VF312TS

Hager VF312TS Návod na používanie

  • Prečítal som si návod na montáž rozvádzačov Hager. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, funkcií a technických parametrov rôznych modelov, ako sú VF104, VF108, a ďalšie. Návod obsahuje podrobné ilustrované kroky, informácie o tepelnom odvode a bezpečnostné pokyny.
  • Aký je maximálny prípustný tepelný odvod pre rozvádzač VF104?
    Aké náradie potrebujem na montáž?
    Ako zabezpečím správne odvádzanie tepla z rozvádzača?
6LE000588.b
01
zMounting instructions cUpute za montažu
aNotice d'instructions jSzerelési útmutató
eMontageanleitung dMontavimo instrukcija
iMontage instructie ~Montāžas instrukcija
qMonteringsvejledning mInstrukcja montażowa
pAsennusohje bIntructiuni de montare
oMontasjeanvisning vNávod na montáž
sMonterings instruktioner wУказания по установке
yIstruzioni di montaggio gИнструкции за монтаж
rInstrucciones de montaje u
tInstruçõesde montagem =Navodilo za montažo
xMontážní návod fPaigaldusjuhised
lUputstvo za montažu hLeiðbeiningar
|Iнструкції з установки k
golf
2,5
PZ 2
VF104
VF108
08
VF1
VF
104
+++
ABC
02
X = 10 mm X = 20 mm
XX
21
2
2
VZ786N
x4
VF104
VF108
1
+
3
1
1
x4 x4
VZ696N
6
Click !
1
a
b
cd
2 3
4 5
+
6
AAAA
xxxx
1
max. 30 mm
B
H
H (mm) B (mm)
VF104 189 170
VF108 189 242
VF112 257 318
VF212 382 318
VF312 507 318
VF412 652 318
VF118 257 426
VF218 382 426
VF318 507 426
VF418 652 426
VF122 257 498
03
2
VF104
VF108
VZ786N
1 1
a
b
7
90°
PZ2
PRESSURE
MAINTAIN
1/4 turn
screw
8
4
90°
5
6 7 8
1
VF218.. VZ688N
VF318.. VZ689N
VF418.. VZ690N
VF104
VF108
=4mmmax
VF...
=8mmmax
3
04
1
clack!
clack!
2
CU = 1,5 – 4 mm
2
12 mm
a
bc
12 mm
CU = 1,5 – 4 mm
2
4
12 mm
CU = 1,5 – 4 mm
2
b
a
5
CU = 1,5 – 25 mm
2
15 mm
15 mm
+
15 mm
a
b7
Md = 2,5 Nm
(25mm2 = 3 Nm)
8
10 11
3
9
VF104
VF108
08
VF
104
VF104
VF108
08
VF
104
VZ699N
6
Hager Industrial de Envolventes S.A., Alfred Nobel 18, 08430 La Roca Del Valles, Spain05
clack!
a
b
10
NOTE: Not to
be used as
MEN link
9
90°
click!
a
b
11
Reference
Admissible thermal dissipation loss for ush
mounted distribution boards at temperarture rise T*
10K
W
15K
W
20K
W
25K
W
30K
W
VF104 2,5 4,1 5,9 7,7 9,7
VF108 2,8 4,6 6,5 8,6 10,8
VF112 4,4 7,2 10,4 13,7 17,2
VF212 5,7 9,5 13,5 17,9 22,4
VF312 7,1 11,7 16,8 22,1 27,8
VF412 8,7 14,4 20,5 27,1 34,0
VF118 5,8 9,6 13,8 16,2 22,8
VF218 7,6 12,6 17,9 23,7 29,7
VF318 9,2 15,3 21,9 28,9 36,2
VF418 11,2 18,5 26,5 35,0 43,9
VF122 6,8 11,2 16,0 21,1 26,5
*) T is the temperature difference between the upper limiting
temperature of the installed equipment and the ambient air
temperature of the distribution board.
Attention!
It is critical that any enclosure is sized and selected to accomodate
and dissipate heat rise generated from all installed devices.
The table (right) provides maximum permissible heat dissipation for
each golf enclosure size. Please ensure that you calculate internal
heat generated from your installation and select the correct
enclosure accordingly.
T +34 93 842 47 30 F +34 93 842 24 64 info@hager.com hager.com - 02.202206
2
1VZ123CE zThe Assembly (DBO) designated markings must be completed as specifi ed
in IEC/EN 61439 - 3 clause 6.1.
aLe marquage de l'installation à basse-tension (DBO) doit être renseigné
avec les spécifi cations techniques indiquées dans la norme IEC/EN
61439-3 paragraphe 6.1.
eDie Schaltgerätekombination (DBO) muss mit den Aufschriften nach
IEC/EN 61439-3 Abschnitt 6.1 gekennzeichnet werden.
iDe voor Assemblage (DBO) bestemde markeringen moeten worden
ingevult zoals gespecifi ceerd in IEC/EN 61439-3 paragraaf 6.1.
qDBO-mærkningerne (markeringsmærkerne) skal udfyldes som specifi ceret i
IEC/EN 61439-3 punkt 6.1.
pMaallikkokäyttöön tarkoitetun jakokeskuksen merkinnät on täytettävä
IEC/EN 61439-3:n lausekkeen 6.1 mukaisesti.
oEnhetens (fordelingskort) merking må være komplett som spesifi sert i
IEC/EN 61439-3 klausul 6.1.
s Kopplingsutrustningen måste märkas med etikett i enlighet med
IEC / EN 61439-3 avsnitt 6.1.
yLe marcature designate per l’assemblaggio (DBO) devono essere integrate
come specifi cato nella norma IEC/EN 61439-3 sezione 6.1.
rEl conjunto de la aparamenta debe estar señalizado/marcado de acuerdo
con la norma IEC 61439-3 sección 6.1.
tAs marcações designadas devem ser realizadas conforme especifi cado
na IEC/EN 61439-3 cláusula 6.1 para o Conjunto (DBO).
xOznačení určena pro montáž (DBO) musí být vyplněny podle specifi kace
normy IEC/EN 61439-3, článku 6.1.
cOznake za sklapanje (DBO) moraju biti navedene prema preporukama iz
IEC/EN 61439-3, klauzule 6.1.
jA berendezés (DBO) felirati megjelölésének összhangban kell lennie az
IEC/EN 61439-3 szabvány 6.1 pontjában foglaltakkal.
dMontāžas (DBO) apzīmējumiem jāatbilst IEC/NE 61439-3 6.1. punkta
prasībām.
~Montāžas (DBO) marķējumos jāiekļauj Standarta IEC/EN 61439-3 6.1.
punktā norādītā informācija.
mRozdzielnica musi być oznakowana zgodnie z IEC/EN 61439-3 rozdział 6.1.
bMarcajele destinate ansamblurilor (DBO) trebuie completate conform
precizărilor din standardul IEC/EN 61439-3 punctul 6.1.
wДолжна быть выполнена маркировка для сборки (Распределительные
щиты, обслуживаемые лицами без специальной квалификации (DBO))
в соответствии с требованиями стандарта IEC/EN 61439-3, пункт 6.1.
gОбозначенията за монтаж (DBO) трябва да отговарят на изискванията,
посочени в IEC/EN 61439-3, точка 6.1.
uΟι σημάνσεις συναρμολόγησης (DBO) πρέπει να συμμορφώνονται με τη
ρήτρα 6.1 του προτύπου IEC/EN 61439-3.
SLO Oznake, določene za sestav (DBO), morajo biti izpolnjene v skladu s
klavzulo 6.1 standarda IEC/EN 61439-3.
vOznačenia určené pre montáž (DBO) musia byť vyplnené podľa špecifi kácie
normy IEC/EN 61439-3, článku 6.1.
fKoostele (DBO) lisatud märgised peavad vastama standardi
IEC/EN 61439-3 punktile 6.1.
hMerkingar samsetningar (DBO) verða að vera útfylltar eins og tilgreint er í
ákvæði 6.1 í IEC/EN 61439-3.
/