Nastavenia MENU
Prechod do režimu MENU.
V režime MENU stlačením tlačidla alebo vyberte požadovanú položku ponuky alebo
nastavenie astlačením tlačidla ENTER/DISP potvrďte výber.
AUTOTUNE – automatické ladenie
Ak ste sa presunuli do iného regiónu alebo sa obnovia nastavenia jednotky, vykonaním
automatického ladenia vytvoríte nový zoznam staníc DAB sdostatočne silným signálom.
Výberom položky YES spustíte proces automatického ladenia. Po dokončení jednotka
vyhľadá prvú stanicu vabecednom poradí uloženú pri automatickom ladení.
Poznámky
• V závislosti od regiónu môže automatické ladenie staníc DAB trvať niekoľko minút.
• Ak chcete zrušiť prebiehajúci proces automatického ladenia, stlačte tlačidlo MENU alebo BACK.
Všetky stanice vyhľadané pred zrušením sa uložia vjednotke.
SLEEP – časovač automatického vypnutia
Jednotka sa po uplynutí nastaveného času automaticky vypne.
Z nasledujúcich možností vyberte požadované nastavenie časovača (vminútach):
60/45/30/15/OFF (deaktivované)
Po nastavení časovača automatického vypnutia sa na displeji zobrazí hlásenie SLEEP.
PRESET – ukladanie predvolieb staníc
Do predvolieb môžete uložiť až po 10staníc pre pásmo DAB aj FM. Podrobné informácie
oukladaní predvolieb staníc pomocou tlačidla PRESET nájdete vpredchádzajúcej časti
Ukladanie predvolieb staníc.
SAVE: Stanica, ktorú počúvate, sa uloží vjednotke. Vyberte číslo požadovanej predvoľby
astlačte tlačidlo ENTER/DISP.
Poznámka
Ak je už vybratému číslu predvoľby priradená iná stanica, nahradí sa novou stanicou.
DELETE: Zo zoznamu uložených predvolieb staníc môžete odstrániť ktorékoľvek
nepotrebné stanice. Vyberte číslo predvoľby, ktorú chcete vymazať, astlačte tlačidlo
ENTER/DISP.
INFO – informácie ostanici
Môžete zobraziť rôzne informácie ostanici DAB, ktorú počúvate.
CHANNEL: kanál (Pozrite si tabuľku frekvencií staníc DAB včasti Technické údaje.)
ENSEMBLE: označenie skupiny (najviac 16znakov)
STATION: názov stanice
PTY: označenie PTY (Pozrite si časť PTY (typ programu) včasti Technické údaje.)
BIT RATE: bitová rýchlosť
SIGNAL: úroveň signálu, od0 (žiadny signál) do100 (maximum)
Poznámky
• Ak nie je kdispozícii označenie skupiny alebo názov stanice, zobrazí sa text NO NAME.
• Znaky, ktoré nemožno zobraziť, sa nahradia znakom _.
LIGHT – podsvietenie
ON: Podsvietenie bude zapnuté po celý čas napájania jednotky zo sieťového adaptéra.
Pripoužívaní jednotky snapájaním zbatérií sa podsvietenie automaticky vypne po
30sekundách nečinnosti zariadenia.
AUTO: Podsvietenie sa automaticky vypne po 30 sekundách nečinnosti zariadenia.
MANUAL – manuálne ladenie
Ak je kvalita signálu staníc DAB pri automatickom ladení nízka, vyskúšajte manuálne
ladenie.
1 Vyberte požadovaný kanál DAB.
Jednotka začne vyhľadávať stanice sdostatočne silným signálom vo vybranom kanáli.
2 Vyberte stanicu, ktorú chcete počúvať.
Tip
Nová stanica DAB nájdená pri manuálnom ladení sa uloží vjednotke.
TIME – nastavenie hodín
SET: Predvolené nastavenie je AUTO, ktoré umožňuje synchronizáciu hodín sakýmikoľvek
prijímanými údajmi DAB. Možnosť MANUAL vyberte, ak chcete hodiny nastaviť manuálne
pomocou tlačidiel , aENTER/DISP.
12H/24H: Vyberte režim zobrazenia hodín – 12-hodinový alebo 24-hodinový formát času.
Poznámka
Pri manuálnom nastavení hodín dôjde po odpojení sieťového adaptéra avybratí batérií na viac
ako 1minútu kvynulovaniu hodín.
BEEP – pípanie pri používaní funkcií
Ak chcete aktivovať pípanie, ktoré bude znieť pri používaní jednotky, vyberte možnosť ON.
RESET – obnovenie nastavení jednotky
Predvolené výrobné nastavenia jednotky obnovíte výberom položky OK. Všetky nastavenia,
predvoľby azoznam staníc DAB sdostatočne silným signálom sa odstránia.
VAROVANIE
Zariadenie nevystavujte dažďu ani vlhkosti, aby ste predišli požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom.
Neotvárajte kryt zariadenia, aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom. Opravy prenechajte
výlučne kvalifikovanému personálu.
Zariadenie neinštalujte vstiesnených priestoroch, napríklad vknižnici alebo vo vstavanej skrini.
Na zariadenie neklaďte predmety naplnené kvapalinami, napríklad vázy, aby ste predišli požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom.
Keďže sa sieťový adaptér odpája od elektrickej siete pomocou hlavnej zástrčky sieťového
adaptéra, pripojte ju kľahko prístupnej sieťovej zásuvke. Ak spozorujete nezvyčajné fungovanie
zástrčky, ihneď ju odpojte od sieťovej zásuvky.
Hoci je zariadenie vypnuté, nie je odpojené od zdroja napájania (elektrickej siete), kým je
pripojené knástennej elektrickej zásuvke.
Štítok adôležité informácie týkajúce sa bezpečnosti sa nachádzajú na spodnej vonkajšej časti
hlavnej jednotky ana povrchu sieťového adaptéra.
Nadmerný akustický tlak vslúchadlách anáhlavných slúchadlách môže spôsobiť stratu sluchu.
Batérie (vstavanú batériu ani vložené batérie) nevystavujte dlhší čas nadmernej teplote, napríklad
zo slnečného žiarenia, ohňa apodobne.
Vprípade vytečenia batérie
Ak zbatérie vytiekla tekutina, nedotýkajte sa jej holými rukami.
Tekutina zbatérie môže byť aj vo vnútri zariadenia. Obráťte sa na najbližšieho predajcu
produktov spoločnosti Sony.
Ak sa vám tekutina zbatérie dostane do očí, nepretierajte si ich, pretože by ste mohli oslepnúť.
Oči si urýchlene vypláchnite veľkým množstvom čistej vody aokamžite vyhľadajte
lekárskupomoc.
Ak sa vám tekutina zbatérie dostane na telo alebo odev, môže dôjsť kpopáleniu alebo zraneniu.
Urýchlene ju zmyte čistou vodou, aak došlo kzapáleniu kože alebo zraneniu, vyhľadajte lekára.
Oznámenie pre zákazníkov: Nasledujúce informácie sa vzťahujú len na zariadenia
predávané vkrajinách, vktorých platia smernice EÚ.
Tento produkt bol vyrobený spoločnosťou alebo vmene spoločnosti Sony Corporation,
1-7-1Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075Japonsko. Splnomocneným zástupcom pre otázky
týkajúce sa súladu produktu snormami na základe právnych predpisov Európskej únie je
spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
Akmáteotázky týkajúce sa servisu alebo záruky, obráťte sa na adresy uvedené vsamostatnom
servisnom alebo záručnom liste.
Bezpečnostné upozornenia
• Jednotku používajte len so zdrojmi napájania uvedenými včasti Technické údaje. Pri prevádzke
snapájaním zbatérií použite štyri alkalické batérie typu LR6 (veľkosti AA). Pri prevádzke so
striedavým prúdom používajte iba dodaný sieťový adaptér. Nepoužívajte žiadny iný typ
sieťového adaptéra.
• Pri použití iného ako dodaného sieťového adaptéra môže dôjsť kporuche
jednotky, pretože polarita zástrčiek od iných výrobcov môže byť odlišná.
• Pri používaní jednotky snapájaním zbatérií sa odporúča odpojiť sieťový
adaptér od nástennej elektrickej zásuvky akonektora DCIN6V. Pred použitím jednotky
odpojte zástrčku externého zdroja napájania.
• Jednotku používajte vrámci teplotného rozsahu 0°C až 40°C. Ak ju budete používať pri
teplotách vyšších, ako je tento rozsah, môžu sa na displeji zobrazovať čísla, ktoré nemajú nič
spoločné sprijímanou frekvenciou. Pri používaní pri teplotách nižších, ako je tento rozsah,
sazobrazené čísla môžu meniť veľmi pomaly. (Po návrate jednotky do odporúčaného
teplotného rozsahu sa tieto nezrovnalosti odstránia a jednotka zostane nepoškodená.)
• Pri počúvaní pomocou slúchadiel používajte slúchadlá so stereofónnym (3-kanálovým) alebo
monofónnym (2-kanálovým) minikonektorom. Pri iných typoch slúchadiel nemusí byť zvuk
počuť.
• Zariadenie nevystavujte extrémnym teplotám, priamemu slnečnému svetlu, vlhkosti, piesku,
prachu ani mechanickému nárazu. Zariadenie nikdy nenechávajte vaute zaparkovanom na
slnku.
• Ak sa do zariadenia dostane nejaký pevný predmet alebo tekutina, odpojte sieťový adaptér,
vyberte batérie anechajte zariadenie pred ďalším použitím skontrolovať kvalifikovanému
pracovníkovi.
• V reproduktoroch sa používa silný magnet, preto vblízkosti zariadenia neuchovávajte osobné
platobné karty využívajúce magnetické kódovanie ani hodinky so špirálovou pružinou, aby ste
zabránili možnému poškodeniu spôsobenému magnetizmom.
• Kryt zariadenia čistite mäkkou suchou handričkou. Nepoužívajte žiadny typ rozpúšťadla, ako
napríklad alkohol alebo benzín, ktorý môže poškodiť povrchovú úpravu.
• Neotvárajte jednotku mokrými rukami, pretože môže dôjsť kskratu.
Likvidácia starého elektrického aelektronického vybavenia (predpisy
platné vEurópskej únii aostatných európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na produkte alebo jeho balení znamená, že sproduktom nemožno
zaobchádzať ako sdomovým odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať
vpríslušnom zbernom mieste určenom na recykláciu elektrických aelektronických
zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite možnému negatívnemu vplyvu
na životné prostredie aľudské zdravie, ktorý by inak hrozil pri nesprávnej likvidácii produktu.
Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie orecyklácii
tohto produktu vám poskytne miestny mestský úrad, miestny úrad zodpovedný za odvoz
domového odpadu alebo obchod, vktorom ste produkt kúpili.
Iba pre Európu
Likvidácia odpadových batérií (predpisy platné vEurópskej únii
aostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo jej balení znamená, že sbatériou dodávanou
stýmto produktom nemožno zaobchádzať ako sdomovým odpadom.
Na určitých typoch batérií sa môže tento symbol používať spolu so symbolom
chemickej značky. Symboly chemickej značky ortuti (Hg) alebo olova (Pb) sa
ktomuto symbolu pridávajú vprípade, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortuti alebo
0,004% olova. Správnou likvidáciou týchto batérií zabránite možnému negatívnemu vplyvu na
životné prostredie aľudské zdravie, ktorý by inak hrozil pri nesprávnej likvidácii batérií. Recyklácia
týchto materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Ak sú produkty zbezpečnostných, prevádzkových dôvodov alebo zdôvodu integrity údajov
trvalo pripojené kvstavanej batérii, takúto batériu by mal vymieňať len kvalifikovaný servisný
personál. Po uplynutí životnosti produktu by ste ho mali odovzdať vpríslušnom zbernom mieste
určenom na recykláciu elektrických aelektronických zariadení, aby ste zaručili správnu likvidáciu
batérie.
Informácie oiných typoch batérií nájdete včasti obezpečnom vybratí batérie zproduktu.
Batériuodovzdajte vpríslušnom zbernom mieste určenom na recykláciu nepotrebných batérií.
Podrobnejšie informácie orecyklácii tohto produktu alebo batérie vám poskytne miestny
mestský úrad, miestny úrad zodpovedný za odvoz domového odpadu alebo obchod, vktorom
ste produkt kúpili.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce sa tohto zariadenia, poraďte sa
snajbližším obchodným zástupcom spoločnosti Sony.
Riešenie problémov
Ak problém pretrváva aj po vykonaní týchto opatrení, obráťte sa na najbližšieho predajcu
spoločnosti Sony.
Displej svieti nevýrazne alebo nie je zobrazený žiadny indikátor.
• Jednotka sa používa pri extrémne vysokých alebo nízkych teplotách alebo na mieste
snadmernou vlhkosťou.
Veľmi slabý alebo prerušovaný zvuk alebo neuspokojivý príjem.
• Ak sa nachádzate vbudove, počúvajte vblízkosti okna.
• Najkvalitnejší príjem dosiahnete natiahnutím antény aupravením
dĺžky auhla.
• Ak sú batérie vybité, vymeňte ich všetky za nové.
• Ak je vblízkosti jednotky umiestnený mobilný telefón, zjednotky
môže byť počuť veľký hluk. Telefón umiestňujte ďalej od jednotky.
Batérie sa veľmi rýchlo vybíjajú.
• Ak jednotku nepoužívate, vypnite ju. Odhadovaná výdrž batérie je 10– 13hodín.
Podrobné informácie nájdete včasti Technické údaje.
Uvoľnil sa kryt priestoru pre batérie.
• Kryt priestoru pre batérie je vytvorený tak, aby sa pri otvorení
použitím nadmernej sily uvoľnil. Vložte pravý záves krytu
do pravého otvoru priestoru () apotom vložte ľavý záves
do ľavého otvoru ().
Hlásenia
LOW BATT (bliká anapájanie sa vypne)
• Batérie sú vybité. Všetky batérie vymeňte za nové.
NO SIGNAL
• V príslušnom regióne nevysiela žiadna podporovaná stanica DAB.
• Stratili ste príjem vysielania vybratej stanice DAB.
NO PRESET
• Nie je kdispozícii žiadna predvolená stanica.
STATION FULL
• Zoznam staníc DAB uložených vjednotke je plný.
OFF AIR
• Vybratá stanica alebo služba momentálne nevysiela.
Technické údaje
Frekvenčný rozsah
DAB (Band-III): 174,928MHz 239,200MHz
FM: 87,5MHz 108MHz (skrokom po 0,05MHz)
Medzifrekvencia
DAB (Band-III): 2,048MHz
FM: 1,943MHz
Tabuľka frekvencií staníc DAB (Band-III) (MHz)
Kanál Frekvencia Kanál Frekvencia Kanál Frekvencia
5A 174,928 8C 199,360 11C 220,352
5B 176,640 8D 201,072 11D 222,064
5C 178,352 9A 202,928 12A 223,936
5D 180,064 9B 204,640 12N 224,096
6A 181,936 9C 206,352 12B 225,648
6B 183,648 9D 208,064 12C 227,360
6C 185,360 10A 209,936 12D 229,072
6D 187,072 10N 210,096 13A 230,784
7A 188,928 10B 211,648 13B 232,496
7B 190,640 10C 213,360 13C 234,208
7C 192,352 10D 215,072 13D 235,776
7D 194,064 11A 216,928 13E 237,488
8A 195,936 11N 217,088 13F 239,200
8B 197,648 11B 218,640
Reproduktor: priemer približne 6,6cm, 8Ω, monofónny
Zvukový výstupný výkon: 0,3W
Výstup: konektor (slúchadlá) (priemer 3,5mm, stereofónny minikonektor)
Požiadavky na napájanie: jednosmerný prúd 6V, štyri alkalické batérie typu LR6 (veľkosti AA)
Externý zdroj napájania: DC IN 6V
Výdrž batérie (JEITA)*:
Približne 13hodín pre pásmo DAB, 10hodín pre pásmo FM (pri použití alkalických batérií (LR6SG) od
spoločnosti Sony)
Približne 11hodín pre pásmo DAB, 9hodín pre pásmo FM (pri použití Ni-MH batérií (NH-AA) od
spoločnostiSony)
Rozmery: približne 180mm × 95mm × 36mm (Š × V × H) bez prečnievajúcich častí aovládacích prvkov
Hmotnosť: približne 445g vrátane batérií
Dodané príslušenstvo: sieťový adaptér (1)
* Pri počúvaní cez reproduktor. Merané podľa noriem asociácie JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association). Skutočná životnosť batérií sa môže líšiť vzávislosti od spôsobu
používania aokolitých podmienok.
Dizajn atechnické údaje podliehajú zmenám aj bez predchádzajúceho upozornenia.
PTY (typ programu)
Táto funkcia označuje služby vtype programu, ako napríklad NEWS, SPORT, zoznamu PTY
prenášané vpásme DAB.
Typ programu Zobrazenie Typ programu Zobrazenie
Žiadny typ programu NO PTY Iná hudba OTHER M
Správy NEWS Počasie/meteorológia WEATHER
Aktuálne udalosti AFFAIRS Financie/obchod FINANCE
Informácie INFO Programy pre deti CHILDREN
Šport SPORT Spoločenské udalosti FACTUAL
Vzdelávanie EDUCATE Náboženstvo RELIGION
Dráma DRAMA Program stelefonickou
účasťou divákov
PHONE IN
Kultúra ARTS Cestovanie TRAVEL
Veda SCIENCE Voľný čas LEISURE
Rôzne TALK Džezová hudba JAZZ
Populárna hudba POP Country hudba COUNTRY
Rocková hudba ROCK Ľudová hudba NATION M
Oddychové počúvanie
hudby
EASY Oldies hudba OLDIES
Jemná klasická hudba CLASSICS Folková hudba FOLK
Vážna klasická hudba CLASSICS Dokumentaristika DOCUMENT
Návrat kpredchádzajúcemu zobrazeniu.