König SEC-DVRPEN11 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
2013-11-27
SEC-DVRPEN11
MANUAL (p. 2)
CAMERA PEN
ANLEITUNG (S. 5)
KAMERASTIFT
MODE D’EMPLOI (p. 8)
STYLO CAMERA
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11)
CAMERAPEN
MANUALE (p. 14)
PENNA CON TELECAMERA
MANUAL DE USO (p. 17)
BOLÍGRAFO CON CÁMARA
MANUAL (p. 20)
CÂMARA CANETA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 23.)
KAMERÁS TOLL
KÄYTTÖOHJE (s. 26)
KYNÄKAMERA
BRUKSANVISNING (s. 29)
PENNKAMERA
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 32)
PROPISOVACÍ PERO S KAMEROU
MANUAL DE UTILIZARE (p. 35)
PIX CU CAMERĂ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 38)
ΣΤΥΛΟ ΚΑΜΕΡΑ
BRUGERVEJLEDNING (s. 41)
KAMERAPEN
VEILEDNING (s. 44)
KAMERAPENN
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 47)
КАМЕРА-РУЧКА
KILAVUZ (s. 50)
KAMERA KALEM
2
ENGLISH
CAMERA PEN
Introduction:
Very small and compact digital video recorder with built-in colour camera and microphone.
Designed as a pen and ideal to use as a spy or hidden camera.
Built-in rechargeable battery.
Can be connected to a PC or notebook with the USB cable for data transfer and charging.
Supports Micro SD card.
Description:
1. Camera lens
2. Turn to access the Micro SD card and
USB connection
3. Turn to open the ballpoint pen
4. ON/OFF button and operation
5. LED indicator
6. Reset button / Microphone
7. Micro SD card reader
8. USB connection
5
6
4
7
8
1
2
3
3
OPERATION:
1. ON/OFF:
Hold the ON/OFF button until the red LED indicator stays lit.
2. PHOTO FUNCTION:
Turn on the camera until the red LED indicator stays lit. Press the ON/OFF button once to take a
picture. (It only takes one picture and the LED indicator does not flash).
3. VIDEO FUNCTION:
Turn on the camera until the red LED indicator stays lit. Press the ON/OFF button once to enter into
video mode. The red LED indicator will keep flashing, it means the camera is recording a video. Press
the ON/OFF button again, the camera will stop recording and the video file will be saved.
4. CONNECT TO A COMPUTER OR NOTEBOOK:
Open the pen to access the USB connection. Connect the pen to a computer or notebook with the
supplied USB cable. Open the folder to view the files. The photo and video files are stored in the folder:
_REC\100MEDIA. When the pen is exchanging data with the computer or notebook, the LED indicator
is flashing.
5. SET THE TIME/DATE/YEAR:
If you want to include the year, date and time with the photos and videos, please follow the instructions
below:
A) Connect the pen with the computer or notebook
B) Open the folder to view files (root directory)
C) Right click with mouse and select NEW in the pop up window
D) Select TEXT DOCUMENT and open the TEXT DOCUMENT (in the folder)
E) Enter as follows: yyyy.mm.dd <PRESS TAB BUTTON> hh.mm.ss
(e.g.: 2011.12.27 15:45:00)
F) Click FILE (left top corner of TEXT DOCUMENT) and choose option SAVE.
G) The file is saved in the root directory and the photos and videos are now marked with year, date
and time.
6. CHARGE:
Open the pen to access the USB connection. Connect the pen to a computer or notebook with the
supplied USB cable. The LED indicator will slowly light up in red and green. When the LED indicator
blinks bright red, the battery is fully charged.
7. POWER SAVING MODE:
If the ON/OFF/OPERATION button is not pushed within 25 seconds, the camera will turn off to save
battery capacity.
8. GENERAL:
When there is no storage capacity left, the LED indicator will blink red and blue to indicate to change
the Micro SD card or copy the files to your hard disk drive of your computer or notebook. The pen will
save the last data and shut down automatically.
4
Specifications:
• Resolution: 1280*960 AVI
• Resolution photo mode: 1280*960 JPEG
• File size: >30 MB (minute)
• Memory: Micro SD, up to max 8 GB
• Battery: Lithium-ion battery
• Charging time: ± 3 hours (via USB, 5 V)
• Operating time: ± 50 minutes
• Weight: 30 g
• Dimensions: Ø 13.3 x 144 mm
Safety precautions:
Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
- Designs and specifications are subject to change without notice.
- All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and are hereby recognized as such.
- This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not
accept liability for any errors in this manual or their consequences.
- Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for
these products.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and
directives, valid for all member states of the European Union. It also complies with all applicable
specifications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of
Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet and product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-mail: [email protected]
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during office hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MCs-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
5
DEUTSCH
KAMERASTIFT
Einleitung:
Sehr kleiner und kompakter, digitaler Videorekorder mit eingebauter Farb-Kamera und Mikrofon.
Als Stift entworfen und ideal zum Spionieren oder als versteckte Kamera.
Eingebauter wiederaufladbarer Akku.
Kann zum Datentransfer und Aufladen mittels USB-Kabel an einem PC oder Notebook
angeschlossen werden.
• Unterstützt Micro SD-Karten.
Beschreibung:
1. Kameraobjektiv
2. Zugriff auf die Micro SD-Karte und den
USB-Anschluss durch Drehen
3. Öffnen des Kugelschreibers durch Drehen
4. Ein / Ausschalter und Funktionstaste
5. LED-Anzeige
6. Reset-Taste / Mikrofon
7. Kartenleser für Micro SD-Karten
8. USB-Anschluss
5
6
4
7
8
1
2
3
6
BEDIENUNG:
1. EIN-/AUSSCHALTER:
Halten Sie den Ein- / Ausschalter gedrückt, bis die rote LED-Anzeige aufleuchtet.
2. FOTO-FUNKTION:
Schalten Sie die Kamera ein und warten Sie, bis die rote LED-Anzeige leuchtet. Drücken Sie einmal
die EIN/AUS-Taste, um ein Bild aufzunehmen. (Es wird nur ein Bild gemacht und die LED-Anzeige
blinkt nicht).
3. VIDEO-FUNKTION:
Schalten Sie die Kamera ein bis die rote LED-Anzeige an bleibt. Drücken Sie den Ein- / Ausschalter
einmal um in den Videomodus zu gelangen. Die rote LED-Anzeige blinkt weiter, was bedeutet, dass
die Kamera einen Video aufnimmt. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter nochmals, die Kamera wird die
Aufzeichnung abbrechen und die Videodatei wird gespeichert.
4. ANSCHLUSS AN EINEN COMPUTER ODER EIN NOTEBOOK:
Öffnen Sie den Stift, um auf den USB-Anschluss zuzugreifen. Schließen Sie den Stift mit dem
mitgelieferten USB-Kabel an einen Computer oder ein Notebook an. Öffnen Sie den Ordner, um die
Dateien anzuzeigen. Gespeichert werden die Bild- und Video-Dateien in den Ordnern:
_REC\100MEDIA. Wenn der Stift die Dateien mit dem Computer oder dem Notebook austauscht,
leuchtet die LED-Anzeige auf und blinkt.
5. UHRZEIT/DATUM/JAHR EINSTELLEN:
Wenn sie Jahr, Datum und Uhrzeit zu den Fotos und Videos hinzufügen möchten, befolgen Sie bitte
folgende Anweisungen:
A) Schließen Sie den Stift an einen Computer oder ein Notebook an
B) Öffnen Sie den Ordner (Root-Verzeichnis), um die Dateien anzuzeigen
C) Wählen Sie mit einem Rechtsklick der Maus die Option NEU im Popup-Fenster
D) Wählen Sie die Datei TEXTDOKUMENT und öffnen Sie diese (im Ordner)
E) Eingabe wie folgt: jjjj.mm.tt <TAB DRÜCKEN>hh.mm.ss (z.B.: 2011.12.2715:45:00)
F) Klicken Sie auf DATEI (links oben im TEXTDOKUMENT) und wählen Sie die Option
SPEICHERN
G) Die Datei wird im Root-Verzeichnis gespeichert und zu den Bildern und Videos werden jetzt
Jahr, Datum und Uhrzeit hinzugefügt.
6. LADEN:
Öffnen Sie den Stift, um auf den USB-Anschluss zuzugreifen. Schließen Sie den Stift mit dem
mitgelieferten USB-Kabel an einen Computer oder ein Notebook an. Die LED-Anzeige leuchtet
langsam in rot und grün auf. Wenn die LED-Anzeige hellrot aufleuchtet ist der Akku voll aufgeladen.
7.ENERGIESPARMODUS:
Wenn die Taste EIN/AUS/FUNKTION nicht innerhalb von 25 Sekunden gedrückt wird , schaltet sich
die Kamera aus, um den Akku zu schonen.
8. ALLGEMEIN:
Wenn die Speicherkapazität erschöpft ist, blinkt die LED-Anzeige rot und blau auf und zeigt damit an,
dass die Micro SD-Karte gewechselt werden muss oder die Dateien auf der Festplatte Ihres
Computers oder Notebooks kopiert werden müssen. Der Stift speichert die letzten Daten und wird
automatisch heruntergefahren.
7
Technische Daten:
• Auflösung: 1280*960 AVI
Auflösung im Fotomodus: 1280*960 JPEG
• Dateigröße: >30MB (Minute)
• Speicher: Micro SD, max, bis zu 8GB
• Akku: Lithium-Ionen Akku
• Ladezeit: ±3 Stunden (via USB, 5V)
• Betriebszeit: ± 50 Minuten
• Gewicht: 30 g
Abmessungen: Ø 13.3 x 144 mm
Sicherheitsvorkehrungen:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts
oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des
Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
- Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
- Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
- Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und
Pflichten hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser
Bedienungsanleitung oder deren Folgen.
- Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften
und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen
geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht
ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des
Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per E-Mail: [email protected]
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
8
FRANÇAIS
STYLO CAMERA
Introduction :
Enregistreur vidéo numérique petit et compact avec appareil photo et microphone intégrés.
Conçu comme un stylo et idéal pour être utilisé comme caméra espion ou cachée.
Batterie rechargeable intégrée.
Peut être relié à un PC ou à un notebook avec le câble USB afin de transférer des données ou
d’être rechargé.
Prend en charge les cartes micro SD.
Description :
1. Objectif de l’appareil photo
2. Pivote pour donner l’accès à la carte SD
et au port USB
3. Pivote pour ouvrir le stylo
4. Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
5. Indicateur LED
6. Bouton de remise à zéro/ Microphone
7. Lecteur de carte SD
8. Connecteur USB
5
6
4
7
8
1
2
3
9
OPERATION :
1. ON/OFF (marche/arrêt) :
Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu’à ce que le voyant LED rouge reste allumé.
2. FONCTION PHOTO :
Allumez la caméra jusqu'à ce que l'indicateur lumineux rouge reste allumé. Appuyez brièvement sur le
bouton ON/OFF pour prendre une photo. (Une seule photo est prise et l'indicateur lumineux ne doit
pas clignoter).
3. FONCTION VIDEO :
Allumez l'appareil-photo et patientez jusqu'à ce que le voyant LED rouge reste allumé. Appuyez sur le
bouton ON/OFF une fois pour entrer dans le mode vidéo. Le voyant LED rouge continue de clignoter,
cela signifie que l’appareil photo enregistre une vidéo. Appuyez sur le bouton ON/OFF de nouveau,
l’appareil photo stoppera de filmer et la vidéo sera sauvegardée.
4. CONNEXION A UN ORDINATEUR OU NOTEBOOK :
Ouvrez le stylo pour accéder au raccordement USB. Reliez le stylo à un ordinateur ou à un notebook
grâce au câble USB fourni. Ouvrez le fichier pour regarder les dossiers. Les dossiers de photo et de
vidéo sont stockés dans le fichier: _REC\100MEDIA. Quand le stylo échange des données avec
l'ordinateur ou le notebook, le voyant LED clignote.
5. REGLAGE DE L’HEURE/DATE/ANNEE :
Si vous souhaitez inclure l’année, la date et l’heure aux photos et vidéos, veuillez suivre les
instructions suivantes :
A) Reliez le stylo à l'ordinateur ou au notebook
B) Ouvrez le fichier pour voir les dossiers (répertoire source)
C) Cliquez droit avec la souris et sélectionnez NOUVEAU dans la fenêtre pop up
D) Sélectionnez DOCUMENT TEXTE et ouvrez le DOCUMENT TEXTE (dans le fichier)
E) Entrez comme suit: aaaa.mm.jj <PRESSEZ LE BOUTTON TAB> hh.mm.ss
(e.g.: 2011.12.27 15:45:00)
F) Cliquez sur DOSSIER (coin supérieur gauche du DOCUMENT TEXTE) et choisissez l’option
SAUVEGARDER.
G) Le dossier est sauvegardé dans le répertoire racine et les photos et vidéos sont maintenant
identifiés par l'année, la date et l'heure.
6. CHARGEMENT :
Ouvrez le stylo pour accéder au raccordement USB. Reliez le stylo à un ordinateur ou à un notebook
avec le câble USB fourni. Le voyant LED clignote lentement en rouge et vert. Quand le voyant LED
clignote rouge, la batterie est entièrement chargée.
7. MODE ECONOMIE D’ENERGIE :
Si le bouton ON/OFF/OPERATION n’est pas enfoncé pendant 25 secondes, l’appareil photo
s’éteindra afin de sauvegarder l’énergie de la batterie.
8. GENERALE :
Quand il n'y a pas plus aucune capacité de stockage, le voyant LED clignote en rouge et bleu afin
d’indiquer qu’il faut changer la Micro carte SD ou copier les dossiers sur le disque dur de votre
ordinateur ou notebook. Le stylo sauvegardera les dernières données puis s’éteindra
automatiquement.
10
Spécifications :
• Résolution : 1280*960 AVI
• Résolution mode photo : 1280*960 JPEG
• Taille de fichier : >30MB (minute)
• Mémoire : Micro SD, jusqu’à 8GB max
• Batterie : Batterie Lithium-ion
• Temps de charge : ±3 heures (via USB, 5V)
• Durée de marche : ± 50 minutes
• Poids : 30 g
• Dimensions : Ø 13.3 x 144 mm
Consignes de sécurité :
Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
- Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
- Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
- Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne
peut être tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences.
- Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour
ce genre de produits.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et
en vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux
spécifications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente.
La documentation officielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à : La
déclaration de conformité (et à l'identification du produit), la fiche technique concernant la sécurité des
matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance :
via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via courriel : [email protected]
via téléphone : +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
11
NEDERLANDS
CAMERAPEN
Inleiding:
Uiterst kleine en compacte digitale videorecorder met ingebouwde kleurencamera en microfoon.
Ontworpen als pen en ideaal voor gebruik als spionage-/verborgen camera.
Ingebouwde herlaadbare batterij.
Kan worden aangesloten op een PC of notebook met de USB-kabel voor datadoverdracht en
laden.
Ondersteunt Micro SD-kaart.
Beschrijving:
1. Cameralens
2. Draaien voor toegang tot Micro SD-kaart
en USB-aansluiting
3. Draaien om de balpuntpen te openen
4. AAN/UIT knop en bediening
5. LED-indicator
6. Herinstelknop / Microfoon
7. Micro SD-kaart lezer
8. USB-aansluiting
5
6
4
7
8
1
2
3
12
BEDIENING:
1. AAN/UIT:
Houd de aan-/uitknop ingedrukt totdat de rode LED-indicator blijft branden.
2. FOTOFUNCTIE:
Schakel de camera in totdat de rode LED-indicator blijft branden. Druk de ON/OFF-knop in om een
foto te maken. (er wordt slechts een foto gemaakt, en de LED-indicator knippert niet).
3. VIDEOFUNCTIE:
Schakel de camera in totdat de rode LED-indicator blijft branden. Druk eenmaal op de aan-/uitknop
om naar de videostand te gaan. De rode LED-indicator blijft knipperen wat betekent dat de camera
opneemt. Druk nogmaals op de aan-/uitknop, de camera stopt met opnemen en het videobestand
wordt opgeslagen.
4. AANSLUITING OP EEN COMPUTER OF NOTEBOOK:
Open de pen om toegang te krijgen tot de USB-aansluiting. Sluit de pen aan op een computer of
notebook met de meegeleverde USB-kabel. Open de map om de bestanden te bekijken. De foto- en
videobestanden worden opgeslagen in de map: _REC\100MEDIA. Wanneer de pen gegevens
uitwisselt met de computer of notebook, knippert de LED-indicator.
5. INSTELLEN VAN TIJD/DATUM/JAAR:
Als u het jaar en de datum en tijd wilt invoegen op de foto’s en video’s, volg dan onderstaande
aanwijzingen:
A) Sluit de pen aan op de computer of notebook
B) Open de map om bestanden te bekijken (root directory)
C) Klik op de rechtermuisknop en selecteer NIEUW in het pop-upvenster
D) Selecteer TEKSTDOCUMENT en open het TEKSTDOCUMENT (in de map)
E) Voor het volgende in: jjjj.mm.dd <DRUK DE TAB-TOETS> uu.mm.ss
(bijv.: 2011.12.27 15:45:00)
F) Klik BESTAND (Linkerbovenhoek van het TEKSTDOCUMENT) en kies de optie OPSLAAN.
G) Het bestand wordt opgeslagen in de root directory en de foto’s en video’s worden nu
gemarkeerd met jaar, datum en tijd.
6. LADEN:
Open de pen om toegang te krijgen tot de USB-aansluiting. Sluit de pen aan op een computer of
notebook met de meegeleverde USB-kabel. De LED-indicator gloeit langzaam op in rood en groen.
Wanneer de LED-indicator helderrood knippert, is de batterij volledig geladen.
7. ENERGIEBESPARINGSSTAND:
Als de aan-/uit-/bedieningsknop niet binnen 25 seconden wordt ingedrukt, schakelt de camera uit om
batterijcapaciteit te besparen.
8. ALGEMEEN:
Wanneer er geen opslagcapaciteit meer beschikbaar is, knippert de LED-indicator rood en blauw om
aan te geven dat de Micro SD-kaart gewisseld dient te worden of dat de bestanden naar de harde
schijf van uw computer of notebook gekopieerd dienen te worden. De pen slaat de laatste gegevens
op en schakelt dan automatisch uit.
13
Specificaties:
• Resolutie: 1280*960 AVI
• Resolutie fotostand: 1280*960 JPEG
• Bestandsomvang: >30 MB (minuut)
• Geheugen: Micro SD, tot maximaal 8 GB
• Batterij: Lithium-ion batterij
• Laadduur: ±3 uur (via USB, 5 V)
• Werktijd: ± 50 minuten
• Gewicht: 30 g
Afmetingen: Ø 13,3 x 144 m
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik
van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de
garantie.
Algemeen:
- Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
- Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend.
König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding
of de gevolgen daarvan.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit
soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en
richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke
specificaties en reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend:
Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
via e-mail: [email protected]
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
14
ITALIANO
PENNA CON TELECAMERA
Introduzione:
Videoregistratore digitale compatto e miniaturizzato con videocamera a colori e microfono
integrato.
A forma di penna, è ideale per essere utilizzata come telecamera spia nascosta.
Batteria ricaricabile incorporata.
Per il trasferimento dati e la ricarica, è sufficiente collegarla ad un PC o un notebook tramite il cavo
USB.
Supporta schede di memoria micro SD.
Descrizione:
1. Obiettivo
2. Girare per accedere alla scheda micro SD
e al collegamento USB
3. Girare per aprire la penna a sfera
4. Pulsante di accensione/spegnimento e
pulsante operativo
5. Indicatore LED
6. Tasto di azzeramento/Microfono
7. Lettore scheda memoria micro SD
8. Collegamento USB
5
6
4
7
8
1
2
3
15
FUNZIONAMENTO:
1. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO:
Tenere premuto il pulsante di accensione e spegnimento ON/OFF fino a quando l’indicatore LED non
rimane rosso.
2. MODALITÀ FOTO:
Premere per accendere la fotocamera finchè la spia LED rossa resta accesa. Premere una volta il
tasto ON/OFF per scattare una fotografia. (Viene scattata solo una fotografia e la spia LED non
lampeggia).
3. MODALITÁ VIDEO:
Accendere la videocamera finché l’indicatore LED non è illuminato di rosso. Premere il pulsante di
accensione/spegnimento ON/OFF una volta per avviare il modo video. L’indicatore LED rosso
continua a lampeggiare, a indicazione che la videocamera sta effettuando una registrazione. Premere
ancora una volta il pulsante di accensione/spegnimento ON/OFF per arrestare la registrazione e
salvare il file video.
4. COLLEGAMENTO AD UN COMPUTER O NOTEBOOK:
Aprire la penna per accedere al collegamento USB. Collegare la penna a un computer o a un
notebook utilizzando il cavo USB in dotazione. Aprire la cartella per visualizzare i file. I file delle
fotografie e dei filmati sono archiviati nella cartella: _REC\100MEDIA. Durante lo scambio di dati tra la
penna e il computer o il notebook, l’indicatore LED lampeggia.
5. IMPOSTAIONE DI ORA/DATA/ANNO:
per aggiungere anno, data e ora alle foto e ai filmati, si prega di seguire le istruzioni riportate di
seguito:
A) Collegare la penna al computer o al notebook
B) Aprire la cartella per visualizzare I file (cartella root)
C) Fare clic con il tasto destro del mouse e selezionare NUOVO nella finestra di pop-up
D) Selezionare DOCUMENTO DI TESTO e aprire il DOCUMENTO DI TESTO (nella cartella)
E) Inserire come segue: aaaa.mm.gg <PREMERE IL TASTO TAB> hh.mm.ss
(ad es.: 2011.12.27 15:45:00)
F) Fare clic su FILE (angolo in alto a sinistra del DOCUMENTO DI TESTO) e selezionare
l’opzione SALVA.
G) Il file è salvato nella cartella Root e le fotografie e I filmati avranno impresso l’anno, la data e l’ora.
6. RICARICA:
Aprire la penna per accedere al collegamento USB. Utilizzando il cavo USB in dotazione, collegare la
penna a un computer o un notebook. L’indicatore LED si illuminerá lentamente di una luce rossa e
verde. La batteria sarà completamente carica quando l’indicatore LED lampeggerà in rosso brillante.
7. MODALITÀ DI RISPARMIO ENERGETICO:
Se il pulsante operativo e di accensione/spegnimento non è premuto entro 25 secondi, la telecamera
si spegnerà per salvare la capacità della batteria.
8. INFORMAZIONI GENERALI:
Quando la capacità di archiviazione è esaurita, l’indicatore LED emetterà una luce rossa e blu, per
indicare che è necessario sostituire la scheda memoria o copiare i file sul disco rigido del computer o
del notebook. La penna salverà gli ultimi dati e si spegnerà automaticamente.
16
Specifiche:
• Risoluzione: 1280*960 AVI
• Risoluzione modalità foto: 1280*960 JPEG
• Dimensione file: >30 MB (minuto)
• Memoria: Micro SD, fino a 8 GB
• Batteria: Batteria agli ioni di litio
• Tempo di carica: ±3 ore (via USB, 5V)
• Tempo di funzionamento: ± 50 minuti
• Peso: 30 g
• Dimensioni: Ø 13,3 x 144 mm
Precauzioni di sicurezza:
Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del
prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
- Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
- Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e
sono riconosciuti come tali in questo documento.
- Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti.
König Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali
conseguenze.
- Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un
sistema di raccolta differenziata.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con
validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle
normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.
La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non
limitativo: Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali,
rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite e-mail: [email protected]
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ufficio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
17
ESPAÑOL
BOLÍGRAFO CON CÁMARA
Introducción:
Grabadora de vídeo digital compacta y muy pequeña con cámara en color integrada y micrófono.
Diseñada como un bolígrafo e ideal para uso como cámara espía u oculta.
Pila recargable integrada.
Se puede conectar a un PC o portátil con el cable USB para transferir datos y recargar.
Admite tarjetas Micro SD.
Descripción:
1. Lente de la cámara
2. Gire para acceder a la tarjeta Micro SD y
la conexión USB
3. Gire para abrir el receptáculo del bolígrafo
4. Botón de ENCENDIDO/APAGADO y
modo de funcionamiento
5. Luz indicadora LED
6. Botón de reinicio / Micrófono
7. Lector de tarjeta Micro SD
8. Conexión USB
5
6
4
7
8
1
2
3
18
FUNCIONAMIENTO:
1. ENCENDIDO/APAGADO:
Mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO/APAGADO hasta que quede encendida la luz indicadora
LED roja.
2. FUNCIÓN DE FOTOGRAFÍA:
Encienda la cámara hasta que se ilumine el indicador LED rojo. Pulse una vez el botón de
Encendido/Apagado para tomar una fotografía. (Esto captura una sola imagen y el indicador LED
rojo no parpadea).
3. FUNCIÓN DE VÍDEO:
Encienda la cámara hasta que quede encendida la luz indicadora LED roja. Pulse el botón de
ENCENDIDO/APAGADO una vez para entrar en el modo de vídeo. La luz indicadora LED roja
parpadeará indicando que la cámara está grabando un vídeo. Pulse de nuevo el botón de
ENCENDIDO/APAGADO. La cámara detendrá la grabación y se guardará el archivo de vídeo.
4. CONEXIÓN A UN ORDENADOR O PORTÁTIL:
Abra el bolígrafo para acceder a la conexión USB. Conecte el bolígrafo a un ordenador o portátil con
el cable USB suministrado. Abra la carpeta para visualizar los archivos. Los archivos de vídeo y foto
se almacenan en la carpeta: _REC\100MEDIA. Cuando el bolígrafo está intercambiando datos con el
ordenador o portátil, la luz indicadora LED parpadea.
5. AJUSTE DE HORA/FECHA/AÑO:
Si desea incluir el año, la fecha y la hora en las fotografías y vídeos, siga las instrucciones que se
indican a continuación:
A) Conecte el bolígrafo al ordenador o portátil.
B) Abra la carpeta para visualizar los archivos (directorio raíz)
C) Haga clic derecho con el ratón y seleccione NUEVO en la ventana emergente
D) Seleccione DOCUMENTO DE TEXTO y abra el documento generado en la carpeta
E) Introduzca la fecha con el siguiente formato: aaaa.mm.dd <TABULACIÓN> hh.mm.ss
(p.ej.: 2011.12.27 15:45:00)
F) Haga clic en ARCHIVO (esquina superior izquierda del DOCUMENTO DE TEXTO) y escoja la
opción GUARDAR.
G) El archivo se guarda en el directorio raíz y las fotos y vídeos mostrarán una marca de año,
fecha y hora.
6. RECARGA:
Abra el bolígrafo para acceder a la conexión USB. Conecte el bolígrafo a un ordenador o portátil con
el cable USB suministrado. La luz indicadora LED se iluminará lentamente de color rojo y verde. La
luz indicadora LED parpadeará de color rojo indicando que la pila se ha cargado completamente.
7. MODO DE AHORRO DE ENERGÍA:
Si el botón de ENCENDIDO/APAGADO/MODO DE FUNCIONAMIENTO no se pulsa en 25 segundos,
la cámara se apagará para ahorrar energía.
8. GENERAL:
Cuando no hay espacio libre de almacenamiento, la luz indicadora LED parpadeará de color rojo y
azul indicando que debe cambiar la tarjeta Micro SD o copiar los archivos a la unidad de disco duro de
su ordenador o portátil. El bolígrafo guardará los últimos datos y se apagará automáticamente.
19
Especificaciones:
Resolución: 1280x960 AVI
• Resolución de modo fotografía: 1280x960 JPEG
• Tamaño de archivo: >30 MB (por minuto)
• Memoria: Micro SD, hasta 8 GB
• Pila: Pila de iones de litio
• Tiempo de recarga: ±3 horas (mediante USB de 5 V)
• Tiempo de funcionamiento: ± 50 minutos
• Peso: 30 g
• Dimensiones: Ø 13,3 x 144 mm
Medidas de seguridad:
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
- Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
- Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
- Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König
Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de
los mismos.
- Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas
relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las
especificaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye,
entre otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del
material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
enviando un correo electrónico: [email protected]
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de oficina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
20
PORTUGUÊS
CÂMARA CANETA
Introdução:
Gravador de vídeo digital muito pequeno e compacto com câmara a cores e microfone
incorporados.
Concebida como uma caneta e ideal para utilizar como uma câmara oculta.
Bateria recarregável incorporada.
Pode ser ligada a um PC ou portátil com o cabo USB para transferência de dados e carregamento.
Suporta cartões Micro SD.
Descrição:
1. Objectiva da câmara
2. Rode para aceder ao cartão Micro SD e
ligação USB
3. Rode para abrir a caneta de ponta
redonda
4. Botão LIGAR/DESLIGAR e
funcionamento
5. Indicador LED
6. Botão de reposição/Microfone
7. Leitor de cartões Micro SD
8. Ligação USB
5
6
4
7
8
1
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

König SEC-DVRPEN11 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka