VS212TG

Hager VS212TG Návod na používanie

  • Prečítal som si návod na montáž rozvádzačov Hager VS. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, rozmerov, technických parametrov a označovania týchto rozvádzačov. Dokument obsahuje podrobné pokyny na montáž a tabuľky s technickými údajmi.
  • Aký je maximálny prípustný tepelný výkon pre rozvádzač VS112?
    Aké skrutky sa používajú na montáž rozvádzača?
    Kde nájdem informácie o označení rozvádzača podľa IEC/EN 61439-3?
6VS00800C
Istruzioni di montaggio
IT
Instrucciones de montaje
ES
Instruções de montagem
PT
Montážní návod
CZ
Uputstvo za montažu
BA
Montageanleitung
DE
Monterings instruktioner
SE
Notice d'instructions
FR
Asennusohje
FI
Montasjeanvisning
NO
Montage instructie
NL
Monteringsvejledning
DK
Iнструкції з установки
UK
Mounting instructions
GB HR Upute za montažu
HU Szerelési útmutató
LT Montavimo instrukcija
Montāžas instrukcija
LV
Instrukcja montażowa
PL
Intructiuni de montare
RO
Návod na montáž
SK
Указания по установке
RU
Инструкции за монтаж
BG
Navodilo za montažo
SI
Paigaldusjuhised
EE
Leiðbeiningar
IS
GR
AR
01
golf
99
C
A
B
D
ABC
VS104 138 184 101
VS108 210 184 174
VS112 282 252 222
VS212 282 377 222
VS312 282 500 222
VS412 282 647 222
VS118 390 252 330
VS218 390 377 330
VS318 390 500 330
VS418 390 647 330
VS122 462 252 402
D
68
68
136
261
386
491
136
261
386
491
136
2,5
PZ 2
C1
C2
C3
Cu
Al
x
Class 1* Class 2* Class 5*
C1 2x M4 1,7 Nm
12 mm
10 - 16 mm210 - 25 mm2
C2 M5 2,3 Nm 1,5 - 16 mm2
C3 M4 1,7 Nm 1,5 - 10 mm2
* IEC 60228
02
Ø 5 max
3
1 2
6
9
4
7
10
8
5
11
VZ789N
VZ789N
Ø 20
Ø 25
Ø 32
Ø 40
Ø 20
Ø 40
Ø 20
2020
40
40
30
30
50
50
60
60
20
40
30
50
70
60
03
12 13 14
VF104
VF108
08
VF1
VF
104
15 16
clack!
17
VZ455N
VZ455P
VZ699N
21
90°
22
2
CU = 1,5 – 4 mm
12 mm
1
1
2
3
18
12 mm
CU = 1,5 – 4 mm
2
19
1
2
20
Hager Industrial de Envolventes S.A., Alfred Nobel 18, 08430 LA ROCA DEL VALLES, SPAIN04
1
2
23
26
A
B
24
1
90°
2
27
3
25
VZ788N
VZ787N
Reference
Admissible thermal dissipation loss for wall mounted
distribution boards at temperarture rise T*
10K 15K 20K 25K 30K
VS112.. 4,3 7,1 10,1 13,3 16,7
VS212.. 5,6 9,2 13,2 17,4 21,8
VS312.. 6,9 11,4 16,3 21,5 27,0
VS412.. 8,5 14,0 20,0 26,4 33,1
VS118.. 5,8 9,5 13,7 18,0 22,6
VS218.. 7,4 12,3 17,6 23,2 29,1
VS318.. 9,1 15,0 21,5 28,3 35,6
VS418.. 10,1 16,8 23,7 33,1 40,9
*) T is the temperature difference between the upper limiting
temperature of the installed equipment and the ambient air
temperature of the distribution board.
Attention!
It is critical that any enclosure is sized and selected to accomodate
and dissipate heat rise generated from all installed devices.
The table (right) provides maximum permissible heat dissipation for
each golf enclosure size. Please ensure that you calculate internal
heat generated from your installation and select the correct
enclosure accordingly.
T +34 93 842 47 30 F +34 93 842 24 64 info@hager.com hager.com - 05.202105
2
1VZ123CE zThe Assembly (DBO) designated markings must be completed as specifi ed
in IEC/EN 61439 - 3 clause 6.1.
aLe marquage de l'installation à basse-tension (DBO) doit être renseigné
avec les spécifi cations techniques indiquées dans la norme IEC/EN
61439-3 paragraphe 6.1.
eDie Schaltgerätekombination (DBO) muss mit den Aufschriften nach
IEC/EN 61439-3 Abschnitt 6.1 gekennzeichnet werden.
iDe voor Assemblage (DBO) bestemde markeringen moeten worden
ingevult zoals gespecifi ceerd in IEC/EN 61439-3 paragraaf 6.1.
qDBO-mærkningerne (markeringsmærkerne) skal udfyldes som specifi ceret i
IEC/EN 61439-3 punkt 6.1.
pMaallikkokäyttöön tarkoitetun jakokeskuksen merkinnät on täytettävä
IEC/EN 61439-3:n lausekkeen 6.1 mukaisesti.
oEnhetens (fordelingskort) merking må være komplett som spesifi sert i
IEC/EN 61439-3 klausul 6.1.
s Kopplingsutrustningen måste märkas med etikett i enlighet med
IEC / EN 61439-3 avsnitt 6.1.
yLe marcature designate per l’assemblaggio (DBO) devono essere integrate
come specifi cato nella norma IEC/EN 61439-3 sezione 6.1.
rEl conjunto de la aparamenta debe estar señalizado/marcado de acuerdo
con la norma IEC 61439-3 sección 6.1.
tAs marcações designadas devem ser realizadas conforme especifi cado
na IEC/EN 61439-3 cláusula 6.1 para o Conjunto (DBO).
xOznačení určena pro montáž (DBO) musí být vyplněny podle specifi kace
normy IEC/EN 61439-3, článku 6.1.
cOznake za sklapanje (DBO) moraju biti navedene prema preporukama iz
IEC/EN 61439-3, klauzule 6.1.
jA berendezés (DBO) felirati megjelölésének összhangban kell lennie az
IEC/EN 61439-3 szabvány 6.1 pontjában foglaltakkal.
dMontāžas (DBO) apzīmējumiem jāatbilst IEC/NE 61439-3 6.1. punkta
prasībām.
~Montāžas (DBO) marķējumos jāiekļauj Standarta IEC/EN 61439-3 6.1.
punktā norādītā informācija.
mRozdzielnica musi być oznakowana zgodnie z IEC/EN 61439-3 rozdział 6.1.
bMarcajele destinate ansamblurilor (DBO) trebuie completate conform
precizărilor din standardul IEC/EN 61439-3 punctul 6.1.
wДолжна быть выполнена маркировка для сборки (Распределительные
щиты, обслуживаемые лицами без специальной квалификации (DBO))
в соответствии с требованиями стандарта IEC/EN 61439-3, пункт 6.1.
gОбозначенията за монтаж (DBO) трябва да отговарят на изискванията,
посочени в IEC/EN 61439-3, точка 6.1.
uΟι σημάνσεις συναρμολόγησης (DBO) πρέπει να συμμορφώνονται με τη
ρήτρα 6.1 του προτύπου IEC/EN 61439-3.
SLO Oznake, določene za sestav (DBO), morajo biti izpolnjene v skladu s
klavzulo 6.1 standarda IEC/EN 61439-3.
vOznačenia určené pre montáž (DBO) musia byť vyplnené podľa špecifi kácie
normy IEC/EN 61439-3, článku 6.1.
fKoostele (DBO) lisatud märgised peavad vastama standardi
IEC/EN 61439-3 punktile 6.1.
hMerkingar samsetningar (DBO) verða að vera útfylltar eins og tilgreint er í
ákvæði 6.1 í IEC/EN 61439-3.
/