Aeg-Electrolux B41013-5-M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
B41013-5
Návod na používanie Elektrická vstavaná
rúra na peèenie
Obsah2
Obsah
Návod na použitie 3
Bezpeènostné pokyny 3
Popis spotrebièa 4
Celkový poh¾ad 4
Ovládací panel 5
Vybavenie rúry na peèenie 5
Príslušenstvo rúry na peèenie 6
Pred prvým použitím 6
Nastavenie a zmena denného èasu 6
Prvé èistenie 7
Obsluha rúry na peèenie 8
Vypnite rúru na peèenie. 8
Funkcie rúry na peèenie 9
Vloženie roštu, plechu na peèenie a
panvice na smaženie 10
Nasadenie/vyberanie tukového filtra 11
Hodinové funkcie 11
Použitie, tabu¾ky a tipy 17
Peèenie cesta 17
Peèenie mäsa 23
Grilovanie na ploche 25
Rozmrazovanie 26
Sušenie 27
Zaváranie 28
Èistenie a starostlivost’ 29
Spotrebiè zvonka 29
Vnútor priestor rúry na peèenie 29
Príslušenstvo 29
Zásuvná mriežka 30
Osvetlenie rúry na peèenie 31
Klenba rúry na peèenie 31
Dvierka rúry na peèenie 32
Sklo dvierok rúry na peèenie 34
Èo robit’, ak … 37
Likvidácia 38
Servis 39
Ïakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov.
Aby bola zabezpeèená optimálna a spo¾ahlivá výkonnost’ spotrebièa, preèítajte
si, prosím, pozorne tento návod na používanie. Pomôže vám dokonale a
efektívne orientovat’ sa vo všetkých procesoch. Aby ste do návodu mohli
nahliadnut’ vždy, keï to budete potrebovat’, odporúèame vám uložit’ ho na
bezpeènom mieste. Prosím, odovzdajte ho aj prípadnému ïalšiemu vlastníkovi
spotrebièa.
Prajeme vám ve¾a radosti z vášho nového spotrebièa.
V tejto príruèke používate¾a sa používajú nasledujúce symboly:
1
Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej bezpeènosti a informácie o tom,
ako predíst' poškodeniu spotrebièa.
3 eobecné informácie a tipy
2 Environmentálne informácia
3Návod na použitie
Návod na použitie
1 Bezpeènostné pokyny
Elektrická bezpeènost’
Spotrebiè môže pripájat’ iba autorizovaný technik.
V prípade poruchy alebo poškodenia spotrebièa: vyskrutkujte poistky alebo
vypnite istièe.
Spotrebiè môžu opravovat’ iba kvalifikovaní špecialisti. Neodborné opravy
môžu spôsobit’ znaèné nebezpeèenstvá.
V prípade opravy sa obrát’te na našu servisnú službu alebo na
špecializovaného predajcu.
Bezpeènost’ pre deti
Poèas èinnosti spotrebièa nikdy nenechávajte malé deti bez dozoru.
Bezpeènost’ pri používaní
Osoby (vrátane detí), ktoré vzh¾adom na svoje fyzické, senzorické alebo
duševné schopnosti, resp. svoju neskúsenost’ èi neznalost’, nie sú v stave
spotrebiè bezpeène používat’, tento spotrebiè nesmú používat’ bez dozoru
alebo pouèenia zo strany zodpovednej osoby.
Tento spotrebiè sa môže používat’ iba na varenie, peèenie mäsa, peèenie
cesta a prípravu jedál v domácnosti.
Pozor pri pripájaní elektrické spotrebièe do siet’ových zásuviek v blízkosti
spotrebièa. Prívodné káble sa nesmú privriet’ pod horúce dvierka rúry na
peèenie.
Pozor: Nebezpeèenstvo popálenín! Poèas prevádzky je vnútorný priestor
rúry na peèenie horúci.
Ak v rúre na peèenie použijete alkoholické prísady, ¾ahko môže vzniknút’
zápalná zmes vzduchu s alkoholom. V takomto prípade otvárajte dvere ve¾mi
opatrne. Pritom nenarábajte so žeravými uhlíkmi, iskrami alebo ohòom.
3 Upozornenie na akrylamid
Intenzívne zhnednutie potravín, hlavne ak ide o výrobky s obsahom škrobu,
môže pod¾a najnovších vedeckých poznatkov spôsobovat’ ohrozenie zdravia
akrylamidom. S oh¾adom na to odporúèame používat’ pri peèení pod¾a
možnosti nízke teploty a vylúèit’ nadmerné zhnednutie jedál.
Takto predídete poškodeniu spotrebièa
Rúru na peèenie nevykladajte hliníkovou fóliou a na jej dno neukladajte žiadny
plech na peèenie, žiadny hrniec a pod., pretože v opaènom prípade sa smalt
rúry na peèenie môže poškodit’ nedostatoèným odvodom tepla.
Ovocné št’avy kvapkajúce z plechu na peèenie zanechávajú škvrny, ktoré sa
už nedajú odstránit’. Na ve¾mi vlhké koláèe používajte hlboký plech.
Nenechávajte otvorené dvierka rúry na peèenie.
Popis spotrebièa4
Nikdy nevylievajte vodu priamo do horúcej rúry na peèenie. Môže to spôsobit’
poškodenie smaltu a zmenu sfarbenia.
Pri použití nadmernej sily, predovšetkým na hranách èelného skla, môže sklo
prasknút’.
Neuschovávajte v rúre na peèenie žiadne hor¾avé predmety. Mohli by sa pri
zapnutí vznietit’.
V rúre na peèenie neuchovávajte žiadne vlhké potraviny. Môžu spôsobit’
poškodenie smaltu.
Po vypnutí chladiaceho dúchadla neuchovávajte v rúre na peèenie žiadne
otvorené potraviny. V priestore na peèenie sa na sklách dvierok môže
vyzrážat’ vlhkost’, ktorá by sa mohla dostat’ aj na nábytok.
3 Upozornenie na smaltovaný povrch
Zmeny farby na smaltovanom povrchu rúry na peèenie pri jej používaní nemajú
vplyv na vhodnost’ spotrebièa na bežné použitie, resp. na použitie v súlade so
zmluvou. Z h¾adiska práva na záruku nie sú považované za chyby.
Popis spotrebièa
Celkový poh¾ad
Celosklenené
dvere
Ovládací panel
Rukot’
dvierok
5Popis spotrebièa
Ovládací panel
Vybavenie rúry na peèenie
Funkcie rúry na peèenie
Výber teploty
Tlaèidlá hodinových funkcií
Kontrolka zapnutia Kontrolka Teplota
Indikácia èasu
Horný ohrev a grilovacie ohrievacie teleso
Osvetlenie rúry na peèeni
e
Tukový filter
Ohrievacie teleso v zadnej
stene
Spodný ohrev
Zásuvné úrovne
Zásuvná mriežka,
vyberate¾ná
Pred prvým použitím6
Vnútorná strana dvierok
Na vnútornej strane rúry na peèenie je
uvedené èíslovanie úrovní roštov, ktoré sa
zasúvajú do rúry.
Okrem toho sú tu zobrazené struèné
informácie o funkciách rúry na peèenie,
odporúèaných úrovniach roštov a teplotách
prípravy najbežnejších jedál.
Príslušenstvo rúry na peèenie
Rošt
Na riad, formy na koláèe, peèenie mäsa a
na grilované kúsky.
Plech na peèenie
Na koláèe a placky.
Panvica na smaženie
Na peèenie cesta a mäsa, alebo ako plech
na zachytávanie tuku.
Pred prvým použitím
Nastavenie a zmena denného èasu
3 Rúra na peèenie funguje iba s nastaveným èasom.
7Pred prvým použitím
Po pripojení na elektrinu alebo po výpadku
napájania sa automaticky rozbliká funkèná
kontrolka Denný èas .
1. Na zmenu už nastaveného denného èasu
najprv stláèajte tlaèidlo Výber
dovtedy, kým sa rozbliká funkèná kontrolka
Denný èas .
2. Pomocou tlaèidla alebo nastavte
aktuálny denný èas.
Po pribl. 5 sekundách blikanie zhasne a
hodiny ukazujú nastavený denný èas
Spotrebiè je pripravený na prevádzku.
3 Denný èas možno zmenit’ iba ak nie je
nastavená žiadna z automatických funkcií
(Trvanie alebo Koniec ).
Prvé èistenie
Pred prvým použitím treba rúru na peèenie dôkladne vyèistit’.
1 Pozor: Nepoužívajte žiadne ostré, drsné èistiace prostriedky! Povrch by sa
mohol poškodit’.
3 Na kovové èelné steny používajte bežne predávané prípravky na ošetrovanie.
1. Funkèný prepínaè rúry na peèenie prepnite na Osvetlenie .
2. Vyberte všetky diely príslušenstva a zásuvné mriežky a vyèistite ich teplým
roztokom èistiaceho prostriedku.
3. Teplým roztokom èistiaceho prostriedku umyte aj rúru na peèenie a vysušte ju.
4. Èelnú stenu spotrebièa utrite vlhkou handrièkou.
Obsluha rúry na peèenie8
Obsluha rúry na peèenie
Vypnite rúru na peèenie.
1. Funkèný prepínaè rúry na peèenie prepnite na požadovanú funkciu.
2. Prepínaè vo¾by teploty nastavte na požadovanú teplotu.
Kontrolka zapnutia svieti dovtedy, kým je rúra na peèenie v prevádzke.
Kontrolka teploty svieti dovtedy, kým sa rúra na peèenie rozohrieva.
3. Rúra na peèenie sa vypína prepnutím prepínaèa funkcií rúry na peèenie a vo¾by
teploty do polohy Vyp.
3 Chladiaci ventilátor
Ventilátor sa zapína automaticky, aby povrchy spotrebièa zostávali chladné.
Ventilátor po vypnutí rúry na peèenie beží naïalej, aby spotrebiè ochladil.
Neskôr sa samoèinne vypne.
Kontrolka Teplota
Výber teploty
Kontrolka zapnutia
Funkcie rúry na peèenie
9Obsluha rúry na peèenie
Funkcie rúry na peèenie
Rúra na peèenie má nasledujúce funkcie:
Funkcia rúry na peèenie: Použitie
Osvetlenie Pomocou tejto funkcie možno osvetlit’ vnútorpriestor
rúry na peèenie, napr. pri èistení.
Horúci vzduch Na peèenie cesta až na troch úrovniach naraz.
Nastavujte o 20-40 °C nižšie teploty rúry na peèenie ako
pri hornom/spodnom ohreve.
Pizza Na peèenie múènych jedál na jednej úrovni, ktoré si
vyžadujú intenzívnejšie zhnednutie a krehkost’
spodku.
Nastavte o 20-40 °C nižšie teploty rúry na peèenie ako
pri hornom/spodnom ohreve.
Tradicne peèenie Na peèenie cesta a mása na na jednej úrovni.
Dolný ohrev Na dopeèenie koláèov s krehkým spodkom.
Rozmrazovanie(3
0°C)
Na rozmrazovanie napr. torty, masla, chleba, ovocia
alebo iných mrazených potravín.
Maly Gril Na grilovanie plochých kúskov potravín, ktoré sú
uložené v strede roštu a na prípravu toustov.
Velký gril Na grilovanie plochých kúskov potravín vo väèších
množstvách a na prípravu toustov.
Infrapeèenie Pri peèení väèších kúskov mäsa alebo hydiny na jednej
úrovni.
Táto funkcia je vhodná aj na gratinovanie a zapekanie.
Obsluha rúry na peèenie10
Vloženie roštu, plechu na peèenie a panvice na smaženie
3 Poistka vysunutia a poistka proti prevráteniu
Na ochranu pred vysunutím majú všetky zásuvné diely na pravom a ¾avom
okraji malé vyklenutie nadol.
Zásuvné diely vždy nasaïte tak, aby sa toto vyklenutie nachádzalo vzadu v
priestore na peèenie. Toto vyklenutie je dôležité aj na ochranu zásuvných dielov
proti prevrhnutiu.
Vkladanie plechu na peèenie alebo
panvice na smaženie:
Plech na peèenie alebo panvicu na
smaženie zasuòte medzi vodiace tyèky
vybranej zásuvnej úrovne.
Nasadenie roštu:
Nožièky roštu musia pri nasadzovaní
smerovat’ nadol.
Rošt zasuòte medzi vodiace tyèky vybranej
zásuvnej úrovne.
3 Riad je chránený proti skåznutiu aj rámom s
vyvýšením po obvode.
Rošt a panvicu na smaženie nasadzujte
spoloène:
Rošt položte na panvicu na smaženie.
Panvicu na smaženie zasuòte medzi
vodiace tyèky vybranej zásuvnej úrovne.
11Obsluha rúry na peèenie
Nasadenie/vyberanie tukového filtra
Tukový filter nasadzujte iba pri peèení
mäsa, aby chránil ohrievacie teleso v
zadnej stene chránil pred odstrekovaním
tuku.
Hodinové funkcie
Casomer
Slúži na nastavenie krátkeho èasu. Po jeho uplynutí sa rozoznie signál.
Táto funkcia nemá vplyv na èinnost’ rúry.
Trvanie
Slúži na nastavenie èasu, poèas ktorého zostáva rúra v èinnosti.
Koniec
Nastavenie èasu, kedy sa má rúra na peèenie znova vypnút’.
Nasadenie tukového filtra
Tukový filter chyt’te za rukovät’ a
obidva držiaky zasuòte zhora nadol
do otvoru na zadnej stene rúry na
peèenie (otvor ventilátora).
Vyberanie tukového filtra
Tukový filter chyt’te za rukovät’ a
vyveste smerom nahor.
Tlaèidlo Výber
Tlaèidlo
Tlaèidlo
Indikácia èasu Kontrolky funkciíKontrolky funkcií
Obsluha rúry na peèenie12
Denný èas
Slúži na nastavenie, zmenu alebo zistenie denného èasu
(pozri aj kapitolu “Pred prvým použitím“).
3 Informácie o funkciách hodín
Po zvolení funkcie bliká pribl. 5 sekúnd kontrolka príslušnej funkcie. Po tento
èas môžete tlaèidlom alebo nastavit’ požadovaný èas.
Po nastavení požadovaného èasu kontrolka funkcie bliká znova
pribl. 5 sekúnd. Funkèná kontrolka potom svieti trvalým svetlom. Nastavený
èas sa zaèína odrátavat’.
Signalizaèný tón možno ukonèit’ stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla.
Požadovanú funkciu a teplotu rúry na peèenie možno zvolit’ pred alebo po
nastavení funkcie hodín Trvanie a Koniec .
Po skonèení procesu tepelnej úpravy prepnite prepínaè funkcie rúry na
peèenie a voliè teploty do polohy VYP.
Casomer
1. Tlaèidlo Výber stláèajte až dovtedy, kým
sa rozbliká funkèná kontrolka Casomer .
2. Tlaèidlom alebo sa nastavuje
požadovaný skrátený èas (max. 2 hodiny
30 minút).
13Obsluha rúry na peèenie
Pribl po 5 sekundách sa zobrazuje
zostávajúci èas.
Kontrolka funkcie Casomer svieti.
Po uplynutí nastaveného èasu sa rozbliká
kontrolka funkcie a na 2 minúty sa rozoznie
signál.
Signalizaèný tón možno vypnút’ stlaèením
¾ubovo¾ného tlaèidla.
Obsluha rúry na peèenie14
Trvanie
1. Tlaèidlo Výber stláèajte až dovtedy, kým
sa rozbliká funkèná kontrolka Trvanie .
2. Tlaèidlom alebo sa nastavuje
požadovaný èas varenia.
Pribl po 5 sekundách sa znova zobrazuje
denný èas. Kontrolka funkcie Trvanie
svieti.
Po uplynutí nastaveného èasu sa rozbliká
kontrolka funkcie, na 2 minúty sa rozoznie
signál a rúra na peèenie sa vypína.
3. Signalizaèný tón a program možno vypnút’
stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla.
15Obsluha rúry na peèenie
Koniec
1. Tlaèidlo Výber stláèajte až dovtedy, kým
sa rozbliká funkèná kontrolka Koniec .
2. Tlaèidlom alebo sa nastavuje
požadovaný èas vypnutia.
Pribl po 5 sekundách sa znova zobrazuje
denný èas.
Kontrolka funkcie Koniec svieti.
Po uplynutí nastaveného èasu sa rozbliká
kontrolka funkcie, na 2 minúty sa rozoznie
signál a rúra na peèenie sa vypína.
3. Signalizaèný tón a program možno vypnút’
stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla.
Obsluha rúry na peèenie16
Kombinácia Trvanie a Koniec
3 Trvanie a Koniec sa môžu používat’ naraz, ak sa má rúra na peèenie
automaticky zapnút’ a vypnút’ v neskoršom èase.
1. Pomocou funkcie Trvanie nastavte èas,
ktorý je potrebný na uvarenie jedla,
tu je to 1 hodina.
2. Pomocou funkcie Koniec nastavte èas,
kedy má byt’ jedlo pripravené,
tu je to 14:05 h.
Funkèné kontrolky Trvanie a Koniec
svietia a na displeji sa zobrazuje denný
èas,
tu je to 12:05 h.
Rúra na peèenie sa automaticky zapne vo
vypoèítanom èase,
tu o 13:05 h.
A po uplynutí zadaného èasu trvania sa
znova vypne,
tu o 14:05 h.
17Použitie, tabu¾ky a tipy
Použitie, tabu¾ky a tipy
Peèenie cesta
Funkcia rúry na peèenie: Horúci vzduch alebo Tradicne peèenie
Formy na peèenie cesta
Pre Tradicne peèenie sú vhodné formy z tmavého kovu a povrstvené formy.
Pre Horúci vzduch sú vhodné aj svetlé kovové formy.
Zásuvné úrovne
Peèenie cesta s Tradicne peèenie je možné na jednej úrovni.
S Horúci vzduch možno súèasne piect’ až na 3 plechoch:
1 plech na peèenie:
napr. zásuvná úroveò 3
1 forma na peèenie:
napr. zásuvná úroveò 1
2 plechy na peèenie:
napr. zásuvné úrovne 1 a 3
3 plechy na peèenie:
napr. zásuvné úrovne 1, 3 a 5
Použitie, tabu¾ky a tipy18
Všeobecné pokyny
Zasuòte plech so skosením dopredu!
Pomocou Tradicne peèenie alebo Horúci vzduch možno piect’ na rošte
aj dve formy naraz ved¾a seba. Èas peèenia sa predåži iba nepodstatne.
3 Tácka mrazeného jedla sa môže poèas varenia deformovat’. Príèinou sú ve¾ké
teplotné rozdiely v mraznièke a v rúre pri peèení. Po vychladnutí deformácia
tácky zmizne.
Informácie o tabu¾kách peèenia
V tabu¾kách nájdete potrebné teploty, èasy peèenia a zásuvné úrovne pre
viaceré jedlá.
Teploty a èasy peèenia sú orientaèné hodnoty závisiace od zloženia cesta,
jeho množstva a použitej formy na peèenie.
Odporúèame nastavit’ po prvý raz nižšie hodnoty teploty a až pod¾a potreby,
napr. ak požadujete silnejšie zhnednutie, alebo ak je èas peèenia príliš dlhý,
zvolit’ vyššiu teplotu.
Ak pre svoj recept nenájdete žiadne konkrétne údaje, orientujte sa pod¾a
podobného peèiva.
Pri peèení koláèov na plechoch alebo vo formách na viacerých úrovniach sa
èas peèenia môže predåžit’ o 10-15 minút.
Vlhké druhy peèiva (napr. pizzy, ovocné koláèe a pod.) sa pripravujú na jednej
úrovni.
Rozdielna výška peèeného pokrmu môže na zaèiatku spôsobovat’ rozdiely
zhnednutia. Prosíme vás, aby ste v tomto prípade nemenili nastavenú
teplotu. Rozdiely v zhnednutí sa poèas peèenia vyrovnajú.
Vaša nová rúra na peèenie sa môže pri peèení a smažení chovat’ inak, ako
spotrebiè, ktorý ste používali doteraz. Preto si zvyèajné nastavenia (teplota,
èas prípravy) a zásuvné roviny prispôsobte pod¾a odporúèaní uvedených v
nasledujúcich tabu¾kách.
2 Pri dlhších èasoch peèenia môžete pribl. 10 minút pred skonèením èasu
peèenia vypnút’ rúru na peèenie a využit’ zvyškové teplo.
Tabu¾ky platia, ak nie je uvedené iné, pri vložení do studenej rúry.
19Použitie, tabu¾ky a tipy
Tabu¾ka peèenia
Peèenie cesta na jednej zásuvnej úrovni
Druh
peèiva
Funkcia rúry na
peèenie
Zásuvná
úroveò
Teplota
°C
Èas
Hod.: min
Peèivo vo formách
Bábovka alebo
francúzska bábovka
Horúci vzduch 1 150-160 0:50-1:10
Linecké koláèe/
krá¾ovská bábovka
Horúci vzduch 1 140-160 1:10-1:30
Piškótová torta Horúci vzduch 1 140 0:25-0:40
Piškótová torta Tradicne peèenie 1 160 0:25-0:40
Tortový korpus z
krehkého cesta
Horúci vzduch 3 170-180
1)
0:10-0:25
Tortový korpus z
mieseného cesta
Horúci vzduch 3 150-170 0:20-0:25
Jablková torta Tradicne peèenie 1 170-190 0:50-1:00
Jablkový koláè (2formy,
Ø20cm, diagonálne
posunuté)
Horúci vzduch 1 160 1:10-1:30
Jablkový koláè (2formy,
Ø20cm, diagonálne
posunuté)
Tradicne peèenie 1 180 1:10-1:30
Pikantná torta (napr.
Quiche Lorraine)
Horúci vzduch 1 160-180 0:30-1:10
Tvarohová torta Tradicne peèenie 1 170-190 1:00-1:30
Peèivo na plechu
Pletenec/veniec z
kysnutého cesta
Tradicne peèenie 3 170-190 0:30-0:40
Vianoèka Tradicne peèenie 3 160-180
1)
0:40-1:00
Chlieb (ražný chlieb)
-najprv
-potom
Tradicne peèenie 1
230
1)
160-180
0:25
0:30-1:00
Veterníky/zákusky
plnené krémom a poliate
èokoládou
Tradicne peèenie 3 160-170
1)
0:15-0:30
Piškótová roláda Tradicne peèenie 3 180-200
1)
0:10-0:20
Koláèe posypané
mrvenièkou, suché
Horúci vzduch 3 150-160 0:20-0:40
Maslové-/pocukrované
koláèe
Tradicne peèenie 3 190-210
1)
0:15-0:30
Použitie, tabu¾ky a tipy20
Ovocné koláèe
(kysnuté/miesené
cesto)
2)
Horúci vzduch 3 150 0:35-0:50
Ovocné koláèe
(kysnuté/miesené
cesto)
2)
Tradicne peèenie 3 170 0:35-0:50
Ovocný koláè z krehkého
cesta
Horúci vzduch 3 160-170 0:40-1:20
Koláèe peèené na
plechu s citlivým
obložením (napr. tvaroh,
smotana, osie hniezda)
Tradicne peèenie 3 160-180
1)
0:40-1:20
Pizza (s bohatým
obložením)
2)
Horúci vzduch 1 180-200
1)
0:30-1:00
Pizza (tenká) Horúci vzduch 1 200-220
1)
0:10-0:25
Nízky okrúhly chlieb Horúci vzduch 1 200-220 0:08-0:15
Švajèiarske peèivo Horúci vzduch 1 180-200 0:35-0:50
Drobné peèivo
Placky z krehkého cesta Horúci vzduch 3 150-160 0:06-0:20
Striekané peèivo Horúci vzduch 3 140 0:20-0:30
Striekané peèivo Tradicne peèenie 3 160
1)
0:20-0:30
Placky z mieseného
cesta
Horúci vzduch 3 150-160 0:15-0:20
Bielkové koláèe, bezé Horúci vzduch 3 80-100 2:00-2:30
Mand¾ové zákusky Horúci vzduch 3 100-120 0:30-0:60
Drobné kysnuté peèivo Horúci vzduch 3 150-160 0:20-0:40
Drobné peèivo z
lístkového cesta
Horúci vzduch 3 170-180
1)
0:20-0:30
Žemlièky Horúci vzduch 3 160
1)
0:20-0:35
Žemlièky Tradicne peèenie 3 180
1)
0:20-0:35
Malé koláèiky (20ks/
plech)
Horúci vzduch 3 140
1)
0:20-0:30
Malé koláèiky (20ks/
plech)
Tradicne peèenie 3 170
1)
0:20-0:30
1)Rúru vopred zohrejte
2)Podložte plech alebo panvicu na smaženie
Druh
peèiva
Funkcia rúry na
peèenie
Zásuvná
úroveò
Teplota
°C
Èas
Hod.: min
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Aeg-Electrolux B41013-5-M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka