Aeg-Electrolux B3191-5-M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
B3191-5
Návod na používanie Elektrická vstavaná
rúra na peèenie
Obsah2
Obsah
Návod na použitie 3
Bezpeènostné pokyny 3
Popis spotrebièa 4
Celkový poh¾ad 4
Ovládací panel 5
Vybavenie rúry na peèenie 5
Príslušenstvo rúry na peèenie 6
Pred prvým použitím 6
Nastavenie a zmena denného èasu 6
Prvé èistenie 7
Obsluha rúry na peèenie 8
Vypnite rúru na peèenie. 8
Funkcie rúry na peèenie 8
Vloženie roštu, plechu na peèenie a
panvice na smaženie 9
Hodinové funkcie 10
Použitie, tabu¾ky a tipy 15
Peèenie cesta 15
Peèenie mäsa 21
Grilovanie na ploche 23
Rozmrazovanie 23
Sušenie 24
Zaváranie 25
Èistenie a starostlivost’ 26
Spotrebiè zvonka 26
Vnútor priestor rúry na peèenie 26
Príslušenstvo 26
Zásuvná mriežka 26
Osvetlenie rúry na peèenie 27
Klenba rúry na peèenie 28
Dvierka rúry na peèenie 29
Sklo dvierok rúry na peèenie 31
Èo robit’, ak … 35
Likvidácia 36
Servis 37
Ïakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov.
Aby bola zabezpeèená optimálna a spo¾ahlivá výkonnost’ spotrebièa, preèítajte
si, prosím, pozorne tento návod na používanie. Pomôže vám dokonale a
efektívne orientovat’ sa vo všetkých procesoch. Aby ste do návodu mohli
nahliadnut’ vždy, keï to budete potrebovat’, odporúèame vám uložit’ ho na
bezpeènom mieste. Prosím, odovzdajte ho aj prípadnému ïalšiemu vlastníkovi
spotrebièa.
Prajeme vám ve¾a radosti z vášho nového spotrebièa.
V tejto príruèke používate¾a sa používajú nasledujúce symboly:
1
Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej bezpeènosti a informácie o tom,
ako predíst' poškodeniu spotrebièa.
3 eobecné informácie a tipy
2 Environmentálne informácia
3Návod na použitie
Návod na použitie
1 Bezpeènostné pokyny
Elektrická bezpeènost’
Spotrebiè môže pripájat’ iba autorizovaný technik.
V prípade poruchy alebo poškodenia spotrebièa: vyskrutkujte poistky alebo
vypnite istièe.
Spotrebiè môžu opravovat’ iba kvalifikovaní špecialisti. Neodborné opravy
môžu spôsobit’ znaèné nebezpeèenstvá.
V prípade opravy sa obrát’te na našu servisnú službu alebo na
špecializovaného predajcu.
Bezpeènost’ pre deti
Poèas èinnosti spotrebièa nikdy nenechávajte malé deti bez dozoru.
Bezpeènost’ pri používaní
Osoby (vrátane detí), ktoré vzh¾adom na svoje fyzické, senzorické alebo
duševné schopnosti, resp. svoju neskúsenost’ èi neznalost’, nie sú v stave
spotrebiè bezpeène používat’, tento spotrebiè nesmú používat’ bez dozoru
alebo pouèenia zo strany zodpovednej osoby.
Tento spotrebiè sa môže používat’ iba na varenie, peèenie mäsa, peèenie
cesta a prípravu jedál v domácnosti.
Pozor pri pripájaní elektrické spotrebièe do siet’ových zásuviek v blízkosti
spotrebièa. Prívodné káble sa nesmú privriet’ pod horúce dvierka rúry na
peèenie.
Pozor: Nebezpeèenstvo popálenín! Poèas prevádzky je vnútorný priestor
rúry na peèenie horúci.
Ak v rúre na peèenie použijete alkoholické prísady, ¾ahko môže vzniknút’
zápalná zmes vzduchu s alkoholom. V takomto prípade otvárajte dvere ve¾mi
opatrne. Pritom nenarábajte so žeravými uhlíkmi, iskrami alebo ohòom.
3 Upozornenie na akrylamid
Intenzívne zhnednutie potravín, hlavne ak ide o výrobky s obsahom škrobu,
môže pod¾a najnovších vedeckých poznatkov spôsobovat’ ohrozenie zdravia
akrylamidom. S oh¾adom na to odporúèame používat’ pri peèení pod¾a
možnosti nízke teploty a vylúèit’ nadmerné zhnednutie jedál.
Takto predídete poškodeniu spotrebièa
Rúru na peèenie nevykladajte hliníkovou fóliou a na jej dno neukladajte žiadny
plech na peèenie, žiadny hrniec a pod., pretože v opaènom prípade sa smalt
rúry na peèenie môže poškodit’ nedostatoèným odvodom tepla.
Ovocné št’avy kvapkajúce z plechu na peèenie zanechávajú škvrny, ktoré sa
už nedajú odstránit’. Na ve¾mi vlhké koláèe používajte hlboký plech.
Nenechávajte otvorené dvierka rúry na peèenie.
Popis spotrebièa4
Nikdy nevylievajte vodu priamo do horúcej rúry na peèenie. Môže to spôsobit’
poškodenie smaltu a zmenu sfarbenia.
Pri použití nadmernej sily, predovšetkým na hranách èelného skla, môže sklo
prasknút’.
Neuschovávajte v rúre na peèenie žiadne hor¾avé predmety. Mohli by sa pri
zapnutí vznietit’.
V rúre na peèenie neuchovávajte žiadne vlhké potraviny. Môžu spôsobit’
poškodenie smaltu.
Po vypnutí chladiaceho dúchadla neuchovávajte v rúre na peèenie žiadne
otvorené potraviny. V priestore na peèenie sa na sklách dvierok môže
vyzrážat’ vlhkost’, ktorá by sa mohla dostat’ aj na nábytok.
3 Upozornenie na smaltovaný povrch
Zmeny farby na smaltovanom povrchu rúry na peèenie pri jej používaní nemajú
vplyv na vhodnost’ spotrebièa na bežné použitie, resp. na použitie v súlade so
zmluvou. Z h¾adiska práva na záruku nie sú považované za chyby.
Popis spotrebièa
Celkový poh¾ad
Celosklenené
dvere
Ovládací panel
Rukovät’
dvierok
5Popis spotrebièa
Ovládací panel
Vybavenie rúry na peèenie
Kontrolka zapnutia Kontrolka Teplota
Indikácia èasu
Tlaèidlá hodinových funkcií
Výber teploty
Funkcie rúry na peèenie
Horný ohrev a grilovacie ohrievacie teleso
Osvetlenie rúry na peèeni
e
Ventilátor
Spodný ohrev
Zásuvné úrovne
Zásuvná mriežka,
vyberate¾ná
Popis spotrebièa6
Vnútorná strana dvierok
Na vnútornej strane rúry na peèenie je
uvedené èíslovanie úrovní roštov, ktoré sa
zasúvajú do rúry.
Príslušenstvo rúry na peèenie
Rošt
Na riad, formy na koláèe, peèenie mäsa a
na grilované kúsky.
Plech na peèenie
Na koláèe a placky.
Panvica na smaženie
Na peèenie cesta a mäsa, alebo ako plech
na zachytávanie tuku.
7Pred prvým použitím
Pred prvým použitím
Nastavenie a zmena denného èasu
Rúra na peèenie funguje iba s nastaveným èasom.
Po pripojení na elektrinu alebo po výpadku
napájania sa automaticky rozbliká funkèná
kontrolka Denný èas .
1. Na zmenu už nastaveného denného èasu
najprv stláèajte tlaèidlo Výber
dovtedy, kým sa rozbliká funkèná kontrolka
Denný èas .
2. Pomocou tlaèidla alebo nastavte
aktuálny denný èas.
Po pribl. 5 sekundách blikanie zhasne a
hodiny ukazujú nastavený denný èas
Spotrebiè je pripravený na prevádzku.
Denný èas možno zmenit’ iba ak nie je
nastavená žiadna z automatických funkcií
(Trvanie alebo Koniec ).
Prvé èistenie
Pred prvým použitím treba rúru na peèenie dôkladne vyèistit’.
1 Pozor: Nepoužívajte žiadne ostré, drsné èistiace prostriedky! Povrch by sa
mohol poškodit’.
3 Na kovové èelné steny používajte bežne predávané prípravky na ošetrovanie.
Obsluha rúry na peèenie8
1. Funkèný prepínaè rúry na peèenie prepnite na Svetlo .
2. Vyberte všetky diely príslušenstva a zásuvné mriežky a vyèistite ich teplým
roztokom èistiaceho prostriedku.
3. Teplým roztokom èistiaceho prostriedku umyte aj rúru na peèenie a vysušte ju.
4. Èelnú stenu spotrebièa utrite vlhkou handrièkou.
Obsluha rúry na peèenie
3 Rúra na peèenie je vybavená zapustite¾nými spínaèmi funkcií rúry na peèenie
a výberu teploty. Pri použití stlaète príslušný spínaè. Spínaè sa vysunie.
Vypnite rúru na peèenie.
1. Funkèný prepínaè rúry na peèenie prepnite na požadovanú funkciu.
2. Prepínaè vo¾by teploty nastavte na požadovanú teplotu.
Kontrolka zapnutia svieti dovtedy, kým je rúra na peèenie v prevádzke.
Kontrolka teploty svieti dovtedy, kým sa rúra na peèenie rozohrieva.
3. Rúra na peèenie sa vypína prepnutím prepínaèa funkcií rúry na peèenie a vo¾by
teploty do polohy Vyp.
3 Chladiaci ventilátor
Ventilátor sa zapína automaticky, aby povrchy spotrebièa zostávali chladné.
Ventilátor po vypnutí rúry na peèenie beží naïalej, aby spotrebiè ochladil.
Neskôr sa samoèinne vypne.
Kontrolka Teplota
Funkcie rúry na peèenie Výber teploty
Kontrolka zapnutia
9Obsluha rúry na peèenie
Funkcie rúry na peèenie
Rúra na peèenie má nasledujúce funkcie:
Vloženie roštu, plechu na peèenie a panvice na smaženie
Poistka vysunutia a poistka proti prevráteniu
Na ochranu pred vysunutím majú všetky zásuvné diely na pravom a ¾avom
okraji malé vyklenutie nadol.
Zásuvné diely vždy nasaïte tak, aby sa toto vyklenutie nachádzalo vzadu v
priestore na peèenie. Toto vyklenutie je dôležité aj na ochranu zásuvných dielov
proti prevrhnutiu.
Vkladanie plechu na peèenie alebo
panvice na smaženie:
Plech na peèenie alebo panvicu na
smaženie zasuòte medzi vodiace tyèky
vybranej zásuvnej úrovne.
Funkcia rúry na peèenie: Použitie
Svetlo Pomocou tejto funkcie možno osvetlit’ vnútorpriestor
rúry na peèenie, napr. pri èistení.
Horúci vzduch Na peèenie cesta na max. dvoch úrovniach.
Nastavte o 20-40 °C nižšie teploty rúry na peèenie ako
pri hornom/spodnom ohreve.
Tradicne
peèeniev
Na peèenie cesta a mása na na jednej úrovni.
Dolny ohrev Na dopeèenie koláèov s krehkým spodkom.
Rozmrazovanie Na rozmrazovanie napr. torty, masla, chleba, ovocia
alebo iných mrazených potravín.
Maly gril Na grilovanie plochých kúskov potravín, ktoré sú
uložené v strede roštu a na prípravu toustov.
Velky gril Na grilovanie plochých kúskov potravín vo väèších
množstvách a na prípravu toustov.
Infrapeèenie Pri peèení väèších kúskov mäsa alebo hydiny na jednej
úrovni.
Táto funkcia je vhodná aj na gratinovanie a zapekanie.
Obsluha rúry na peèenie10
Nasadenie roštu:
Nožièky roštu musia pri nasadzovaní
smerovat’ nadol.
Rošt zasuòte medzi vodiace tyèky vybranej
zásuvnej úrovne.
Riad je chránený proti skåznutiu aj rámom s
vyvýšením po obvode.
Rošt a panvicu na smaženie nasadzujte
spoloène:
Rošt položte na panvicu na smaženie.
Panvicu na smaženie zasuòte medzi
vodiace tyèky vybranej zásuvnej úrovne.
Hodinové funkcie
Tlaèidlo Výber
Tlaèidlo
Tlaèidlo
Indikácia èasu Kontrolky funkciíKontrolky funkcií
11Obsluha rúry na peèenie
Casomer
Slúži na nastavenie krátkeho èasu. Po jeho uplynutí sa rozoznie signál.
Táto funkcia nemá vplyv na èinnost’ rúry.
Trvanie
Slúži na nastavenie èasu, poèas ktorého zostáva rúra v èinnosti.
Koniec
Nastavenie èasu, kedy sa má rúra na peèenie znova vypnút’.
Denný èas
Slúži na nastavenie, zmenu alebo zistenie denného èasu
(pozri aj kapitolu “Pred prvým použitím“).
3 Informácie o funkciách hodín
Po zvolení funkcie bliká pribl. 5 sekúnd kontrolka príslušnej funkcie. Po tento
èas môžete tlaèidlom alebo nastavit’ požadovaný èas.
Po nastavení požadovaného èasu kontrolka funkcie bliká znova
pribl. 5 sekúnd. Funkèná kontrolka potom svieti trvalým svetlom. Nastavený
èas sa zaèína odrátavat’.
Signalizaèný tón možno ukonèit’ stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla.
Požadovanú funkciu a teplotu rúry na peèenie možno zvolit’ pred alebo po
nastavení funkcie hodín Trvanie a Koniec .
Po skonèení procesu tepelnej úpravy prepnite prepínaè funkcie rúry na
peèenie a voliè teploty do polohy VYP.
2 Vypínanie zobrazenia èasu
Vypnutím indikácie èasu možno usporit’ energiu.
Vypínanie zobrazenia èasu
Stlaète a držte stlaèené ktoréko¾vek dve tlaèidlá až dovtedy, kým indikácia èasu
nezhasne.
Zapnutie zobrazenia èasu
Stlaète a držte stlaèené ktoréko¾vek tlaèidlo a ž dovtedy, kým sa objaví
zobrazenie èasu.
Zobrazenie možno vypnút’ iba ak nie je v èinnosti žiadna z hodinových funkcií
Trvanie , Koniec alebo Casomer .
Obsluha rúry na peèenie12
Casomer
1. Tlaèidlo Výber stláèajte až dovtedy, kým
sa rozbliká funkèná kontrolka Casomer .
2. Tlaèidlom alebo sa nastavuje
požadovaný skrátený èas (max. 2 hodiny
30 minút).
Pribl po 5 sekundách sa zobrazuje
zostávajúci èas.
Kontrolka funkcie Casomer svieti.
Po uplynutí nastaveného èasu sa rozbliká
kontrolka funkcie a na 2 minúty sa rozoznie
signál.
Signalizaèný tón možno vypnút’ stlaèením
¾ubovo¾ného tlaèidla.
13Obsluha rúry na peèenie
Trvanie
1. Tlaèidlo Výber stláèajte až dovtedy, kým
sa rozbliká funkèná kontrolka Trvanie .
2. Tlaèidlom alebo sa nastavuje
požadovaný èas varenia.
Pribl po 5 sekundách sa znova zobrazuje
denný èas. Kontrolka funkcie Trvanie
svieti.
Po uplynutí nastaveného èasu sa rozbliká
kontrolka funkcie, na 2 minúty sa rozoznie
signál a rúra na peèenie sa vypína.
3. Signalizaèný tón a program možno vypnút’
stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla.
Obsluha rúry na peèenie14
Koniec
1. Tlaèidlo Výber stláèajte až dovtedy, kým
sa rozbliká funkèná kontrolka Koniec .
2. Tlaèidlom alebo sa nastavuje
požadovaný èas vypnutia.
Pribl po 5 sekundách sa znova zobrazuje
denný èas.
Kontrolka funkcie Koniec svieti.
Po uplynutí nastaveného èasu sa rozbliká
kontrolka funkcie, na 2 minúty sa rozoznie
signál a rúra na peèenie sa vypína.
3. Signalizaèný tón a program možno vypnút’
stlaèením ¾ubovo¾ného tlaèidla.
15Použitie, tabu¾ky a tipy
Kombinácia Trvanie a Koniec
Trvanie a Koniec sa môžu používat’ naraz, ak sa má rúra na peèenie
automaticky zapnút’ a vypnút’ v neskoršom èase.
1. Pomocou funkcie Trvanie nastavte èas,
ktorý je potrebný na uvarenie jedla,
tu je to 1 hodina.
2. Pomocou funkcie Koniec nastavte èas,
kedy má byt’ jedlo pripravené,
tu je to 14:05 h.
Funkèné kontrolky Trvanie a Koniec
svietia a na displeji sa zobrazuje denný
èas,
tu je to 12:05 h.
Rúra na peèenie sa automaticky zapne vo
vypoèítanom èase,
tu o 13:05 h.
A po uplynutí zadaného èasu trvania sa
znova vypne,
tu o 14:05 h.
Použitie, tabu¾ky a tipy
Peèenie cesta
Funkcia rúry na peèenie: Horúci vzduch alebo Tradicne peèeniev
Formy na peèenie cesta
Pre Tradicne peèeniev sú vhodné formy z tmavého kovu a povrstvené
formy.
Použitie, tabu¾ky a tipy16
Pre Horúci vzduch sú vhodné aj svetlé kovové formy.
Zásuvné úrovne
Peèenie cesta s Tradicne peèeniev je možné vždy iba na jednej úrovni.
Pomocou Horúci vzduch možno suché a drobné peèivo piect’ súèasne až
na dvoch plechoch na peèenie.
1 plech na peèenie:
napr. zásuvná úroveò 3
1 forma na peèenie:
napr. zásuvná úroveò 1
2 plechy na peèenie:
napr. zásuvné úrovne 1 a 3
Všeobecné pokyny
Zasuòte plech so skosením dopredu!
Pomocou Tradicne peèeniev alebo Horúci vzduch možno piect’ na rošte
aj dve formy naraz ved¾a seba. Èas peèenia sa predåži iba nepodstatne.
Tácka mrazeného jedla sa môže poèas varenia deformovat’. Príèinou sú ve¾ké
teplotné rozdiely v mraznièke a v rúre pri peèení. Po vychladnutí deformácia
tácky zmizne.
Informácie o tabu¾kách peèenia
V tabu¾kách nájdete potrebné teploty, èasy peèenia a zásuvné úrovne pre
viaceré jedlá.
Teploty a èasy peèenia sú orientaèné hodnoty závisiace od zloženia cesta,
jeho množstva a použitej formy na peèenie.
Odporúèame, aby ste si po prvý raz nastavili nižšiu hodnotu teploty a iba
pod¾a potreby, napríklad ak požadujete silnejšie zhnednutie alebo ak je èas
peèenia príliš dlhý, si neskôr nastavte vyššiu teplotu.
Ak pre svoj recept nenájdete žiadne konkrétne údaje, orientujte sa pod¾a
podobného peèiva.
17Použitie, tabu¾ky a tipy
Pri peèení koláèov na plechoch alebo vo formách na viacerých úrovniach
môže byt’ èas peèenia dlhší o 10-15 minút.
Vlhké druhy peèiva (napr. pizzy, ovocné koláèe a pod.) sa pripravujú na jednej
úrovni.
Rozdielna výšky peèeného pokrmu môže na zaèiatku spôsobovat’ rozdiely
zhnednutia. Prosíme vás, aby ste v tomto prípade nemenili nastavenú
teplotu. Rozdiely v zhnednutí sa poèas peèenia vyrovnajú.
Vaša nová rúra na peèenie sa môže pri peèení a smažení chovat’ inak, ako
spotrebiè, ktorý ste používali doteraz. Preto si zvyèajné nastavenia (teplota,
èas prípravy) a zásuvné roviny prispôsobte pod¾a odporúèaní uvedených v
nasledujúcich tabu¾kách.
2 Pri dlhších èasoch peèenia možno rúru na peèenie vypnút’ pribl. 10 minút pred
skonèením èasu peèenia, aby sa využilo dohrievanie.
Tabu¾ky platia, ak nie je uvedené iné, pri vložení do studenej rúry.
Tabu¾ka peèenia
Druh
peèiva
Funkciary na
peèenie
Zásuvná
úroveò
Teplota °C
Èas
Hod.: Min.
Peèivo vo formách
Bábovka alebo
francúzska bábovka
Horúci vzduch
1 150-160 0:50-1:10
Linecké koláèe/
krá¾ovská bábovka
Horúci vzduch 1 140-160 1:10-1:30
Piškótová torta Horúci vzduch 1 140 0:25-0:40
Piškótová torta Tradicne
peèeniev
1 160 0:25-0:40
Tortový korpus z
krehkého cesta
Tradicne
peèeniev
3 180-200 0:10-0:25
Tortový korpus z
mieseného cesta
Horúci vzduch 3 150-170 0:20-0:25
Jablková torta Tradicne
peèeniev
1 170-190 0:50-1:00
Apple Pie (2formy,
Ø20cm, diagonálne
posunuté)
Horúci vzduch 1 160 1:10-1:30
Apple Pie (2formy,
Ø20cm, diagonálne
posunuté)
Tradicne
peèeniev
1 180 1:10-1:30
Pikantná torta (napr.
Quiche Lorraine)
Tradicne
peèeniev
1 180-200 0:30-1:10
Tvarohová torta Tradicne
peèeniev
1 170-190 1:00-1:30
Použitie, tabu¾ky a tipy18
Peèivo na plechu
Pletenec/veniec z
kysnutého cesta
Tradicne
peèeniev
3 170-190 0:30-0:40
Vianoèka Tradicne
peèeniev
3 160-180
1)
0:40-1:00
Chlieb (ražný chlieb)
-najprv
-potom
Tradicne
peèeniev
1
250
1)
160-180
0:20
0:30-1:00
Veterníky/zákusky plnené
krémom a poliate
èokoládou
Horúci vzduch 3 160-170
1)
0:15-0:30
Piškótová roláda Tradicne
peèeniev
3 180-200
1)
0:10-0:20
Koláèe posypané
mrvenièkou, suché
Horúci vzduch 3 150-160 0:20-0:40
Maslové/pocukrova
koláèe
Tradicne
peèeniev
3 190-210
1)
0:15-0:30
Ovocné koláèe
(kysnuté/miesené
cesto)
2)
Horúci vzduch 3 150 0:35-0:50
Ovocné koláèe
(kysnuté/miesené
cesto)
2)
Tradicne
peèeniev
3 170 0:35-0:50
Ovocný koláè z krehkého
cesta
Tradicne
peèeniev
3 170-190 0:40-1:20
Koláèe peèené na plechu
s citlivým obložením
(napr. tvaroh, smotana,
osie hniezda)
Tradicne
peèeniev
3 160-180
1)
0:40-1:20
Pizza (s bohatým
obložením)
2)
Tradicne
peèeniev
1 190-210
1)
0:30-1:00
Pizza (tenká) Tradicne
peèeniev
1 230-250
1)
0:10-0:25
Nízky okrúhly chlieb Tradicne
peèeniev
1 250-270 0:08-0:15
Švajèiarske peèivo Tradicne
peèeniev
1 200-220 0:35-0:50
Drobné peèivo
Placky z krehkého cesta Horúci vzduch 3 150-160 0:06-0:20
Placky z krehkého cesta Horúci vzduch 1 / 3 150-160 0:06-0:20
Striekané peèivo Horúci vzduch 3 140 0:20-0:30
Druh
peèiva
Funkciary na
peèenie
Zásuvná
úroveò
Teplota °C
Èas
Hod.: Min.
19Použitie, tabu¾ky a tipy
Tipy na peèenie
Striekané peèivo Horúci vzduch 1 / 3 140 0:25-0:40
Striekané peèivo Tradicne
peèeniev
3 160
1)
0:20-0:30
Placky z mieseného cesta Horúci vzduch 3 150-160 0:15-0:20
Placky z mieseného cesta Horúci vzduch 1 / 3 150-160 0:15-0:20
Bielkové koláèe, bezé Horúci vzduch 3 80-100 2:00-2:30
Mand¾ové zákusky Horúci vzduch 3 100-120 0:30-0:60
Drobné kysnuté peèivo Horúci vzduch 3 150-160 0:20-0:40
Drobné peèivo z
lístkového cesta
Horúci vzduch 3 170-180
1)
0:20-0:30
Žemlièky Horúci vzduch 3 160
1)
0:20-0:35
Žemlièky Tradicne
peèeniev
3 180
1)
0:20-0:35
Small Cakes (20ks/
plech)
Horúci vzduch 3 140
1)
0:20-0:30
Small Cakes (20ks/
plech)
Horúci vzduch 1 / 4 140
1)
0:25-0:40
Small Cakes (20ks/
plech)
Tradicne
peèeniev
3 170
1)
0:20-0:30
1)Rúru vopred zohrejte
2)Podložte plech alebo panvicu na smaženie
Výsledok peèenia Možná príèina Spôsob nápravy
Koláèe sú dolu príliš
svetlé
Nesprávna zásuvná úroveò Koláèe zasuòte nižšie
Koláèe sa speèú
dokopy (sú
namoknuté, kypré,
vodné pásy)
Príliš vysoká teplota Mierne znížte teplotu peèenia
Príliš krátky èas peèenia Predåžte èas peèenia
Èasy peèenia možno
skrátit’ zvýšením teploty
peèenia
Príliš vlhké cesto Použite menej tekutiny
Dodržiavajte èas miesenia,
hlavne pri použití
kuchynských robotov
Koláèe sú príliš suc Príliš nízka teplota peèenia Nastavte vyššiu teplotu
peèenia
Príliš dlhý èas peèenia Skrát’te èas peèenia
Druh
peèiva
Funkciary na
peèenie
Zásuvná
úroveò
Teplota °C
Èas
Hod.: Min.
Použitie, tabu¾ky a tipy20
Tabu¾ka Nákypy a zapeèené jedlá
Tabu¾ka Mrazené polotovary
Koláèe sú
nerovnomerne
zhnednuté
Príliš vysoká teplota a príl
krátky èas peèenia
Nastavte nižšiu teplotu
peèenia a predåžte èas
peèenia
Cesto je nerovnomerne
rozdelené
Cesto rozde¾te na plechu na
peèenie rovnomerne
Koláèe sa neupeèú za
nastavený èas
peèenia
Príliš nízka teplota Mierne zvýšte teplotu peèenia
Jedlo
Funkcia rúry na
peèenie
Zásuvná
úroveò
Teplota
°C
Èas
Hod.: Min.
Cestovinový nákyp
Tradicne
peèeniev
1 180-200 0:45-1:00
Lasaòa
Tradicne
peèeniev
1 180-200 0:25-0:40
Zapeèené jedlá
Zelenina
1)
1)Rúru na peèenie zohrejte
Infrapeèenie 1 160-170 0:15-0:30
Zapeèené bagety
1)
Infrapeèenie 1 160-170 0:15-0:30
Sladké nákypy
Tradicne
peèeniev
1 180-200 0:40-0:60
Rybacie nákypy
Tradicne
peèeniev
1 180-200 0:30-1:00
Plnená zelenina Infrapeèenie 1 160-170 0:30-1:00
Peèené
potraviny
Funkciary na
peèenie
Zásuvná
úroveò
Teplota:
°C
Èas
Mrazená pizza
Tradicne
peèeniev
3
pod¾a pokynov
výrobcu
pod¾a pokynov
výrobcu
Pom-
frity
1)
(300-600 g)
1)Poznámka: Pomfrity pod¾a potreby 2- až 3-krát obrát’te
Infrapeèenie 3 200-220
pod¾a pokynov
výrobcu
Bagety
Tradicne
peèeniev
3
pod¾a pokynov
výrobcu
pod¾a pokynov
výrobcu
Ovocné koláèe
Tradicne
peèeniev
3
pod¾a pokynov
výrobcu
pod¾a pokynov
výrobcu
Výsledok peèenia Možná príèina Spôsob nápravy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Aeg-Electrolux B3191-5-M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka