NEO TOOLS 90-032 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie infračerveného ohrievača NEO TOOLS 90-032. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho inštalácii, používaní, údržbe a riešení problémov. Návod obsahuje podrobné pokyny na montáž, bezpečnostné predpisy a tipy na odstraňovanie chýb. Zaujíma vás napríklad životnosť ohrievača alebo ako ho správne čistiť?
  • Čo robiť, ak sa ohrievač prehreje?
    Ako vyčistiť ohrievač?
    Aká je životnosť vykurovacej lampy?
PL PROMIENNIK
EN INFRARED HEATER
DE INFRAROTHEIZUNG
RU ИНФРАКРАСНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ
UA ІНФРАЧЕРВОВИЙ НАГРІВНИК
HU INFRASUGÁRZÓ
RO ÎNCĂLZIT INFRAR
CZ INFRAROVANÉ VYTÁPĚ
SK INFRAROVANÉ OHRIEVAČE
LT Infraraudonųjų spindulių šildytuvas
LV INFRĀDA SILDĪTĀJS
IT RISCALDATORE A INFRAROSSI
NL INFRAROOD KACHEL
FR CHAUFFAGE INFRAROUGE
SL INFRAKCIJSKI GRELEC
HR INFRACRVENA GRIJALICA
90-032
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
PROMIENNIK
90-032
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO YTKOWANIA
SPRZĘTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ DO DALSZEGO
WYKORZYSTANIA. OSOBY, KTÓRE NIE PRZECZYTAŁY
INSTRUKCJI NIE POWINNY PRZEPROWADZAĆ MONTAŻU,
REGULACJI LUB OBSŁUGIWAĆ URZĄDZENIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi,
stosować się do ostrzeżeń i warunków bezpieczeństwa
w niej zawartych. Urządzenie zostało zaprojektowane
do bezpiecznej pracy. Niemniej jednak: instalacja,
konserwacja i obsługa urządzenia może być
niebezpieczna. Przestrzeganie poniższych procedur zmniejsza
ryzyko wystąpienia pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała oraz
skróci czas instalacji urządzenia
a) Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku znajomości sprzętu,
jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do
użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane
z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić
się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać
czyszczenia i konserwacji sprzętu.
b) Nigdy nie wkładaj rąk bezpośrednio pod element grzewczy!
UWAGA!
1. Aby uniknąć przegrzania nie należy zakrywać urządzenia.
2. Dzieci w wieku poniżej 3 lat należy trzymać z dala od
urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem.
3. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączać/wyłączać urządzenie
pod warunkiem, że zostało ono umieszczone lub zainstalowane
w przewidzianej normalnej pozycji pracy. Dzieci powinny być
pod stałym nadzorem, chyba, że otrzymały instrukcję
bezpiecznej obsługi urządzenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie
mogą podłączać urządzenia do zasilania, regulować i czyścić
urządzenia ani wykonywać czynności konserwujących.
4. Uwaga niektóre elementy urządzenia mogą stać się bardzo
gorące i spowodować poparzenia. Należy zwrócić szczególną
uwagę na obecność dzieci i osób wymagającej szczególnego
traktowania.
Podczas korzystania z urządzenia należy zawsze przestrzegać
podstawowych środków ostrożności:
1. Używaj urządzenia zgodnie z instrukcją obsługi. Każde użycie
urządzenia niezgodnie z instrukcją może spowodować pożar,
porażenie prądem lub uszkodzenia ciała.
2. Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie przeczytać
całą instrukcję obsługi.
3. Podczas rozpakowania sprawdź czy zestaw jest kompletny.
4. Dzieci nie mogą bawić się częściami opakowania np.
plastikowymi torbami.
5. Sprawdź czy napięcie w sieci odpowiada specyfikacji
znamionowej urządzenia.
6. Przed użyciem należy sprawdzić dokładnie przewód zasilający
oraz wtyczkę, aby upewnić się czy nie są uszkodzone.
7. Nie należy ukrywać przewodu zasilającego pod meblami,
dywanami lub innymi urządzeniami. Ułóż przewód zasilający z
dala od strefy ruchu.
8. Należy pamiętać, że urządzenie może stać się bardzo gorące.
Dlatego urządzenie powinno być umieszczona w bezpiecznej
odległości od łatwopalnych przedmiotów, taki jak: meble,
zasłony itp.
9. Nie wolno zakrywać urządzenia np. ręcznikiem.
10. Nie wolno wkładać palców oraz innych przedmiotów do
urządzenia.
11. Nie wolno dopuścić aby ciała obce dostały się do otworów
wentylacyjnych lub wylotowych. Może to spowodować
porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie urządzenia.
12. Urządzenie nie może znajdować się bezpośrednio pod
gniazdem ściennym.
13. Urządzenia nie wolno podłączać do sieci za pomocą wyłącznika
czasowego lub programowanego wyłącznika.
14. Urządzenie nie może być umieszczone w pomieszczeniach w
których są używane lub znajdują się łatwopalne pyły, ciecze lub
gazy.
15. Jeżeli urządzenie jest podłączone za pomocą przedłużacza,
należy pamiętać, aby przedłużacz był jak najkrótszy i w pełni
rozwinięty.
16. Urządzenia nie należy używać w bezpośrednim otoczeniu
wanny, prysznica lub basenu.
17. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, w celu uniknięcia
zagrożenia, musi być on wymieniony przez producenta, jego
przedstawiciela, serwis lub osobę wykwalifikowaną.
18. Nie wolno podłączać innych urządzeń do tego samego gniazda
sieciowego do którego jest podłączone urządzenie.
19. Urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Trzymaj dzieci
i zwierzęta z dala od urządzenia.
20. Jeżeli urządzenie nie jest używane przed długi czas należy
odłączyć je od zasilania. Nie należy pozostawiać włączonego
urządzenia bez opieki. Podczas odłączania urządzenia z sieci
wyciągnij wtyczkę, nigdy nie ciągnij za przewód zasilający.
21. Urządzenie należy trzymać z dala od zasłon, kurtyn lub miejsc
w których łatwo zablokować wlot powietrza.
22. Części urządzenia mogą przekraczać temperaturę 200.
Kontakt z rurką grzewczą, odbłyśnikiem lub innymi częściami
metalowymi w pobliżu rurki grzewczej może spowodować
poważne oparzenia. Aby uniknąć oparzeń nie dotykaj gorących
powierzchni gołą dłonią.
23. Po zakończonej pracy pozwól urządzeniu oby ostygło (co
najmniej 10 min). Nigdy nie dotykaj gorącego urządzenia gołą
ręką.
24. Aby zapobiec możliwemu porażeniu prądem nigdy nie obsługuj
urządzenia mokrą ręką lub gdy na przewodzie zasilającym jest
woda.
25. Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych wraz z niesegregowanymi
odpadami komunalnymi, używaj osobnych punktów zbiórki.
Skontaktuj się z lokalnymi władzami, aby uzyskać informacje
dotyczące dostępnych systemów zbiórki. Jeśli urządzenia
elektryczne zostaną wyrzucone na wysypiska śmieci,
niebezpieczne substancje mogą przedostać się do wód
gruntowych i dostać się do łańcucha pokarmowego, szkodząc
zdrowiu.
26. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w
tym dzieci) o obniżonych możliwościach fizycznych,
umysłowych lub bez doświadczenia chyba, że zapewniony
zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w
bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były
zrozumiałe.
27. Dzieci powinny być nadzorowane aby upewnić się, że nie bawią
się urządzeniem.
DANE ZNAMIONOWE
Model
90-032
Klasa wodoszczelności
IP65
Napięcie zasilania
230V ~
Maksymalna moc
2000W
Pobór prądu
7A
Wymagany bezpiecznik
10A
Pobór mocy w danym trybie
2000W
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Tak
Obszar grzania
24 m2
Max. czas świecenia
6000 h
Wymiary (mm)
460x190x75
Waga (kg)
2.2
WSTĘP
Urządzenie wytwarza natychmiastowe, przyjemne dla użytkownika
ciepło. Promiennik podczerwieni jest powszechnie stosowany do
punktowego ogrzewania wewnątrz jak i na zewnątrz. Idealnie spełnia
swoje zadanie w garażach, warsztatach, krytych basenach oraz
patio. Urządzenie jest przeznaczone do ogrzewania obszaru 20 m2.
Żywotność lampy grzewczej wynosi 6000 godzin.
INSTRUKCJA MONTAŻU
ELEMENTY MONTAŻOWE
1
Uchwyt
Kształt U
1 SZT.
2
Uchwyt
Kształt L
2 SZT.
3
Śruba
M6x60
2 SZT.
4
Nakrętka
M6
2 SZT.
5
Śruba
M6x12
2 SZT.
MONTAŻ
Po rozpakowaniu urządzenia, sprawdź czy zawartość zestawu
pokrywa się z listą części. Przeprowadzenie montażu jest możliwe
tylko jeżeli zestaw jest kompletny.
1. Dwa wsporniki 1# należy zamontować do urządzenia za
pomocą śrub 3#.
2. Należy wywiercić otwory i zmocować wspornik 6# za pomoca
kołków montażowych 2#.
3. Wsporniki montazowe zamocowane do urządzenia należy
połaczyć za pomocą śrub 5# i nakrętek 4# do wspornika
zamontowanego na ścianie lub suficie.
Niezbędne narzędzia: ołówek, młotek, poziomica, wkrętak,
wiertarka, wiertło
Urządzenie wyposażone jest w specjalnie zaprojektowany wspornik
montażowy, który umożliwia montaż na ścianie lub suficie. Przed
wierceniem upewnij się czy w ścianie lub suficie nie ma ukrytych rur,
przewodów elektrycznych lub innych instalacji technicznych.
Urządzenie musi być zainstalowane w odległości co najmniej 50 cm
od ścian bocznych i 180 cm od podłogi.
Ważne: Upewnij się, że przewody zasilające dobrze
zamontowane i nie stykają się z odbłyśnikiem lub nie
przeprowadzone przez podgrzewany obszar. Przewód zasilający
można zamontować do wspornika montażowego znajdującego się z
tyłu urządzenia za pomocą opasek zaciskowych.
MONTAŻ UCHWYTU NA PARASOLU (opcjonalnie)
INSTALACJA NA STATYWIE (opcjonalnie)
UŻYTKOWANIE
WŁ/WYŁ zasialnie
1. Podłącz urządzenie do źródła zasilania, upewnij się czy
napięcie zasilania pokrywa się z napięciem znamionowym
urządzenia.
2. Naciśnij przycisk zasilania, który znajduję się z tyłu urządzenia.
3. Po zakończonej pracy wyłącz urządzenie.
Dodatkowe funkcje: Samosterujący wyłącznik termiczny wyłącza
urządzenie w momencie przegrzania.
KONSERWACJA
Regularne czyszczenie oraz konserwacja pozwolą urządzeniu na
długą bezproblemową prace. Aby wyczyścić urządzenie należy
wykonać poniższe czynności:
1. Odłącz urządzenie od zasilania.
2. Upewnij się czy urządzenie jest chłodne.
3. Zewnętrzna obudowę czyść za pomocą wilgotnej miękkiej
ścierki. W razie potrzeby można użyć łagodnego detergentu. Po
wyczyszczenie powierzchnię wytrzyj za pomocą suchej ścierki.
Nie dopuść, aby do wnętrza urządzenia dostała się woda.
4. Do czyszczenia nie wolno używać alkoholu, benzyny, proszków
ściernych, past do mebli oraz szorstkich szczotek. Może to
spowodować uszkodzenie lub pogorszenie parametrów
urządzenia.
5. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie.
6. Przed ponownym użyciem należy poczekać do wyschnięcia
urządzenia.
Przechowywanie: Gdy urządzenie nie jest używane należy je
przechowywać w suchym wentylowanym pomieszczeniu z dala od
dzieci. Do przechowywania należy użyć kartonu.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeżeli urządzenie nie działa należy sprawdzić poniższe kroki:
1. Sprawdź czy przewód zasilający jest podłączony do zasilania.
2. Sprawdź napięcie na głównym bezpieczniku.
3. Sprawdź czy urządzenie jest włączone.
4. Urządzenie się przegrzało. Sprawdź czy żaden obiekt nie
blokuje wylotu powietrza. Jeżeli obiekt blokuje wylot powietrza,
wyłącz urządzenie, odłącz przewód zasilający, poczekaj aż
ostygnie i wyjmij obiekt blokujący wylot powietrza. Podłącz
urządzenie do zasilania i uruchom zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Jeżeli problem nie zniknie, zaprzestań użytkowania urządzenia
i skontaktuj się ze sklepem w którym zostało zakupione
urządzenie.
UTYLIZACJA Produktów zasilanych elektrycznie nie należy
wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać
je do utylizacji w odpowiednich zakładach.
Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca
produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla
środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi
potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi
GB TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTION
INFRARED HEATER
90-032
NOTE: BEFORE THE EQUIPMENT IS USED FOR THE FIRST
TIME, READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND KEEP IT FOR
FUTURE REFERENCE. PEOPLE WHO HAVE NOT READ THIS
INSTRUCTION SHOULD NOT ASSEMBLE, LIGHT, ADJUST OR
OPERATE THE UNIT
DETAILED SAFETY REGULATIONS
ATTENTION! Read carefully-The infrared heater is designed for safe
operation. Nevertheless, installation, maintenance and
operation of the heater can be dangerous. Observing
the following procedures will reduce the risk of fire,
electric shock, injury to person and keep installation time to
a minimums.
a) This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
b) Never place hands under the heating elements!
WARNING!
1. In order to avoid overheating, do not cover the heater.
2. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
3. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only
switch on/off the appliance provided that it has been placed or
installed in its intended normal operating position and they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug
in, regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
4. Caution some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children
and vulnerable people are present.
When using electrical appliance basic precautions should
always be followed including below:
1. Use this heater only as described in this manual. Any other use
not recommended by the manufacturer may cause fire, electric
shock, or injury to persons.
2. Read all instruction before using this heater.
3. Remove the unit form it’s packaging and check to make sure it
is in good condition before using.
4. Do not let children play with parts of package (such as plastic
bags)
5. Check the household voltage to ensure it matches the heater’s
rated specification.
6. Check the power cord and plug carefully before used, to make
sure that they are not damaged
7. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw
rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under
furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and
where it will not be tripped over.
8. Please note that the heater can become very hot and should,
therefore, be placed at a safe distance from flammable objects
such as furniture, curtains and similar.
9. Do not cover the heater.
10. Do not put fingers or foreign objects into the grill while in
operation.
11. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or
exhaust opening, as this may cause an electric shock, fire or
damage to the heater.
12. The heater must not be located immediately below a wall
socket.
13. Do not connect the fan heater using an on/off timer or other
equipment which can automatically switch the device on.
14. The heater must not be placed in rooms where flammable
liquids or gases are used or stored.
15. If an extension cord is used, it must be as short as possible and
always be fully extended.
16. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath,
a shower or a swimming pool.
17. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
18. You must not connect other appliances to the same mains
socket as the fan heater.
19. Make sure heater is always under surveillance and keep
children and animals away from it;
20. When you don’t use the appliance for a long time, unplug the
appliance. Don’t leave the heater for a considerable amount of
time when in use. Pull the plug straight out, never remove the
plug by pulling on the cord.
21. Keep the heater far from curtain or places where the air inlet can
easily be blocked.
22. Parts of the heater may exceed 200 , contact with the heating
tube, reflector, or mental parts near the heating tube, may cause
severe burns . To avoid burns, do not let bare skin touch hot
surface.
23. Always allow heating element to cool at least 10 minutes before
touching the heating tube or adjacent part
24. In order to prevent possible electric shock or leakage current,
never use the appliance with wet hand or operate the appliance
when there is water on the power cord.
25. Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal
waste, use separate collection facilities. Contact your local
government for information regarding the collection systems
available. If electrical appliance are disposed of in landfills or
dumps, hazardous substances can leak into the groundwater
and get into the food chain, damaging your health and well-
being.
26. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduces physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge unless they have been
given supervision or instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their safety.
27. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
TECHNIACAL SPECIFICATIONS
90-032
IP65
230V ~
2000W
7A
10A
2000W
Yes
24 m2
6000 h
460x190x75
2.2
INTRODUCTION
The infrared heaters produce instant and comfortable heat like sun.
The infrared heater is commonly used for indoor or outdoor spot
heating. Perfect for garages, outdoor patios, indoor pools or
workshops. The infrared heater is designed to heat an area of 18 m2.
The service life of the heating lamp is 6000 hours.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTALATION ACCESSORIES
1
Bracket
U Shape
1 PCS
2
Bracket
L Shape
2 PCS
3
Screw
M6x60
2 PCS
4
Nut
M6
2 PCS
5
Screw
M6x12
2 PCS
INSTALLATION
Please check all the items against the parts list after opening the box.
Only all the items are complete, the installation could be followed.
1. Two brackets 1# should be attached to heater by screws 3#.
2. Drill holes and mount bracket 6# by mounting pins 2#.
3. Connect brackets by bolts 5# and nuts 4#.
Tools needed: pencil, hammer, level, screw driver, power drill
and drill bits.
A wall mounting bracket is provide with the heater which has been
specifically designed to allow this product to be fitted to a wall or
ceiling before drilling the holders for the wall/ceiling is solid and that
there are no hidden water pipes or electric wires. The heater must be
installed no less than 50 cm form side walls and no less than 180 cm
off the floor.
Important: Ensure that the supply cables is well mounted and that it
does not come into contact with reflector of the heater or that is does
not trail into heated area, the supply cable can be fixed to them metal
mounting bracket behind heater with plastic zip ties.
INSTALLATION WITH PARASOL (optional)
INSTALLATION WITH TRIPOD STAND (optional)
USING INSTRUCTIONS
Power On/Off
Plug the unit into a plug socket, make sure the power supply is
the same as rated.
1. Plug the unit into a plug socket, make sure the power supply is
the same as rated.
2. Press the power button on the back of the heater.
3. After work turn off the heater.
Additional features: The self-resetting thermal cut-out will switch off
the heater to ensure the safety when overheating.
CLEANING AND MAINTANCE
Regular and careful cleaning helps your infrared heater operate
efficiently for many trouble free years. To clean your heater follow
steps below:
1. Unplug the power cord.
2. Make sure the heater is cool before continuing
3. To keep the heater clean, the outer shell maybe cleaned with a
soft, damp cloth. You may use a mild detergent if necessary.
After cleaning, dry the unit with a soft cloth. (Caution: Do not let
liquids enter the heater)
4. Do not use alcohol, gasoline, abrasive powders, furniture polish
or rough brushes to clean the heater. This may cause damage
or deterioration to the surface of the heater.
5. Do not immerse the heater in water
6. Wait until the heater is completely dry before use.
Storage: Store the heater in a cool, dry location when not in use to
prevent dust and dirt build up. Use packaging carton to store.
TROUBLESHOOTING
If the infrared heater does not work, check following steps:
1. If heater will not power cord is plugged into an electrical outlet,
if not, plug in.
2. Check if electricity to the main fuse is working
3. Check to see it the power switch is no the ON position.
4. The heater has overheated. Check for any items that are inside
the way of the patio heater. If you discover objects that are in
the way of the patio heater, it should switch off and unplug the
power cord. Wait for it to cool, remove gently insert the object,
plug in the patio heater in the outlet, and restart the patio heater
as described in the operating instructions.
5. If the error does not disappear, stop using the patio heater and
contact the store where you purchased it..
RECYCLING Electrical equipment must not be disposed of
household waste and, instead, should be utilized at
appropriate facilities. Information on utilization can
be provided by the product vendor or the local
authorities. Waste electrical and electronic
equipment contains substances that are not neutral
to the natural environment. Equipment that is not recycled constitutes
a potential hazard to the environment and to human health.
DE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
INFRAROTHEIZUNG
90-03 2
HINWEIS: BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM ERSTEN MAL
VERWENDEN, LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG UND
BEWAHREN SIE SIE FÜR ZUKÜNFTIGE VERWEISE
AUF. MENSCHEN, DIE DIESE ANWEISUNG NICHT GELESEN
HABEN, SOLLTEN DAS GERÄT NICHT ZUSAMMENBAUEN,
LICHTEN, EINSTELLEN ODER BETRIEBEN
GENAUE SAFETY VORSCHRIFTEN
BEACHTUNG!
Lesen Sie sorgfältig durch - Die Infrarot-Heizung ist für
einen sicheren Betrieb ausgelegt. Trotzdem kann die
Installation, Wartung und der Betrieb des Heizgeräts
gefährlich sein. Die Einhaltung der folgenden Verfahren
verringert das Risiko von Bränden, Stromschlägen und
Verletzungen von Personen und hält die Installationszeit auf
ein Minimum.
a) Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen
verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder unterwiesen
wurden, das Gerät auf sichere Weise zu verwenden und zu
verstehen die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch
den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
b) Legen Sie niemals Hände unter die Heizelemente!
WARNUNG!
1. Decken Sie die Heizung nicht ab, um eine Überhitzung
zu vermeiden.
2. Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden,
sofern sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
3. Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das Gerät
nur dann ein- oder ausschalten, wenn es in der vorgesehenen
normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert wurde und
sie eine Aufsicht oder Anweisung zur sicheren Verwendung des
Geräts erhalten haben die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder unter 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das
Gerät nicht anschließen, regulieren und reinigen oder
Wartungsarbeiten am Benutzer durchführen.
4. Achtung - Einige Teile dieses Produkts können sehr
heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere
Aufmerksamkeit muss der Anwesenheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen gewidmet werden.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer die
folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet
werden:
1. Verwenden Sie diese Heizung nur wie in diesem
Handbuch beschrieben. Jede andere vom Hersteller nicht
empfohlene Verwendung kann zu Feuer, Stromschlag oder
Verletzungen von Personen führen.
2. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses
Heizgerät verwenden.
3. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und prüfen
Sie vor der Verwendung, ob es in gutem Zustand ist.
4. Lassen Sie Kinder nicht mit Teilen der Verpackung (z.
B. Plastiktüten) spielen.
5. Überprüfen Sie die Haushaltsspannung, um
sicherzustellen, dass sie der Nennspezifikation des Heizgeräts
entspricht.
6. Überprüfen Sie das Netzkabel und den Stecker
sorgfältig, bevor Sie es verwenden, um sicherzustellen, dass sie
nicht beschädigt sind
7. Führen Sie keine Schnur unter Teppichboden. Decken
Sie das Kabel nicht mit Teppichen, Läufern oder ähnlichen
Abdeckungen ab. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Möbeln
oder Geräten. Verlegen Sie das Kabel außerhalb des
Verkehrsbereichs und dort, wo es nicht ausgelöst wird.
8. Bitte beachten Sie, dass die Heizung sehr heiß werden
kann und daher in sicherem Abstand von brennbaren
Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen und Ähnlichem aufgestellt
werden sollte.
9. Decken Sie die Heizung nicht ab.
10. Legen Sie während des Betriebs keine Finger oder
Fremdkörper in den Grill.
11. Setzen Sie keine Fremdkörper in Belüftungs- oder
Abluftöffnungen ein und lassen Sie diese nicht eindringen, da
dies zu einem elektrischen Schlag, einem Brand oder einer
Beschädigung der Heizung führen kann.
12. Die Heizung darf sich nicht unmittelbar unter einer
Steckdose befinden.
13. Schließen Sie die Heizlüfter nicht mit einem Ein / Aus-
Timer oder anderen Geräten an, die das Gerät automatisch
einschalten können.
14. Das Heizgerät darf nicht in Räumen aufgestellt werden,
in denen brennbare Flüssigkeiten oder Gase verwendet oder
gelagert werden.
15. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss
es so kurz wie möglich sein und immer vollständig verlängert
sein.
16. Verwenden Sie diese Heizung nicht in der
unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer Dusche oder eines
Schwimmbades.
17. Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, seinem Servicemitarbeiter oder ähnlich
qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um
eine Gefahr zu vermeiden .
18. Sie dürfen keine anderen Geräte an dieselbe
Netzsteckdose wie die Lüfterheizung anschließen.
19. Stellen Sie sicher, dass die Heizung immer überwacht
wird, und halten Sie Kinder und Tiere davon fern.
20. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie die Heizung während
des Betriebs nicht längere Zeit stehen. Ziehen Sie den Stecker
gerade heraus und entfernen Sie ihn niemals durch Ziehen am
Kabel.
21. Halten Sie die Heizung von Vorhängen oder Stellen
fern, an denen der Lufteinlass leicht blockiert werden kann.
22. Teile der Heizung können
200 exceed überschreiten. Kontakt mit dem Heizrohr, dem
Reflektor oder mentalen Teilen in der Nähe des Heizrohrs kann
schwere Verbrennungen verursachen. Lassen Sie nackte Haut
nicht die heiße Oberfläche berühren, um Verbrennungen zu
vermeiden.
23. Lassen Sie das Heizelement immer mindestens 10
Minuten abkühlen, bevor Sie das Heizrohr oder das
angrenzende Teil berühren
24. Verwenden Sie das Gerät niemals mit nasser Hand und
bedienen Sie es nicht, wenn sich Wasser am Netzkabel befindet,
um einen möglichen Stromschlag oder Leckstrom zu vermeiden.
25. Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht als unsortierten
Siedlungsabfall, sondern verwenden Sie separate
Sammeleinrichtungen. Informationen zu den verfügbaren
Sammelsystemen erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Regierung. Wenn Elektrogeräte auf Mülldeponien oder
Mülldeponien entsorgt werden, können gefährliche Substanzen
in das Grundwasser gelangen und in die Nahrungskette
gelangen, was Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden schädigt.
26. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkter körperlicher,
sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnis vorgesehen, es sei denn, sie wurden
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in Bezug
auf die Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder angewiesen.
27. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
TECHNIACAL DATEN
Modell
90-032
Wasserdichte Klasse
IP65
Stromspannung
230V ~
Erforderliche Leistung
2000W
Aktuell
7A
Erforderliche Sicherung
10 A
Rahmen
2000W
Selbstrückstellender Thermostat
Ja
Heizung Bereich
24 m2
Max. Beleuchtungszeit
6000 h
Abmessungen (mm)
460 x 190 x 75
Gewicht (kg)
2.2
EINFÜHRUNG
Die Infrarotstrahler erzeugen sofortige und angenehme Wärme wie
Sonne. Die Infrarot-Heizung wird üblicherweise für die Punktheizung
im Innen- oder Außenbereich verwendet. Perfekt für Garagen,
Außenterrassen, Innenpools oder Werkstätten. Die Infrarotstrahler
heizen eine Fläche von 18 m 2 . Die Lebensdauer der Heizlampe
beträgt 6000 Stunden.
MONTAGEANLEITUNGEN
INSTALATIONSZUBEHÖR
1
Halterung
U- Form
1
Stück
2
Halterung
L Form
2 PCS
3
Schraube
M 6 x 60
2 PCS
4
Nuss
M6
2 PCS
5
Schraube
M6x12
2 PCS
INSTALLATION
Bitte überprüfen Sie alle Artikel anhand der Teileliste, nachdem Sie
die Box geöffnet haben. Nur alle Elemente sind vollständig, die
Installation könnte verfolgt werden.
1. Zwei Halterungen 1 # sollten mit den Schrauben 3 # am
Heizgerät befestigt werden.
2. Bohren Sie Löcher und montieren Sie die Halterung 6
#, indem Sie die Stifte 2 # montieren.
3. Verbinden Sie die Halterungen mit den Schrauben 5 #
und den Muttern 4 #.
Benötigte Werkzeuge: Bleistift, Hammer, Wasserwaage,
Schraubendreher, Bohrmaschine und Bohrer.
Im Lieferumfang des Heizgeräts ist eine Wandhalterung enthalten,
die speziell dafür entwickelt wurde, dass dieses Produkt an einer
Wand oder Decke angebracht werden kann, bevor die Halterungen
für die Wand / Decke solide sind und keine versteckten
Wasserleitungen oder elektrischen Leitungen vorhanden sind. Die
Heizung muss mindestens 5 0 cm von den Seitenwänden entfernt
und mindestens 180 cm über dem Boden installiert werden .
Wichtig: Stellen Sie sicher, dass die Versorgungskabel gut montiert
sind und nicht mit dem Reflektor des Heizgeräts in Berührung
kommen oder nicht in den beheizten Bereich gelangen. Das
Versorgungskabel kann mit Kunststoff-Kabelbindern an der
Metallhalterung hinter dem Heizgerät befestigt werden .
INSTALLATION MIT PARASOL (optional)
INSTALLATION MIT TRIPOD STAND (optional)
VERWENDUNG VON ANWEISUNGEN
Einschalten / Ausschalten
Stecken Sie das Gerät in eine Steckdose und stellen Sie sicher,
dass die Stromversorgung der Nennspannung entspricht.
1. Stecken Sie das Gerät in eine Steckdose und stellen
Sie sicher, dass die Stromversorgung der Nennspannung
entspricht.
2. Drücken Sie den Netzschalter auf der Rückseite des
Heizgeräts.
3. Nach der Arbeit die Heizung ausschalten.
Zusätzliche Merkmale: Die selbstrückstellende Wärmeabschaltung
schaltet die Heizung aus, um die Sicherheit bei Überhitzung zu
gewährleisten.
REINIGUNG UND WARTUNG
Durch regelmäßige und sorgfältige Reinigung arbeitet Ihr
Infrarotstrahler viele Jahre lang effizient. Zum Reinigen
Sie Ihre Heizung folgen die Schritte unten :
1. Ziehen Sie das Netzkabel ab.
2. Stellen Sie sicher, dass die Heizung kühl ist, bevor Sie
fortfahren
3. Um die Heizung sauber zu halten, kann die Außenhülle
mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. Bei Bedarf
können Sie ein mildes Reinigungsmittel verwenden. Trocknen Sie
das Gerät nach der Reinigung mit einem weichen Tuch. (Achtung:
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in die Heizung gelangen.)
4. Verwenden Sie zum Reinigen der Heizung keinen
Alkohol, Benzin, Schleifpulver, Möbelpolitur oder grobe
Bürsten. Dies kann die Oberfläche des Heizgeräts beschädigen
oder beschädigen.
5. Tauchen Sie die Heizung nicht in Wasser
6. Warten Sie vor dem Gebrauch, bis die Heizung
vollständig trocken ist.
Lagerung: Lagern Sie das Heizgerät an einem kühlen, trockenen Ort,
wenn Sie es nicht benutzen, um Staub- und Schmutzansammlungen
zu vermeiden. Verwenden Sie zum Aufbewahren den
Verpackungskarton.
FEHLERBEHEBUNG
Wenn die Infrarotheizung nicht funktioniert, überprüfen Sie die
folgenden Schritte:
1. Wenn die Heizung nicht funktioniert, ist das Netzkabel
an eine Steckdose angeschlossen. Wenn nicht, schließen Sie es
an.
2. Überprüfen Sie, ob die Hauptsicherung mit Strom
versorgt wird
3. Überprüfen Sie, ob der Netzschalter nicht auf ON steht.
4. Die Heizung ist überhitzt. Suchen Sie nach
Gegenständen, die sich im Weg der Terrassenheizung
befinden. Wenn Sie Objekte entdecken, die der
Terrassenheizung im Weg stehen, sollte diese ausgeschaltet und
das Netzkabel abgezogen werden. Warten Sie, bis es abgekühlt
ist, entfernen Sie das Objekt vorsichtig, stecken Sie die
Terrassenheizung in die Steckdose und starten Sie die
Terrassenheizung wie in der Bedienungsanleitung beschrieben
neu.
5. Wenn der Fehler nicht verschwindet, verwenden Sie
die Terrassenheizung nicht mehr und wenden Sie sich an das
Geschäft, in dem Sie sie gekauft haben.
RECYCLING Elektrische Geräte dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden und sollten stattdessen in
geeigneten Einrichtungen verwendet
werden. Informationen zur Nutzung können vom
Produktanbieter oder den örtlichen Behörden
bereitgestellt werden. Elektro- und
Elektronikaltgeräte enthalten Stoffe, die r die natürliche Umwelt
nicht neutral sind. Geräte, die nicht recycelt werden, stellen eine
potenzielle Gefahr für die Umwelt und die menschliche Gesundheit
dar.
RU ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
ИНФРАКРАСНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ
90-032
ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОБОРУДОВАНИЯ
ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ
БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ЛЮДИ, КОТОРЫЕ
НЕ ПРОЧИТАЛИ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ, НЕ ДОЛЖНЫ
МОНТИРОВАТЬ, ОСВЕЩАТЬ, РЕГУЛИРОВАТЬ ИЛИ
ИСПОЛЬЗОВАТЬ УСТРОЙСТВО
ПОДРОБНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Прочтите внимательно - инфракрасный обогреватель
разработан для безопасной эксплуатации. Тем не менее
установка, обслуживание и эксплуатация обогревателя могут
быть опасными. Соблюдение следующих процедур снизит риск
возгорания, поражения электрическим током, травм и сведет
к минимуму время установки .
a) Это устройство могут использовать дети в возрасте от 8
лет и старше, а также лица с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями или с недостатком опыта и знаний, если
они прошли контроль или прошли инструктаж
относительно безопасного использования устройства и
понимают связанные с этим опасности. Не разрешайте
детям играть с устройством. Дети не должны
производить чистку и техническое обслуживание без
присмотра.
б) Никогда не кладите руки под нагревательные элементы!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
1. Во избежание перегрева не накрывайте
обогреватель.
2. Детей младше 3 лет следует держать подальше,
если они не находятся под постоянным присмотром.
3. Дети в возрасте от 3 до 8 лет могут включать /
выключать прибор только при условии, что он был помещен
или установлен в предполагаемом нормальном рабочем
положении, и они были под наблюдением или
инструктированы относительно безопасного использования
прибора и понимать возможные опасности. Детям в возрасте
от 3 до 8 лет запрещается включать в сеть, регулировать и
чистить прибор или выполнять техническое обслуживание
пользователем.
4. Внимание! Некоторые части этого продукта могут
сильно нагреваться и вызывать ожоги. Особое внимание
следует уделять детям и уязвимым людям.
При использовании электрического прибора всегда следует
соблюдать основные меры предосторожности, включая
следующие:
1. Используйте этот обогреватель только так, как
описано в данном руководстве. Любое другое
использование, не рекомендованное производителем, может
привести к пожару, поражению электрическим током или
травмам.
2. Прочтите все инструкции перед использованием
этого обогревателя.
3. Извлеките устройство из упаковки и перед
использованием убедитесь, что оно в хорошем состоянии.
4. Не позволяйте детям играть с частями упаковки
(например, пластиковыми пакетами).
5. Проверьте напряжение в сети, чтобы убедиться, что
оно соответствует номинальным характеристикам
нагревателя.
6. Перед использованием внимательно проверьте
шнур питания и вилку, чтобы убедиться, что они не
повреждены.
7. Не прокладывайте шнур под ковровым
покрытием. Не накрывайте шнур ковриками, бегунами или
подобными покрытиями. Не прокладывайте шнур под
мебелью или приборами. Уложите шнур подальше от
проезжей части и там, где он не споткнется.
8. Учтите, что обогреватель может сильно
нагреваться, поэтому его следует размещать на безопасном
расстоянии от легковоспламеняющихся предметов, таких как
мебель, шторы и тому подобное.
9. Не накрывайте обогреватель.
10. Не вставляйте пальцы или посторонние предметы
в работающий гриль.
11. Не вставляйте и не допускайте попадания
посторонних предметов в вентиляционные или вытяжные
отверстия, поскольку это может вызвать поражение
электрическим током, возгорание или повреждение
обогревателя.
12. Обогреватель не должен располагаться
непосредственно под розеткой.
13. Не подключайте тепловентилятор с помощью
таймера включения / выключения или другого
оборудования, которое может автоматически включать
устройство.
14. Обогреватель нельзя размещать в помещениях, где
используются или хранятся горючие жидкости или газы.
15. Если используется удлинитель, он должен быть как
можно короче и всегда полностью удлинен.
16. Не используйте этот обогреватель в
непосредственной близости от ванны, душа или бассейна.
17. Если шнур питания поврежден, он должен быть
заменен производителем, его агентом по обслуживанию или
лицами с аналогичной квалификацией, чтобы
избежать опасности.
18. Запрещается подключать другие приборы к той же
розетке, что и тепловентилятор.
19. Убедитесь, что обогреватель находится под
постоянным наблюдением, и не подпускайте к нему детей и
животных;
20. Если вы не пользуетесь прибором долгое время,
отключите его от сети. Не оставляйте обогреватель на
длительное время во время его
использования. Вытягивайте вилку прямо, никогда не
вынимайте вилку, потянув за шнур.
21. Держите обогреватель подальше от занавеси или
мест, где воздухозаборник может быть легко заблокирован.
22. Части нагревателя могут превышать 200 , контакт
с нагревательной трубкой, рефлектором или психическими
частями рядом с нагревательной трубкой может вызвать
серьезные ожоги. Во избежание ожогов не позволяйте голой
коже касаться горячей поверхности.
23. Всегда дайте нагревательному элементу остыть не
менее 10 минут, прежде чем прикасаться к нагревательной
трубке или прилегающей части.
24. Чтобы предотвратить возможное поражение
электрическим током или утечку тока, никогда не
используйте прибор мокрыми руками и не работайте с
прибором, если на шнур питания попала вода.
25. Не выбрасывайте электрические приборы как
неотсортированные бытовые отходы, используйте
отдельные пункты сбора. Свяжитесь с местным
правительством для получения информации о доступных
системах сбора. Если электрическое оборудование
выбрасывать на свалки или свалки, опасные вещества могут
просочиться в грунтовые воды и попасть в пищевую цепочку,
нанеся вред вашему здоровью и благополучию.
26. Это устройство не предназначено для
использования лицами (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями
или с недостатком опыта и знаний, если они не находятся
под наблюдением или не проинструктированы по
использованию устройства лицом, ответственным за их
безопасность.
27. Следите за детьми, чтобы они не играли с
устройством.
TECHNIACAL ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель
90-032
Класс водонепроницаемости
IP65
напряжение
230 В ~
Требуемая мощность
2000 Вт
ток
Требуемый предохранитель
10А
Настройка
2000 Вт
Самовозвратом термостат
да
Площадь обогрева
24 кв.м.
Максимум. время освещения
6000 ч
Размеры (мм)
460x190x75
Вес (кг)
2.2
ВСТУПЛЕНИЕ
Инфракрасные обогреватели мгновенно и комфортно
производят тепло, как солнце. Инфракрасный обогреватель
обычно используется для точечного обогрева внутри или
снаружи помещений. Идеально подходит для гаражей, открытых
патио, закрытых бассейнов или мастерских. Инфракрасный
обогреватель предназначен для обогрева площади 18 м 2 . Срок
службы нагревательной лампы 6000 часов.
РУКОВОДСТВО ПО СБОРКЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ДЛЯ УСТАНОВКИ
1
скобка
U- образная
форма
1 шт
2
скобка
L Форма
2 шт.
3
Винт
М 6 х 60
2 шт.
4
орех
M6
2 шт.
5
Винт
M6x12
2 шт.
УСТАНОВКА
После открытия коробки проверьте все позиции по списку
деталей. Только все элементы завершены, установку можно
было наблюдать.
1. Два кронштейна 1 # должны быть прикреплены к
нагревателю винтами 3 #.
2. Просверлите отверстия и установите кронштейн 6
#, установив штифты 2 #.
3. Соедините кронштейны болтами 5 # и гайками 4 #.
Необходимые инструменты: карандаш, молоток, уровень,
отвертка, электродрель и сверла.
Кронштейн для настенного монтажа поставляется с
нагревателем, который был специально разработан для
установки этого продукта на стену или потолок до того, как
просверлить держатели, чтобы стена / потолок была прочной и
не было скрытых водопроводных труб или электрических
проводов. Не Нагреватель должен быть установлен не
менее 5 0 см Форма боковых стенок и не менее 180 см от пола.
Важно: убедитесь, что кабели питания надежно закреплены и не
касаются отражателя обогревателя и не уходят в обогреваемую
зону. Кабель питания можно закрепить на металлическом
монтажном кронштейне за обогревателем с помощью
пластиковых стяжек. .
УСТАНОВКА С ПАРАСОЛЕМ (необязательно)
УСТАНОВКА НА ПОДСТАВКУ ТРИПОДА (опция)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНСТРУКЦИИ
Включение / выключение
питания
Подключите устройство к розетке, убедитесь, что
напряжение питания соответствует номинальному.
1. Подключите устройство к розетке, убедитесь, что
напряжение питания соответствует номинальному.
2. Нажмите кнопку питания на задней панели
обогревателя.
3. По окончании работы выключите обогреватель.
Дополнительные возможности: Термовыключатель с
самовозвратом отключает нагреватель для обеспечения
безопасности при перегреве.
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регулярная и тщательная чистка помогает вашему
инфракрасному обогревателю эффективно работать в течение
многих лет без проблем. Для того,
чтобы очистить свой нагреватель последующих шагов ниже :
1. Отключите шнур питания.
2. Прежде чем продолжить, убедитесь, что
нагреватель остыл.
3. Чтобы обогреватель оставался чистым, внешнюю
оболочку можно протирать мягкой влажной тканью. При
необходимости вы можете использовать мягкое моющее
средство. После очистки вытрите устройство мягкой
тканью. (Внимание: не допускайте попадания жидкостей в
нагреватель)
4. Не используйте спирт, бензин, абразивные
порошки, полироль для мебели или грубые щетки для чистки
обогревателя. Это может вызвать повреждение или
повреждение поверхности обогревателя.
5. Не погружайте водонагреватель в воду.
6. Перед использованием подождите, пока
нагреватель полностью высохнет.
Хранение: Храните обогреватель в прохладном, сухом месте,
когда он не используется, во избежание скопления пыли и
грязи. Для хранения используйте картонную упаковку.
ИСПРАВЛЕНИЕ ПРОБЛЕМ
Если инфракрасный обогреватель не работает, выполните
следующие действия:
1. Если обогреватель не работает, шнур питания
включен в электрическую розетку, если нет, вставьте вилку.
2. Проверьте, работает ли электричество на главном
предохранителе.
3. Убедитесь, что переключатель питания не
находится в положении ON.
4. Нагреватель перегрелся. Проверьте, нет ли
предметов, которые находятся внутри обогревателя. Если вы
обнаружите предметы, которые мешают обогревателю
внутреннего дворика, он должен выключиться и отсоединить
шнур питания. Подождите, пока он остынет, извлеките,
аккуратно вставьте предмет, включите обогреватель в
розетку и перезапустите обогреватель, как описано в
инструкции по эксплуатации.
5. Если ошибка не исчезла, прекратите использование
обогревателя и обратитесь в магазин, где вы его купили.
ПЕРЕРАБОТКА ОТХОДОВ
Электрооборудование нельзя выбрасывать
вместе с бытовыми отходами, его следует
утилизировать на соответствующих
объектах. Информация об использовании может
быть предоставлена продавцом продукта или
местными властями. Отходы электрического и
электронного оборудования содержат вещества, не являющиеся
нейтральными для окружающей среды. Не утилизируемое
оборудование представляет потенциальную опасность для
окружающей среды и здоровья человека.
UA
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОЇ ІНСТРУКЦІЇ
ІНФРАЧЕРВАНИЙ НАГРІВНИК
90-03 2
ПРИМІТКА. ПЕРЕД ПЕРШИМ ЗАСТОСУВАННЯМ ОБЛАДНАННЯ
ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ З ІНСТРУКЦІЇ ТА ЗБЕРІГАЙТЕ
ДЛЯ МАЙБУТНЬОЇ ДОВІДКИ. ЛЮДИ, ЩО НЕ ЧИТАЛИ ЦЮ
ІНСТРУКЦІЮ, НЕ ПОВИННІ ЗБІРАТИ, СВІТЛИТИ, РЕГУЛЮВАТИ
АБО РОБОТАТИ БЛОК
ДЕТАЛЬНІ РЕГЛАМЕНТИ БЕЗПЕКИ
УВАГА! Уважно прочитайте - Інфрачервоний обігрівач
призначений для безпечної роботи. Проте
встановлення, обслуговування та експлуатація
обігрівача можуть бути небезпечними. Дотримання
наведених нижче процедур зменшить ризик пожежі,
ураження електричним струмом, травмування людини та
зменшить час встановлення до мінімуму.
а) Цим приладом можуть користуватися діти віком від 8
років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи
розумовими можливостями або відсутністю досвіду та
знань, якщо їм було надано нагляд чи інструкції щодо
безпечного використання приладу та вони зрозуміли
небезпеки. Діти не повинні гратись з
приладом. Прибирання та обслуговування користувачів
не повинні виконуватися дітьми без нагляду.
б) Ніколи не кладіть руки під нагрівальні елементи!
УВАГА!
1. Щоб уникнути перегріву, не закривайте нагрівач.
2. Дітей віком до 3 років слід тримати подалі, якщо не
проводити постійний нагляд.
3. Діти віком від 3 років до 8 років повинні вмикати /
вимикати прилад лише за умови, що він був встановлений або
встановлений у нормальному робочому положенні, і їм було
надано нагляд або інструкції щодо безпечного використання
приладу та розуміти небезпеку. Діти віком від 3 років до 8
років не повинні підключати, регулювати та чистити прилад, а
також виконувати технічне обслуговування.
4. Обережно - деякі частини цього виробу можуть
сильно нагрітися та спричинити опіки. Особливу увагу слід
приділити там, де присутні діти та вразливі люди.
Під час користування електроприладом слід завжди
дотримуватися основних запобіжних заходів, включаючи
нижче:
1. Використовуйте цей обігрівач лише так, як описано
в цьому посібнику. Будь-яке інше використання, не
рекомендоване виробником, може спричинити пожежу,
ураження електричним струмом або травмування людей.
2. Перед використанням цього обігрівача прочитайте
всі інструкції.
3. Вийміть блок із упаковки та переконайтесь, що він у
належному стані перед використанням.
4. Не дозволяйте дітям гратися з частинами упаковки
(наприклад, з поліетиленовими пакетами)
5. Перевірте побутову напругу, щоб переконатися, що
вона відповідає номінальним характеристикам нагрівача.
6. Перед використанням уважно перевірте шнур
живлення та штекер, щоб переконатися, що вони не
пошкоджені
7. Не пропускайте шнур під килимове покриття. Не
накривайте шнур килимками, бігунками або подібними
покриттями. Не прокладайте шнур під меблями чи побутовою
технікою. Розташуйте шнур подалі від зони руху і там, де він
не перечепиться.
8. Зверніть увагу, що обігрівач може сильно
нагріватися, і тому його слід розміщувати на безпечній
відстані від легкозаймистих предметів, таких як меблі, штори
та подібні.
9. Не накривайте нагрівач.
10. Не засовуйте пальці та сторонні предмети в решітку
під час роботи.
11. Не вставляйте та не допускайте потрапляння
сторонніх предметів у будь-який вентиляційний або
витяжний отвір, оскільки це може призвести до ураження
електричним струмом, пожежі або пошкодження обігрівача.
12. Нагрівач не повинен розташовуватися
безпосередньо під настінною розеткою.
13. Не підключайте нагрівач вентилятора за допомогою
таймера увімкнення / вимкнення або іншого обладнання, яке
може автоматично вмикати пристрій.
14. Нагрівач не можна розміщувати в приміщеннях, де
використовуються або зберігаються легкозаймисті рідини
або гази.
15. Якщо використовується подовжувач, він повинен
бути якомога коротшим і завжди повністю подовженим.
16. Не використовуйте цей обігрівач у безпосередній
близькості від ванни, душу або басейну.
17. Якщо шнур живлення пошкоджений, він повинен
бути замінений виробником, його сервісним агентом або
кваліфікованими особами, щоб уникнути небезпеки.
18. Не можна підключати інші прилади до тієї ж розетки,
що і тепловентилятор.
19. Слідкуйте за тим, щоб нагрівач завжди знаходився
під наглядом і не тримайте дітей та тварин подалі від нього;
20. Якщо ви не користуєтесь приладом тривалий час,
відключіть прилад від мережі. Не залишайте обігрівач
протягом тривалого часу під час використання. Витягніть
штекер прямо, ніколи не виймайте штекер, потягнувши за
шнур.
21. Тримайте обігрівач подалі від завіси або місць, де
приплив повітря може бути легко перекритий.
22. Частини нагрівача можуть перевищувати 200 ,
контакт з нагрівальною трубкою, відбивачем або психічними
частинами біля нагрівальної трубки може призвести до
сильних опіків. Щоб уникнути опіків, не дозволяйте оголеній
шкірі торкатися гарячої поверхні.
23. Завжди дайте нагрівальному елементу охолонути
принаймні 10 хвилин, перш ніж торкатися нагрівальної
трубки або сусідньої частини
24. Щоб уникнути можливого ураження електричним
струмом або струму витоку, ніколи не використовуйте
прилад мокрою рукою та не використовуйте прилад, коли на
шнурі живлення є вода.
25. Не викидайте електроприлади як несортовані
побутові відходи, використовуйте приміщення для
роздільного збору. Зверніться до місцевого самоврядування
для отримання інформації щодо наявних систем
збору. Якщо електричний прилад утилізувати на звалищах
чи звалищах, небезпечні речовини можуть витекти у ґрунтові
води та потрапити в харчовий ланцюг, пошкодивши ваше
здоров’я та добробут.
26. Цей прилад не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними,
сенсорними чи розумовими можливостями або відсутністю
досвіду та знань, якщо тільки вони не отримали нагляду чи
інструкцій щодо використання приладу особою,
відповідальною за їх безпеку.
27. Дітей слід контролювати, щоб вони не гралися з
приладом.
TECHNIACAL ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель
90-032
Водонепроникний клас
IP65
Напруга
230 В ~
Необхідна потужність
2000 Вт
Поточний
Необхідний запобіжник
10А
Налаштування
2000 Вт
Термостат,
що перезавантажується
Так
Площа обігріву
24 м2
Макс. час освітлення
6000 год
Розміри (мм)
460x190x75
Вага (кг)
2.2
ВСТУП
Інфрачервоні обігрівачі виробляють миттєве та комфортне
тепло, як сонце. Інфрачервоний обігрівач зазвичай
використовується для точкового опалення в приміщенні або на
вулиці. Ідеально підходить для гаражів, відкритих внутрішніх
двориків, критих басейнів або майстерень. Інфрачервоний
обігрівач призначений для обігріву площі 18 м 2 . Термін служби
нагрівальної лампи становить 6000 годин.
ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ
АКСЕСУАРИ ДЛЯ УСТАНОВКИ
1
Кронштейн
U форма
1 шт
2
Кронштейн
L форма
2 шт
3
Гвинт
М 6 х 60
2 шт
4
Горіх
М6
2 шт
5
Гвинт
M6x12
2 шт
МОНТАЖ
Будь ласка, перевірте всі елементи у списку деталей після
відкриття вікна. Лише всі елементи завершені, за монтажем
можна було стежити.
1. Два кронштейни 1 # слід прикріпити до обігрівача
гвинтами 3 #.
2. Просвердлите отвори та встановіть кронштейн 6 #,
встановивши шпильки 2 #.
3. З’єднайте кронштейни болтами 5 # і гайками 4 #.
Потрібні інструменти: олівець, молоток, рівень, викрутка,
електродриль та свердла.
Настінний кронштейн оснащений обігрівачем, який був
спеціально розроблений для того, щоб цей виріб можна було
встановити на стіну або стелю перед тим, як свердлити тримачі
для стіни / стелі, а також відсутні приховані водопровідні труби
або електричні дроти. Нагрівач повинен бути встановлений
на відстані не менше 5 0 см від бічних стінок і не менше 180 см
від підлоги.
Важливо: Переконайтеся, що кабелі живлення добре змонтовані
і що вони не контактують з відбивачем нагрівача або не
потрапляють в зону, що нагрівається, кабель живлення можна
закріпити на них металевим кронштейном за обігрівачем на
пластикових застібках .
УСТАНОВКА З ПАРАСОЛОМ (необов’язково)
УСТАНОВКА З СТІЙКОМ ТРИПОДА (необов’язково)
ВИКОРИСТАННЯ ІНСТРУКЦІЙ
Увімкнення / вимкнення
живлення
Підключіть пристрій до штепсельної розетки,
переконайтесь, що джерело живлення відповідає
вказаному.
1. Підключіть пристрій до штепсельної розетки,
переконайтесь, що джерело живлення відповідає вказаному.
2. Натисніть кнопку живлення на задній панелі
обігрівача.
3. Після роботи вимкніть обігрівач.
Додаткові функції: Самовідводячий термовідключення вимкне
обігрівач для забезпечення безпеки при перегріванні.
ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Регулярне і ретельне очищення допомагає ефективно
працювати інфрачервоний обігрівач протягом багатьох років без
проблем. Для того,
щоб очистити свій нагрівач наступних кроків нижче :
1. Від'єднайте шнур живлення.
2. Перш ніж продовжувати, переконайтеся, що
обігрівач прохолодний
3. Щоб нагрівач залишався чистим, зовнішню
оболонку можна очищати м’якою вологою тканиною. За
потреби можна використовувати м’який миючий засіб. Після
очищення висушіть пристрій м’якою тканиною. (Увага! Не
допускайте потрапляння рідини в обігрівач)
4. Не використовуйте для чищення обігрівача спирт,
бензин, абразивні порошки, поліроль для меблів або грубі
щітки. Це може призвести до пошкодження або пошкодження
поверхні нагрівача.
5. Не занурюйте нагрівач у воду
6. Зачекайте, поки обігрівач повністю висохне перед
використанням.
Зберігання: Зберігайте нагрівач у прохолодному сухому місці,
коли він не використовується, щоб запобігти накопиченню пилу
та бруду. Використовуйте упаковку для зберігання.
ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ
Якщо інфрачервоний обігрівач не працює, перевірте наступні
кроки:
1. Якщо обігрівач не працює, шнур живлення
підключений до електричної розетки, якщо ні, підключіть.
2. Перевірте, чи працює електрика до головного
запобіжника
3. Переконайтеся, що перемикач живлення не в
положенні ON.
4. Нагрівач перегрівся. Перевірте наявність
предметів, що знаходяться всередині нагрівача внутрішнього
дворика. Якщо ви виявите предмети, що перешкоджають
нагріванню внутрішнього дворика, він повинен вимкнутись та
від'єднати шнур живлення. Зачекайте, поки воно охолоне,
обережно вийміть предмет, вставте нагрівач внутрішнього
дворика у розетку та перезапустіть нагрівач внутрішнього
дворика, як описано в інструкції з експлуатації.
5. Якщо помилка не зникає, припиніть користуватися
нагрівачем внутрішнього дворика та зверніться до магазину,
де ви його придбали.
ПЕРЕРАБОТА
Електричне обладнання не повинно викидати
побутові відходи, а натомість його слід
використовувати у відповідних
приміщеннях. Інформацію про використання
може надати постачальник продукції або місцева
влада. Відходи електричного та електронного
обладнання містять речовини, які не є нейтральними до
природного середовища. Обладнання, яке не переробляється,
становить потенційну небезпеку для навколишнього середовища
та здоров'я людей.
HU EREDETI (KEZELÉSI) UTASÍTÁS
INFRASUGÁRZÓ
90-032
FIGYELEM: A BERENDEZÉS ÜZEMELTETÉSÉNEK
MEGKEZDÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT AZ
UTASÍTÁST, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATRA. AZOK,
AKIK NEM OLVASTÁK EL AZ UTASÍTÁST, NEM VÉGEZHETIK A
BERENDEZÉS SZERELÉSÉT, BESZABÁLYOZÁSÁT VAGY
KEZELÉSÉT.
RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELEM! Olvassa el figyelmesen a kezelési utasítást, tartsa be a
benne foglalt figyelmeztetéseket és biztonsági
feltételeket. A berendezést úgy terveztük, hogy
biztonságosan működjön. Ennek ellenére a
berendezés telepítése, karbantartása és kezelése
veszélyekkel járhat. Az alábbi eljárások betartása csökkenti a tűz, az
áramütés, testi sérülések fellépésének a kockázatát, és lerövidíti a
berendezés telepítési idejét.
c) A berendezést legalább 8 éves gyermekek, csökkent fizikai és
szellemi képességű személyek, továbbá olyanok is
használhatják, akik nem ismerték meg a berendezést, ha
biztosított a felügyeletük, vagy a berendezés biztonságos
használatára vonatkozó olyan oktatóanyag, ami érthetővé
teszi az azzal kapcsolatos veszélyeket. Gyermekeknek tilos a
berendezéssel játszani. Gyermekeknek felügyelet nélkül tilos
tisztítani és karbantartani a berendezést.
d) Soha ne tegye be kezét közvetlenül a fűtőelem alá!
FIGYELEM!
1. A túlmelegedés elkerülése érdekében tilos letakarni a
berendezést.
2. 3 évnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani a berendezéstől,
hacsak nincsenek állandó felügyelet alatt.
3. 3 és 8 év életkor közötti gyermekek be- és kikapcsolhatják a
berendezést, ha azt előzőleg a normál üzemeltetésnek
megfelelő helyzetben telepítették vagy állították. A gyermekeket
állandó felügyelet alatt kell tartani, hacsak nem kaptak
útmutatást a berendezés biztonságos kezeléséhez. 3 és 8 év
életkor közötti gyermekek nem csatlakoztathatják a
berendezést a hálózatra, nem gezhetnek azon tisztítást,
beállítást, karbantartást.
4. Figyelem - a berendezés egyes elemei nagyon
felforrósodhatnak, és égési sérülést okozhatnak. Különleges
figyelmet kell fordítani a gyermekek és különleges kezelést
igénylő személyek jelenlétére.
A berendezés használata során mindig be kell tartani az alapvető
biztonsági szabályokat:
1. Használja rendeltetésének megfelelően a berendezést. A
berendezés minden, az utasítástól eltérő használata tűzet,
áramütést vagy testi sérülést okozhat.
2. Az üzemeltetés megkezdése előtt olvassa el figyelmesen az
egész kezelési utasítást.
3. Kicsomagolásnál ellenőrizze a készlet teljességét.
4. Gyermekeknek tilos a csomagolás egyes részeivel, pl. a
nejlontasakokkal játszani.
5. Ellenőrizze, hogy a lózati feszültség megfelel-e a berendezés
névleges adatainak.
6. Használat előtt gondosan ellenőrizze a tápvezetéket és a
csatlakozó dugaszt, nem sérültek-e.
7. Tilos a tápvezetéket szőnyeg, bútorok vagy egyéb
berendezések alá elrejteni. A tápvezetéket a forgalom helyétől
távol helyezze el.
8. Ne felejtse el, hogy a berendezés nagyon felforrósodhat. Ezért
azt gyúlékony tárgyaktól, pl. bútorok, függönyök, stb.
biztonságos távolságban helyezze el.
9. Tilos a berendezést letakarni, pl. törülközővel.
10. Tilos ujjait vagy egyéb tárgyakat bedugni a berendezésbe.
11. Ne engedje meg, hogy idegen tárgyak kerüljenek be a szellőző-
vagy kilépőnyílásokba. Ez tüzet, áramütést vagy testi rülést
okozhat.
12. Tilos a berendezést közvetlenül a fali aljzat alatt elhelyezni.
13. Tilos a berendezést időkapcsolón vagy programozott kapcsolón
keresztül csatlakoztatni a hálózatra.
14. Tilos a berendezést olyan helyiségekben elhelyezni, ahol
éghető porok, folyadékok vagy gőzök találhatók, vagy ilyeneket
használnak.
15. Ha a berendezést hosszabbítón keresztül csatlakoztatja,
ügyeljen arra, hogy az a lehető legrövidebb legyen és legyen
teljesen kiterítve.
16. Tilos a berendezést fürdőkád, zuhany vagy medence közvetlen
közelében használni.
17. Ha a tápvezeték sérült, akkor a veszélyek elkerüléséért annak
cseréjét a gyártóra, annak pviselőjére, szervizre vagy
szakképzett személyre kell bízni.
18. Tilos más berendezést ugyanahhoz a hálózati aljzathoz
csatlakoztatni, mint a berendezést.
19. Tilos a berendezést felügyelet nélkül hagyni. Tartsa távol a
gyermekeket és az állatokat a berendezéstől.
20. Ha hosszabb időn át nem használja a berendezést, válassza
azt le a hálózatról. Tilos a bekapcsolt berendezést felügyelet
nélkül hagyni. A berendezés hálózatról való leválasztása során
soha ne a tápvezetéket húzza, hanem a dugasznál fogva húzza
azt ki.
21. A berendezést függönyöktől, sötétítőktől vagy olyan helyektől
távol helyezze el, ahol elzáródhat a levegő belépőnyílása.
22. A berendezés elemeinek a hőmérséklete túllépheti a 200°C-t. A
fűtőcső, a reflektor vagy a fűtőcső közelében lévő egyéb
fémrészek megérintése komoly égési sérülést okozhat. Ennek
elkerülése érdekében ne érintse meg szabad kézzel a forró
felületeket.
23. Használat után engedje, hogy a berendezés lehűljön (legalább
10 percen át). Soha ne érintse meg szabad kézzel a forró
berendezést.
24. A lehetséges áramütés elkerülése érdekében soha ne kezelje a
berendezést nedves kézzel, vagy ha a tápvezeték vizes.
25. Ne dobja ki az elektromos berendezést az egyéb, nem
szelektált kommunális hulladékok közé, hanem juttassa el azt a
kijelölt gyűjtőhelyekre. Lépjen kapcsolatba a helyi
hatóságokkal, hogy információt kapjon a rendelkezésre álló
hulladékgyűjtési rendszerről. Ha az elektromos
berendezéseket szemétlerakóban helyezi el, akkor veszélyes
anyagok juthatnak be a talajvízbe, innen pedig a táplálékláncba,
ami veszélyezteti az egészséget.
26. A berendezés nem arra szolgál, hogy csökkent fizikai és
szellemi képességű, vagy tapasztalatlan személyek (köztük
gyermekek) használják, hacsak nem biztosított a felügyeletük,
vagy a berendezés biztonságos használatára vonatkozó olyan
oktatóanyag, ami érthetővé teszi az azzal kapcsolatos
veszélyeket.
27. A gyermekeket felügyelni kell, nehogy játsszanak a
berendezéssel.
NÉVLEGES ADATOK
Típus
90-032
Vízállósági osztály
IP65
Tápfeszültség
230V ~
Maximális teljesítmény
2000 W
Áramfelvétel
7 A
Beépítendő biztosíték
10 A
Teljesítményfelvétel az adott üzemmódban
2000 W
Túlmelegedés elleni védelem
Igen
Fűtött alapterület
24 m2
Max. világítási idő
6000 h
Méretek (mm)
460x190x75
Tömeg (kg)
2.2
BEVEZETÉS
A berendezés azonnali, a felhasználó számára kellemes hőt állít elő.
Az infrasugárzót általánosan használják pontszerű fűtésre, bel- és
kültéren egyaránt. Ideálisan ellátja feladatát garázsokban,
műhelyekben, fedett uszodákban és patiókban. A berendezés 20 m2
alapterület fűtésére alkalmas. A fűtőlámpa élettartama 6.000 óra.
SZERELÉSI UTASÍTÁS
SZERELÉSI ELEMEK
1
Tartó
L-alakú
1 db.
2
Tartó
L-alakú
2 db.
3
Csavar
M6x60
2 db.
4
Anya
M6
2 db.
5
Csavar
M6x12
2 db.
SZERELÉS
Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy a készlet tartalma megegyezik-
e az alkatrészlistával. A szerelés csak akkor végezhető el, ha a
készlet komplett.
28. Az 1# konzolokat a 3# csavarokkal kell a berendezésre
felerősíteni.
29. Fúrja ki a furatokat, és rögzítse a két 6# konzolt a 2# tiplik
segítségével.
30. A berendezésre erősített tartókat az 5# csavarokkal és 4#
anyákkal kell a falra vagy a mennyezetre rögzített konzolokhoz
erősíteni.
Szükséges eszközök: ceruza, kalapács, vízmérték, csavarhúzó,
fúrógép, fúró.
A berendezéshez egy speciálisan tervezett szerelési konzol tartozik,
amely lehetőteszi a falra vagy a mennyezetre való felszerelést.
Fúrás előtt győződjön meg arról, hogy a falban vagy a mennyezetben
nincsenek-e elrejtett csövek, elektromos vezetékek vagy egyéb
műszaki rendszerek. A berendezést az oldalfalaktól legalább 50 cm,
a padlótól pedig 180 cm távolságban kell telepíteni.
Fontos: Győződjön meg arról, hogy a tápvezetékek szerelése
megfelelő-e, nem érnek-e hozzá a reflektorhoz vagy nem haladnak-
e keresztül a fűtött területen. A tápvezeték gyorskötözővel a
berendezés hátulján lévő szerelési konzolhoz is rögzíthető.
Termin
Tłumaczenie
Ściana
Fal
Podłoga
Padló
Sufit
Mennyezet
TARTÓ SZERELÉSE ERNYŐRE (opcionális)
ÁLLVÁNYRA SZERELÉS (opcionális)
HASZNÁLAT
BE/KI tápfeszültség
31. Csatlakoztassa a berendezést a hálózatra, és győződjön meg
arról, hogy a tápfeszültség azonos-e a névleges feszültséggel.
32. Nyomja meg a tápfeszültség nyomógombját a berendezés
hátoldalán.
33. A munka befejeztével kapcsolja ki a berendezést.
Kiegészítő funkciók: Az önvezérlő termikus kapcsoló a
túlmelegedés pillanatában kikapcsolja a berendezést.
KARBANTARTÁS
A berendezés rendszeres tisztítása és karbantartása garantálja
annak hosszú idejű, problémamentes működését. A berendezés
tisztítása az alábbi műveletekből áll:
34. Válassza le a berendezést a hálózatról.
35. Győződjön meg arról, hogy a berendezés lehűlt-e.
36. A külső burkolatot puha, nedves ruhadarabbal tisztítsa.
Szükség esetén kíméletes mosószert is használhat. Tisztítás
után a felületet száraz törlőruhával törölje meg. Ne engedje,
hogy víz kerüljön a berendezés belsejébe.
37. A tisztításhoz tilos alkoholt, benzint, súrolóporokat, bútorpasztát
és durva kefét használni. Ez a berendezés meghibásodásához
és paramétereinek a leromlásához vezethet.
38. Tilos a berendezést vízbe meríteni.
39. Újbóli használat előtt ki kell várni, hogy a berendezés
kiszáradjon.
Tárolás: Használaton kívül a berendezést száraz, szellőztetett
helyiségben, gyermekek elől elzárva kell tárolni. A tároláshoz
kartondobozt kell használni.
PROBLÉMAMEGOLDÁS
Ha a berendezés nem működik, ellenőrizze az alábbiakat:
40. Ellenőrizze, hogy a tápvezeték csatlakoztatva van-e a
hálózatra.
41. Ellenőrizze a feszültséget a fő biztosítékon.
42. Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a berendezés.
A berendezés túlmelegedett. Ellenőrizze, hogy nem
HU AZ EREDETI ÚTMUTATÓ fordítása
Infravörös fűtőberendezés
90-03 2
MEGJEGYZÉS: TUDNIVALÓK A KÉSZÜLÉK ELSŐ
ALKALMAZÁSA ELŐTT, OLVASSA EL EZT AZ UTASÍTÁSI
KÉZIKÖNYVET, ÉS FOLYTÁSA A JÖVŐBEN. AZ EMLÉKEZTETŐ
NEM, AMELYEK NEM OLVASD EL OLVASSA EL KÉSZÜLÉKET,
NEM SZERELIK, FÉNYEZTETIK, BEÁLLÍTJA VAGY MŰKÖDIK
RÉSZLETES BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
FIGYELEM! Olvassa el figyelmesen - Az infravörös melegítőt a
biztonságos üzemeltetéshez tervezték. Ennek ellenére
a melegítő felszerelése, karbantartása és üzemeltetése
veszélyes lehet. A következő eljárások betartása
csökkenti a tűz, áramütés, személyi sérülések
kockázatát, és a beépítési időt minimálisra csökkenti.
a) Ezt a készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek és
csökkent csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességű, vagy tapasztalat és ismeretek hiányában élő
személyek használhatják, ha felügyelet vagy utasítás kapott a
készülék biztonságos használatával kapcsolatban, és
megértik a kapcsolódó veszélyek. A gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. Gyermekek nem végezhetnek
tisztítást és karbantartást felügyelet nélkül.
b) Soha ne tegye a kezét a fűtőelem alá!
FIGYELEM!
1. A túlmelegedés elkerülése érdekében ne takarja le a
melegítőt.
2. A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani,
kivéve ha folyamatosan felügyelik őket.
3. A 3 éves és 8 évnél fiatalabb gyermekek csak akkor
kapcsolják ki / be a készüléket, ha azt a rendeltetésszerű üzemi
helyzetbe helyezték vagy beszerelték, és felügyelet vagy
utasítások kapott a készülék biztonságos használatához, és
megérteni a kapcsolódó veszélyeket. A 3 éves és 8 évnél
fiatalabb gyermekek nem dughatják be a készüléket, nem
szabályozzák és tisztíthatják a készüléket, illetve nem végezhetik
karbantartást a készüléken.
4. Vigyázat! A termék egyes részei nagyon
felforrósodhatnak és égési rüléseket okozhatnak. Különös
figyelmet kell fordítani a gyermekek és a kiszolgáltatott személyek
jelenlétére.
Elektromos készülék használatakor az alapvető
óvintézkedéseket mindig be kell tartani, beleértve az alábbiakat:
1. A melegítőt csak a kézikönyvben leírtak szerint
használja. A gyártó által nem javasolt egyéb felhasználás tüzet,
áramütést vagy személyi sérüléseket okozhat.
2. A fűtőberendezés használata előtt olvassa el az összes
utasítást.
3. Távolítsa el a csomagolás egységét és ellenőrizze,
hogy használat előtt jó állapotban van-e.
4. Ne hagyja, hogy a gyermekek a csomagolás
alkatrészeivel (például műanyag zacskókkal) játsszanak
5. Ellenőrizze a háztartási feszültséget, hogy
megbizonyosodjon arról, hogy az megfelel-e a fűtőelem névleges
előírásainak.
6. Használat előtt gondosan ellenőrizze a tápkábelt és a
csatlakozódugót, hogy megbizonyosodjon arról, hogy nem
sérültek-e meg
7. Ne futtassa a kábelt szőnyeg alatt. Ne takarja el a
kábelt szőnyegekkel, futókkal vagy hasonló burkolatokkal. Ne
vezesse a kábelt bútorok vagy készülékek alá. A kábelt helyezze
el a forgalomtól távol, ahol nem szabad megbotlik.
8. Felhívjuk figyelmét, hogy a melegítő nagyon
felforrósodhat, ezért biztonságos távolságra kell helyezni a
gyúlékony tárgyaktól, például bútoroktól, függönyöktől és
hasonlóktól.
9. Ne takarja le a melegítőt.
10. Működés közben ne tegyen ujjakat vagy idegen
tárgyakat a grillbe.
11. Ne helyezzen idegen rgyakat szellőző- vagy
kipufogónyílásokba, mert ez áramütést, tüzet vagy a fűtés
károsodását okozhatja.
12. A melegítőt nem szabad közvetlenül a fali aljzat alatt
elhelyezni.
13. Ne csatlakoztassa a ventilátor melegítőjét be- /
kikapcsolóval vagy más berendezéssel, amely automatikusan
bekapcsolja a készüléket.
14. A fűtőkészüléket nem szabad olyan helyiségben
elhelyezni, ahol gyúlékony folyadékokat vagy gázokat
használnak vagy tárolnak.
15. Hosszabbító kábel használata esetén a lehe
legrövidebbnek és mindig teljesen kihúzottnak kell lennie.
16. Ne használja ezt a melegítőt kád, zuhany vagy
medence közvetlen közelében.
17. Ha a tápkábel megsérült, akkor a veszély elkerülése
érdekében a gyártót, a szervizt vagy más hasonlóan pzett
személyt kell kicserélnie .
18. Más készülékeket nem szabad ugyanabba a hálózati
aljzatba csatlakoztatni, mint a ventilátor melegítőjét.
19. Ügyeljen arra, hogy a fűtőkészüléket mindig felügyelet
alatt tartsák, és tartsa távol a gyermekeket és az állatokat;
20. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza
ki a konnektorból. Ne hagyja a fűtőberendezést használat
közben jelentős ideig. Húzza ki egyenesen a dugót, soha ne
vegye ki a dugót a vezeték meghúzásával.
21. Tartsa távol a fűtőtestet függönytől vagy olyan
helyektől, ahol a levegő bemenete könnyen elzáródhat.
22. A fűtőelem alkatrészei meghaladhatják a 200 -ot , ha
érintkezésbe kerül a tőcsővel, a reflektorral vagy a fűtőcső
közelében lévő mentális alkatrészekkel, súlyos égési
sérüléseket okozhat. Az égési sérülések elkerülése érdekében
ne engedje, hogy a csupasz bőr érintkezzen a forró felülettel.
23. A fűtőelemnek legalább 10 percig hagyja lehűlni,
mielőtt megérinti a fűtőcsövet vagy a szomszédos részt
24. Az esetleges áramütés vagy szivárgási áram
elkerülése érdekében soha ne használja a készüléket nedves
kézzel, és ne üzemeltesse a készüléket, ha víz van a
tápkábelben.
25. Az elektromos készülékeket ne selejtezze kommunális
hulladékként, hanem külön gyűjtőberendezéseket
használjon. Vegye fel a kapcsolatot a helyi önkormányzattal a
rendelkezésre álló gyűjtési rendszerekkel kapcsolatos
információkkal. Ha az elektromos készüléket
hulladéklerakókban vagy hulladéklerakókban helyezik el,
veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe és bejuthatnak
az élelmiszerláncba, károsítva az egészségét és a jólétét.
26. Ezt a készüléket nem fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel küzdő, vagy tapasztalat és ismeretek hiányával
rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket) nem
használhatják, kivéve, ha felügyelet vagy utasítások adják a
készülék használatáért a biztonságáért felelős személyek
számára.
27. A gyermekeket felügyelni kell annak biztosítása
érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
TECHNIKAI ELŐÍRÁSOK
Modell
90-032
Vízálló osztály
IP65
Feszültség
230 V ~
Szükséges teljesítmény
2000W
Jelenlegi
7A
Szükséges biztosíték
10A
Beállítás
2000W
Önterhelő termosztát
Igen
Fűtési terület
20 m2
Max. világítási idő
6000 óra
Méretek (mm)
460x190x75
Súly (kg)
2.2
BEVEZETÉS
Az infravörös melegítők azonnali és kényelmes hőt bocsátanak ki,
mint a nap. Az infravörös melegítőt általában beltéri vagy kültéri
helyszíni fűtésre használják. Ideális garázsokhoz, kültéri
teraszokhoz, fedett medencékhez vagy műhelyekhez. Az infravörös
melegítőt 18 m 2 terület fűtésére tervezték . A fűtési lámpa élettartama
6000 óra.
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
SZERELÉSI TARTOZÉKOK
1
Zárójel
U alak
1 db
2
Zárójel
L alak
2 PCS
3
Csavar
M 6 x 60
2 PCS
4
Dió
M6
2 PCS
5
Csavar
M6x12
2 PCS
TELEPÍTÉS
Kérjük, ellenőrizze az összes elemet az alkatrészlista alapján, a
doboz kinyitása után. Csak az összes elem teljes, a telepítés
követhető volt.
1. Két, 1 # tartót kell rögzíteni a fűtőkészülékhez a 3 #
csavarokkal.
2. Fúrjon furatokat és rögzítse a 6 tartót a 2 #
rögzítőcsavarokkal.
3. Csatlakoztassa a konzolokat az 5-ös csavarokkal és a
4-es anyákkal.
Szükséges szerszámok: ceruza, kalapács, vízszintes,
csavarhúzó, fúrógép és fúrófej.
A falra szerelt konzol a fűtőkészülékkel rendelkezik, amelyet
kifejezetten úgy terveztek, hogy ezt a terméket falra vagy
mennyezetre szerelhesse, mielőtt a fali / mennyezeti tartók fúrása
szilárd lenne, és nincsenek rejtett vízvezetékek vagy elektromos
vezetékek. A fűtőberendezést legalább 5 cm-rel az oldalfalaktól és
legalább 180 cm-re a padlótól kell felszerelni.
Fontos: Győződjön meg arról, hogy a tápkábelek jól vannak
felszerelve, és hogy ne érintkezzenek a fűtőtest reflektorával, vagyis
hogy ne menjenek keresztül a fűtött területre. A tápkábel rögzíthető
hozzájuk fém rögzítőelemhez fűtés mögött műanyag cipzárral. .
TELEPÍTÉS PARASOLNAL (opcionális)
TELEPÍTÉS SZÁLLÍTÁSI RENDSZERBEN (opcionális)
UTASÍTÁSOK HASZNÁLATA
Be / ki
Dugja be az egységet egy dugaszoló aljzatba, ellenőrizze, hogy
az áramellátás megegyezik-e a névleges áramellátással.
1. Dugja be az egységet egy dugaszoló aljzatba,
ellenőrizze, hogy az áramellátás megegyezik-e a névleges
áramellátással.
2. Nyomja meg a bekapcsoló gombot a fűtés hátulján.
3. Munka után kapcsolja ki a fűtést.
További jellemzők: Az önállósító hőkapcsoló kikapcsolja a
fűtőberendezést, hogy a túlmelegedéskor biztonságot biztosítson.
Tisztítás és karbantartás
A rendszeres és gondos tisztítás segíti az infravörös melegítő
sokéves problémamentes éveket. Ahhoz,
hogy tiszta a fűtő nyomon lépéseket az alábbiakban :
1. Húzza ki a tápkábelt.
2. Mielőtt folytatná, ellenőrizze, hogy a melegítő hűvös-e
3. A melegítő tiszta tartása érdekében a külső burkolatot
puha, nedves ruhával lehet megtisztítani. Használhat enyhe
tisztítószert. Tisztítás után szárítsa meg a készüléket puha
ruhával. (Vigyázat: Ne engedje folyadékok bejutni a
fűtőberendezésbe.)
4. A melegítő tisztításához ne használjon alkoholt,
benzint, csiszolóport, bútorfényesítőt vagy durva kefét. Ez
károsíthatja vagy károsíthatja a melegítő felületét.
5. Ne merítse a melegítőt vízbe
6. Használat előtt várjon, amíg a melegítő teljesen
kiszárad.
Tárolás: Ha a készüléket nem használja, hűvös, száraz helyen
tárolja. A tároláshoz csomagoló dobozt használjon.
HIBAELHÁRÍTÁS
Ha az infravörös melegítő nem működik, ellenőrizze a következő
lépéseket:
1. Ha a fűtés nem fogja a tápkábelt csatlakoztatni az
elektromos aljzathoz, ha nem, dugja be.
/