Vonroc PH513AC Používateľská príručka

Kategória
Ohrievače priestoru
Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o terasovom ohrievači VONROC PH513AC. Tento vonkajší ohrievač je ideálny pre terasy, záhrady a iné vonkajšie priestory. Ponúka tri úrovne výkonu (800W, 1200W, 2000W) pre prispôsobenie sa rôznym potrebám, vrátane ochrany proti prevráteniu. Zabezpečuje pohodlné teplo počas chladných večerov a zabezpečuje jednoduchú montáž.

Nižšie nájdete stručné informácie o terasovom ohrievači VONROC PH513AC. Tento vonkajší ohrievač je ideálny pre terasy, záhrady a iné vonkajšie priestory. Ponúka tri úrovne výkonu (800W, 1200W, 2000W) pre prispôsobenie sa rôznym potrebám, vrátane ochrany proti prevráteniu. Zabezpečuje pohodlné teplo počas chladných večerov a zabezpečuje jednoduchú montáž.

PATIO HEATER EOLO ON STAND
PH513AC
EN Original Instructions 06
DE Übersetzung der Originalanleitung 11
NL
Vertaling van de originele instructies 18
FR Traduction de la notice originale 24
ES
Traducción de las instrucciones originales 31
IT
Traduzione delle istruzioni originali 37
SV
Översättning av bruksanvisning ioriginal 44
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning 49
PL
umaczenie oryginału instrukcji w języku angielskim
55
RO Traducere ainstruciunilor originale 61
PT Tradão do manual original 67
HU Az eredeti utasítások fordítása 74
CS eklad původního návodu 80
TR Orijinal talimatların çevirisi 86
WWW.VONROC.COM
2
Package contents
16
17
18
19
20
1
4
5
6
7
9
12
13
14
15
4x
4x
2x
2x
3x
3x
WWW.VONROC.COM
3
A
B C
9
16
17 12
1
4
5
6
7
8
5
6
9
9
7
8
2
3
WWW.VONROC.COM
4
D
F
E
12
1
12
4
5
4
1
18
13
WWW.VONROC.COM
5
H
G
20
9
15
19
9
14
6
EN
WWW.VONROC.COM
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Read the enclosed safety warnings, the additional
safety warnings and the instructions. Failure to
follow the safety warnings and the instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save the safety warnings and the instructions for
future reference.
The following symbols are used in the user manual
or on the product:
Read the user manual.
Denotes risk of personal injury, loss of life
or damage to the heater in case of
nonobservance of the instructions in this
manual.
Risk of electric shock.
Caution: hot surface!
Do not cover the device.
Earthing symbol. This appliance is classified
as protection class Iand must be connected
to an earthed mains socket.
The product is in accordance with the
applicable safety standards in the European
directives.
GENERAL SAFETY WARNINGS
THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CARE-
FULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE,
The manufacturer cannot be held liable for any dam-
ages caused by failure to observe these instructions.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
asafe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised. Children aged from
3 years and less than 8 years shall only switch on/
off the appliance provided that it has been placed or
installed in its intended normal operating position
and they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in asafe way and
understand the hazards involved. Children aged
from 3 years and less than 8 years shall not plug in,
regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can become
very hot and cause burns. Particular attention has to
be given where children and vulnerable people are
present.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY-The infrared heater is designed
for safe operation. Nevertheless, installation,
maintenance and operation of the heater can be
dangerous. Observing the following procedures
will reduce the risk of fire, electric shock, injury to
persons and keep installation time to aminimums.
Save these instructions for future used.
Read all instruction before using this heater.
Remove the unit from its packaging and check to
make sure it is in good condition before using.
Do not let children play with parts of package
(such as plastic bags).
Check the household voltage to ensure it
matches the heater’srated specification.
Check the power cord and plug carefully before
used, to make sure that they are not damaged.
Before unplugging the power cord, be sure to
turn off the power, when energizing the unit, be
sure your hands are dry to prevent from electric
shock.
Only use the terrace radiator outdoors or in
alarge open space. Keep all flammable objects
such as tarpaulins, parasols, branches, furni-
ture, curtains, paper etc. out of the way of the
device (at least 1 meter also if they are if they
are non-stationary objects!). The distance to the
walls must be at least 1 meter. The head must
be located at least 180 cm above the ground.
If you place the device under aroof, there must
be aspace of at least 50 cm between the cap
of the terrace radiator and the (non-flammable)
ceiling. With aflammable roof (wood, plastic,
tarpaulin etc.) this distance must be at least 1
meter. Always ensure good ventilation!
EN
7
WWW.VONROC.COM
Do not locate the device just above or below
awall socket (not in the immediate vicinity).
The terrace heater is only intended for house-
hold use. You should not therefore use it on
construction sites, in glasshouses, barns or
stalls etc., even if they are largely open. There is
usually too much flammable material there.
Do not use this terrace heater as sauna heating
or as apermanent space or room heater.
Do not use this terrace heater in akennel or any
other location where animals are present.
Do not use near or in the immediate vicinity of
abath or swimming pool or any source of liquid.
Despite the fact that the device is splash proof,
you need to be careful with water. Ensure that
it cannot fall into the water and do not expose
it to powerful jets of water. Do not touch it with
wet hands and do not place the device in the
area immediately around abath, washroom,
swimming pool or other water supply, as this is
dangerous.
To protect against electric shock, do not im-
merse cord or plug in water or any other liquid.
Do not insert or allow foreign objects to enter
any ventilation or exhaust opening, as this may
cause an electric shock, fire or damage to the
heater.
Ensure there is sufficient light. The switches on
the device must be properly visible from adis-
tance of 1 meter.
Always unplug the heater when not in use. Never
leave the device unsupervised when in use, but
switch it off and unplug. Do not use the device
with aprogrammer, timer or any other device that
switches the device on automatically.
Do not use the heater with an external voltage
regulator such as dimmer, speed controller etc.
This produces an electrical hazard.
Make sure that the cord does not hang over
(sharp) edges, does not make strong curves,
does not touch hot surfaces. Do not wrap the
cord around the device.
Do not allow cord to overhang the counter top
where it can be easily pulled by children.
Do not put fingers or foreign objects into the grill
while in operation.
Do not leave the appliance unattended when in
use.
This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry and similar indoor locations, never locate
the heater where it may fall into abathtub or
other water container.
No liability can be accepted for any damage
caused by non-compliance with these instruc-
tions or any other improper use or mishandling.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been giv-
en supervision or instruction concerning use of
the appliance in asafe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
If the device for any reason produces cracks
or breaks, or if you establish any imperfection
or interruption to the aluminium casing or any
other part, immediately stop the operation of the
device and take the plug from the socket.
If the power cord is damaged in any way, it must
be replaced by the manufacturer or its service
agent or asimilarly qualified person in order to
avoid ahazard.
To prevent overheating of this appliance, keep
the air inlets and outlets clean and free of any-
thing that may cause blockage. Check all inlets
and outlets from time to time to ensure it is clear
of any dirt or dust accumulation. DO NOT COVER.
The warning label not to cover the device must
also be placed in aclearly visible location after in-
stallation: it should not therefore be on the back.
Parts of the heater may exceed 200°C, contact
with the heating tube, reflector, or metal parts
near the heating tube, may cause severe BURNS.
To avoid burns, do not let bare skin touch the hot
surface.
NEVER place hands under the heating elements.
ALWAYS allow heating element to cool at least
10 minutes before touching the heating tube or
adjacent parts.
Do not store any burnable liquids or materials
like paint, petrol, gas tanks etc. in the immediate
surroundings of the device. Don’t use the device
in flammable ambience, such as nearby combus-
tible gas tanks, gas tubes or spray cans. Danger
of explosion and fire!
This product contains recyclable materials. Do
not dispose this product as unsorted community
waste. Please contact your local authorities for
the nearest collection point.
Place the device with aminimum distance of:
- 50 cm to anon-flammable ceiling or roof;
8
EN
WWW.VONROC.COM
- 100 cm to aflammable ceiling or roof;
- 50 cm to the side walls
Electrical safety
Always check that the voltage of the power
supply corresponds to the voltage on the
rating plate.
Do not use the machine if the mains cable or
the mains plug is damaged.
Only use extension cables that are suitable for
the power rating of the machine with aminimum
thickness of 1.5 mm2. If you use an extension
cable reel, always fully unroll the cable.
2. MACHINE INFORMATION
Intended use
This product is designed as apatio heater for
domestic environments. The heater is intended for
private gardens or other outdoor areas at home.
The heater may not be used to heat an indoor
space, usage as anon-household outdoor space
heater or for the drying of textiles or other mate-
rials. This heater is not equipped with adevice to
control the room temperature so do not use this
heater in spaces when they are occupied by per
sons not capable of leaving the room on their own,
unless constant supervision is provided. The device
is to be used only for its prescribed purpose. Any
other use is deemed to be acase of misuse.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model No. PH513AC
Voltage 220–240 V~
Frequency 50 Hz
Power 2000W
Power settings 1: 800W
2: 1200W
3: 2000W
Height 205 cm
Baseplate diameter Ø 47cm
Heating element type Halogen
Heating time 3.5 second
Heating distance 3m
Heating area 9m
Colour temperature 3000-3500K
Tip-over safety switch Yes
Ingress protection class IPX4
Protection class Class I
Weight 14.1 kg
DESCRIPTION
The numbers in the text refer to the diagrams on
page 2-5.
1. Heater
2. Protective grill
3. On/off switch
4. Upper tube
5. Middle tube
6. Lower tube
7. Cover
8. Feet
9. Baseplate
10. Left on/off switch
11. Right on/off switch
12. Power cable
13. Cable connector box
14. Cable holder
15. Baseplate bracket
16. Bolt
17. Nut
18. Long screw
19. Short screw
20. Sleeve anchor
3. ASSEMBLY
This heater should be installed by acompe-
tent person, i.e. aqualified electrician.
Always disconnected the heater from the
electrical supply and allow it to cool before
installation.
Assembling the heater (Fig. B-G)
Always mount the device with the supplied
accessories.
Before starting to assemble the device, take the
following into consideration:
Place the device on afirm, level surface. The
device may never be placed at an angle!
EN
9
WWW.VONROC.COM
The device must be placed so that there is 100
cm of free space between the heater and object
or wall, measured from the front or side. There
must be at least 1.80 m between the ground
and the underside of the device. There must be
at least 30cm clearance between the device
and the ceiling.
Do not install the heater on or near an inflam-
mable surface.
If the heater is to be used outside, aweather-
proof outlet is highly recommended.
Before drilling ensure that there are no wires or
water pipes in the area where the heater is to
be installed.
1. Start by mounting the lower tube (6) onto the
baseplate (9). Tighten the bolt (16) and nut (17)
as shown on figure B.
2. Slide the cover (7) onto the lower tube (6) as
shown on figure B. This will hide the bolts (16)
from plain sight.
3. Put the assembly and its side, and guide the
power cable (12) through the centre of the
baseplate (9) and through the lower tube (6), as
shown in figure C.
4. Take the middle tube (5) and guide the power
cable through this tube as well. Keep hold of
the middle tube (5) and follow the next step.
5. Now screw the middle tube (5) onto the lower
tube (6) in clockwise direction, until it is tight.
Refer to figure C.
6. Take the upper tube (4) and guide the power
cable through this tube as well. Keep hold of
the upper tube (4) and follow the next step.
7. Now screw the upper tube (4) onto the middle
tube (5) in clockwise direction, until it is tight.
Refer to figure D.
8. Put the assembled baseplate (9) and tubes in
upright position.
9. Now take the heater (1) and connect it to the
power cable (12) as shown on figure E.
10. Put the cable connector box (13) on the cable
connectors and fold it closed, as shown on
figure E. This will seal the cable connectors and
prevent them from becoming loose.
11. Slide the protruding part of the heater (1) with
the properly connected cable assembly onto the
upper tube (4) as shown on figure F.
12. Ensure the two holes in the protruding part of
the heater (1) align with the holes in the upper
tube (4).
13. Now secure the heater (1) in place by tightening
the long screws (18) into the holes of the upper
tube (4) and thus the heater.
14. Secure the power cable (12) onto the baseplate
(9), using the cable holder (14) and the two
short screws (19). Refer to figure G.
Fixing the heater base (Fig. H)
It is strongly advised to secure the heater to the
ground surface by using the specially designed
baseplate brackets (15). These brackets prevent
the heater from falling over, especially when being
used outdoors where windy conditions are no
exception. To mount the baseplate brackets:
1. Take the baseplate brackets (15) and place
them evenly spaced around the baseplate (9).
2. Now mark the drilling holes onto the ground
surface through the holes of the baseplate
brackets (15).
3. Remove the baseplate brackets and drill holes
in the marked positions. Use adrillbit diameter
that corresponds with the used sleeve anchors
(20). Drill around 10 to 15 mm deeper than the
expected embedment. Ensure the holes are
level and at exactly the same height.
4. Clean out the holes of any debris and put the
baseplate brackets (15) in place.
5. Set the nut flush with the top of the sleeve
anchor (20).
6. Insert the sleeve anchor (20) into the hole in
the floor material. Using ahammer, insert the
sleeve anchor as far until the washer and nut
are tight against the floor material.
7. Now put the baseplate bracket (15) on the
sleeve anchor (11), and mount it using the
washer and nut. Turn the nut until finger tight.
8. Use awrench to set the anchor by turning the
nut three to four full turns.
9. Mount the remaining 2 baseplate brackets (15).
4. OPERATION
WARNING. Before each use, check that:
your hands are dry before operating the
device, the device is clean and dry, the
device is not damaged, the device is
properly assembled and securely mounted
to the floor.
10
EN
WWW.VONROC.COM
Switching on/off and adjusting the power level
(Fig. A)
The heater can be turned on and off using the on/
off switch (3). The heater is equipped with two
switches, to not only turn the device on or off,
but also adjust the power level in atotal of three
different settings:
Left on/off switch (10) turned on (I), right on/off
switch (11) turned off (O): Level 1 - 800W
Left on/off switch (10) turned off (O), right on/
off switch (11) turned on (I): Level 2 - 1200W
Left on/off switch (10) turned on (I), right on/off
switch (11) turned on (I): Level 3 - 2000W
Tip-over safety switch (Fig. A)
This heater is fitted with atip-over safety switch.
In the event that the heater falls over, the heater
automatically shuts off.
Please note that when the heater is returned to its
upright position, it does not resume its operating
immediately. First switch it off (read ‘switching on/
off’), remove the plug from the socket and check
the heater for damage. In case of damage or mal-
functioning do not use but offer for checking / re-
pair. If there is nog damage, you can simply switch
the heater on again (read ‘switching on/off’).
5. MAINTENANCE
Always make sure that the machine is not
connected to the mains electricity when you
carry out any maintenance of the mechanism.
CAUTION: Risk of Electric Shock. DO NOT
open or try to repair the heater yourself.
Clean the machine casings regularly with asoft cloth,
preferably after each use. Make sure that the ven-
tilation openings are free of dust and dirt. Remove
very persistent dirt using asoft cloth moistened with
soapsuds. Do not use any solvents such as gasoline,
alcohol, ammonia, etc. Chemicals such as these will
damage the synthetic components.
DO NOT use alcohol, gasoline, abrasive pow-
ders, furniture polish or rough brushes to clean
the heater. This may cause damage or deterio-
ration to the surface of the heater.
DO NOT immerse the heater in water.
Wait until the heater is completely dry before
use.
ATTENTION:
Always disconnect the heater from the electric-
ity supply and allow it to cool before attempting
to clean it.
If the heater has collected dust or dirt inside
the unit or around the heating element, have to
unit cleaned by aqualified service agent. Do not
operate the heater in this condition.
The only maintenance required is cleaning of
the external surfaces of the heater.
Do not touch the heating element with bare
fingers, as residue from your hand could affect
the life of the lamp. If it is accidentally touched,
remove the finger marks with asoft cloth mois-
tened with mentholated spirit or alcohol.
Do not attempt to repair or adjust any electrical
or mechanical functions on this heater.
The heater contains no user serviceable parts.
Should the product suffer damage or break-
down, it must be returned to the manufacturer
or its service agent.
Damaged supply cords to be replaced by the
manufacturer, service agent or similarly quali-
fied person in order to avoid hazard.
Storage
Store the heater in acool, dry location when not in
use to prevent dust and dirt build up. Use packag-
ing carton to store.
Trouble Shooting
If the heater will not operate, please check the
following before seeking repair or service:
Check if the power cord is plugged into an
electrical outlet, if not plug in.
Check if electricity to the main fuse is working.
Make certain the power switches are turned on
If not, choose asetting.
ENVIRONMENT
Faulty and/or discarded electrical or
electronic apparatus have to be collected at
the appropriate recycling locations.
Only for EC countries
Do not dispose of power tools into domestic waste.
According to the European Guideline 2012/19/EC
DE
11
WWW.VONROC.COM
for Waste Electrical and Electronic Equipment
and its implementation into national right, power
tools that are no longer usable must be collected
separately and disposed of in an environmentally
friendly way.
WARRANTY
VONROC products are developed to the highest
quality standards and are guaranteed free of defects
in both materials and workmanship for the period
lawfully stipulated starting from the date of original
purchase. Should the product develop any failure
during this period due to defective material and/or
workmanship then contact VONROC directly.
The following circumstances are excluded from this
guarantee:
Repairs and or alterations have been made
or attempted to the machine by unauthorized
service centers;
Normal wear and tear;
The tool has been abused, misused or
improperly maintained;
Non-original spare parts have been used.
This constitutes the sole warranty made by compa-
ny either expressed or implied. There are no other
warranties expressed or implied which extend
beyond the face hereof, herein, including the im-
plied warranties of merchantability and fitness for
aparticular purpose. In no event shall VONROC be
liable for any incidental or consequential damages.
The dealers remedies shall be limited to repair or
replacement of nonconforming units or parts.
The product and the user manual are subject to
change. Specifications can be changed without
further notice.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die beigefügten Sicherheitswarnungen,
die zusätzlichen Sicherheitswarnungen und
die Anweisungen. Die Nichteinhaltung der
Sicherheitswarnungen und der Anweisungen
kann in einem Stromschlag, Brand und/oder in
schweren Verletzungen resultieren. Bewahren Sie
die Sicherheitswarnungen und Anweisungen für
künftige Referenzzwecke auf.
Die folgenden Symbole werden im
Benutzerhandbuch oder auf dem Produkt
verwendet:
Lesen Sie das Benutzerhandbuch.
Bedeutet, dass bei Nichtbeachtung der
Anweisungen in dieser Anleitung
Verletzungen, Tod oder Beschädigung des
Heizgeräts die Folge sein können.
Stromschlagrisiko.
Achtung: heiße Oberfläche!
Das Gerät nicht abdecken.
Erdungssymbol. Dieses Gerät ist in
SchutzklasseIeingestuft und muss an eine
geerdete Netzsteckdose angeschlossen
werden.
Das Produkt entspricht den geltenden
Sicherheitsstandards in den europäischen
Richtlinien.
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN
DIESE ANWEISUNGEN MÜSSEN SORGFÄLTIG
GELESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHRT WERDEN,
Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar
gemacht werden, die durch Nichtbeachtung dieser
Anweisungen entstehen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
fehlender Erfahrung und Kenntnissen benutzt
werden, wenn sie in sicherer Weise beaufsichtigt
oder eingewiesen wurden und die damit
12
DE
WWW.VONROC.COM
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Pflege durch den Benutzer darf von Kindern nicht
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder unter 3Jahren sollten von diesem Produkt
ferngehalten werden, sofern sie nicht ständig
beaufsichtigt werden. Kinder zwischen 3 und 8
Jahren dürfen das Gerät nur ein- bzw. ausschalten,
wenn das Gerät in seiner vorgesehenen normalen
Betriebsposition aufgestellt bzw. installiert wurde
und die Kinder in der sicheren Verwendung des
Geräts unterwiesen wurden und die entsprechenden
Gefahren verstehen oder wenn sie dabei beaufsichtigt
werden. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen
das Gerät nicht mit der Stromversorgung verbinden
und keine Einstellungs-, Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten daran vornehmen.
VORSICHT – Einige Teile dieses Produkts können
sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen.
Besondere Aufmerksamkeit ist geboten, wenn Kinder
und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
SORGFÄLTIG LESEN – Dieses Infrarotheizgerät ist für
einen sicheren Betrieb ausgelegt. Dennoch können
Installation, Wartung und Betrieb des Heizgeräts
gefährlich sein. Die Einhaltung der folgenden
Verfahren verringert das Risiko von Feuer,
Stromschlag und Verletzungen und reduziert die
Installationsdauer auf ein Minimum. Bewahren Sie
diese Anweisungen zur späteren Verwendung auf.
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das
Heizgerät verwenden.
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und
prüfen Sie vor der Verwendung, ob es in gutem
Zustand ist.
Lassen Sie keine Kinder mit Teilen der
Verpackung (wie z.B. Plastiktüten) spielen.
Prüfen Sie die Haushaltsspannung,
um sicherzustellen, dass sie mit der
Nennspezifikation des Heizgeräts
übereinstimmt.
Überprüfen Sie das Netzkabel und den
Netzstecker vor der Verwendung sorgfältig, um
sicherzustellen, dass sie nicht beschädigt sind.
Bevor Sie das Netzkabel aus der Steckdose
ziehen, achten Sie darauf, das Gerät
auszuschalten. Beim Einschalten ist darauf zu
achten, dass Ihre Hände trocken sind, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
Verwenden Sie den Terrassenheizstrahler nur im
Freien oder in einem großen offenen Bereich.
Halten Sie alle brennbaren Gegenstände wie
Planen, Sonnenschirme, Äste, Möbel, Vorhänge,
Papier usw. von dem Gerät fern (mindestens
1 Meter, auch wenn es sich um bewegliche
Gegenstände handelt!). Der Abstand zu den
Wänden muss mindestens 1Meter betragen.
Der Kopf muss sich mindestens 180cm über
dem Boden befinden. Wenn das Gerät unter
einem Dach aufgestellt wird, muss zwischen
dem Deckel des Terrassenheizstrahlers und
der (nicht brennbaren) Decke ein Abstand
von mindestens 50cm bestehen. Bei einem
brennbaren Dach (aus Holz, Kunststoff, Plane
usw.) muss dieser Abstand mindestens 1Meter
betragen. Sorgen Sie immer für eine gute
Belüftung!
Platzieren Sie das Gerät nicht direkt über
oder unter einer Wandsteckdose (also nicht in
unmittelbarer Nähe).
Diese Terrassenheizung ist nur für den
Privatgebrauch bestimmt. Sie sollten sie daher
nicht auf Baustellen, in Gewächshäusern,
Scheunen oder Ställen usw. verwenden, auch
wenn diese weitgehend offen gestaltet sind.
Dort ist normalerweise zu viel brennbares
Material vorhanden.
Verwenden Sie diese Terrassenheizung nicht als
Saunaheizgerät oder als ständige Heizung für
Bereiche oder Zimmer.
Verwenden Sie diese Terrassenheizung nicht in
einem Zwinger oder an einem anderen Ort, an
dem sich Tiere befinden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe oder
in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, eines
Swimmingpools oder einer Flüssigkeitsquelle.
Obwohl das Gerät spritzwassergeschützt
ist, sollte der Kontakt mit Wasser vermieden
werden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht
ins Wasser fallen kann, und setzen Sie es keinen
starken Wasserstrahlen aus. Berühren Sie das
Gerät nicht mit nassen Händen und stellen
Sie es nicht in der unmittelbaren Umgebung
einer Badewanne, eines Waschraums, eines
Swimmingpools oder einer anderen Stelle mit
Wasserversorgung auf, da dies zu Gefahren
führen kann.
Zum Schutz vor Stromschlägen tauchen Sie
DE
13
WWW.VONROC.COM
Kabel oder Stecker keinesfalls in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungs-
oder Abluftöffnungen und lassen Sie auch keine
Gegenstände in diese Öffnungen eindringen, da
dies zu einem Stromschlag, Brand oder einer
Beschädigung des Heizgeräts führen kann.
Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung. Die
Schalter am Gerät müssen aus einer Entfernung
von 1Meter gut sichtbar sein.
Ziehen Sie immer den Netzstecker ab, wenn Sie
das Gerät nicht benutzen. Lassen Sie das Gerät
während des Betriebs nie unbeaufsichtigt,
sondern schalten Sie es aus und ziehen Sie
den Netzstecker ab. Verwenden Sie das Gerät
nicht mit einem Programmiergerät, einer
Zeitschaltuhr oder einer anderen Vorrichtung,
die das Gerät automatisch einschaltet.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht mit einem
externen Spannungsregler wie Dimmer,
Drehzahlsteller usw. Dadurch entsteht eine
elektrische Gefährdung.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
über (scharfe) Kanten hängt, nicht stark
gebogen oder geknickt wird und keine heißen
Oberflächen berühren kann. Wickeln Sie nicht
das Kabel um das Gerät.
Lassen Sie das Kabel nicht über eine
Thekenplatte o.ä. hinausragen, wo Kinder leicht
daran ziehen können.
Stecken Sie während des Betriebs keine Finger
oder Gegenstände in das Gitter.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt,
während es läuft.
Dieses Heizgerät ist nicht für den Gebrauch
in Badezimmern, Wäschereien und ähnlichen
Innenräumen vorgesehen. Stellen Sie das
Heizgerät niemals so auf, dass es in eine
Badewanne oder einen anderen Wasserbehälter
fallen kann.
Es kann keine Haftung für Schäden
übernommen werden, die durch
Nichtbeachtung dieser Anweisungen oder
durch unsachgemäße Verwendung oder falsche
Handhabung entstehen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen
benutzt werden, wenn sie in sicherer Weise
beaufsichtigt oder eingewiesen wurden und
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Pflege durch den Benutzer darf
von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Sollte das Gerät aus irgendeinem Grund Risse
oder Brüche aufweisen, oder sollten Sie eine
Unvollkommenheit oder Unterbrechung am
Aluminiumgehäuse oder einem anderen Teil
feststellen, stellen Sie den Betrieb des Geräts
sofort ein und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Wenn das Stromkabel auf irgendeine Weise
beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgetauscht werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Um eine Überhitzung dieses Geräts zu
vermeiden, halten Sie die Lufteinlässe und
-auslässe sauber und frei von allem, was eine
Verstopfung verursachen könnte. Überprüfen
Sie regelmäßig alle Ein- und Auslässe, um
sicherzustellen, dass sie frei von Schmutz- oder
Staubansammlungen sind. NICHT ABDECKEN.
Der Warnaufkleber mit dem Hinweis, das Gerät
nicht abzudecken, muss nach der Installation
gut sichtbar sein. Er sollte sich daher nicht auf
der Rückseite befinden.
Teile des Heizgeräts können 200°C
überschreiten. Der Kontakt mit dem
Heizrohr, dem Reflektor oder Metallteilen
in der Nähe des Heizrohrs kann daher
schwere VERBRENNUNGEN verursachen. Um
Verbrennungen zu vermeiden, lassen Sie keine
nackte Haut die heiße Oberfläche berühren.
Halten Sie NIEMALS die Hände unter die
Heizelemente. Lassen Sie das Heizelement
IMMER mindestens 10 Minuten abkühlen, bevor
Sie das Heizrohr oder benachbarte Teile berühren.
Lagern Sie in der unmittelbaren Umgebung des
Geräts keine brennbaren Flüssigkeiten oder
Materialien wie Farbe, Benzin, Gastanks usw.
Verwenden Sie das Gerät nicht in brennbarer
Umgebung, wie z.B. in der Nähe von Tanks mit
brennbarem Gas, Gasrohren oder Sprühdosen.
Explosions- und Brandgefahr!
Dieses Produkt enthält wiederverwertbare
Materialien. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht
als unsortierten Restmüll. Die nächstgelegene
Entsorgungsstelle erfahren Sie bei den örtlichen
Behörden.
14
DE
WWW.VONROC.COM
Stellen Sie das Gerät mit folgenden
Mindestabständen auf:
- 50 cm zu nicht brennbaren Decken oder
Dächern;
- 100 cm zu brennbaren Decken oder
Dächern;
- 50 cm zu Seitenwänden.
Elektrische Sicherheit
Immer prüfen, dass die Spannung der
Stromversorgung der Spannung auf dem
Typenschild entspricht.
Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt ist.
Nur Verlängerungskabel verwenden, die für die
Leistungswerte des Geräts geeignet sind und
eine Mindestdicke von 1,5 mm2 aufweisen. Bei
Verwendung eines Verlängerungskabels auf
einer Kabeltrommel muss das Kabel immer
komplett abgewickelt werden.
2. MASCHINENDATEN
Verwendungszweck
Dieses Produkt ist für Terrassenheizgeräte
für häusliche Umgebungen konzipiert. Das
Heizgerät ist für private Gärten oder andere
private Außenbereiche vorgesehen. Das Heizgerät
darf nicht zum Heizen von Innenräumen, von
gewerblichen Räumen oder zum Trocknen von
Textilien oder anderen Materialien verwendet
werden. Dieses Heizgerät ist nicht mit einer
Vorrichtung zur Regelung der Raumtemperatur
ausgestattet. Es darf daher nicht in Räumen
verwendet werden, in denen sich Personen
aufhalten, die diese Räume nicht selbstständig
verlassen können, sofern diese Personen nicht
ständig beaufsichtigt werden. Das Gerät darf
nur für den vorgeschriebenen Zweck eingesetzt
werden. Jede andere Verwendung gilt als
Missbrauch.
TECHNISCHE DATEN
Modellnr. PH513AC
Spannung 220–240 V~
Frequenz 50 Hz
Leistung 2000 W
Leistungseinstellungen 1: 800 W
2: 1200 W
3: 2000 W
Höhe 205 cm
Basisplattendurchmesser Ø 47cm
Heizelementtyp Halogen
Heizdauer 3,5 Sekunde
Heizstrecke 3 m
Heizbereich 9m
Farbtemperatur 3000-3500K
Kippschutzschalter Ja
Eindringschutzklasse IPX4
Schutzklasse Klasse I
Gewicht 14,1 kg
BESCHREIBUNG
Die Zahlen im Text beziehen sich auf die
Abbildungen auf den Seiten 2-5.
1. Heizgerät
2. Schutzgitter
3. Ein-/Ausschalter
4. Oberes Rohr
5. Mittleres Rohr
6. Unteres Rohr
7. Abdeckung
8. Füße
9. Basisplatte
10. Linker Ein-/Ausschalter
11. Rechter Ein-/Ausschalter
12. Stromkabel
13. Kabelanschlusskasten
14. Kabelhalter
15. Basisplattenhalterung
16. Schraube
17. Mutter
18. Langschraube
19. Kurzschraube
20. Spreizanker
3. MONTAGE
Dieses Heizgerät sollte von einer
sachkundigen Person, d.h. von einem
qualifizierten Elektriker, installiert werden.
DE
15
WWW.VONROC.COM
Trennen Sie das Heizgerät vor der
Installation immer vom Stromnetz und
lassen Sie es abkühlen.
Montage des Heizgeräts (Abb. B-G)
Montieren Sie das Gerät nur mit dem
mitgelieferten Zubehör.
Vor dem Beginn mit der Montage des Geräts sollten
Sie Folgendes berücksichtigen:
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene
Fläche. Das Gerät darf niemals in einem
schrägen Winkel aufgestellt werden!
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass
zwischen Heizgerät und anderen Gegenständen
oder einer Wand 100cm Abstand ist, jeweils
gemessen von vorne oder von der Seite.
Zwischen Boden und Unterseite des Geräts
müssen mindestens 1,80m Abstand sein.
Zwischen Gerät und Decke müssen mindestens
30cm Abstand sein.
Bringen Sie das Heizgerät keinesfalls an oder in
der Nähe einer brennbaren Oberfläche an.
Wenn das Heizgerät im Freien verwendet
werden soll, wird eine wetterfeste Steckdose
dringend empfohlen.
Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass
sich keine Kabel oder Wasserleitungen in
dem Bereich befinden, in dem das Heizgerät
angebracht werden soll.
1. Montieren Sie zuerst das untere Rohr(6) an der
Basisplatte(9). Ziehen Sie die Schraube(16)
und die Mutter(17) wie in AbbildungB gezeigt
an.
2. Schieben Sie die Abdeckung(7) wie in
AbbildungB gezeigt auf das untere Rohr(6).
Dadurch sind die Schrauben(16) nicht mehr
direkt sichtbar.
3. Legen Sie die Baugruppe auf die Seite und
führen Sie das Stromkabel(12) durch die Mitte
der Basisplatte(9) und durch das untere Rohr
(6), siehe AbbildungC.
4. Halten Sie das mittlere Rohr(5) und führen
Sie das Stromkabel auch durch dieses Rohr.
Halten Sie das mittlere Rohr(5) weiter fest und
machen Sie mit dem nächsten Schritt weiter.
5. Schrauben Sie jetzt das mittlere Rohr(5) im
Uhrzeigersinn auf das untere Rohr(6), bis es
fest sitzt. Siehe dazu AbbildungC.
6. Halten Sie das obere Rohr(4) und führen Sie
das Stromkabel auch durch dieses Rohr. Halten
Sie das obere Rohr(4) weiter fest und machen
Sie mit dem nächsten Schritt weiter.
7. Schrauben Sie jetzt das obere Rohr(4) im
Uhrzeigersinn auf das mittlere Rohr(5), bis es
fest sitzt. Siehe dazu AbbildungD.
8. Bringen Sie die montierte Basisplatte(9) und
die Rohre in eine aufrechte Position.
9. Verbinden Sie jetzt das Heizgerät(1) mit dem
Stromkabel(12), siehe AbbildungE.
10. Setzen Sie den Kabelanschlusskasten(13)
auf die Kabelanschlüsse und falten Sie es
in die geschlossene Position zusammen,
siehe AbbildungE. Dadurch werden die
Kabelanschlüsse abgedichtet und können sich
nicht mehr lockern.
11. Schieben Sie den vorstehenden Teil des
Heizgeräts(1) mit der richtig angeschlossenen
Kabelbaugruppe auf das obere Rohr(4), siehe
AbbildungF.
12. Achten Sie darauf, dass die beiden Löcher im
vorstehenden Teil des Heizgeräts(1) an den
Löchern im oberen Rohr(4) ausgerichtet sind.
13. Sichern Sie jetzt das Heizgerät(1), indem die
Langschrauben(18) in den Löchern des oberen
Rohrs(4) und damit im Heizgerät festgezogen
werden.
14. Sichern Sie das Stromkabel(12) mit Hilfe
des Kabelhalters(14) und den beiden
Kurzschrauben(19) an der Basisplatte(9).
Siehe dazu AbbildungG.
Befestigen des Heizgerätesockels (Abb. H)
Es wird dringend dazu geraten, das Heizgerät
mit Hilfe der speziell dazu vorgesehenen
Basisplattenhalterungen(15) am Boden zu
befestigen. Diese Halterungen verhindern, dass das
Heizgerät umfällt, insbesondere bei Verwendung
im Freien, wo es Wind ausgesetzt ist. Montieren
der Basisplattenhalterungen:
1. Platzieren Sie die Basisplattenhalterung (15) in
gleichmäßigem Abstand um die Basisplatte(9)
herum.
2. Markieren Sie dann die Bohrlöcher durch
die Löcher in der Basisplattenhalterung(15)
hindurch auf dem Boden.
3. Nehmen Sie die Basisplattenhalterungen weg
und bohren Sie an den markierten Stellen die
Löcher in den Boden. Verwenden Sie dazu einen
Bohrereinsatz mit einem Durchmesser, der dem
16
DE
WWW.VONROC.COM
des verwendeten Spreizankers(20) entspricht.
Bohren Sie etwa 10 bis 15mm tiefer als die
erwartete Einbettung. Stellen Sie sicher, dass
die Bohrlöcher eben und auf genau derselben
Höhe sind.
4. Entfernen Sie Verschmutzungen aus
den Bohrlöchern und legen Sie die
Basisplattenhalterungen(15) an ihre Position.
5. Setzen Sie die Mutter bündig mit der Oberseite
des Spreizankers(20).
6. Setzen Sie den Spreizanker(20) in das Bohrloch
im Boden ein. Schlagen Sie den Spreizanker mit
Hilfe eines Hammers vorsichtig so weit ein, bis
Unterlegscheibe und Mutter bündig zum Boden
sind.
7. Setzen Sie nun die Basisplattenhalterung(15)
auf den Spreizanker(11) und montieren Sie ihn
mit Unterlegscheibe und Mutter. Drehen Sie die
Mutter fingerfest an.
8. Verwenden Sie zum Setzen des Ankers einen
Schraubenschlüssel und drehen Sie die Mutter
drei bis vier volle Umdrehungen.
9. Montieren Sie die anderen 2
Basisplattenhalterungen(15).
4. BETRIEB
WARNUNG. Achten Sie vor jeder Benutzung
auf Folgendes: dass Ihre Hände trocken
sind, dass das Gerät sauber und trocken ist,
dass es nicht beschädigt ist, dass es
ordnungsgemäß zusammengebaut und
sicher am Boden befestigt ist.
Ein- und Ausschalten und Einstellen der
Leistungsstufe (Abb. A)
Das Heizgerät kann mit dem Ein-/Ausschalter(3)
ein- und ausgeschaltet werden. Das Heizgerät
ist mit zwei Schaltern ausgestattet, mit den es
nicht nur ein- oder ausgeschaltet wird, sondern
die auch das Einstellen auf drei verschiedene
Leistungsstufen ermöglichen:
Linker Ein-/Ausschalter (10) eingeschaltet (I),
rechter Ein-/Ausschalter(11) ausgeschaltet (O):
Stufe 1 - 800W
Linker Ein-/Ausschalter (10) ausgeschaltet (O),
rechter Ein-/Ausschalter(11) eingeschaltet (I):
Stufe 2 - 1200W
Linker Ein-/Ausschalter (10) eingeschaltet (I),
rechter Ein-/Ausschalter(11) eingeschaltet (I):
Stufe 3 - 2000W
Kippschutzschalter (Abb. A)
Diese Heizung ist mit einem Kippschutzschalter
ausgestattet. Sollte die Heizung umfallen, schaltet
sie sich automatisch ab.
Beachten Sie, dass die Heizung nicht sofort wieder
in Betrieb genommen werden kann, wenn sie
zurück in ihre aufrechte Position gestellt wurde.
Schalten Sie sie zunächst aus (siehe Abschnitt
„Ein-/Ausschalten“), ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose und überprüfen Sie die Heizung
auf Schäden. Bei einer Beschädigung oder
Fehlfunktion nicht verwenden, sondern überprüfen
bzw. reparieren lassen. Liegt kein Schaden vor,
können Sie die Heizung einfach wieder einschalten
(siehe Abschnitt „Ein-/Ausschalten“).
5. WARTUNG
Achten Sie immer darauf, dass die Maschine
nicht an das Stromnetz angeschlossen ist,
wenn Sie Wartungsarbeiten an dem Gerät
durchführen.
VORSICHT: Stromschlagrisiko. Öffnen Sie
das Heizgerät NICHT und versuchen Sie
NICHT, es selbst zu reparieren.
Die Maschinengehäuse regelmäßig mit einem
weichen Tuch reinigen, vorzugsweise nach
jedem Gebrauch. Sicherstellen, dass die
Lüftungsöffnungen frei von Staub und Schmutz
sind. Sehr hartnäckigen Schmutz mit einem mit
Seifenlauge befeuchteten Tuch entfernen. Keine
Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak
usw. verwenden, da Chemikalien dieser Art die
Kunststoffteile beschädigen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Heizgeräts
KEINESFALLS Alkohol, Benzin, Scheuerpulver,
Möbelpolitur oder raue Bürsten. Dies kann zu
einer Beschädigung oder Verschlechterung der
Oberfläche des Geräts führen.
Das Heizgerät NICHT in Wasser eintauchen.
Warten Sie vor der nächsten Verwendung, bis
das Heizgerät vollständig trocken ist.
ACHTUNG:
Trennen Sie das Heizgerät vor einem
Reinigungsversuch immer von der
Stromversorgung und lassen Sie es abkühlen.
DE
17
WWW.VONROC.COM
Wenn sich Staub oder Schmutz im Inneren
des Geräts oder um das Heizelement herum
angesammelt hat, muss das Gerät von einem
qualifizierten Kundendienstmitarbeiter gereinigt
werden. Betreiben Sie das Heizgerät in einem
solchen Fall nicht weiter.
Die einzige erforderliche Pflege ist die
Reinigung der Außenflächen des Heizgeräts.
Berühren Sie das Heizelement nicht mit
bloßen Fingern, da Rückstände von der Hand
die Lebensdauer der Lampe beeinträchtigen
könnten. Wenn es versehentlich berührt wird,
entfernen Sie die Fingerabdrücke mit einem
weichen, mit mentholisiertem Alkohol oder
Alkohol befeuchteten Tuch.
Versuchen Sie nicht, elektrische oder
mechanische Funktionen dieses Heizgerät zu
reparieren oder einzustellen.
Das Heizgerät enthält keine vom Benutzer
zu wartenden Teile. Sollte das Produkt
einen Schaden oder einen Defekt erleiden,
muss es an den Hersteller oder dessen
Kundendienstvertreter zurückgeschickt werden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss vom
Hersteller, dem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Heizgerät bei Nichtgebrauch
an einem kühlen, trockenen Ort auf, um die
Ansammlung von Staub und Schmutz zu
vermeiden. Verwenden Sie zur Aufbewahrung den
Verpackungskarton.
Fehlersuche
Wenn das Heizgerät nicht funktioniert, überprüfen
Sie bitte Folgendes, bevor Sie eine Reparatur oder
Wartung durchführen lassen:
Prüfen Sie, ob das Netzkabel an eine Steckdose
angeschlossen ist; falls nicht, stecken Sie es
ein.
Prüfen Sie, ob die Stromzufuhr zur
Hauptsicherung funktioniert.
Stellen Sie sicher, dass die Netzschalter
eingeschaltet sind; falls nicht, wählen Sie eine
Einstellung.
UMWELT
Fehlerhafte und/oder ausgesonderte
elektrische oder elektronische Geräte
müssen zu den entsprechenden
Recyclingorten gebracht werden.
Nur für EU-Länder
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht im Hausmüll.
Nach der europäischen Richtlinie 2012/19/
EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen
Elektrowerkzeuge, die nicht mehr verwendet
werden sollen, getrennt gesammelt und auf
umweltgerechte Weise entsorgt werden.
GARANTIE
VONROC-Produkte werden nach den höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und sind für den
gesetzlich festgelegten Zeitraum ab dem Datum des
ursprünglichen Kaufs garantiert frei von Material- und
Verarbeitungsfehlern. Sollte das Produkt während
dieses Zeitraums aufgrund von Material- und/oder
Verarbeitungsfehlern ausfallen, wenden Sie sich bitte
direkt an VONROC. Folgende Umstände sind aus der
Garantie ausgeschlossen:
An der Maschine wurden von nicht autorisierten
Servicestellen Reparaturen und/oder
Änderungen vorgenommen oder versucht;
Normaler Verschleiß;
Das Gerät wurde missbräuchlich oder falsch
verwendet oder unsachgemäß gewartet;
Es wurden keine Originalersatzteile verwendet.
Dies ist die einzige ausdrückliche oder
stillschweigende Garantie, die das Unternehmen
übernimmt. Es gibt keine weiteren ausdrücklichen
oder stillschweigenden Garantien, die über
die hierin enthaltenen Angaben hinausgehen,
einschließlich der stillschweigenden Garantien
der Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen
bestimmten Zweck. VONROC haftet in keinem
Fall für zufällige Schäden oder Folgeschäden.
Die Rechtsmittel des Händlers beschränken sich
auf die Reparatur oder den Austausch der nicht
konformen Geräte oder Teile.
Das Produkt und die Bedienungsanleitung können
Änderungen unterliegen. Technische Daten können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
18
NL
WWW.VONROC.COM
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen,
de aanvullende veiligheidswaarschuwingen
en de instructies. Geeft ugeen gevolg aan de
veiligheidswaarschuwingen en de instructies
dan kan dat een elektrische schok, brand en/
of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar de
veiligheidswaarschuwingen en de instructies zodat
uze later ook nog kunt raadplegen.
De volgende symbolen worden gebruikt in de
gebruiksaanwijzing of op het product:
Lees de gebruiksaanwijzing.
Duidt op het risico van lichamelijk letsel,
overlijden en/of beschadiging van de
verwarming, als de instructies in deze
gebruiksaanwijzing niet in acht worden
genomen.
Risico op een elektrische schok.
Voorzichtig, heet oppervlak!
Dek het toestel niet af.
Aardingssymbool. Deze machine is
geclassificeerd als beschermingsklasse Ien
moet op een geaard stopcontact worden
aangesloten.
Het product voldoet aan de geldende
veiligheidsnormen in de Europese
richtlijnen.
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN
BEWAAR ZE ZODAT UZE LATER OOK NOG KUNT
RAADPLEGEN,
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor schade die wordt veroorzaakt door het niet in
acht nemen van deze instructies.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of met een gebrek aan ervaring en kennis, mits
zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn
betreffende het veilig gebruik van het apparaat en
de daaraan verbonden risico’sbegrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Zonder
toezicht mogen reiniging en onderhoud niet door
kinderen worden uitgevoerd.
Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt
worden gehouden, tenzij zij onder voortdurend
toezicht staan. Kinderen vanaf de leeftijd van 3 jaar,
maar jonger dan 8 jaar mogen het apparaat alleen
in- en uitschakelen, mits het apparaat is geplaatst
of geïnstalleerd op een locatie die bedoeld is als de
normale positie waarin het apparaat wordt gebruikt
en zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen over het veilige gebruik van het apparaat
en de gevaren ervan hebben begrepen. Kinderen
vanaf de leeftijd van 3 jaar, maar jonger dan 8 jaar
mogen de stekker van het apparaat niet in het
stopcontact steken, het apparaat niet instellen
noch reinigen, noch onderhoud van het apparaat
uitvoeren.
VOORZICHTIG - Sommige delen van dit product
kunnen erg heet worden en brandwonden
veroorzaken. Er moet speciale aandacht worden
besteed aan kinderen en kwetsbare personen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES AANDACHTIG DOOR - De infrarood kachel is
ontworpen voor veilig gebruik. Toch kan installatie,
onderhoud en gebruik van de verwarming
gevaarlijk zijn. Wanneer ude volgende procedures
in acht neemt zal dat het risico op brand,
elektrische schok, persoonlijk letsel verminderen
en de installatietijd tot een minimum beperken.
Bewaar deze instructies zodat uze later ook nog
kunt raadplegen.
Lees alle instructies voordat udeze verwarming
gaat gebruiken.
Haal het toestel uit de verpakking en controleer
voordat uhet gaat gebruiken, of het toestel in
goede staat is,.
Laat kinderen niet spelen met delen van de
verpakking (zoals plastic zakken).
Controleer de spanning van de
stroomvoorziening in uw huis, zodat uzeker
weet dat die overeenkomt met de nominale
specificatie van de verwarming.
Controleer het netsnoer en de stekker goed voor
uze gebruikt, zodat uzeker weet dat ze niet
beschadigd zijn.
NL
19
WWW.VONROC.COM
Umoet, voordat ude stekker uit het stopcontact
trekt, het toestel uitschakelen. Let erop,
wanneer uhet toestel inschakelt, dat uw
handen droog zijn zodat een elektrische schok
wordt voorkomen.
Gebruik de terrasverwarming alleen buiten of
in een grote open ruimte. Houd alle brandbare
voorwerpen zoals dekkleden, parasols, takken,
meubilair, gordijnen, papier, enz. weg bij het
apparaat (ten minste 1 meter, ook als het niet-
stationaire voorwerpen zijn!). De afstand tot
muren moet ten minste 1 meter zijn. De kop
moet zich ten minste 180 cm boven de grond
bevinden. Plaatst uhet toestel onder een dak,
dan moet er een ruimte zijn van ten minste 50
cm tussen de kap van de terrasverwarming
en het (niet-brandbare) plafond. Met een
brandbaar dak (hout, kunststof, doek, enz.)
moet de afstand ten minste 1 meter zijn. Zorg
altijd voor goede ventilatie!
Plaats het toestel niet vlak boven of onder een
wandstopcontact (niet in de onmiddellijke
nabijheid).
De terrasverwarming is uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk gebruik. Umag het toestel
daarom niet gebruiken op bouwlocaties, in
kassen, schuren of stallen, enz., zelfs niet als zij
grotendeels open zijn. Er is daar meestal teveel
brandbaar materiaal.
Gebruik de terrasverwarming niet als
verwarming in een sauna of als een permanente
verwarming in een ruimte of vertrek.
Gebruik de terrasverwarming niet in een kennel
of een op andere locatie waar dieren aanwezig
zijn.
Gebruik het toestel niet in de onmiddellijke
nabijheid van een bad of zwembad of
enige andere vloeistof. Het toestel is wel
spatwaterbestendig, maar umoet voorzichtig
zijn met water. Zorg ervoor dat het toestel niet
in het water kan vallen en stel het niet bloot
aan krachtige waterstralen. Raak het niet
aan met natte handen en plaats het toestel
niet in de ruimte in de directe nabijheid van
een bad, badkamer, zwembad of een andere
watervoorziening, omdat dit gevaarlijk is.
Bescherm uzelf tegen een elektrische schok,
dompel het snoer of de stekken niet onder in
water of een andere vloeistof.
Steek geen vreemde voorwerpen in een
ventilatieopening of uitlaatopening en laat geen
voorwerpen in het toestel komen, omdat dit een
elektrische schok, brand of beschadiging van
de verwarming kan veroorzaken.
Zorg voor voldoende verlichting. De schakelaars
van het toestel moeten vanaf een afstand van
1meter goed zichtbaar zijn.
Trekt altijd de stekker van de verwarming uit
het stopcontact, wanneer uhet toestel niet
gebruikt. Laat het toestel nooit onbeheerd
achter terwijl het in gebruik is, maar schakel
het uit en trekt de stekker uit het stopcontact.
Gebruik het toestel niet met een tijdklok of een
ander toestel dat de verwarming automatisch
inschakelt.
Gebruikte verwarming niet met een externe
spanningsregelaar zoals een dimmer,
snelheidsregelaar, enz. Hierdoor ontstaat een
elektrisch risico.
Controleer of het snoer niet over (scherpe)
randen hangt, of er geen knikken inzitten, of
het niet in contact komt met hete oppervlakken.
Wind het snoer niet rond het toestel.
Laat het snoer niet over een werkblad hangen
waar kinderen er gemakkelijk aan kunnen
trekken.
Steek geen vingers of vreemde voorwerpen in
het rooster, terwijl het toestel aanstaat.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter
wanneer het in gebruik is.
De verwarming is niet bedoeld voor gebruik in
badkamers, wasruimtes of dergelijke locaties
binnenshuis, plaats de verwarming nooit op een
plaats waar het toestel in een badkuip of in een
andere waterbak kan vallen.
Geen aansprakelijkheid kan worden aanvaard
voor schade die wordt veroorzaakt door het niet
naleven van deze instructies of door ander niet
passend gebruik of verkeerde behandeling.
Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of met een gebrek
aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht
staan of geïnstrueerd zijn betreffende het
veilig gebruik van het apparaat en de daaraan
verbonden risico’sbegrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Zonder toezicht
mogen reiniging en onderhoud niet door
kinderen worden uitgevoerd.
Als het toestel om welke reden dan ook
scheuren of breuken laat zien, of als ueen
20
NL
WWW.VONROC.COM
beschadiging of onderbreking van de aluminium
behuizing of een ander onderdeel vaststelt,
schakel het toestel dan onmiddellijk uit en trek
de stekker uit het stopcontact.
IAls het netsnoer op welke manier dan ook
beschadigd is, moet het worden vervangen door
de fabrikant of servicemedewerkers of andere
gekwalificeerde personen, zodat risico’sworden
voorkomen.
Voor oververhitting van dit apparaat dienen de
luchtinlaten en -uitlaten schoon gehouden te
worden en vrij van alles wat de openingen zou
kunnen blokkeren. Controleer van tijd tot tijd
alle inlaten en uitlaten, zodat uzeker weet dat
er zich geen vuil of stof in heeft verzameld. DEK
HET TOESTEL NIET AF. Het waarschuwingslabel
met de tekst dat het toestel niet mag worden
afgedekt, moet ook na de installatie op een
duidelijk zichtbare plaats aanwezig zijn: het
mag niet op de achterzijde zitten.
Delen van de verwarming kunnen warmer
worden dan 200 °C, contact met de
verwarmingsbuis, reflector of metalen delen
dicht bij de verwarmingsbuis, kan ernstige
BRANDWONDEN veroorzaken. Voorkom
brandwonden, let erop dat uhet hete oppervlak
niet met de blote huid aanraakt.
Plaats NOOIT uw handen onder de
verwarmingselementen. Laat het
verwarmingselement ALTIJD 10 minuten
afkoelen, voordat ude verwarmingsbuis of
delen dicht daarbij aanraakt.
Brandbare vloeistoffen of materialen, zoals
verf, petroleum, brandstoffanks, enz. niet in
de onmiddellijke nabijheid van het toestel
opbergen. Gebruik het toestel niet in een
brandbare atmosfeer, zoals in de buurt van
brandbare gastanks, gasbuizen of spuitbussen.
Gevaar voor explosie en brand!
Dit product bevat materialen die gerecycled
kunnen worden. Gooi dit product niet weg als
ongesorteerd huishoudelijk afval. Neem contact
op met de plaatselijke autoriteiten voor het
dichtstbijzijnde inzamelpunt.
Plaats het toestel met een minimale afstand
van:
- 50 cm van een niet-brandbaar plafond of
dak;
- 100 cm van een brandbaar plafond of dak;
- 50 cm van de zijmuren
Elektrische veiligheid
Controleer altijd of de stroomvoorziening
overeenkomt met de spanning die wordt
vermeld op het typeplaatje.
Gebruik het apparaat niet als het snoer van het
apparaat of het verlengsnoer is beschadigd.
Gebruik alleen verlengkabels die geschikt
zijn voor het vermogen van het apparaat met
een minimale dikte van 1,5 mm2. Als ueen
verlengkabel op een katrol gebruikt, dient deze
te allen tijde volledig afgerold te zijn.
2. INFORMATIE OVER DE MACHINE
Bedoeld gebruik
Dit product is ontworpen als terrasverwarming
voor huishoudelijke omgevingen. De verwarming is
bedoeld voor particulieren tuinen of andere daarbij
behorende buitenverblijven. De verwarming mag
niet worden gebruikt om een ruimte binnenshuis
te verwarmen, noch mag de verwarming worden
gebruikt als niet-huishoudelijke ruimteverwarming,
of voor het drogen van textiel of ander materiaal.
Deze verwarming is niet voorzien van een apparaat
on de kamertemperatuur te regelen, dus gebruik
deze verwarming niet in ruimtes waarin personen
aanwezig zijn die niet op eigen kracht de ruimte
kunnen verlaten, tenzij voortdurend toezicht
aanwezig is. De standaard mag alleen worden
gebruikt voor het voorgeschreven doel. Alle andere
toepassingen worden geacht onjuist gebruik te zijn.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Modelnr. PH513AC
Spanning 220–240 V~
Frequentie 50 Hz
Vermogen 2000 W
Vermogensinstellingen 1: 800 W
2: 1200 W
3: 2000 W
Hoogte 205 cm
Basisplaat - diameter Ø 47cm
Verwarmingselement - type Halogeen
Verwarmingstijd 3,5 seconde
Verwarmingsafstand 3 m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Vonroc PH513AC Používateľská príručka

Kategória
Ohrievače priestoru
Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o terasovom ohrievači VONROC PH513AC. Tento vonkajší ohrievač je ideálny pre terasy, záhrady a iné vonkajšie priestory. Ponúka tri úrovne výkonu (800W, 1200W, 2000W) pre prispôsobenie sa rôznym potrebám, vrátane ochrany proti prevráteniu. Zabezpečuje pohodlné teplo počas chladných večerov a zabezpečuje jednoduchú montáž.