PL
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt ten nadaje się do użytku zarówno w
pomieszczeniach, jak i na zewnątrz. Produkt ten
przeznaczony jest do zastosowania jedynie w pry-
watnych gospodarstwach domowych, a nie w ce-
lach komercyjnych.
Opis części
1 Łańcuch świetlny LED
2 Przycisk Timer
3 Zasilacz sieciowy
4 Przyssawka
5 Wtyczka
Dane techniczne
Łańcuch świetlny + zasilacz sieciowy:
Pobór mocy łącznie: dla modelu A / B / C/ E:
ok. 1,1 W
Łańcuch świetlny:
Napięcie robocze: 3,2 V
LED: dla modelu A i B: 8 diod
LED (niewymienne)
NL/BE
Gebruik geen oplosmiddelen, benzine o.i.d.
Het product zal hierdoor beschadigd raken.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
pluisvrije doek.
U kunt het product bij ernstige verontreiniging
eenvoudig met een iets vochtige doek reinigen.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkings-
materialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten /
80–98: composietmaterialen.
NL/BE
Beschermingsgraad: IP44 (spatwaterdicht)
Lichtslinger (modelnr. HG05410A / HG05410B /
HG05410C / HG05410E) GS gecertificeerd.
Netadapter:
Nominale spanning
ingang: 220‒240 V~, 50/60 Hz
Nominale uitgangs-
spanning (U rated): 3,2 V
Max. werkuitgangs-
spanning (U out): 3,5 V
Nominaal uitgangs-
vermogen (P rated): 0,6 W
Beschermingsniveau: II /
Beschermingsgraad: IP44 (spatwaterdicht)
Netadapter (modelnr. MLS-D3.2V0.6WG3TK-IP44)
GS gekeurd.
SELV: Beveiligde extra lage spanning
(Safety extra low voltage)
Ta: Maximale omgevingstempe-
ratuur
FR/BE
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être in-
tentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qua-
lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa li-
vraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de
retourner ce produit au vendeur. La présente garantie
ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
FR/BE
Utilisez le produit uniquement avec un bloc
d‘alimentation de type
MLS-D3.2V0.6WG3TK-IP44. Sous peine
d‘annuler tous droits de garantie.
N‘ouvrez jamais les composants électriques et
n‘y insérez jamais d‘objets quelconques.
Protégez le câble secteur des bords tranchants, des
contraintes mécaniques et des surfaces chaudes.
Ne pas fixer avec des agrafes tranchantes ou
des clous.
Débranchez à chaque fois le bloc l‘alimentation
3 de la prise électrique avant le montage, le
démontage ou le nettoyage du produit.
Ne pas saisir la fiche du produit ou le produit
avec des mains mouillées.
Le produit ne doit pas être raccordé électrique-
ment à une autre guirlande lumineuse.
Veuillez utiliser ce produit uniquement avec le
bloc
d‘alimentation fourni
(MLS-D3.2V0.6WG3TK-IP44).
Le pilote LED ne peut être remplacé que par une
personne qualifiée.
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE PL PL PL
NL/BENL/BENL/BENL/BENL/BE
van het product en zij de hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het product spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet door
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Zorg ervoor dat het product alleen door
vakkundige personen wordt gemonteerd.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR OVER-
VERHITTING! Gebruik het product niet in de
verpakking.
Trek niet aan de kabel van de lichtslinger en
zorg ervoor dat het zo gelegd is, dat niemand
erover lopen of struikelen kan.
Het product kan op alle normaal ontvlambare
oppervlakken bevestigd worden.
Bevestig geen extra voorwerpen aan het product.
Vermijd levensgevaar door een
elektrische schok!
Controleer voor gebruik dat de led-driver is aan-
gesloten op het stroomnet (220–240 V ∼).
Controleer het product en de netadapter vóór
ieder gebruik op eventuele beschadigingen.
Gebruik het product nooit wanneer u enige be-
schadiging heeft geconstateerd.
De externe flexibele leiding van deze lichten kan
niet worden verwisseld; als de leiding is bescha-
digd dan moeten de lichten worden afgevoerd.
De LED-lampen kunnen niet vervangen worden.
Gebruik het product alleen met een netadapter
van het type MLS-D3.2V0.6WG3TK-IP44. An-
ders komen alle aanspraken op garantie te ver-
vallen.
Open nooit een van de elektrische componenten
en steek er geen voorwerpen in.
Bescherm de stroomkabel tegen scherpe randen,
mechanische belastingen of warme oppervlaktes.
Niet met scherpe klemmen of spijkers bevestigen.
Haal altijd de netadapter 3 uit de contactdoos
voor de montage, demontage of reiniging.
Raak de stekker van het product noch het product
zelf met natte handen aan.
Het product mag niet elektrisch met een andere
lichtslinger worden verbonden.
Het product is uitsluitend geschikt voor het
gebruik met de meegeleverde netadapter
(MLS-D3.2V0.6WG3TK-IP44).
De led-driver mag alleen door een vakkundig
persoon worden vervangen.
Let op dat de transformator ook zonder gebruik
van het verlichtingsproduct nog een gering vermo-
gen
opneemt, zolang de transformator zich
in het
stopcontact bevindt. Voor het volledig uitschake-
len haalt u de netadapter uit het stopcontact.
De leds kunnen niet worden vervangen. Mochten
de led‘s aan het einde van hun levensduur uitvallen
dan dient het gehele product te worden vervangen.
Gebruik
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het product.
Gebruik voor het ophangen van het product de
meegeleverde zuignappen 4.
Steek de stekker 5 van de stroomkabel in de
contrastekker van de netadapter 3. Zeker de
verbinding door de wartelmoer aan de stroom-
kabel over de stekker te schuiven en aan de net-
adapter 3 vast te schroeven. Let op de juiste
positie van de afdichtring, omdat de beschermings-
klasse anders niet gewaarborgd kan worden.
Steek de netadapter 3 in het stopcontact. Druk
op de Timer-knop 2. Het product is nu inge-
schakeld.
Trek de netadapter 3 uit het stopcontact om
het product uit te schakelen.
In-/uitschakelen en timer-functie
De Timer-knop 2 heeft drie functies:
1 x drukken:
Het product brandt continu.
2 x drukken:
Het product brandt 6 uur lang continu en wordt
dan 18 uur lang uitgeschakeld. Daarna wordt
het product op de ingestelde tijd opnieuw 6 uur
lang ingeschakeld en dan weer 18 uur uitge-
schakeld.
Opmerking: de timer-knop 2 brandt groen
als de timer-functie is geactiveerd.
3 x drukken:
Het product wordt uitgeschakeld.
Reiniging en onderhoud
VOORZICHTIG! KANS OP ELEKTRISCHE
SCHOKKEN! Trek eerst de netadapter 3 uit het
stopcontact.
VOORZICHTIG! KANS OP ELEKTRISCHE
SCHOKKEN! Omwille van de elektrische veiligheid
mag het product nooit met water of andere vloeistof-
fen worden gereinigd en zeker niet in water worden
ondergedompeld.
Het product en de verpakkingsmaterialen
zijn recyclebaar; verwijder deze afzonder-
lijk voor een betere afvalbehandeling. Het
Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het
uitgediende product na gebruik te verwij-
deren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van
het milieu niet weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor bestemde
depot of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifte-
plaatsen en hun openingstijden
kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag
van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft.
Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar onze keuze
– gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze ga-
rantie komt te vervallen als het product beschadigd
wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op producton-
derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen
gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s
of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN 390510_2201) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra-
veerd, op het titelblad van uw handleiding (linkson-
der) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken
optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact
met de onderstaande service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen
met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van
de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden
voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt
verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały / napięcie stałe
Prąd zmienny / napięcie zmienne
Ochrona przed pryskającą wodą
Klasa ochrony II
Transformator bezpieczeństwa
odporny na zwarcie
Niezależne urządzenie sterujące
Biegunowość wyjścia
Nadaje się do użytku wewnątrz i
na wolnym powietrzu.
Ten symbol wskazuje, ze produkt
jest zasilany z sieci.
90 cm
10 m
55 cm
Dla HG05410A / B
Symbol ten pokazuje wymiary
kurtyny świetlnej (ok. 90 x 55 cm,
szer. x wys.) i długość przewodu
sieciowego (ok. 10 m).
120 cm
10 m
80 cm
Dla HG05410C
Symbol ten pokazuje wymiary
kurtyny świetlnej (ok. 120 x 80 cm,
szer. x wys.) i długość przewodu
sieciowego (ok. 10 m).
120 cm
10 m
81,5cm
Dla HG05410E
Symbol ten pokazuje wymiary
kurtyny świetlnej (ok. 120 x 81,5 cm,
szer. x wys.) i długość przewodu
sieciowego (ok. 10 m).
6-godzinny timer z automatycznym
powtarzaniem w rytmie dziennym
Znak CE potwierdza zgodność z
dyrektywami UE mającymi
zastosowanie do tego produktu.
Dekoracja świetlna LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym
samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu
wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed
pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie
zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Wprzypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
NL/BENL/BE
veroorzaakt door onjuist gebruik of het negeren van
de veiligheidsinstructies zijn wij niet aansprakelijk!
LE-
VENSGEVAAR EN KANS OP
ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS
EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder
toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar door het verpakkingsmateriaal.
Kinderen onderschatten vaak de gevaren. Houd
kinderen altijd uit de buurt van het product.
Dit product is geen speelgoed, het hoort niet
thuis in kinderhanden. Kinderen zijn zich niet
bewust van de gevaren die ontstaan tijdens het
gebruik van het product.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en
ouder alsmede door personen met verminderde
fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of
een gebrek aan ervaring en kennis worden ge-
bruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd
werden met betrekking tot het veilige gebruik
NL/BE
Tc: Temperatuur van de behuizing
op het aangegeven punt
Omvang van de levering
1 led-lichtslinger
1 netadapter
8 zuignappen (voor
model A en B)
9 zuignappen (voor
model C en E)
1 bedieningshandleiding
Veiligheidsinstructies
MAAK U VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME
VAN HET PRODUCT VERTROUWD MET ALLE BE-
DIENINGS- EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN!
GEEF OOK ALLE DOCUMENTEN MEE WANNEER
U HET PRODUCT AAN DERDEN DOORGEEFT!
Bij schade die is ontstaan door het negeren van deze
gebruiksaanwijzing komt de garantie te vervallen!
Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Voor
materiële schade of persoonlijk letsel dat wordt
gebruik in privé-huishoudens en niet voor commerci-
ele doeleinden.
Beschrijving van de onderdelen
1 Led-lichtslinger
2 Timer-knop
3 Netadapter
4 Zuignap
5 Stekker
Technische gegevens
Lichtslinger + netadapter:
Opgenomen
vermogen totaal: voor model A / B / C/ E:
ca.
1,1 W
Lichtslinger:
Voedingsspanning: 3,2 V
LED: voor model A en B: 8 LED,
(niet vervangbaar)
voor model C en E: 9 LED,
(niet vervangbaar)
Vermogen van
de lichtslinger:
0,6 W
FR/BEFR/BEFR/BE
NL/BE
De CE-markering bevestigt de con-
formiteit met de voor het product van
toepassing zijnde EU-richtlijnen.
LED-lichtgordijn
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product ge-
kozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het
product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor
de ingebruikname van het product met alle bedienings-
en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het
product alleen zoals beschreven en voor de aange-
geven toepassingsgebieden. Overhandig alle docu-
menten bij doorgifte van het product aan derden.
Doelmatig gebruik
Dit product is geschikt voor het gebruik binnens- en
buitenshuis. Het product is alleen bedoeld voor
NL/BE FR/BE FR/BE FR/BE NL/BE
Dit symbool geeft aan dat het
product via het stroomnet wordt
gevoed.
90 cm
10 m
55 cm
Voor HG05410A / B
Dit symbool toon de afmetingen
van het lichtgordijn (ca. 90 x 55 cm,
b x h) en de lengte van de stroom-
kabel (ca. 10 m).
120 cm
10 m
80 cm
Voor HG05410C
Dit symbool toon de afmetingen
van het lichtgordijn (ca. 120 x 80 cm
,
b x h) en de lengte van de stroom-
kabel (ca. 10 m).
120 cm
10 m
81,5cm
Voor HG05410E
Dit symbool toon de afmetingen van
het lichtgordijn (ca. 120 x 81,5 cm,
b x h) en de lengte van de stroom-
kabel (ca. 10 m).
6-uurs timer met automatische
herhaling in een dagelijks ritme
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom / -spanning
Wisselstroom / -spanning
Spatwaterdicht
Beschermingsklasse II
Tegen kortsluiting bestendige
veiligheidstransformator
Onafhankelijk voorschakelapparaat
Polariteit van de uitgangsaansluiting
Geschikt voor binnens- en
buitenshuis.
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 390510_2201) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la
plaque d’identification, gravé sur la page de titre de
votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit
considéré comme défectueux au service clientèle in-
diqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de
caisse) et d’une description écrite du défaut avec
mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la réparation
ou le remplacement du produit sans frais supplémen-
taires. La garantie prend fin si le produit est endom-
magé suite à une utilisation inappropriée ou à un
entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica-
tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du pro-
duit soumises à une usure normale (p. ex. des piles)
et qui, par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur
des composants fragiles, comme des interrupteurs,
des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure
de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut lé-
gitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la
publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre à
tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise
à disposition pour réparation du bien en cause, si
cette mise à disposition est postérieure à la de-
mande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de
la consommation et aux articles 1641 à 1648 et
2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré-
pond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa res-
ponsabilité.
FR/BE
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée.
Pour obtenir des renseignements concernant les points
de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pou-
vez contacter votre municipalité.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le
cours de la garantie commerciale qui lui a été consen-
tie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien
meuble, une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours
vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir. Cette période court à compter de la
S’il est très sale, vous pouvez facilement nettoyer
le produit avec un chiffon légèrement humidifié.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pou-
vant
être mises au rebut dans les déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des ma-
tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils
sont identifiés avec des abbréviations (a)
et des chiffres (b) ayant la signification suivante :
1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons /
80–98 : matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut sé-
parément pour un meilleur traitement des
déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
FR/BEFR/BE
Remarque: la touche de minuterie 2 s’al-
lume en vert lorsque la fonction minuterie a été
activée.
Appuyer 3x :
Le produit est éteint.
Nettoyage et entretien
ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION!
Retirez préalablement le bloc d‘alimentation 3 de
la prise.
ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION!
Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit
de nettoyer le produit à l‘eau ou avec d‘autres liquides
ou encore de le plonger dans l‘eau.
N’utilisez aucun solvant, benzine ou produit si-
milaire. Ces substances pourraient endommager
le produit.
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement
un chiffon sec et non pelucheux.
la bague d’étanchéité soit correctement posi-
tionnée car sinon le type de protection ne peut
pas être garanti.
Branchez le bloc d’alimentation 3 dans la
prise. Appuyez sur la touche de minuterie 2.
Le produit est maintenant allumé.
Débranchez le bloc d’alimentation 3 de la
prise de courant pour éteindre le produit.
Mise en marche/arrêt et
fonction minuterie
La touche de minuterie 2 a trois fonctions:
Appuyer 1x :
Le produit est allumé en continu.
Appuyer 2x:
Le produit est allumé en permanence durant
6 heures, puis s’éteint durant 18 heures. Le pro-
duit se rallume ensuite à l’heure réglée durant
6 heures, puis s’éteint à nouveau durant 18 heures.
FR/BE
Veuillez noter que le bloc d‘alimentation consomme
une faible quantité d‘électricité même lorsque le
produit lumineux n‘est pas en état de marche, et
ce aussi longtemps que l‘alimentation électrique
est branchée au secteur. Pour éteindre complè-
tement le produit, débranchez le bloc d‘alimen-
tation du secteur.
Les LED ne peuvent pas être remplacées. Si les
LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du produit
doit alors être remplacé.
Utilisation
Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des maté-
riaux composant l‘emballage du produit.
Afin de suspendre le produit, utilisez exclusive-
ment les ventouses fournies 4.
Branchez la fiche 5 du câble d’alimentation
dans la prise du bloc d’alimentation 3. Fixez
le raccord en passant l’écrou-raccord du câble
d’alimentation par-dessus la fiche et en le vis-
sant au bloc d’alimentation 3. Veillez à ce que
FR/BE FR/BE
Ne tirez pas sur le câble de la guirlande lumineuse
et assurez-vous qu‘elle soit posée de sorte que
personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Le produit peut être utilisé sur toutes les surfaces
normalement inflammables.
N‘accrochez pas d‘objet supplémentaire au
produit.
Prévention des dangers de mort
par électrocution!
Assurez-vous avant utilisation que le pilote LED
est bien raccordé au réseau électrique (220–
240 V ~).
Avant chaque raccordement au secteur, contrôlez
le bon état du produit et du bloc d‘alimentation.
N‘utilisez jamais le produit si vous constatez le
moindre endommagement.
Le câble flexible externe de cette lampe ne peut
pas être remplacé; si ce câble est endommagé,
la guirlande lumineuse doit être mise au rebut.
Les lampes LED ne sont pas remplaçables.
Ce produit n‘est pas un jouet, il doit être tenu hors
de portée des enfants. Les enfants ne sont pas
conscients des dangers liés à la manipulation
du produit.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d‘expérience ou
de connaissances, à la condition qu‘ils soient
surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation
sûre du produit et s‘ils comprennent les risques
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants laissés sans surveillance.
Veillez à ce que le produit soit uniquement monté
par des personnes compétentes.
ATTENTION! RISQUE DE SURCHAUFFE !
Ne pas faire fonctionner le produit dans son
emballage.
FR/BE
VEUILLEZ ÉGALEMENT LUI TRANSMETTRE
TOUS LES DOCUMENTS S‘Y RAPPORTANT !
Les réclamations de garantie sont annulées en cas de
dommages résultant du non-respect du présent mode
d‘emploi! Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages qui s‘ensuivent! Toute respon-
sabilité est déclinée pour les dommages matériels ou
corporels causés par une manipulation incorrecte
du produit ou par le non-respect des consignes de
sécurité!
DANGER
DE MORT ET RISQUE D‘ACCIDENT
POUR LES ENFANTS EN BAS
ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les
enfants manipuler les emballages sans surveil-
lance. Ils risquent de s‘étouffer avec les embal-
lages. Les enfants sous-estiment souvent les
dangers. Tenez toujours le produit éloigné des
enfants.
FR/BEFR/BE
Bloc d‘alimentation (Modèle n°
MLS-D3.2V0.6WG3TK-IP44) testé GS.
SELV :
Très basse tension de protection
(Safety extra low voltage)
Ta : Température ambiante maximale
Tc : Température du boîtier au point
indiqué
Contenu de la livraison
1 guirlande lumineuse
LED
1 bloc d‘alimentation
8 ventouses (pour
modèles A et B)
9 ventouses (pour
modèles C et E)
1 mode d‘emploi
Consignes de sécurité
PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES IN-
DICATIONS DE MANIEMENT ET DE SÉCURITÉ
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU PRODUIT!
SI VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À UN TIERS,
pour les modèles C et E :
9 LED (non remplaçables)
Puissance de la
guirlande lumineuse : 0,6 W
Indice de protection: IP44 (protégé contre les
projections d‘eau)
Guirlande lumineuse (Modèle n° HG05410A /
HG05410B / HG05410C / HG05410E) certifiée GS.
Bloc d‘alimentation :
Tension nominale
Entrée :
220‒240 V~,
50/60 Hz
Tension de sortie
nominale (U rated) : 3,2 V
Tension de sortie de
travail max. (U out) : 3,5 V
Puissance de sortie
nominale (P rated) : 0,6 W
Classe de protection : II /
Indice de protection: IP44 (protégé contre les
projections d‘eau)
FR/BE
Utilisation conforme
Ce produit est adapté à un usage à l‘intérieur et à
l‘extérieur. Le produit est uniquement destiné à un
usage domestique et non à un usage commercial.
Descriptif des pièces
1 Guirlande lumineuse
LED
2 Touche minuterie
3 Bloc d‘alimentation
4 Ventouse
5 Fiche
Caractéristiques techniques
Guirlande lumineuse + bloc d‘alimentation:
Puissance totale
absorbée : pour le modèle A / B / C/ E:
env. 1,1 W
Guirlande lumineuse :
Tension de
fonctionnement : 3,2 V
LED : pour les modèles A et B :
8 LED (non remplaçables)
FR/BE
Le sigle CE confirme la conformité
avec les directives UE applicables au
produit.
Rideau lumineux à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications importantes pour
la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez
lire consciencieusement toutes les indications d‘utili-
sation et de sécurité du produit. Ce produit doit uni-
quement être utilisé conformément aux instructions
et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors
d‘une cession à tiers, veuillez également remettre
tous les documents.
2