Somogyi FKF 59201 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
FKF 59201
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás /
SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranță și întreținere /
SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje
4 – 24
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcții /
SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije 25 – 34
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
4
5
7
19
18
21
23
26
26
20
13
14
24
22
25
12
min. 25 cmmin. 25 cm
min. 20 cm
min. 100 cm
min. 100 cm
min. 200 cm
17
1
2
3
4
891011
15
16
6
figure 1. ● 1. ábra ● 1. obraz ● figura 1. ● 1. skica ● 1. obrázek ● 1. slika
figure 2. ● 2. ábra ● 2. obraz ● figura 2. ● 2. skica ● 2. obrázek ● 2. slika
3
EN HSK RO SRB-MNE CZ HR-BIH
STRUCTURE
(Figure 1.) FELÉPÍTÉS
(1. ábra) ŠTRUKTÚRA
(1. obrázok) STRUCTURĂ
(Figura 1.) SASTAVNI DELOVI
(1. skica) POPIS
(1. schéma) DIJELOVI UREĐAJA
(Slika 1.)
1. cold air inlet hideg levegő bevezető
nyílás vstupný otvor studeného
vzduchu orificiu admisie aer rece otvor za ulaz hladnog
vazduha otvor pro vstup studeného
vzduchu Ulaz hladnog zraka
2. main switch főkapcsoló hlavný spínač comutator principal glavni prekidač hlavní spínač Glavni prekidač
3. power cable hálózati csatlakozókábel sieťový napájací kábel cablu de conectare
la rețea priključni kabel síťový napájecí kabel Napojni kabel
4. mounting points rögzítési pontok upevňovacie body puncte de fixare tačke za pričvršćivanje body k upevnění Točka montaže
5. warm air outlet meleg levegő kivezető
nyílás výstupný otvor teplého
vzduchu orificiu evacuare aer cald otvor za izlaz zagrejanog
vazduha otvor pro výstup teplého
vzduchu Izlaz toplog zraka
6. swinging air deflector
blade lengő légterelő lamella oscilujúce klapky lamelă pentru
direcționarea aerului žaluzine pohyblivé lamely
usměrňující proudění
vzduchu
Zakretne lopatice za
usmjeravanje zraka
7. display kijelző displej ecran displej displej Zaslon
8. ON/OFF Heat – heating
stage selector ON/OFF Heat – fűtési
fokozat választó ON/OFF Heat – výber
stupňa ohrievania ON/OFF Heat – selectare
treaptă de încălzire ON/OFF Heat jačina
grejanja ON/OFF Heat – volba
stupně vytápění ON/OFF Heat – razina
grijanja
9. Swing – continuous air
deflection indicator switch Swing – folyamatos
légterelés kapcsolása Swing – priebežná
oscilácia
Swing – comutator
direcționare continuă
a aerului
Swing – aktiviranje
žaluzina
Swing – zapínání
plynulého proudění
vzduchu
Swing – Prekidač
indikatora neprekidnog
otklona zraka
10. Timer – 12-hour switch
off timer
Timer – 12 órás
kikapcsolás időzítő Timer – 12 h časovač
vypnutia Timer – temporizator
de 12 ore Timer – tajmer za
isključenje 12 sati
Timer – časované
vypínání v rozsahu
12 hodin
Timer – prekidač
12-satnog tajmera
11. Temp – setting
temperature Temp – hőmérséklet
beállítása Temp – nastavenie
teploty Temp – setare
temperatură Temp – podešavanje
temperature Temp – nastavení teploty Temp – postavke
temperature
12. screws, dowels csavarok, tiplik skrutky, hmoždinky Șuruburi, dibluri vijci, tiple šrouby, hmoždinky vijci, tiple
13. heating stage indicator –
1000 W / 2000 W
[
]
fűtési fokozat visszajelző
– 1000 W / 2000 W
[
]
kontrolka stupňa
ohrievania – 1000 W /
2000 W [
]
indicator treaptă de
încălzire – 1000 W /
2000 W [
]
indikator jačine grejanja –
1000 W / 2000 W
[
]
signalizace stupně
vytápění – 1000 W /
2000 W [
]
indicator razine grijanja –
1000 W / 2000 W
[
]
14. continuous air deflection
indicator [ ]
folyamatos légterelés
visszajelző [ ]
kontrolka priebežnej
oscilácie [ ]
indicator direcționare
continuă a aerului [ ]
indikator rada žaluzina
[ ]
signalizace plynulého
proudění vzduchu [ ]
indicator otklona zraka
[ ]
15. measured temperature
[°C] mért hőmérséklet [°C] nameraná teplota [°C] temperatura măsurată
[°C] izmerena temperatura
[°C] měřená teplota [°C] izmjerena temperatura
[°C]
16. set temperature [ ]beállított hőmérséklet [ ]nastavená teplota [ ]temperatura setată [ ]podešena temperatura
[]nastavená teplota [ ]zadana temperatura [ ]
17. time [88:88] idő [88:88] hodiny [88:88] timp [88:88] vreme [88:88] čas [88:88] vrijeme [88:88]
18. days of the week, in
English a hét napjai, angolul dni, v anglickom jazyku zilele săptămânii, în
engleză dani u nedelji na
engleskom dny v týdnu, v anglickém
jazyce dani u tjednu, na
Engleskom
19. ON/OFF Heat – heating
stage selector ON/OFF Heat – fűtési
fokozat választó ON/OFF Heat – výber
stupňa ohrievania ON/OFF Heat – selectare
treaptă de încălzire ON/OFF Heat – odabir
jačine grejanja ON/OFF Heat – volba
stupňů vytápění ON/OFF Heat – izbornik
stupnja grijanja
20. Temp – setting
temperature Temp – hőmérséklet
beállítása Temp – nastavenie
teploty Temp – setare
temperatură Temp – podešavanje
temperature Temp – nastavení teploty Temp – podešavanje
temperature
21. Timer – 12-hour switch
off timer
Timer – 12 órás
kikapcsolás időzítő Timer – 12 h časovač
vypnutia Timer – temporizator
de 12 ore Timer – tajmer za
isključenje 12 sati
Timer – časované
vypínání v rozsahu
12 hodin
Timer – prekidač
12-satnog tajmera
22. Swing – continuous air
deflection indicator Swing – folyamatos
légterelés kapcsoló Swing – priebežná
oscilácia
Swing – comutator
direcționare continuă
a aerului
Swing – aktiviranje
žaluzina Swing – spínač plynulého
proudění vzduchu
Swing – indikator
neprekidnog otklona
zraka
23. Set – setting weekly
program
Set – heti program
beállítása Set – nastavenie
týždenného programu Set – setare program
săptămânal Set – podešavanje
nedeljnog programa Set – nastavení
týdenního programu Set – postavljanje tjednog
programa
24. OK – setting the reset
value OK – beállított érték
rögzítése
OK – uloženie nastavenej
hodnoty OK – fixarea valorii setate OK – potvrđivanje
podešene vrednosti OK – zaznamenání
nastavené teploty OK – postavljanje
vrijednosti resetiranja
25. Cancel – return to the
previous value
Cancel – beállítás során
visszatérés az előző
értékhez
Cancel – návrat k
predošlej hodnote počas
nastavenia
Cancel –revenire la
valoarea anterioară în
timpul configurării Cancel – korak nazad Cancel – v rámci
nastavování zpět k
předcházející hodnotě
Cancel – tijekom
postavljanja vratite se na
prethodnu vrijednost
26. selector buttons választógomb tlačidlá výberu butoane de selecție tasteri za odabir tlačítka volby selector buttons
4
WALL MOUNTED FAN HEATER
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR LATER
REFERENCE!
WARNINGS
1. Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for
later reference. The original instructions were written in the Hungarian language.
2. Children below the age of 3 years should be kept away from the appliance, except where they are under
constant supervision. Children between the age of 3 and 8 may only switch the appliance on/off provided
that it has been set up and installed in the normal operating position and they are under supervision, or
have been instructed how to operate the appliance safely and understand the hazards associated with
use. This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities,
or lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under supervision
or have been given instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety and
they have understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to play with the unit.
Children may only clean or perform user maintenance on the appliance under supervision. WARNING:
Parts of this appliance can become very hot and could cause burns. Extra care should be taken
when children or handicapped persons are around.
3. Make sure, the appliance has not damaged during transport!
4. Do not use this heater if it has been dropped!
5. Do not use if there are visible signs of damage to the heater!
6. Mount the unit only on vertical surface!
7. When locating and mounting the unit, please take into account the wall material and its bearing capacity!
8. The heater should be mounted at a height of least 2 meters above the floor!
9. Never locate the unit directly in corners and observe the minimum mounting distances indicated in Figure 2.
Take into consideration the valid safety regulation of the county of use!
10. Before powering on the appliance, confirm that the unit is mounted securely on the wall!
11. The appliance should be used as intended for warming air, not for general heating purposes.
12. The stream of warm air should not be directed to curtains or other flammable materials!
13. Do not place it close to flammable materials! (min. 100 cm)
14. Do not use in locations where flammable vapours or explosive dust may be released. Do not use near
flammable materials or in potentially explosive environment!
15. Operate only under constant supervision!
16. It is forbidden to use it near children unattended!
17. Only for indoor use, in a dry place. Protect from humidity (e.g. bathrooms, swimming pools)!
18. It is prohibited to use the unit near bathtubs, basins, showers, swimming pools or saunas!
19. It is prohibited to use the appliance in motor vehicles or in tight (< 5 m2) spaces such as elevators!
20. When not planning to use the unit for an extended period of time, switch it off then remove the power plug
from the outlet. Store the appliance in a cool, dry place!
21. Before moving the heater, always unplug it from the mains!
22. It is not allowed to locate the appliance directly below a wall outlet.
23. If any irregular operation is detected (e.g., unusual noise or burnt odor from unit), immediately switch it off
and un-plug it!
24. Make sure that no foreign objects or liquid can enter the unit through the openings!
25. Protect from dust, humidity, sunlight and direct heat radiation!
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba /
RO - Siguranţă și întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba /
HR-BIH - Sigurnost i održavanje
5
26. Unplug the unit from the mains before cleaning!
27. Never touch the appliance and the power cable with wet hands!
28. Unwind the power cable totally!
29. The appliance may only be connected to properly grounded 230 V~ / 50 Hz electric wall outlets!
30. Do not use extension cords or power strips to connect the unit!
31. Do not lead the power cable on the appliance or near the openings where air vents in and out!
32. The appliance should be located so as to allow easy access and removal of the power plug!
33. The battery should be replaced by adults only.
34. Insert the batteries observing the polarity.
35. Do not use different kinds of batteries and/or used and new batteries together.
36. After replacing the batteries fasten the battery compartment’s lid.
37. Remove the battery if you are not planning to use the product for an extended period of time.
38. If there is any liquid flown out from the battery, wear protective gloves and clean the battery compartment
with a dry cloth.
39. Immediately remove the depleted battery.
40. Warning! Risk of explosion in case of incorrect battery replacement! It can be replaced only with the same
or a replacement type.
41. Do not expose the batteries to direct heat radiation and sunshine. It is forbidden to open them up, to throw
them into fire or to short-circuit them.
42. Non-rechargeable batteries must not be charged. Risk of explosion!
43. Do not insert an accumulator instead of the battery, because it provides significantly lower voltage and
efficiency.
44. Do not weld or solder directly to the battery.
45. Store unused batteries in their original packaging, away from metal objects.
46. Do not mix batteries which have already been unpacked. The appliance should be located so as to allow
easy access and removal of the power plug.
47. The unit is for household use only! No industrial use is permitted!
48. Due to continuous improvements, the technical data and design may change without any prior notice.
49. The actual instruction manual can be downloaded from www.somogyi.hu website.
50. We don’t take the responsibility for printing errors which may occur, and apologize for them.
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Do not attempt to disassemble or modify the unit or its accessories. In case any part is damaged,
immediately power off the unit and seek the assistance of a specialist.
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by the manufacturer,
its service facility or similarly qualified personnel.
DO NOT COVER!
COVERING THE UNIT CAN CAUSE OVERHEATING, FIRE OR ELECTRIC SHOCK.
THE REMOTE CONTROL IS NOT A TOY. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
THIS REMOTE CONTROL INCLUDES A BUTTON BATTERY. IT IS FORBIDDEN TO SWALLOW
THE BATTERY, RISK OF CHEMICAL BURN. IN CASE OF INGESTION, IT MAY CAUSE STRONG
INTERNAL BURN WITHIN 2 HOURS AND MAY LEAD TO DEATH. KEEP THE NEW AND USED
BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN. IF THE COVER OF THE BATTERY COMPARTMENT
CANNOT GET CLOSED SECURELY, DO NOT CONTINUE TO USE THE PRODUCT AND KEEP IT
AWAY FROM CHILDREN. IF YOU THINK THAT A BATTERY HAS BEEN SWALLOWED OR GOT
INTO ANY BODY PARTS, SEEK MEDICAL ATTENTION IMMEDIATELY.
6
Order of MOUNTING ON WALL, INSTALLING
1. Before switching on for the first time, carefully remove the packaging material taking care not to damage
the appliance and power cable. Do not use the product if it is damaged in any way!
2. The device may only be used in dry indoor conditions!
3. The free flow of warm air must be ensured for proper operation, therefore, please select the location for
wall mounting according to Figure 2. Do not locate the appliance directly below a wall outlet!
4. In order to insert the wall studs, drill holes with appropriate size into the wall, at least 200 cm from the floor,
along a horizontal line and 415 mm from each other.
5. Insert the studs into the holes then drive the enclosed screws into the studs so that the screw heads
6. extend approx. 10 mm from the wall surface.
7. Hang the unit’s rear panel onto the screw heads at the holes, let it down, till stop. Make sure that the heater
is hanging securely on the wall!
8. Connect the unit’s power cable into a standard grounded wall outlet!
CLEANING, MAINTENANCE
In order to ensure optimum functioning, the unit may require cleaning at least once a month, depending on the
manner of use and degree of contamination.
1. Switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet before cleaning.
2. Allow the appliance to cool (for at least 30 minutes).
3. Use a vacuum cleaner with a brush attachment to clean the air inlet and outlet openings.
4. Use a slightly moistened cloth to clean the unit’s exterior. Do not use any aggressive cleaners. Avoid
getting water inside the unit and on the electric components!
TROUBLESHOOTING
Malfunction Possible solution
The unit does not heat in heating mode. Check the section on overheating protection!
Check the thermostat settings!
Overheating protection activates frequently. Clean the appliance!
The unit does not respond to the remote control's signal. Check the remote control's batteries!
DISPOSAL
Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may
contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be
dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical
nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By
doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any
questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to
the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
DISPOSING OFALKALINEAND RECHARGEABLE BATTERIES
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular household waste.
It is the legal obligation of the product’s user to dispose of batteries at a nearby collection center or at
a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately neutralized in an environment-friendly way.
7
FALI VENTILÁTOROS FŰTŐTEST
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ!
FIGYELMEZTETÉSEK
1. A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az
eredeti leírás magyar nyelven készült.
2. A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktől, kivéve, ha folyamatos felügyelet alatt
állnak. A 3 évesnél idősebb és 8 évesnél fiatalabb gyermekek csak ki-/bekapcsolhatják a készüléket,
feltéve, ha azt a normál működési helyzetében helyezték el és telepítették, valamint felügyelet alatt vannak
vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból
adódó veszélyeket. Ezt a készüléket azok a személyek,akik csökkent fizikai,érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek
8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék
tisztítását vagy felhasználói karbantartását. FIGYELEM: Ezen készülék néhány része nagyon forróvá
válhat és égési sérülést okozhat. Különösen vigyázni kell, ha gyermekek és kiszolgáltatott emberek
vannak jelen.
3. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során!
4. Tilos a készüléket használni, ha azt korábban leejtették!
5. Látható sérülés esetén tilos a készüléket használni!
6. A készüléket kizárólag függőleges felületre szerelje!
7. A felszerelésnél vegye figyelembe a fal alapanyagát, teherbírását!
8. A fűtőtestet a padlószint felett legalább 2 m magasságba kell felszerelni!
9. Ne helyezze közvetlen sarokba, tartsa be a 2. ábrán feltűntetett minimális beépítési távolságokat! Vegye
figyelembe a mindenkori országban érvényes biztonsági előírásokat!
10. Mielőtt áram alá helyezi a készüléket, győződjön meg róla, hogy a fűtőkészülék stabilan van a falon!
11. A készülék rendeltetése szerint csak a levegő felmelegítésére használható, általános melegítési célokra
nem.
12. A kiáramló meleg levegő ne irányuljon közvetlenül függönyre, vagy más éghető anyagra!
13. Ne helyezze gyúlékony anyag közelébe! (min. 100 cm)
14. Tilos ott használni, ahol gyúlékony gőz vagy robbanásveszélyes por szabadulhat fel! Ne használja
gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben!
15. Csak folyamatos felügyelet mellett üzemeltethető!
16. Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni!
17. Csak száraz beltéri körülmények között használható! Óvja párás környezettől (pl. fürdőszoba, uszoda)!
18. A készüléket TILOS fürdőkád, mosdókagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna közelében használni!
19. Tilos a készüléket gépjárművekben vagy szűk (< 5 m2), zárt helyiségekben használni (pl. lift)!
20. Ha hosszabb ideig nem használja, a készüléket kapcsolja ki, majd húzza ki a csatlakozókábelt! A
készüléket száraz, hűvös helyen tárolja!
21. Mielőtt mozgatja a fűtőtestet, minden esetben áramtalanítsa azt!
22. A készüléket tilos közvetlenül hálózati csatlakozóaljzat alatt elhelyezni!
23. Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékből, vagy égett szagot érez)
azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa!
24. Ügyeljen arra, hogy a nyílásokon keresztül semmilyen tárgy vagy folyadék ne kerülhessen a készülékbe.
25. Óvja portól, párától, napsütéstől és közvetlen hősugárzástól!
26. Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával!
27. A készüléket és a csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg!
8
28. A csatlakozókábelt teljesen tekerje le!
29. Csak 230 V~ / 50 Hz feszültségű földelt fali csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni!
30. Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót a készülék csatlakoztatásához!
31. Ne vezesse a csatlakozókábelt a készüléken, vagy a levegő be-és kivezető nyílások közelében!
32. A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, kihúzható legyen!
33. Az elemcserét csak felnőtt végezheti!
34. Az elemek behelyezésénél ügyeljen a helyes polaritásra!
35. Ne használjon együtt különböző márkájú és/vagy töltöttségi állapotú elemeket!
36. Elemcsere után rögzítse az elemtartó fedelét!
37. Távolítsa el az elemet, ha hosszabb ideig nem használja a terméket!
38. Ha abból esetleg kifolyt a folyadék, akkor vegyen fel védőkesztyűt és száraz ruhával tisztítsa meg az
elemtartót!
39. Az elem kimerülése után azonnal távolítsa el azt!
40. Figyelem! Robbanásveszély helytelen elemcsere esetén! Csak azonos vagy helyettesítő típusra
cserélhető!
41. Az elemeket ne tegye ki közvetlen hő- és napsugárzásnak! Tilos felnyitni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni!
42. A nem tölthető elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély!
43. Az elem helyett ne alkalmazzon akkumulátort, mert annak feszültsége és hatásfoka kisebb!
44. Ne hegesszen vagy forrasszon közvetlen az elemhez!
45. A nem használt elemeket tárolja az eredeti csomagolásukban és távol fém tárgyaktól.
46. A már kicsomagolt elemeket ne keverje vagy öntse össze!
47. Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem!
48. A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a dizájn előzetes bejelentés nélkül is változhat.
49. Az aktuális használati utasítás letölthető a www.somogyi.hu weboldalról.
50. Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY!
Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész megsérülése esetén
azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító szolgáltatója
vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el!
TILOS LETAKARNI!
LETAKARÁSA TÚLMELEGEDÉST, TŰZVESZÉLYT, ÁRAMÜTÉST OKOZHAT!
A TÁVIRÁNYÍTÓ NEM JÁTÉK, GYERMEK KEZÉBE NE KERÜLJÖN!
EZ A TÁVIRÁNYÍTÓ GOMBELEMET TARTALMAZ. TILOS AZ ELEMET LENYELNI, KÉMIAI ÉGÉS
VESZÉLY! LENYELÉS ESETÉN, 2 ÓRÁN BELÜL ERŐS BELSŐ ÉGÉST OKOZ ÉS HALÁLHOZ
VEZETHET! TARTSA TÁVOL GYERMEKEKTŐL AZ ÚJ ÉS HASZNÁLT ELEMEKET! HA AZ
ELEMTARTÓ FEDELE NEM ZÁRÓDIK BIZTONSÁGOSAN, NE HASZNÁLJA TOVÁBB A TERMÉKET
ÉS TARTSA AZT TÁVOL GYERMEKEKTŐL! HA AZT GONDOLJA, HOGY EGY ELEM LENYELÉSRE
KERÜLT VAGY BEKERÜLT BÁRMELY TESTRÉSZBE, AZONNAL KERESSEN FEL ORVOST!
FALRA SZERELÉS, ÜZEMBE HELYEZÉS sorrendje
1. Üzembe helyezés előtt óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot, nehogy megsértse a készüléket vagy
a csatlakozóvezetéket. Bármilyen sérülés esetén tilos üzembe helyezni!
2. A készülék kizárólag száraz beltéri körülmények között használható!
3. A működéshez biztosítani kell a meleg levegő szabad áramlását, ezért a 2. ábrának megfelelően válassza
ki a falra rögzítés helyét! A készüléket tilos közvetlenül hálózati csatlakozóaljzat alatt elhelyezni!
9
4. A mellékelt tipliknek fúrjon két megfelelő méretű furatot a falba, a padlószint felett min. 200 cm-re,
vízszintes vonalba, egymástól 415 mm-re.
5. Helyezze a tipliket a furatokba, majd a mellékelt csavarokat csavarozza be a tiplikbe úgy, hogy a csavarfejek
a fal síkjából kb. 10 mm-t álljanak ki.
6. Illessze a készülék hátlapján lévő furatokat a csavarokra, mozdítsa jobbra, majd engedje le ütközésig.
Győződjön meg róla, hogy a fűtőkészülék stabilan van a falon!
7. Csatlakoztassa a készüléket szabványos földelt fali csatlakozóaljzatba! Ezzel a készülék üzemkész.
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
A készülék optimális működése érdekében a szennyeződés mértékétől függő gyakorisággal, de legalább
havonta egyszer szükséges lehet a készülék tisztítása.
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, majd áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával!
2. Hagyja lehűlni a készüléket (min. 30 perc).
3. A levegő be- és kivezető nyílásokat porszívóval, kefefeltéttel tisztítsa meg!
4. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív tisztítószereket! A
készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
HIBAELHÁRÍTÁS
Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása
Fűtés üzemmódban a készülék nem fűt.
Ellenőrizze a túlmelegedés elleni védelemnél
leírtakat!
Ellenőrizze a termosztát beállítását!
Sűrűn aktiválódik a túlmelegedés elleni védelem. Tisztítsa meg a készüléket!
A készülék nem reagál a távirányító jeleire. Ellenőrizze a távirányító elemeit!
ÁRTALMATLANÍTÁS
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a
környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy
hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi
forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít.
Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi
a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő
szervezetet. Avonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal
kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu.
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Az elemeket/akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó törvényi
kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket/akkukat lakóhelye gyűjtőhelyén, vagy a kereskedelemben
leadja. Így biztosítható, hogy az elemek/akkuk környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva.
10
NÁSTENNÝ VENTILÁTOROVÝ OHRIEV
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUŽITIE!
UPOZORNENIA
1. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad
originálneho návodu.
2. Spotrebič držte mimo dosahu detí do 3 rokov, okrem prípadu, keď deti máte neustále pod dozorom. Deti
staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov môžu spotrebič len za- a vypnúť za predpokladu, že je umiestnený
a inštalovaný vo svojej normálnej prevádzkovej polohe, ak deti pod dozorom alebo poučení o
bezpečnom používaní spotrebiča a pochopia možné nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Spotrebič nie
je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami,
alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu len pokiaľ im
osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o bezpečnom používaní spotrebiča
a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom
nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom. POZOR: Niektoré časti
tohto spotrebiča môžu byť horúce a môžu spôsobiť popáleniny. Obzvlášť treba dávať pozor, keď
sú v prítomnosti spotrebiča deti a osoby so zníženými fyzickými a mentálnymi schopnosťami.
3. Skontrolujte, či sa prístroj nepoškodil počas prepravy!
4. Nepoužívajte prístroj, ak vám spadol!
5. Nepoužívajte prístroj v prípade viditeľného poškodenia!
6. Prístroj namontujte výlučne na zvislý povrch!
7. Pri montáži berte do úvahy základný materiál a zaťaženie steny!
8. Prístroj namontujte vo výške najmenej 2 m od podlahy!
9. Neumiestňujte ho priamo do rohu, dodržiavajte minimálne vzdialenosti podľa obrazu č. 2. Berte ohľad na
bezpečnostné pokyny, ktoré môžu byť daným štátom špecifické!
10. Pred pripojením k elektrickej sieti sa presvedčte či je prístroj stabilne namontovaný na stenu!
11. Prístroj je určený výlučne na ohrievanie vzduchu, nie na všeobecné ohrievanie.
12. Otvor vývodu vzduchu nikdy nesmerujte priamo na záclony alebo iné horľavé látky!
13. Pri umiestnení dbajte na to, aby ste prístroj neumiestnili v bezprostrednej blízkosti horľavých látok! (min.
100 cm)
14. Prístroj je zakázané používať tam, kde sa môžu uvoľniť horľavé plyny alebo prach! Nepoužívajte v
prostredí, kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
15. Prístroj prevádzkujte len pod stálym dozorom!
16. Nenechajte bez dozoru v blízkosti detí!
17. Len na vnútorné použitie! Chráňte pred vlhkým prostredím (napr. kúpeľňa, plaváreň)!
18. Použitie zariadenia v blízkosti vane, umývadla, sprchy, bazénu alebo sauny je ZAKÁZANÉ!
19. Prístroj nepoužívajte v motorových vozidlách alebo v úzkych, uzavretých miestnostiach (< 5 m2, napr. výťah)!
20. Ak prístroj nepoužívate dlhší čas, vypnite a odpojte ho od elektrickej siete vytiahnutím sieťovej zástrčky!
Prístroj skladujte na suchom a chladnom mieste!
21. Pred premiestnením ohrievača, odpojte ho od elektrickej siete!
22. Prístroj je zakázané umiestniť bezprostredne pod sieťovú zásuvku!
23. Ak počas používania zistíte akúkoľvek poruchu (napr. zvýšený hluk alebo cítite zvláštny zápach), okamžite
vypnite prístroj a odpojte ho od elektrickej siete!
24. Dbajte na to, aby sa cez otvory do prístroja nedostali žiadne predmety, voda alebo tekutina!
25. Chráňte pred prachom, parou, priamym slnečným a tepelným žiarením!
26. Pred čistením prístroj odpojte z elektrickej siete vytiahnutím zástrčky zo zásuvky!
27. Ohrievača a pripojovacieho kábla sa nikdy nedotknite mokrou rukou!
28. Pripojovací kábel rozmotajte po jeho celej dĺžke!
11
29. Pripojte len do uzemnenej zásuvky s napätím 230 V~ / 50 Hz!
30. Pri pripojení prístroja do elektrickej siete nepoužívajte predlžovací prívod alebo rozbočovač!
31. Pripojovací kábel neveďte cez prístroj alebo v blízkosti otvoru teplého/studeného vzduchu!
32. Prístroj umiestnite tak, aby bol zabezpečený jednoduchý prístup k zástrčke a aby bolo možné napájací
kábel kedykoľvek jednoducho vytiahnuť!
33. Výmenu batérií môže previesť len dospelá osoba!
34. Pri výmene batérií dbajte na správnu polaritu!
35. Používajte len batérie rovnakých hodnôt a rovnakých značiek!
36. Po výmene batérií upevnite kryt puzdra na batérie!
37. Keď výrobok dlhší čas nepoužívate, odstráňte z neho batérie!
38. Keď z nich vytiekla tekutina, použite ochranné rukavice a očistite suchou utierkou puzdro na batérie!
39. Vybitú batériu ihneď odstráňte z prístroja!
40. Pozor! V prípade nesprávnej výmeny batérie hrozí nebezpečenstvo výbuchu! Batériu nahraďte iba
rovnakým alebo náhradným typom!
41. Batérie nevystavujte priamemu tepelnému a slnečnému žiareniu! Batérie je zakázané otvoriť, vhodiť do
ohňa alebo skratovať!
42. Nenabíjateľné batérie je zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo výbuchu!
43. Nepoužívajte akumulátor namiesto batérie, má nižšie napätie aj účinnosť!
44. Nezvárajte alebo nespájkujte priamo na batérie!
45. Nepoužité batérie skladujte v ich originálnom balení a držte ďalej od kovových predmetov.
46. Nemiešajte rozbalené batérie!
47. Len pre domáce účely, priemyselné použitie je zakázané!
48. Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a dizajn výrobku kedykoľvek bez predchádzajúceho
upozornenia.
49. Aktuálny návod na použitie nájdete na stránke: www.somogyi.sk
50. Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne.
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRÚDOM!
Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia
prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!
Ak sa poškodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlučne výrobcovi, splnomocnenej osobe výrobcu, alebo
inému odborníkovi!
ZÁKAZ ZAKRÝVANIA!
ZAKRYTIE MÔŽE SPÔSOBIŤ PREHRIATIE, VZNIK POŽIARU, ELEKTRICKÝ SKRAT!
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ NIE JE HRAČKA, NEPATRÍ DO RÚK DEŤOM!
TENTO DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ OBSAHUJE GOMBÍKOVÚ BATÉRIU, JE ZAKÁZANÉ JU
PREHLTNÚŤ, NEBEZPEČENSTVO CHEMICKEJ POPÁLENINY! 2 HODINY PO PREHLTNUTÍ
SPÔSOBÍ SILNÚ VNÚTORNÚ POPÁLENINU, MÔŽE DÔJSŤ K USMRTENIU! NOVÉ AJ POUŽITÉ
BATÉRIE UKLADAJTE MIMO DOSAH DETÍ! V PRÍPADE, AK SA DRŽIAK BATÉRIE NEZATVÁRA
BEZPEČNE, VÝROBOK ĎALEJ NEPOUŽÍVAJTE A ULOŽTE HO MIMO DOSAH DETÍ! V PRÍPADE,
AK SI MYSLÍTE, ŽE DOŠLO K PREHLTNUTIU BATÉRIE ALEBO SA DOSTALA DO AKÉHOKOĽVEK
TELESNÉHO OTVORU, OKAMŽITE VYHĽADAJTE LEKÁRA!
MONTÁŽ NA STENU A UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1. Pred uvedením do prevádzky opatrne odstráňte baliaci materiál, aby sa nepoškodil prístroj alebo jeho
prívodný kábel. V prípade akéhokoľvek poškodenia je zakázané prístroj uviesť do prevádzky!
2. Len na vnútorné použitie!
12
3. Pre správnu činnosť je potrebné zabezpečiť voľné prúdenie teplého vzduchu, preto pri umiestnení na
stenu prístroja sa riaďte podľa obr. č. 2! Umiestniť prístroj pod zásuvku elektrickej siete je zakázané!
4. Pre priložené hmoždinky vyvŕtajte dva otvory do steny vo výške min. 200 cm nad úrovňou podlahy,
vodorovne vo vzdialenosti 415 mm od seba.
5. Do otvorov vložte hmoždinky a zaskrutkujte priložené skrutky tak, aby hlavy skrutiek vyčnievali asi 10 mm
od steny.
6. Priložte prístroj s otvormi na zadnej strane na skrutky, pohnite s ním doprava a pustite dole na doraz.
Presvedčte sa o stabilnej montáži prístroja!
7. Prístroj zapojte do normalizovanej uzemnenej zásuvky elektrickej siete! Týmto je prístroj prevádzkyschopný.
ČISTENIE, ÚDRŽBA
Za účelom optimálnej prevádzky prístroja je potrebné prístroj čistiť v závislosti od stupňa znečistenia, ale
aspoň raz mesačne.
1. Pred čistením vypnite prístroj a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím pripojovacej vidlice zo zásuvky!
2. Prístroj nechajte vychladnúť (min. 30 min).
3. Vstupné a výstupné otvory vzduchu vyčistite pomocou vysávača s kefovým nástavcom!
4. Prístroj poutierajte zvonka mierne vlhkou utierkou! Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na
to, aby sa do vnútra prístroja a na elektrické súčiastky nedostala voda!
RIEŠENIE PROBLÉMU
Problém Riešenie problému
Prístroj neohrieva v režime ohrievania. Prečítajte si pokyny v odseku ochrana proti prehriatiu!
Skontrolujte nastavenie termostatu!
Ochrana proti prehriatiu sa zapína príliš často. Vyčistite prístroj!
Prístroj nereaguje na diaľkový ovládač. Skontrolujte batérie diaľkového ovládača!
ZNEHODNOCOVANIE
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky
nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku
odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický
výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej
sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné
otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV
Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ je povinný odovzdať použité
batérie / akumulátory do zberu pre elektrický odpad v mieste bydliska alebo v obchodoch. Touto
činnosťou chránite životné prostredie, zdravie ľudí okolo Vás a Vaše zdravie.
13
AEROTERMĂ DE PERETE CU VENTILATOR
IINSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA
CITIȚI MANUALUL CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-L ÎNTR-UN LOC ACCESIBIL PENTRU UTILIZARE
ULTERIOARĂ!
AVERTISMENTE
1. Înaintea punerii în funcţiune a aparatului, vă rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos şi păstraţi-le.
Originalul a fost redactat în limba maghiară.
2. Copiii sub 3 ani trebuie ţinuţi departe de dispozitiv, cu excepţia cazului în care sunt sub supraveghere
permanentă. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale
sau mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente (inclusiv
copii), copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care
răspunde de siguranţa lor, sau sunt informați cu privire la funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă
şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor supravegherea
este recomandabilă pentru a evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea
produsului de către copii este permisă numai cu supravegherea unui adult. ATENŢIE: Unele părţi ale
aparatului pot deveni foarte fierbinţi şi pot cauza arsuri. Este necesară precauţie sporită dacă sunt
prezenţi copii sau persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate.
3. Asiguraţi-vă că aparatul a rămas intact în cursul transportului!
4. Se interzice utilizarea produsului, dacă anterior l-ați scăpat din mâini!
5. Se interzice utilizarea produsului, dacă sunt deteriorări vizibile pe acesta!
6. Montaţi aparatul exclusiv pe o suprafaţă verticală!
7. La montare să aveţi în vedere materialul şi capacitatea portantă a peretelui!
8. Aeroterma trebuie montată la o înălţime de cel puţin 2 m faţă de nivelul podelei!
9. Nu instalaţi aparatul în colţ, respectaţi distanţele minime de instalare descrise în figura 2! Ţineţi cont de
prevederile de siguranţă valabile în ţara Dvs.!
10. Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică, asiguraţi-vă că este bine fixat şi stă stabil pe perete!
11. Aparatul a fost proiectat doar pentru încălzirea aerului şi nu în scopuri generale de încălzire.
12. Nu direcţionaţi fluxul de aer cald pe perdele sau pe alte materiale inflamabile!
13. Nu poziţionaţi aparatul în apropierea unor materiale inflamabile! (min. 100 cm)
14. Este interzisă utilizarea în mediul în care se pot degaja vapori inflamabili sau praf explozibil! Nu utilizaţi în
mediu inflamabil sau cu pericol de explozie!
15. Poate fi utilizat doar cu supraveghere continuă!
16. Este interzisă exploatarea fără supraveghere în apropierea copiilor!
17. Poate fi utilizat doar în interior, în mediu uscat! Protejaţi produsul de mediul umed (de ex. baie, bazin de
înot)!
18. Este INTERZISĂ utilizarea în apropierea vanelor, lavoarelor, duşurilor, bazinelor de înot ori a saunelor!
19. Se interzice utilizarea în autovehicule sau în spaţii mici (< 5 m2), închise (de ex. lift)!
20. În cazul în care nu veţi utiliza produsul o perioadă mai lungă de timp, opriţi-l şi scoateţi cablul de alimentare
din priza de reţea! Depozitaţi într-un loc uscat şi răcoros!
21. Înainte de deplasarea produsului, întotdeauna scoateţi-l de sub tensiunea de reţea!
22. Este interzisă poziţionarea produsului sub prizele de reţea!
23. În cazul în care sesizaţi orice neregulă (de ex. auziţi zgomote ciudate din interiorul aparatului sau simţiţi
miros de ars), opriţi imediat aparatul şi scoateţi-l de sub tensiunea de reţea!
24. Asiguraţi-vă că prin orificiile aparatului nu va pătrunde nici un obiect sau lichid în interior.
25. Protejaţi aparatul de praf, aburi, razele solare directe şi radiaţiile termice!
26. Înainte de curăţare întotdeauna scoateţi aparatul de sub tensiune prin extragerea fişei din priza de reţea!
27. Nu atingeţi aparatul sau cablul de alimentare cu mâna umedă!
28. Desfăşuraţi în întregime cablul de alimentare!
14
29. Se va conecta exclusiv la o priză standard de reţea cu împământare, cu tensiunea de 230 V~ / 50 Hz!
30. Nu utilizaţi prelungitor sau distribuitor la conectarea aparatului în reţeaua electrică!
31. Nu conduceţi cablul de alimentare peste aparat sau în apropierea orificiilor de admisie şi evacuare a aerului!
32. Aşezaţi aparatul în aşa fel, încât fişa cablului de alimentare poată fi uşor de îndepărtat din priza de
reţea!
33. Schimbarea bateriilor poate fi efectuată numai de către adulţi!
34. La introducerea bateriilor aveţi grijă la polaritatea corectă!
35. Nu utilizaţi baterii cu marcă şi/sau cu stare de încărcare diferită!
36. După înlocuirea bateriilor fixaţi carcasa suportului de baterii!
37. Dacă nu veți folosi produsul o perioadă mai lungă, îndepărtați bateriile!
38. Dacă lichidul din baterii s-a scurs, folosind mănuși de protecție ștergeți suportul de baterii cu o lavetă
uscată!
39. Îndepărtați imediat bateriile descărcate!
40. Atenție! Pericol de explozie la schimbarea eronată a bateriilor! Se poate schimba doar cu model identic
sau similar cu cel original!
41. Nu expuneți bateriile la radiații directe solare și termice! Este interzisă desfacerea, aruncarea în foc sau
scurtcircuitarea!
42. Este interzisă încărcarea bateriilor care nu se pot încărca! Pericol de explozie!
43. Nu utilizați acumulatori în locul bateriilor doarece tensiunea și eficiența acestora este mai mică!
44. Nu sudați sau lipiți direct de baterie!
45. Depozitați bateriile nefolosite în ambalajul lor și departe de obiecte metalice.
46. Nu amestecați bateriile despachetate și nu le depozitați la vrac!
47. Înainte de a curăţa aparatului, scoateţi-l de sub tensiune prin extragerea fişei cablului de alimentare din
priză! Este permisă doar utilizarea casnică, nu şi cea industrială!
48. Datorită îmbunătăţirii continue a produselor, unele date tehnice şi de design pot fi modificate fără o
înştiinţare prealabilă.
49. Actualul manual de utilizare poate fi descărcat de pe site-ul www.somogyi.ro
50. Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greșeli de tipar și ne cerem scuze în acest sens.
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
Niciodată nu demontaţi, modificaţi aparatul sau componentele lui! În cazul deteriorării oricărei părţi al
aparatului întrerupeţi imediat alimentarea aparatului şi adresaţi-vă unui specialist!
Dacă se constată deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate fi efectuată de către fabricant,
un prestator de servicii al acestuia sau un specialist cu cunoştinţe adecvate!
ESTE INTERZISĂ ACOPERIREA!
ACOPERIREA POATE PROVOCA SUPRAÎNCĂLZIRE, PERICOL DE FOC, PERICOL DE
ELECTROCUTARE!
TELECOMANDA NU ESTE JUCĂRIE, A NU SE LĂSA LA ÎNDEMÂNA COPIILOR!
ACEASTĂ TELECOMANDĂ CONȚINE BATERII TIP BUTON. ESTE INTERZISĂ ÎNGHIȚIREA
BATERIEI, PERICOL DE ARSURI CHIMICE! DUPĂ INGERARE, ÎN 2 ORE PROVOACĂ ARSURI
INTERNE SEVERE ȘI POATE PROVOCA MOARTE! NU ȚINEȚI BATERIILE UZATE ȘI CELE
NOI LA ÎNDEMÂNA COPIILOR! DACĂ CAPACUL SUPORTULUI DE BATERII NU SE ÎNCHIDE
ÎN SIGURANȚĂ, ÎNCETAȚI UTILIZAREA PRODUSULUI ȘI ȚINEȚI-L DEPARTE DE COPII! DACĂ
CREDEȚI CĂ O BATERIE A FOST ÎNGHIȚITĂ SAU A AJUNS ÎN VREO PARTE A CORPULUI
COPILULUI, ADRESAȚI-VĂ IMEDIAT UNUI MEDIC!
15
MONTAREAPE PERETE, PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE – ordinea operaţiunilor
1. Înainte de punerea în funcţiune, îndepărtaţi cu precauţie materialele de ambalare, pentru a nu deteriora
produsul sau cablul de alimentare. În cazul sesizării oricărei defecţiuni sau deteriorări, punerea în funcţiune
este interzisă!
2. Aparatul poate fi utilizat doar în interior, în mediu uscat!
3. Pentru funcţionarea aparatului asiguraţi calea liberă a fluxului de aer cald, astfel alegeţi locul de montare
pe perete în conformitate cu figura 2.! Este interzisă poziţionarea aparatului chiar sub prizele de reţea!
4. Pentru diblurile furnizate efectuați în perete două găuri potrivite, cu min. 200 cm deasupra nivelului
pardoselii, orizontal, la distanță de 415 mm.
5. Așezaţi diblurile în găuri şi introduceţi şuruburile în acestea, până va rămâne o lungime de cca. 10 mm faţă
de planul peretelui în exterior.
6. Aliniați găurile din spatele dispozitivului pe șuruburi, mișcați-l spre dreapta și apoi coborâți-l până la oprire.
Asiguraţi-vă că aparatul este montat stabil pe perete!
7. Conectaţi aparatul la o priză standard cu împământare! Astfel aparatul este pregătit pentru funcţionare.
CCURĂŢARE, ÎNTREŢINERE
În vederea funcţionării optime, aparatul trebuie curăţat periodic. Frecvenţa curăţării depinde de cantitatea
impurităţilor depuse, însă aparatul poate necesita curăţare cel puţin odată pe lună.
1. Înainte de curăţare opriţi aparatul şi scoateţi fişa cablului de alimentare din priză!
2. Lăsaţi aparatul să se răcească (min. 30 minute).
3. Curăţaţi cu peria aspiratorului orificiile de intrare şi evacuare a aerului!
4. Curăţaţi exteriorul aparatului cu o lavetă umedă. Nu folosiţi soluţii de curăţare agresive! Nu permiteţi
infiltrarea apei în interiorul aparatului, în special pe piesele electronice!
DEPANARE
Defect sesizat Rezolvarea probabilă
Aparatul nu încălzeşte în modul de funcţionare setat
pe încălzire.
Verificaţi cele scrise în capitolul protecţiei la
supraîncălzire!
Verificaţi configurarea termostatului!
Protecţia pentru supraîncălzire se activează prea des. Curăţaţi aparatul!
Aparatul nu răspunde la semnalele telecomenzii. Verificaţi starea bateriilor din telecomandă!
ELIMINARE
Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru
echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea
omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al
acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare.
Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice.
Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care
aveţi întrebări, rugăm luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm
obligațiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.
TRATAREA BATERIILOR, ACUMULATORILOR
Bateriile şi acumulatorii nu pot fi trataţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul are obligaţia legală
de a preda bateriile / acumulatorii uzaţi sau epuizaţi la punctele de colectare sau în comerţ. Acest lucru
asigură faptul că bateriile / acumulatorii vor fi trataţi în mod ecologic.
16
SRB MNE
NAZIDNA GREJALICA SA VENTILATOROM
BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU!
NAPOMENE
1. Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom
jeziku.
2. Decu mlađu od 3 godine ne puštati u blizinu uređaja, izuzev ako postiji konstantan nadzor odrasle odgovorne
osobe. Daca između 3 i 8 godina uređaj smeju samo da isključuju i uključuju ali samo u slučajevima ukoliko
je uređaj montiran pravilno, u normalnim uslovima rada ili su pod nadzorom, ako su upućeni u njeno
bezbedno i pravilno rukovanje. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili
psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju
da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u bezbedno rukovanje i svesni
su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanja i čišćenaj
ovog prizvoda daca smeju da vrše samo u prisustvu odrasle osobe. NAPOMENA: Neki delovi ovog
uređaja mogu biti vreli i mogu da izazovu opekotine. Pri radu treba obratiti veću pažnju u slučaju
da su prisutna deca i nemoćne osobe.
3. Uverite se da se uređaj nije oštetio u toku transporta!
4. Zabranjena je upotreba uređaja ako vam je predhodno pao iz ruke!
5. U slučaju vidljivih oštećenja zabranjeno je koristiti uređaj!
6. Uređaj se sme montirati samo na vertikalnu površinu!
7. Prilikom montaže uzmite u obzir materijal i nosivost zida na koji želite montirati uređaj!
8. Uređaj od poda montirajte najmanje na 2 m visinu!
9. Ne postavjajte ga blizu zida, držite se opisanih na skici 2! Pridržavajte se standardnih mera zaštite!
10. Uverite se pre prvog uključenja dali je uređaj stabilno montiran!
11. Uređaj je predviđen isključivo za zagrevanje vazduha prostorija, za druge svrhe ne!
12. Vreo vazduh iz uređaja ne usmeravajtena zapaljive materijale kao što su zavese i slično!
13. Ne postavite je blizu zapaljivih materijala! (min. 100 cm)
14. Zabranjena upotreba u prostorijama gde se nalaze zapaljive tečnosti i gasovi, ge se oslobađaju zapaljive
smese prašine itd!
15. Upotrebljiva samo uz konstantno prisustvo odrasle osobe!
16. Zabranjena upotreba u prisustvu dece bez nadzora!
17. Uporebljivo samo u suvim prostorijama! Štitite od pare (primer kupatilo, bazen)!
18. ZABRANJENAupotreba u blizini kada, umivaonika, sudopera, tuševa, sauna i bazena!
19. Zabranjena upotreba u vozilima i drugim skučenim prostorima (< 5 m2), kao što su na primer liftovi!
20. Ako duže vreme ne koristite uređaj, isključite je prekidačem i izvucite priključni kabel iz zida! Skladištite u
suvim tamnim prostorijama!
21. Pre pomeranja uređaja, svaki put isključite iz struje!
22. Uređaj je zabranjeno postavit ispod ili u blizini zidne utičnice!
23. U slučaju bilo kakve nepravilnosti pri radu, odmah isključite uređaj i priključni kabel izvucite iz zida!
24. Obratite pažnju da kroz otvore uređaja ništa ne upadne ili ucuri.
25. Uređaj štitite od pare, prašine, sunca i direktne toplote!
26. Pre čišćenja uvek isključite uređaj iz struje!
27. Uređaj i priključni kabel ne dodirujte vlažnim mokrim rukama!
28. U toku rada priključni kabel treba da je uvek potpuno odmotan!
29. Uređaj se sme uključiti samo u uzemljenu utičnicu 230 V~ / 50 Hz!
30. Ne koristite produžne kablove i razdelnike za priključenje uređaja!
31. Priključni kabel ne sme da dodiruje uređaj, ne vodite je preko otvora vazduha!
32. Uređaj tako postavite da priključni kabel bude uvek lako dostupan!
17
33. Zamenu baterije treba da radi odrasla osoba!
34. Proilikom zamene baterija, obratite pažnju na polaritete!
35. Baterije koje se postavljalju, treba da su istog tipa i stanja!
36. Nakon zamene baterije, fiksirajte poklopac!
37. Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj, izvadite baterije!
38. Ako iz baterija slučajno iscuri kiselina, obucite zaštitne rukavice i krpom očistite ležište baterije!
39. Praznu bateriju odmah izvadite iz uređaja!
40. Pažnja! Nepropisno postavljanje baterija može da prouzrokuje eksplozije! Prilikom zamene baterije
koristite identične originalu!
41. Baterje ne izlagajte toploti i direknom suncu! Baterije je zabranjeno rastaviti, bacati u vatru ili ih kratko
spajati!
42. Nepunljive baterije je zabranjeno puniti! Opasnost od eksplozije! Umesto baterija ne koristite akumulatore
pošto im se napon i kapacitet znatno razlikuju od baterija!
43. Nemojte direktno da varite ili lemite ništa na baterije!
44. Nekorištene baterije skladištite u originalnoj ambalaži, držite ih dalje od metalnih predmeta. V
odpakovane baterije ne mešajte!
45. Uređaj tako postavite da priključni kabel bude uvek lako dostupan! Dozvoljena za upotrebu samo u privatne
svrhe, nije za profesionalnu upotrebu!
46. Zbog konstantnog unapređenja, tehnički podaci i izgled mogu biti promenjeni bez prethodne napomene.
47. Aktualno uputstvo za upotrebu uvek možete naći na adresi www.somogyi.hu
48. Za greške nastale prilikom štampe ne odgovaramo, i unapred se izvinjavamo.
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA!
Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah
isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika ili slična
kvalifikovana osoba!
ZABRANJENO PREKRIVATI! PREKRIVANJE MOŽE DA PROUZROKUJE PREGREVANJE,
POŽAR, I STRUJNI UDAR!
DALJINSKI UPRAVLJAČ NIJE IGRAČKA, NE DAVATI DECI DA SE IGRAJU SNJIM!
DALJINSKI UPRAVLJAČ SADRŽI DUGMASTU BATERJU. BATERIJU JE ZABRANJENO
PROGUTATI, OPASNOST OD HEMIJSKIH OPEKOTINA! U SLUČAJU GUTANJA U ROKU OD 2
SATA DOVODI DO MUČNINE I MOŽE DA IZAZOVE SMRT!! STARE I NOVE BATERIJE DRŽITE
VAN DOMAŠAJA DECE AKO SE POKLOPAC BATERIJE NE ZATVARA REDOVNO, NEMOJTE
VIŠE KORISTITI PROIZVOD I DRŽITE GA VAN DOMAŠAJA DECE! AKO POMISLITE DA JE JEDNA
BATERIJA SLUČAJNO PROGUTANA ILI JE BILO KAKO DOŠLA U UNUTAR TELA ODMAH SE
OBRATITE LEKARU!
MONTAŽANAZID, PUŠTANJE U RAD redosled
1. Pažljivo odstranite ambalažu da ne bi oštetili uređaj ili priključni kabel. Oštećeni uređaj je zabranjeno
koristiti!
2. Upotrebljivo isključivo u suvim zatvorenim prostorijama!
3. Za neprestani bezbedan rad uređaju treba obezbediti neprestani dovod i odvod vazduha. Prilokom odabira
mesta za montažu držite se opisanih na skici 2., uređaj je zabranjeno montirati ispod strujne utiočnice!
4. Za priložene tiple izbušite dve odgovarajuće rupe u vodoravnoj liniji, razmak između rupa treba da je 415
mm a visina od poda minimalno 200 cm.
5. Tiple postavite u zid i uvrnite priložene šarafe tako da glava šarafa bude odmaknuta od zida oko 10 mm.
18
6. Uređaj zakačite na zid uspomoć rupa na zadnjoj strani uređaja, pomerite uređaj u desnu stranu i pustite je
dole da se zakači. Uverite se da je proizvod stabilno montiran!
7. Uključite priključni kabel uređaja u standardnu uzemljenu zidnu utičnicu!
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
Radi optimalnog rada uređaja u zavisnosti od količine prljavštine uređaj treba redovito čistiti, najređe jedan
put mesečno.
1. Pre čišćenja isključite uređaj i takođe ga isključite iz zida!
2. Ostavite je da se ohladi (min. 30 minuta).
3. Otvore ulaza i izlaza vazduha čistite usisivačem sa četkastom glavom!
4. Vlažnom krpom prebrišite spoljne delove uređaja. Ne koristite agresivna hemijska sredstva! Obratite
pažnju da ništa ne ucuri u unutrašnjost uređaja!
MOGUĆE GREŠKE I RAZLOZI
Greška Moguća rešenja za odklanjanje greške
U režimu grejana uređaj ne greje. Proverite opisane u delu „zaštita od pregrevanja”!
Proverite podešavanje termostata!
Često se aktivira zaštita od pregrevanja. Očistite uređaj!
Uređaj ne reaguje na daljinski upravljač. Proverite baterije u daljinskom upravljaču!
ODLAGANJE
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to
oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na
reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski
otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje
svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim
propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA
Istrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domaćinstva. Korisnik treba
da se stara o pravilnom bezbednom odlaganju istrošenih baterija i akumulatora. Ovako se može štititi
okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori budu na pravilan način reciklirani.
NÁSTĚNNÉ TOPNÉ TĚLESO S VENTILÁTOREM
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ!
UPOZORNĚNÍ
1. Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis
byl vyhotoven v maďarském jazyce.
2. Děti mladší 3 let se nesmí pohybovat v blízkosti přístroje, vyjma případů, když jsou pod neustálým
dohledem. Děti starší 3 let a mladší 8 let mohou přístroj pouze vypínat/zapínat, a to za předpokladu, že
přístroj byl standardně instalován a uveden do provozu, dále když jsou pod dohledem a byly poučeny o
bezpečném používání přístroje a porozuměly nebezpečí spojenému s používáním přístroje. Tento přístroj
mohou takové osoby, které disponují sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo
které nemají dostatek zkušeností či znalostí, dále děti mladší 8 let, používat pouze v takovém případě,
19
když se tak děje pod dohledem nebo jestliže byly náležitě poučeny o bezpečném používání přístroje a
pochopily nebezpečí spojená s používáním přístroje. Je zakázáno, aby si s přístrojem hrály děti. Čištění
nebo údržbu přístroje mohou děti provádět výlučně pod dohledem. UPOZORNĚNÍ: Některé části tohoto
přístroje mohou být horké a mohou způsobit popáleniny. Zvýšenou pozornost je třeba věnovat v
případě, kdy jsou přítomné děti a nemohoucí osoby.
3. Ujistěte se o tom, zda přístroj nebyl během přepravy poškozen!
4. Nepoužívejte zařízení, pokud bylo upuštěno!
5. Nepoužívejte zařízení v případě viditelného poškození!
6. Přístroj instalujte výhradně na svislou plochu!
7. Při instalaci berte na zřetel základní materiál a nosnost stěny!
8. Topné těleso umístěte alespoň ve výšce 2 m nad úrovní podlahy!
9. Neumísťujte přístroj bezprostředně do rohu, dodržujte minimální vzdálenosti uvedené na obrázku číslo 2!
Dodržujte aktuální bezpečnostní předpisy platné v dané zemi!
10. Předtím, než přístroj zapojíte do elektrické sítě, se ujistěte o tom, zda je na stěně připevněn stabilně!
11. Přístroj lze podle původního určení používat pouze k ohřívání vzduchu, nikoli pro účely standardního
vytápění.
12. Proudící teplý vzduch nesměrujte bezprostředně na záclony nebo na jiné hořlavé materiály!
13. Neumísťujte do blízkosti hořlavých látek! (vzdálenost min. 100 cm)
14. Je zakázáno používat v takovém prostředí, ve kterém se mohou uvolňovat hořlavé plyny nebo výbušný
prach! Nepoužívejte v takovém prostředí, kde hrozí nebezpečí ohně nebo exploze!
15. Přístroj je dovoleno provozovat pouze pod neustálým dohledem!
16. Je zakázáno přístroj provozovat bez dozoru v blízkosti dětí!
17. Přístroj je dovoleno používat výhradně v suchých interiérech! Chraňte před vlivem vlhkého prostředí (např.
koupelna, bazén)!
18. Přístroj je ZAKÁZÁNO používat v blízkosti vany, umyvadla, sprchy, bazénu nebo sauny!
19. Je zakázáno přístroj používat v automobilech nebo v úzkých (< 5 m2) uzavřených prostorách (např. výtah)!
20. Nebudete-li přístroj delší dobu používat, vypněte jej a potom vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky elektrické
sítě! Přístroj skladujte na suchém, chladném místě!
21. Předtím, než budete s přístrojem manipulovat, přístroj v každém případě odpojte z elektrické sítě!
22. Přístroj je zakázáno umísťovat bezprostředně pod zásuvku elektrické sítě!
23. Jestliže zjistíte jakoukoli anomálii (např. přístroj vydává nezvyklé zvuky nebo cítíte zápach spáleniny),
přístroj okamžitě vypněte a odpojte z elektrické sítě!
24. Dbejte na to, aby se do přístroje prostřednictvím otvorů nedostaly žádné předměty ani tekutiny.
25. Chraňte před prachem, vlhkem, slunečním zářením a vlivem bezprostředního sálajícího tepla!
26. Před čištěním přístroj odpojte z elektrické sítě vytažením přívodního kabelu ze zásuvky ve zdi!
27. Přístroje ani přívodního kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama!
28. Přívodní kabel odmotejte v celé délce!
29. Přístroj je dovoleno zapojovat výlučně do uzemněné zásuvky ve zdi s napětím 230 V~ / 50 Hz!
30. K zapojení přístroje nikdy nepoužívejte prodlužovací kabel ani rozbočku!
31. Přívodní kabel nikdy nepokládejte na přístroj nebo v blízkosti vstupních nebo výstupních otvorů proudění
vzduchu!
32. Přívodní kabel vždy pokládejte takovým způsobem, aby nebylo možné jeho náhodné vytažení a aby
nehrozilo nebezpečí zakopnutí o kabel!
33. Výměnu baterií smí provádět pouze dospělá osoba!
34. Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu!
35. Nikdy nepoužívejte současně baterie různých značek a/nebo baterie s různým stupněm nabití!
36. Po výměně baterií připevněte kryt schránky na baterie!
37. Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte baterii!
38. Pokud z baterií dojde k úniku kapaliny, nasaďte si ochranné rukavice a vyčistěte bateriový prostor suchým
hadříkem!
20
39. Vyjměte baterii, jakmile je vybitá!
40. Upozornění! Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu! Nahrazujte pouze stejným nebo
ekvivalentním typem!
41. Nevystavujte baterie účinkům přímého tepla nebo slunečního záření. Neotevírejte, nevhazujte do ohně
ani je nezkratujte!
42. Nenabíjecí baterie je zakázané nabíjet! Nebezpečí výbuchu!
43. Nepoužívejte místo baterií nabíjecí baterie, protože napětí a výdrž je menší!
44. Nesvařujte ani nepájejte přímo k baterii!
45. Nepoužité baterie skladujte v jejich původním obalu a mimo kovové předměty. Již vybalené baterie
nemíchejte ani neskladujte společně!
46. Vzhledem k neustálým zlepšováním se mohou technické údaje a konstrukce měnit bez předchozího
upozornění.
47. Aktuální uživatelskou příručku si můžete stáhnout z www.somogyi.hu
48. Neneseme zodpovědnost za případné chyby v tisku, omlouváme se.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství je zakázáno! Při poškození kterékoliv části
ihned odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka!
Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět výhradně výrobce,
servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba!
ZÁKAZ ZAKRÝVÁNÍ! ZAKRYTÍ PŘÍSTROJE MŮŽE ZPŮSOBIT PŘEHŘÁTÍ,
POŽÁR NEBO ÚRAZ ZPŮSOBENÝ ZÁSAHEM ELEKTRICKÉHO PROUDU.
DÁLKOVÝ OVLADAČ NENÍ HRAČKA, NEDÁVEJTE DO RUKOU DĚTEM!
TENTO DÁLKOVÝ OVLADAČ OBSAHUJE KNOFLÍKOVOU BATERII. JE ZAKÁZANÉ BATERII
POLYKAT! NEBEZPEČÍ CHEMICKÉHO HOŘENÍ! V PŘÍPADĚ POLKNUTÍ BATERIE DO 2 HODIN
DOCHÁZÍ KE VNITŘNÍMU PÁLENÍ A MŮŽE VÍST AŽ KE SMRTI! DRŽTE MIMO DOSAHU DĚTÍ!
V PŘÍPADĚ ŽE KRYT BATÉRIÍ NEZAPADNUL NA SVÉ MÍSTO, NEPOUŽÍVEJTE VÝROBEK A
DRŽTE MIMO DOSAHU DĚTÍ! PŘI PODEZŘENÍ POLKNUTÍ NEBO VNIKNUTÍ DO TĚLA BATERIE,
OKAMŽITĚ VYHLEDEJTE LÉKAŘSKOU POMOC!
Pořadí úkonů při INSTALACI NASTĚNU, UVEDENÍ DO PROVOZU
1. Před uvedením do provozu opatrně odstraňte veškerý obalový materiál tak, abyste nepoškodili přístroj
nebo napájecí kabel. V případě jakéhokoli poškození je zakázáno přístroj uvádět do provozu!
2. Přístroj je určen výhradně k používání v suchých interiérech!
3. Ke správnému provozu je nutné zajistit volné proudění teplého vzduchu, a proto místo instalace na stěnu
zvolte podle vyobrazení na schématu č. 2! Přístroj je zakázáno instalovat bezprostředně pod zásuvku
elektrické sítě ve zdi!
4. Vyvrtejte do zdi dva otvory pro hmoždinky dodávané v příslušenství, a to alespoň ve výšce 200 cm od
úrovně podlahy, ve vodorovné linii, ve vzdálenosti 415 mm od sebe.
5. Do vyvrtaných otvorů vložte hmoždinky, potom do hmoždinek zašroubujte přiložené šrouby tak, aby
hlavičky šroubů byly ve vzdálenosti alespoň 10 mm od plochy stěny.
6. Otvory na zadním panelu přístroje přiložte ke šroubům, posuňte směrem doprava a potom spusťte směrem
dolů, až na doraz. Ujistěte se o tom, že topné těleso je na stěně umístěno stabilně!
7. Topné těleso zapojte do standardní uzemněné zásuvky ve zdi! Nyní je přístroj připraven k používání.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Somogyi FKF 59201 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch