CAM360AHD

Dometic CAM360AHD Návod na inštaláciu

  • Prečítal som si inštalačnú príručku pre kamerový systém Dometic CAM360AHD. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, kalibrácie, nastavení a používania systému. Príručka popisuje montáž, pripojenie, nastavenia a technické údaje zariadenia. Môžem vám pomôcť s riešením problémov a vysvetlením funkcií.
  • Ako kalibrujem 360° pohľad?
    Kde nájdem technické údaje o zariadení?
    Čo je súčasťou dodávky?
CAM360AHD
360° camera system
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
360° Kamerasystem
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Système de caméra 360°
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .64
Sistema de cámara de 360°
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . .90
Sistema de câmaras de 360°
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . 115
Sistema con telecamere a 360°
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . .140
360° camerasysteem
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . .165
360° kamerasystem
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . 191
360° kamerasystem
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . .215
360° Kamerasystem
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 239
360° kamerajärjestelmä
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Видеосистема с обзором 360°
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . 287
System kamer 360°
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Kamerový systém so
záberom 360°
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Kamerový systém 360°
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
360° kamerarendszer
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
POWER & CONTROL
CAMERAS
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 1 Montag, 20. April 2020 8:45 08
SK
Vysvetlenie symbolov CAM360AHD
338
Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
2 Bezpečnostné a montážne pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
4 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
5 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
6 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
7 Montáž video systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
8 Pripojenie video systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
9 Nastavenia video systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
11 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
1Vysvetlenie symbolov
!
!
A
STRAHA!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému
poraneniu, ak sa jej nezabráni.
POZOR!
Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa
jej nezabráni.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 338 Montag, 20. April 2020 8:45 08
SK
CAM360AHD Bezpečnostné a montážne pokyny
339
I
2 Bezpečnostné a montážne pokyny
Rešpektujte bezpečnostné pokyny a nariadenia vydané výrobcom vozidla
a autorizovanými servismi.
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Chyby montáže alebo pripojenia
Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím
napätím
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
!
STRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok
smrť alebo vážne poranenie.
Nedostatočné spojenia vodičov môžu mať za následok, že na základe
skratu
–požiaru káblov,
aktivácii airbagu,
poškodia sa riadiace zariadenia,
vypadnú elektrické funkcie (smerové svetlá, brzdové svetlo, klak-
són, zapaľovanie, svetlá).
A
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Pred začatím prác na elektrickom zariadení vozidla vždy najprv
odpojte záporný pól, aby sa vylúčilo nebezpečenstvo skratu.
Ak má vozidlo prídavnú batériu, aj na nej musíte odpojiť záporný pól.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 339 Montag, 20. April 2020 8:45 08
SK
Rozsah dodávky CAM360AHD
340
3 Rozsah dodávky
4Príslušenstvo
Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):
V prípade otázok týkajúcich sa príslušenstva sa obráťte na vášho servisného partnera.
Č. na
obr. 1,
strane 3
Počet Legenda
14Kamery
21Ovládač
3 1 Diaľkové ovládanie
4 1 Infračervený prijímač
5 1 Pripájací kábel vozidla
6 4 Predlžovací kábel pre kamery:
1x 6 m (vpredu)
2x 10 m (vľavo/vpravo)
1x 17 m (vzadu)
14 Skrutky s podložkami
1 Vulkanizačná lepiaca páska
1 Obojstranná lepiaca páska (pre infračervený prijímač)
1 USB kľúč
Legenda Č. výr.
Kalibračná súprava 4 podložiek 9600000513
Kalibračná súprava 2 podložiek 9600028360
Monitor M75LAHD 9600012898
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 340 Montag, 20. April 2020 8:45 08
SK
CAM360AHD Používanie v súlade s určením
341
5 Používanie v súlade s určením
!
I
Video systém CAM360 AHD je určený na používanie vo vozidlách. Kamery prená-
šajú 360° panoramatický obraz, čím vám z vtáčej perspektívy poskytujú pohľad
na okolie vozidla do strán, vpredu a vzadu.
Obraz z kamier je možné zobrazovať jednotlivo (rozdelená obrazovka). Voľba
obrazu jednotlivej kamery závisí od vstupných signálov zo smerových svetiel
a spiatočky. Voľbu je okrem toho možné tiež vykonať prostredníctvom dodaného
diaľkového ovládania.
Video systém sa používa na monitorovanie bezprostredného okolia vozidla, napr.
pri jazde, prechádzaní z pruhu do pruhu, manévrovaní alebo parkovaní.
6Technický popis
Štyri, širokouhlé 180° kamery sú umiestnené na prednej, zadnej, ľavej a pravej strane
vozidla. Video procesor v reálnom čase zlučuje zaznamenané obrazy do jediného
obrazu, ktorý z vtáčej perspektívy zobrazuje vozidlo a prostredie okolo neho
vpredu, vzadu a z bočných strán.
Kamerový systém sa zapne hneď po naštartovaní vozidla.
Kamerový systém poskytuje 360° panoramatický obraz a prenáša obrazy vo vtáčej
perspektíve o okolí vozidla do strán, vpredu a vzadu.
V závislosti od nastavení môžu byť jednotlivé kamery aktivované vstupnými signálmi,
napr. použitím smerového svetla alebo zaradením spiatočky.
Ovládacia jednotka disponuje štyrmi vstupmi kamier a pripojí kamery k obrazovkám
prostredníctvom zásuvného konektora.
STRAHA! Nebezpečenstvo ublíženia na zdraví vychádzajúce
zvozidla.
Video systémy sú určené hlavné ako pomôcka pri cúvaní, avšak nezba-
vujú vás povinnosti mimoriadnej opatrnosti pri cúvaní, odbočo-
vaní alebo jazde vpred.
POZNÁMKA
Video systém CAM360AHD nie je vhodný na montáž
do stavebných strojov a mechanizmov.
Video systém je vhodný na montáž do vozidiel s dĺžkou do 10 m.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 341 Montag, 20. April 2020 8:45 08
SK
Montáž video systému CAM360AHD
342
Ovládacia jednotka umožňuje nasledujúce možnosti:
trvale rozdelenú obrazovku alebo rozdelenú obrazovku aktivovanú ovládacím
signálom
automatický celoobrazovkový režim pre cúvaciu kameru ako funkcia spätného
zrkadla
trvalý celoobrazovkový režim pre 360° panoramatický pohľad, kým je obrazovka
zvislo
Videá z kamier je možné uložiť (USB kľúč) podľa princípu vyrovnávacej pamäti
a prehrávať v kamerovom systéme. Nahrávaná sekvencia trvá 5 minút, potom auto-
maticky začne ďalšia nahrávaná sekvencia. Po zaplnení pamäti sa automaticky pre-
píše najstarší súbor.
Na prehrávanie videí na počítači musí byť podporovaný video formát H.264.
7 Montáž video systému
7.1 Informácie k montáži
!
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia
Zvoľte miesto pre kameru a upevnite ju tak bezpečne, aby sa
za žiadnych okolností osoby nachádzajúce sa v blízkosti nemohli
poraniť (napríklad tým, že konáre, ktoré zasiahnu strechu vozidla,
odtrhnú kameru).
Upevnite časti video systému namontované vo vozidle tak, aby sa
za žiadnych okolností (prudké zabrzdenie, dopravná nehoda) neu-
voľnili a nemohli spôsobiť poranenia posádke vozidla.
Upevnite časti systému tak, že ich skryjete pod obloženie, a to tak,
aby sa neuvoľnili alebo nepoškodili iné časti alebo iné vedenia a aby
sa nepriaznivo neovplyvnili funkcie vozidla (riadenie, pedále atď.).
Vždy dodržiavajte bezpečnostné upozornenia výrobcu vozidla.
Niektoré práce (napr. na zadržiavacích systémoch ako AIRBAG atď.)
smie vykonávať len vyškolený odborný personál.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 342 Montag, 20. April 2020 8:45 08
SK
CAM360AHD Montáž video systému
343
A
I
Rešpektujte nasledovné upozornenia:
Pri prácach na nasledovných vedeniach používajte len izolované káblové kon-
covky, konektory a ploché dutinky na konektor:
30 (priame napájanie z kladného pólu batérie, funguje ako pamäť pre dátum
as)
15 (zopnutý kladný pól, za batériou),
31 (spätný vodič od batérie, kostra),
–Svetlo spiatočky.
Pravé/ľavé smerové svetlo
Nepoužívajte porcelánové káblové konektory.
Na spojenie káblov použite krimpovacie kliešte (obr. 2 7, strane 4).
Priskrutkujte kábel pri zapájaní kábla 31 (kostra)
spolu s káblovou koncovkou a ozubenou podložkou na ukostrovaciu skrutku
vozidla alebo
spolu s káblovou koncovkou a skrutkou na plech do karosérie.
Ubezpečte sa, že je vytvorené dobré ukostrenie.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Systém je možné trvalo namontovať iba po úspešnej testovacej
kalibrácii.
Pred vŕtaním alebo skrutkovaním sa ubezpečte, že káble sú dosta-
točne dlhé.
Pri vŕtaní dajte pozor, aby mal vrták na výstupe dostatok priestoru,
a tým predídete poškodeniam (obr. 3, strane 5).
Odstráňte výronky z každého vyvŕtaného otvoru a ošetrite ich anti-
koróznym prostriedkom.
POZNÁMKA
Ak sa montážou kamery zmenia rozmery vozidla zaznamenané
v technickom preukaze vozidla, kompetentné orgány musia vykonať
novú kontrolu vášho vozidla.
Nové schválenie dajte zaznamenať príslušným dopravným inšpektorá-
tom do technického preukazu vozidla.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 343 Montag, 20. April 2020 8:45 08
SK
Montáž video systému CAM360AHD
344
Pri odpojení záporného pólu batérie stratia všetky prechodné pamäte komfortnej
elektroniky svoje uložené údaje.
V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje:
–Kód rádia
–Hodiny vozidla
Spínacie hodiny
–Palubný počítač
Poloha sedadiel
Pokyny na nastavenie nájdete v príslušnom návode na obsluhu.
7.2 Pokyny k elektrickému zapojeniu
A
Kamery sú vodoodolné. Tesnenia kamery však nie sú odolné proti tlaku vysokotlako-
vého čističa (obr. 5, strane 5). Pri manipulácii s kamerami preto dodržiavajte nasle-
dujúce pokyny:
A
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Neotvárajte kamery, pretože by to mohlo nepriaznivo ovplyvniť ich
tesnosť a funkčnosť (obr. 6, strane 5).
Neťahajte za káble, pretože to môže nepriaznivo ovplyvniť tesnosť
a funkčnosť kamier (obr. 7, strane 5).
Kamery nie sú vhodné na prevádzku pod vodou (obr. 8, strane 5).
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Neodborné uloženie kábla a káblových spojení vedie k chybnej čin-
nosti alebo poškodeniu konštrukčných dielcov. Správne uloženie
kábla, príp. káblových spojení je základným predpokladom trvalej
a bezchybnej činnosti dodatočne namontovaných komponentov.
Káble nesmú prichádzať dlhší čas do styku s rozpúšťadlami, ako
napr. benzín, pretože tie by mohli káble poškodiť.
Na kontrolu napätia v elektrických vedeniach používajte len diódovú
skúšobnú lampu (obr. 2 8, strane 4) alebo voltmeter (obr. 2 9,
strane 4).
Skúšobné lampy s osvetľovacím telesom (obr. 2 11, strane 4)
zachytia príliš vysoký prúd, ktorý by mohol poškodiť elektroniku
vozidla.
Zaizolujte všetky spojenia a prípojky.
Zaistite všetky káble pred mechanickým namáhaním s káblovými via-
začmi alebo izolačnou páskou, napríklad k existujúcim káblom.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 344 Montag, 20. April 2020 8:45 08
SK
CAM360AHD Montáž video systému
345
Dodržiavajte nasledujúce pokyny:
Na položenie káblov použite podľa možností originálne priechodky alebo iné
vhodné možnosti, ako napr. okraje obloženia, vetracie mriežky alebo slepé
zástrčky. Ak nie sú k dispozícii žiadne otvory, musíte vyvŕtať otvory na káble. Naj-
prv zistite, či je dostatok voľného priestoru pre výstup vrtáka.
Uložte káble podľa možnosti vždy vnútri vozidla, pretože tam budú lepšie chrá-
nené ako vonku na vozidle.
Ak aj napriek tomu uložíte káble mimo vozidla, dbajte na ich bezpečné upevne-
nie (prídavným viazačom káblov, izolačnou páskou atď.).
Aby sa predišlo poškodeniu káblov, dodržiavajte pri uložení kábla dostatočný
odstup od horúcich a pohyblivých častí vozidla (výfukové vedenie, hnacie hria-
dele, alternátor, ventilátor, kúrenie atď.). Na ochranu pred mechanickým opotre-
bením použite rebrové rúrky alebo iné ochranné materiály.
Použite vulkanizačnú lepiacu pásku na ochranu konektorových spojov pripája-
cích video káblov pred vniknutím vody (obr. 9, strane 6).
Pri ukladaní káblov (obr. 4, strane 5) dávajte pozor,
aby neboli silno stlačené alebo prekrútené,
aby sa neodierali o hrany,
aby neboli uložené v ostrých priechodkách bez dostatočnej ochrany.
Káble vo vozidle bezpečne pripevnite, aby sa zabránilo riziku zakopnutia. Toto je
možné uskutočniť s použitím káblových viazačov, izolačnej pásky alebo prilepe-
ním s lepidlom.
Každý otvor cez karosériu chráňte pred vniknutím vody, napríklad pomocou
kábla s tesnením a postriekaním kábla a plášťa kábla tesniacim prostriedkom.
I
7.3 Potrebné nástroje
Na montáž a zmontovanie budete potrebovať nasledujúce náradie (obr. 2,
strane 4):
Oceľový vrták: 6 mm a 2,4 mm (1)
•Vŕtačka (2)
•Inbusový kľúč: 2,5mm (3)
Meradlo (4)
•Kladivo (5)
•Jamkovač (6)
POZNÁMKA
S utesňovaním vytvorených otvorov začnite až po ukončení všetkých
prác na kamere a po určení potrebnej dĺžky káblov.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 345 Montag, 20. April 2020 8:45 08
SK
Montáž video systému CAM360AHD
346
Krimpovacie kliešte (7)
5 x meracie pásmo: minimálne 10 m
Na elektrické zapojenie a jeho preskúšanie potrebujete nasledujúce nástroje:
Diódová skúšačka (obr. 2 8, strane 4) alebo voltmeter (obr. 2 9, strane 4)
Izolačná páska (obr. 2 10, strane 4)
Káblové priechodky
Na upevnenie káblov potrebujete príp. ešte viazače káblov.
7.4 Montáž kamier
A
Určenie montážnych pozícií
A
Rešpektujte nasledovné upozornenia:
Postarajte sa, aby miesto montáže kamery bolo dostatočne pevné (napríklad
konáre, ktoré zasiahnu strechu vozidla, sa môžu do kamery zapliesť).
Nadstavba na mieste upevnenia musí byť dostatočne pevná, aby sa držiak
kamery dal dostatočne utiahnuť.
Za zvolenej montážnou polohou musí byť dostatok voľného priestoru na montáž.
Na dosiahnutie najlepších výsledkov namontujte kamery čo najvyššie a čo najbliž-
šie k stredu vozidla.
Postarajte sa, aby miesto montáže kamery bolo čo najzvislejšie (obr. c,
strane 7).
Postupujte nasledovne:
Dočasne umiestnite kamery s použitím prúžkov lepiacej pásky, ako je znázor-
nené na obrázku obr. 0, strane 6 až obr. d, strane 7.
Dočasne pripojte kamerový systém podľa schémy zapojenia (obr. e, strane 8).
Vykonajte základnú kalibráciu ako test (pozrite si kap. „Kalibrácia 360° pohľadu“
na strane 354).
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Systém je možné trvalo namontovať iba po úspešnej testovacej
kalibrácii.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Ubezpečte sa, že kábel kamery nie je stlačený alebo poškodený. Ak je to
potrebné, použite dištančné puzdro s hrúbkou 1 cm pod základňou
kamery (obr. b, strane 7).
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 346 Montag, 20. April 2020 8:45 08
SK
CAM360AHD Montáž video systému
347
Označte umiestnenia kamier.
Zaistenie kamier
A
Najbezpečnejší spôsob upevnenia sú skrutky, ktoré prechádzajú konštrukciou.
Skôr než vrták prejde cez materiál skontrolujte, či nemôže dôjsť k poškodeniu
elektrických káblov (obr. 3, strane 5).
Ak nie ste si istí zvoleným miestom montáže, informujte sa u výrobcu nadstavby
alebo jeho zastúpenia.
Použite dodané samorezné skrutky
A
Vyvŕtajte otvor Ø 6 mm pre vstup kábla (obr. f, strane 9).
Kábel kamery zaveďte do vnútra vozidla (obr. g, strane 9).
Označte otvory pre montážne skrutky (obr. h 1, strane 9).
Odoberte kameru (obr. h 2, strane 9).
Vyvŕtajte dva otvory Ø 2,4 mm pre konzolu kamery (obr. i, strane 9).
Kábel kamery zaveďte do vnútra vozidla (obr. j 1, strane 9).
Priskrutkujte kameru s dodanými samoreznými skrutkami (obr. j 2, strane 9).
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Najprv si s kladivom a jamkovačom jemne preddierujte vopred
vyznačené body, aby ste predišli skĺznutiu vrtáka.
Všetky otvory vytvorené v plechu zbavte výronkov a ošetrite anti-
koróznym prostriedkom.
Všetky priechody s ostrými hranami opatrite priechodkami.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Upevniť skrutkami na plech sa smie len na plech s minimálnou hrúbkou
1,5 mm.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 347 Montag, 20. April 2020 8:45 08
SK
Montáž video systému CAM360AHD
348
Keď chcete kameru upevniť skrutkami cez konštrukciu
A
Vyvŕtajte otvor Ø 6 mm pre vstup kábla (obr. f, strane 9).
Kábel kamery zaveďte do vnútra vozidla (obr. g, strane 9).
Označte otvory pre montážne skrutky (obr. h 1, strane 9).
Odoberte kameru (obr. h 2, strane 9).
Vyvŕtajte dva otvory Ø 3,5 mm pre konzolu kamery.
Kábel kamery zaveďte do vnútra vozidla.
Kameru priskrutkujte so skrutkami M3 x 20 mm.
V závislosti od hrúbky konštrukcie použite skrutky s potrebnou dĺžkou.
7.5 Montáž ovládacej jednotky
A
I
Ovládacia jednotka sa dodáva v stave pripravenom na montáž.
Pre ovládaciu jednotku vyberte miesto montáže chránené pred vodou v blízkosti
monitora, najlepšie pod prístrojovou doskou alebo pod sedadlo vodiča.
Ovládaciu jednotku upevnite na tomto mieste s použitím dodaných skrutiek.
7.6 Montáž infračerveného prijímača
Pre infračervený prijímač vyberte také miesto montáže, aby bol v priamom
dosahu diaľkového ovládania.
Infračervený prijímač upevnite s pomocou dodanej obojstrannej pásky.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Dbajte na to, aby sa matice pri uťahovaní nedali pretiahnuť cez konštruk-
ciu. V prípade potreby použite väčšie podložky alebo plátky plechu.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Ovládacia jednotka nesmie byť vystavená priamemu slnečnému
žiareniu.
POZNÁMKA
Ak používate USB kľúč na ukladanie video súborov, USB kábel
(obr. e 4, strane 8) veďte na ľahko prístupné miesto.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 348 Montag, 20. April 2020 8:45 08
SK
CAM360AHD Pripojenie video systému
349
8 Pripojenie video systému
A
I
Pripojte video systém ako je znázornené v schéme pripojenia (obr. e, strane 8).
Zaizolujte konektor adaptérového kábla kamery s dodanou vulkanizačnou lepia-
cou páskou (obr. 9, strane 6).
Legenda ku schéme pripojenia
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Vedenia pre svorku 15, ľavé smerové svetlo, pravé smerové svetlo
a spiatočku musia byť vo vozidle zaistené poistkou s hodnotou nie
vyššou ako 3 A. Ak to tak nie je, na príslušnom mieste spotrebiča sa
musí použiť dodatočná poistka.
Ak sa nepoužíva pripojenie „MONITOR CTRL OUT“, medený koniec musí
byť zaizolovaný. Zaťaženie tohto výstupu nesmie prekročiť 150 mA.
POZNÁMKA
Kábel kamery uložte tak, aby ste sa v prípade potreby demontáže
kamery ľahko dostali k zástrčkovému spoju kamery a predlžovacieho
kábla.
Č. na
obr. e,
strane 8
Opis pripojenia
1 Monitor
2 Kamery
3 Ovládač
4 USB vstup
5 Čierny konektor (typu jack): Infračervený prijímač pre diaľkové ovládanie
6 Žltý konektor: Video výstup
7 Čierny konektor („FRONT“): Predná kamera
8 Čierny konektor („LEFT“): Ľavá kamera
9 Čierny konektor („RIGHT“): Pravá kamera
10 Čierny konektor („REAR“): Zadná kamera
bk Čierny vodič („GND“): Pripojenie na kostru (svorka 31)
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 349 Montag, 20. April 2020 8:45 08
SK
Pripojenie video systému CAM360AHD
350
ye Žltý kábel („BATT“): Pripojenie ku kladnému pólu batérie (svorka 30). Okrem
iného umožňuje uloženie dátumu a času (funkcia rekordéra).
rd Červený kábel („ACC“): Pripojenie k zapaľovaniu (svorka 15)
og Oranžový kábel („TURN RIGHT IN“): Pripojenie ku kladnému káblu pravého
smerového svetla.
Pri zapnutí pravého smerového svetla sa ovládacia jednotka aktivuje pro-
stredníctvom tohto kábla a zobrazí sa obraz príslušnej individuálnej kamery.
ru Ružový kábel („TURN LEFT IN“): Pripojenie ku kladnému káblu ľavého sme-
rového svetla.
Pri zapnutí ľavého smerového svetla sa ovládacia jednotka aktivuje prostred-
níctvom tohto kábla a zobrazí sa obraz príslušnej individuálnej kamery.
gn Zelený kábel („REVERSE GEAR IN“): Pripojenie ku kladnému káblu cúva-
cieho svetla.
Pri zaradení spiatočky sa ovládacia jednotka aktivuje prostredníctvom tohto
kábla a zobrazí sa obraz príslušnej individuálnej kamery.
bu Modrý kábel („MONITOR CTRL OUT“): Výstup ovládacieho signálu
pre zapnutie monitora (12 V ovládací signál).
Č. na
obr. e,
strane 8
Opis pripojenia
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 350 Montag, 20. April 2020 8:45 08
SK
CAM360AHD Nastavenia video systému
351
9 Nastavenia video systému
I
9.1 Ovládacie prvky diaľkového ovládania
Použite diaľkové ovládanie na prechádzanie cez video menu.
POZNÁMKA
Hlavnú ponuku nie je možné aktivovať pri zapnutom smerovom svetle
alebo zaradenej spiatočke.
Č. na
obr. k,
strane 10
Tlačidlo Označenie
1 Tlačidlo BACK:
Návrat do predchádzajúcej ponuky v hlavnej ponuke
alebo podponuke.
2 Tlačidlo OK alebo PLAY/PAUSE:
Aktivácia hlavnej ponuky
Potvrdenie záznamu
Prehrávanie alebo zastavenie nahratých videí
3 Tlačidlo SAVE:
Save
4 Tlačidlo Mínus alebo pretáčania naspäť:
Zníženie hodnoty
Rýchle pretáčanie naspäť počas prehrávania videa
5 0 – 9 Číslicové tlačidlá:
Zadávanie čísiel
6 Tlačidlo Plus alebo pretáčania dopredu:
Zvýšenie hodnoty
Rýchle pretáčanie dopredu počas prehrávania videa
7 Tlačidlo Plus alebo Mínus:
Bez funkcie
8
, , ,
Tlačidlá so šípkou:
Výber prednej, zadnej, ľavej alebo pravej kamery
Prechádzanie v hlavnej ponuke alebo podponuke
9 Tlačidlo Zap./Vyp.:
Zapína alebo vypína prenos videa na obrazovku
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 351 Montag, 20. April 2020 8:45 08
SK
Nastavenia video systému CAM360AHD
352
9.2 Štruktúra ponuky a displeje
Stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní.
Zvoľte „SETTINGS“.
Zadajte heslo „654321“.
Menu Označenie
BASIC VALUES Pozri kap. „Nastavenie BASIC VALUES“ na strane 353
SAVE EXTERN Uložte konfiguráciu vrátane kalibrácie na externé úložisko (USB kľúč)
LOAD EXTERN
Nahrajte nový firmvér
Nahrajte externe nastavenú konfiguráciu vrátane kalibrácie
FACTORY RESET Obnovte všetky nastavenia na výrobné nastavenia
BASIC VALUES
SETTINGS
SAVE EXTERN
LOAD EXTERN
FACTORY RESET
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 352 Montag, 20. April 2020 8:45 08
SK
CAM360AHD Nastavenia video systému
353
9.3 Nastavenie BASIC VALUES
Nastavenie Označenie
DISP MODE
BV: Bird's-eye View (Vtáčia perspektíva) so zvislým monitorom
BV+SV: Rozdelená obrazovka, vľavo Bird's-eye View (Vtáčia
perspektíva) / vpravo Single View (Jednotlivý pohľad)
SV+BV: Rozdelený obraz, vľavo Single View (Vtáčia perspektíva)
/ vpravo Bird's-eye View (Vtáčia perspektíva)
LOGO Trvanie zobrazenia loga pri spustení
LANGUAGE Výber jazyka: „ENGLISH“, „DEUTSCH“ (nemecký), „FRANCAIS“
(francúzsky)
CAR ICON Nahrávanie rôznych obrazov vozidla z USB kľúča
LEFT Nastavenie displeja doľava
RIGHT Nastavenie displeja doprava
TOP Nastavenie displeja nahor
BOTTOM Nastavenie displeja nadol
BRIGHT Nastavenie jasu displeja
BV+SV
BASIC VALUES
GENERAL
DISP MODE
LOGO
LANGUAGE
CAR ICON
3 SECOND
ENGLISH
1
LEFT
RIGHT
TOP
0
1228
0
BOTTOM 700
COLOR SET
50
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
50
50
SAVE
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 353 Montag, 20. April 2020 8:45 08
SK
Nastavenia video systému CAM360AHD
354
9.4 Kalibrácia 360° pohľadu
!
I
Na kalibráciu uhlov kamier je potrebný nasledujúci materiál:
Kalibračná súprava (pozri kap. „Príslušenstvo“ na strane 340):
4 kalibračné podložky s kalibračným vzorom (2,0 × 1,6 m)
alebo 2 kalibračné podložky s kalibračným vzorom (1,2 × 5,4 m)
5 meracím pásiem s minimálnou dĺžkou 10 m
lepiaca páska
Voliteľne: Rovný nosník, lišta alebo doska
Legenda k obr. l, strane 10 a obr. m, strane 11
CONTRAST Nastavenie kontrastu displeja
COLOR Nastavenie farby displeja
STRAHA! Nebezpečenstvo zranenia vozidlom
Ubezpečte sa, že systém zobrazuje celé okolie vozidla. Slepé miesta
predstavujú bezpečnostné riziko.
Slepé miesta sa môžu vyskytnúť vtedy, keď kalibračné podložky sú
umiestnené príliš ďaleko od vozidla. To sa týka najmä prednej
azadnej časti.
POZNÁMKA
Pri umiestňovaní kalibračných podložiek sa vyhnite reflexívnym povr-
chom alebo veľmi tmavým tieňom.
Reflexívne povrchy, ako napríklad predná maska, môže byť
potrebné zakryť handrou.
Č. na
obr. l, strane 10
aobr.m, strane 11
Opis rozmerov
(Neaplikujte rozmery vozidla.)
T Vzdialenosť k predným a zadným kalibračným podložkám
WVzdialenosť kľavým apravým kalibračným podložkám
O Odchýlka medzi prednou kalibračnou podložkou a bočnými kalib-
račnými podložkami (musí byť identická na oboch stranách)
Nastavenie Označenie
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 354 Montag, 20. April 2020 8:45 08
SK
CAM360AHD Nastavenia video systému
355
Voliteľne: Umiestnite nosník, lištu alebo dosku pred zadné kolesá, aby fungovali
ako doraz pre umiestnenie bočných kalibračných podložiek (obr. n, strane 11).
Umiestnite kalibračné podložky ako je znázornené na obr. l, strane 10 (4 kalib-
račné podložky) alebo obr. m, strane 11 (2 kalibračné podložky) a upevnite ich
slepiacou páskou.
Kalibračné podložky musia byť celé vidieť.
Umiestnite meracie pásma ako je znázornené na obr. l, strane 10.
–Vytvorte obdĺžnikový tvar okolo vozidla.
Zapnite zapaľovanie pre aktiváciu systému.
Stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní.
Zvoľte „CALIBRATION“.
Zadajte heslo „654321“.
Kalibrácia so 4 kalibračnými podložkami
Nastavte hodnotu „PATTERN“ na „PATTERN 4“.
Zvoľte postupné obrazy jednotlivej kamery.
Skontrolujte, či uhly kamery sú nastavené tak, že je viditeľná celá kalibračná pod-
ložka.
PATTERN 4
CALIBRATION
PATTERN
WIDTH
2.5m
10.0m
0.0m
SAVE
CALIBRATION
SINGLE CAMERA
15
LENGTH
OFFSET
BV HIGH
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 355 Montag, 20. April 2020 8:45 08
SK
Nastavenia video systému CAM360AHD
356
V prípade potreby zmeňte polohu kalibračnej podložky.
Odmerajte rozmery W, L a O v metroch (obr. l, strane 10).
Zadajte rozmer W v metroch pre „WIDTH“.
Zadajte rozmer L v metroch pre „LENGTH“.
Zadajte rozmer O v metroch pre „OFFSET“.
Zvoľte „CALIBRATION“.
Po kalibrácii sa na displeji zobrazí „CALIBRATION SUCCESSFUL“.
Ak sa zobrazí hlásenie „DETECT CLOTH FAILED!!“:
Skontrolujte, či:
kalibračná podložka nie je vo veľkom tieni
kamera zachytáva celú kalibračnú podložku
nie sú prítomné slabé svetelné podmienky alebo odrazy
Príslušné problémy odstráňte.
Znovu zvoľte „CALIBRATION“.
Ak používate čiary zadnej kamery označujúce vzdialenosť:
Zvoľte „SINGLE CAMERA“.
Nastavte „DIST LINE“ na „ON“ (pozri kap. „Nastavenie SINGLE CAMERA“ na
strane 360).
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 356 Montag, 20. April 2020 8:45 08
/