zielona iczerwona dioda LED jednocześnie błysną dwukrotnie, informując
ozakończeniu parowania iusunięciu wszystkich danych parowania.
2. Robienie zdjęć
Po sparowaniu urządzeń możesz używać spustu migawki na WR-T10 do wyzwalania
migawki waparacie, do którego podłączony jest WR-R11a/WR-R11b. Spust migawki na
WR-T10 pełni takie same funkcje, jak spust migawki aparatu, kiedy jest naciskany do po-
łowy lub wciskany do końca.
1
Wykadruj ujęcie waparacie, do którego podłączony jest WR-R11a/WR-R11b.
Zalecamy korzystać ze statywu.
2
Naciśnij spust migawki na WR-T10 do połowy, aby ustawić ostrość.
3
Naciśnij spust migawki na WR-T10 do końca, aby zrobić zdjęcie.
A
Obsługa zaawansowana
Aby uzyskać informacje na temat bardziej zaawansowanych zadań, które można wyko-
nywać zużyciem WR-R11a/WR-R11b iWR-T10, skorzystaj zdokumentu Reference manual
(Dokumentacja aparatu) poświęconego WR-R11a/WR-R11b. Dokument wjęzyku angielskim
onazwie Reference Manual (Dokumentacja aparatu) można wyświetlić wInternecie wfor-
macie HTML za pomocą komputera, smartfonu lub tabletu.
https://downloadcenter.nikonimglib.com
Dane techniczne
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania WR-R11a/WR-R11b
Typ WR-R11a, WR-R11b
Obsługiwane aparaty • WR-R11a: aparaty z10-stykowymi gniazdami zdalnego sterowania
*
• WR-R11b: aparaty zgniazdami akcesoriów
*
* Brak zgodności zaparatami D1, D1H, D1X, D200, D90, COOLPIX A, COOLPIX
P7800, COOLPIX P7700, COOLPIX P1000 iCOOLPIX P950. Nie można używać,
gdy produkt MB-D100 jest podłączony do aparatu D100.
Sieć bezprzewodowa
Kanały 5 (2,425GHz), 10 (2,450GHz), 15 (2,475GHz)
Maksymalna moc
wyjściowa (EIRP)
• WR-R11a: 6,4dBm
• WR-R11b: 7,5dBm
Zasięg (linia widzenia) 50m między bezprzewodowymi pilotami zdalnego sterowania WR-R11a/
WR-R11b (na wysokości 1,2m)
* Bez zakłóceń. Zasięg może się różnić wzależności od siły sygnału, środowiska
pracy iobecności lub braku przeszkód.
Parowanie Parowanie możliwe zmaksymalnie 64 urządzeniami
Zużycie energii Maksymalnie około 120mW
Środowisko pracy Temperatura: −20°C – +50°C
Wilgotność: 85% lub niższa (bez skraplania)
Wymiary • WR-R11a: około 44× 26,5× 23mm (szerokość× wysokość× głębokość)
• WR-R11b: około 34,5× 26,5× 14mm (szerokość× wysokość× głębokość)
Ciężar • WR-R11a: około 16g (sam korpus)
• WR-R11b: około 8g (sam korpus)
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania WR-T10
Typ WR-T10
Sieć bezprzewodowa
Kanały 5 (2,425GHz), 10 (2,450GHz), 15 (2,475GHz)
Maksymalna moc
wyjściowa (EIRP)
8,85dBm
Zasięg (linia widzenia) 20m od WR-T10 do WR-R11a/WR-R11b (na wysokości 1,2m)
* Bez zakłóceń. Zasięg może się różnić wzależności od siły sygnału, środowiska
pracy iobecności lub braku przeszkód.
Źródło zasilania Jedna bateria litowa CR2032 3V
Czas działania baterii Około 10000 wyzwoleń migawki
Środowisko pracy Temperatura: −20°C – +50°C
Wilgotność: 85% lub niższa (bez skraplania)
Wymiary Około 28× 60× 8,5mm (szerokość× wysokość× głębokość)
Ciężar Około 12g (z baterią)
Około 9g (sam korpus)
• Jeśli nie podano inaczej, dla wszystkich danych liczbowych przyjęto, że używana jest nowa bateria,
atemperatura otoczenia to 23±2°C, zgodnie zwytycznymi stowarzyszenia Camera and Imaging
Products Association (CIPA). Zasięg iczas działania baterii mogą spadać wskrajnych temperaturach.
• Skorzystaj zinstrukcji obsługi aparatu, aby uzyskać więcej informacji na temat środowiska pracy. Jeśli
zakres temperatury pracy tego produktu różni się od zakresu dla aparatu, ogranicz korzystanie ztego
produktu do węższego zakresu.