Tefal CY505E - Core Range Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

35
SK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Dôkladne si prečítajte všetky pokyny uvedené nižšie.
• Prístroj používajte len v interiéri.
Pri čistení prístroja postupujte podľa pokynov v príručke. Varnú
nádobu a naparovaciu nádobu môžete čistiť v horúcej vode
so saponátom alebo v umývačke riadu. Telo prístroja očistite
vlhkou handričkou.
• Tento prístroj sa nesmie ponárať do žiadnej tekutiny.
• Nesprávne používanie vášho prístroja a jeho príslušenstva
môže poškodiť prístroj a zapríčiniť poranenie.
Nikdy sa nedotýkajte horúcich častí prístroja. Po používaní
môže zostať v zohrievanej časti zvyškové teplo.
Pre vašu bezpečnosť je tento spotrebič v súlade s platnými
normami a právnymi predpismi (Smernica o nízkom napätí,
o elektromagnetickej kompatibilite, predmetoch v kontakte s
potravinami, o životnom prostredí...).
Tento spotrebič by nemali používať osoby (vrátane detí)
so zníženými fyzickými, zmyslovými, alebo mentálnymi
schopnosťami, alebo osoby bez skúseností, či neoboznámené
osoby, okrem prípadu, keď sú pod dozorom osoby zodpovednej
za ich bezpečnosť, prípadne ak im táto osoba poskytne
predbežné inštrukcie týkajúce sa používania spotrebiča.
Je potrebné uistiť sa, že sa žiadne deti nehrajú so spotrebičom.
Ak je prívodná šnúra tohto spotrebiča poškodená, musí
byť vymenená výrobcom, jeho autorizovaným servisným
strediskom, alebo osobou so zodpovedajúcou kvalikáciou,
aby sa predišlo rizikám. Nepoužívajte iný napájací kábel ako
ten, ktorý bol dodaný spolu s prístrojom.
36
• Tento prístroj je určený iba na domáce používanie. Prístroj nie
je určený na používanie v nasledujúcich prípadoch, na ktoré sa
taktiež nevzťahuje záruka :
- v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch,
kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch,
- na farmách,
- ak ho používajú klienti hotelov, motelov a iných priestorov,
ktoré majú ubytovací charakter,
- v priestoroch typu „hosťovské izby“.
Tento prístroj nesmú používať deti. Prístroj a jeho kábel
odkladajte mimo dosahu detí.
Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby,
ktoré o prístroji nemajú potrebné vedomosti či skúsenosti s
ním, pod podmienkou, že sú pod dozorom zodpovednej osoby
alebo im taká osoba predtým poskytla pokyny týkajúce sa
bezpečného používania prístroja a pochopili súvisiace možné
riziká.
• Deti sa nesmú používať prístroj na hranie.
Varnú nádobu prístroja nenapĺňajte nad rysku vyznačujúcu
maximálny objem (značka MAX). V prípade potravín, ktoré počas
varenia zväčšujú svoj objem (napr. ryža alebo dehydratované
potraviny), naplňte varnú nádobu iba do polovice alebo znížte
objem vody, aby ste predišli riziku pretečenia.
• Dbajte na dodržiavanie odporúčaní týkajúcich sa objemu
potravín a vody, aby ste predišli pretečeniu, ktoré môže
poškodiť prístroj a zapríčiniť telesné poranenia.
37
SK
Vzhľadom na to, že v iných krajinách môžu platiť rozdielne normy, v prípade používania prístroja v
iných krajinách ako v mieste nákupu si ho nechajte skontrolovať autorizovaným servisným strediskom.
Používajte iba náhradné diely značky určené pre tento model. Toto je mimoriadne dôležité
predovšetkým pre nepriepustné tesnenie, varnú nádobu a kovové veko.
Dávajte pozor, aby ste nepoškodili tesnenie. Ak je poškodené, nechajte ho vymeniť v autorizovanom
servisnom stredisku.
• Zdroj tepla na varenie je zabudovaný v prístroji.
Prístroj v žiadnom prípade neumiestňujte do vyhriatej rúry ani na rozohriatu varnú platňu. Prístroj
neumiestňujte v blízkosti otvoreného ohňa alebo horľavých predmetov.
• Varnú nádobu nezohrievajte pomocou iného zdroja tepla, ako je ohrevná platňa prístroja a v žiadnom
prípade nepoužívajte inú nádobu. Varnú nádobu nepoužívajte spolu s inými prístrojmi.
• Keď je prístroj pod tlakom, premiestňujte ho so zvýšenou opatrnosťou. Nikdy sa nedotýkajte horúcich
častí prístroja. Na premiestnenie prístroja používajte rukoväte určené na tento účel a v prípade potreby
si nasaďte rukavice odolné proti teplu. Prístroj nikdy nedvíhajte za rukoväť na jeho veku.
• Prístroj nikdy nepoužívajte na iný účel, než na aký je určený.
• Tento prístroj nie je sterilizátor. Nepoužívajte ho na sterilizáciu iaš.
V prístroji sa potraviny varia pod tlakom. Pri nesprávnom používaní prístroja hrozí nebezpečenstvo
popálenia spôsobené parou.
Pred každým použitím prístroja skontrolujte, či je dekompresná
guľôčka slúžiaca na uvoľnenie tlaku aj bezpečnostný ventil
čistý (pozri časť „Čistenie a údržba“).
Do systému na uvoľnenie tlaku nedávajte žiadne predmety ani
cudzie telesá. Guľôčku nevymieňajte.
Pri otváraní veka ho vždy uchopte za rukoväť na otváranie/
zatváranie. Vaše ramená by mali byť v jednej línii s bočnými
rukoväťami prístroja určenými na jeho prenášanie. Je možné,
že medzi držiakom nepriepustného tesnenia a vekom ostala
zachytená vriaca voda, ktorá by vás mohla popáliť.
Taktiež dávajte pozor, aby vás nepopálila para unikajúca
z prístroja pri jeho otvorení. Veko prístroja najprv pootvorte,
aby sa para mohla pomaly uvoľniť.
• Nikdy sa nepokúšajte nasilu otvoriť veko prístroja.
Veko neotvárajte, kým je výrobok pod tlakom. Podrobný postup
nájdete v pokynoch týkajúcich sa použitia.
38
Skôr ako prístroj uvediete do prevádzky, čím sa v ňom začne vytvárať tlak, skontrolujte, či je veko
prístroja správne zatvorené (pozri pokyny týkajúce sa použitia).
Prístroj nikdy nepoužívajte naprázdno, bez varnej nádoby alebo s varnou nádobou, v ktorej nie je
žiadna tekutina. Mohlo by to spôsobiť vážne poškodenie prístroja.
V prípade, že pripravujete mäso s hrubou kožou (napríklad hovädzí jazyk), po uvarení kožu
neprepichujte, ak sa vám zdá nafúknutá – mohli by ste sa popáliť. Kožu odporúčame popichať pred
tepelnou úpravou.
Pri varení potravín hustej konzistencie (cícer, rebarbora, kandizované ovocie a pod.) opatrne potraste
prístrojom a až potom ho otvorte, aby nevystreklo pripravované jedlo alebo šťava.
Prístroj nepoužívajte na vyprážanie potravín v oleji. Potraviny je možné iba orestovať/opiecť do zlatista.
V režime opekania, keď do horúcej nádoby pridávate potraviny alebo prísady, dávajte pozor na
nebezpečenstvo popálenia, keďže pridávané potraviny alebo prísady môžu vystreknúť.
Prístroj počas varenia alebo pri automatickom znižovaní tlaku na konci varenia uvoľňuje teplo a paru.
Vtedy sa k prístroju nepribližujte tvárou ani rukami, aby ste sa nepopálili. Počas varenia sa nedotýkajte
veka prístroja.
Medzi veko a telo prístroja nevkladajte žiadne predmety (utierku a pod.), ak chcete, aby veko ostalo
otvorené – mohlo by dôjsť k trvalej deformácii nepriepustného tesnenia.
Nikdy sa nedotýkajte bezpečnostných zariadení prístroja, okrem čistenia a údržby prístroja
vykonávaných v súlade s poskytnutými pokynmi.
Dbajte na to, aby povrch varnej nádoby a ohrevné teleso boli vždy čisté. Taktiež dbajte na to, aby
stredná časť ohrevnej platničky bola vždy pohyblivá.
Prístroj nenapĺňajte bez toho, aby ste doňho vložili varnú nádobu.
Používajte plastovú alebo drevenú varechu, aby ste nepoškodili nepriľnavú povrchovú úpravu varnej
nádoby. Potraviny nikdy nekrájajte priamo vo varnej nádobe.
Ak spod okraja veka uniká veľké množstvo pary, ihneď odpojte napájaciu šnúru a skontrolujte, či je
prístroj čistý. V prípade potreby pošlite prístroj na opravu do autorizovaného servisného strediska.
Prístroj nikdy neprenášajte tak, že ho uchopíte za rukoväte vyberateľnej nádoby. Použite vždy dve
bočné rukoväte, ktoré sa nachádzajú na tele prístroja, a v prípade, že je prístroj horúci, si nasaďte
ochranné rukavice odolné proti teplu. V záujme bezpečnosti sa pred prenášaním prístroja vždy
ubezpečte, či je veko zaistené.
• Ak počas varenia pod tlakom z tlmiaceho ventilu prístroja neustále vychádza para (po dobu dlhšiu ako
1 minúta), prístroj pošlite na opravu do autorizovaného servisného strediska.
• Poškodený prístroj nepoužívajte! Odneste ho do autorizovaného servisného strediska.
TIETO POKYNY STAROSTLIVO USCHOVAJTE.
• Používajte len náhradné diely, ktoré vám poskytne autorizované servisné stredisko.
• Záruka sa nevzťahuje na abnormálne opotrebovanie varnej nádoby.
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte pokyny týkajúce sa použitia. Akékoľvek použitie
prístroja v rozpore s týmito pokynmi zbavuje výrobcu jeho zodpovednosti a ruší záruku.
V súlade s platnými predpismi je vlastník prístroja povinný, skôr ako ho zanesie do odpadu, prístroj
pripraviť a znehodnotiť (tak, že ho odpojí z elektrickej siete a prestrihne napájací kábel).
Chráňme životné prostredie !
Váš spotrebič obsahuje množstvo zhodnotiteľnej a recyklovateľnej hmoty.
Odovzdajte ho do zberného strediska, alebo do autorizovaného servisného strediska, kde
bude spracovaný.
39
SK
POPIS
A Tesnenie
B Košík na naparovanie
C Trojnožka
D Varná nádoba (odoberateľná)
E Ohrievacie teleso
F Madlo na prenášanie
G Ovládací panel
H Základňa
I Poistný ventil
J. Regulačný tlakový ventil
K. Rukoväť veka
L Pokrievka
M Zberač kondenzátu
N Odmerná nádoba
O Naberačka na ryžu
P Napájací kábel
OVLÁDACÍ PANEL
Tlačidlo funkcie Udržiavanie teploty
Zrušiť
Tlačidlo funkcie Ryža
Tlačidlo funkcie Ovsená kaša
(Obilná kaša)
Tlačidlo funkcie Detská strava
Tlačidlo funkcie Tlakové varenie
Tlačidlo funkcie Pečenie
Tlačidlo funkcie Vlastné nastavenie (DIY)
Tlačidlo funkcie Štart/Stop
Tlačidlo funkcie Dusenie/Polievka
Tlačidlo funkcie Para
Tlačidlo funkcie Opečenie
Tlačidlo funkcie Pomalá príprava
Tlačidlo funkcie Pomalé varenie
Tlačidlo funkcie Zohrievanie
Tlačidlo Menu
Ukazovatele úrovne tlaku
Tlačidlo časovača
Indikátory typu potravín
Tlačidlo Odložený štart
Digitálny displej
Tlačidlo na zvýšenie
Tlačidlo na zníženie
Tlačidlo Teplota
1. Medzi týchto 20 funkcií patrí:„Udržiavanie teploty/Zrušiť“, „Ryža“, „Ovsená kaša“, „Detská strava“, Tlakové
varenie“, „Pečenie“, „Vlastné nastavenie“, „Zohrievanie“, „Pomalé varenie“, „Pomalá príprava“, „Opečenie“,
„Para“, „Dusenie/Polievka“, , „Odložený štar t“, „Časovač“, „Menu“, , , „Teplota“.
2. Navrhnutých je 25 druhov varenia. Ďalšie informácie nájdete v tabuľke 1.
3. V režimoch „Para“, „Dusenie/Polievka“ a „Pomalá príprava“ môžete vybrať druh potraviny: zelenina“,
„ryby, „mäso/fazuľa“.
40
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Odstránenie obalových materiálov
Vyberte spotrebič z obalu. Uschovajte si záručný list a pred prvým použitím spotrebiča si
prečítajte návod na použitie.
Spotrebič umiestnite na rovný povrch. Odstráňte všetky obalové materiály z vnútra
spotrebiča: plastové vrecká, príslušenstvo (trojnožku, naberačku na ryžu, odmerku
a kondenzačnú nádobu) a zástrčku – obr. 4.
Pred prvým použitím zo spotrebiča odstráňte reklamnú samolepku.
Otváranie veka
Ak chcete otvoriť veko, uchopte rukoväť, otočte s ňou proti smeru hodinových ručičiek
a vytiahnite veko doprava – obr. 1–2–3.
Čistenie
Pozor: iba príslušenstvo je možné bezpečne umývať v umývačke riadu.
• Opláchnite varnú nádobu, kondenzačnú nádobu, trojnožku, tesnenie.
Prvé použitie spotrebiča
Úplne rozviňte napájací kábel, pripojte ho k spotrebiču a potom ho zapojte do siete – obr. 8.
POKYNY NA POUŽÍVANIE
Umiestnite na príslušné miesto kondenzačnú nádobu. – obr. 7.
Vybratie varnej nádoby a pridanie prísad
Vyberte varnú nádobu.
• Prísady vložte do varné nádoby.
Upozorňujeme, že hladina potravín a tekutín by nikdy nemala prevyšovať značku
maximálneho množstva na varnej nádobe – obr. 9.
Umiestnenie varnej nádoby do spotrebiča
Presvedčte sa, že je dno varnej nádoby čisté a suché a odstráňte z varnej platne všetky
zvyšky potravín. Potom umiestnite varnú nádobu do spotrebiča – obr. 10–11.
• Spotrebič nepoužívajte bez varnej nádoby.
Uzavretie a zaistenie veka
• Skontrolujte, či je tesnenie správne nasadené na krytom na tesnenie.
• Zatvorte veko spotrebiča a otočte ho úplne vpravo – obr. 12–13–14.
41
SK
Nasadenie regulačného tlakového ventilu
Upravte polohu regulačného tlakového ventilu a presvedčte sa, či funguje.Upozorňujeme,
že ventil nezapadne na svoje miesto a že zostane mierne uvoľnený. Pred začatím tlakového
varenia skontrolujte, či je regulačný tlakový ventil v spodnej polohe (pozrite si popis
spotrebiča).
ILUSTRÁCIA FUNKCIÍ
1. Zapnutie spotrebiča (pohotovostný režim)
Pripojte spotrebič k napájaniu. Systém spustí automatickú kontrolu a bzučiak zapípa“.
Zapne sa digitálny displej a všetky kontrolky sa rozsvietia. Po 1 sekunde sa na displeji zobrazí
„----“ a spotrebič bude v pohotovostnom režime.
2. Pracovný režim
1. Každá funkcia má predvolenú dobu a teplotu a vyžaduje špecickú polohu veka podľa
nasledujúceho zobrazenia:
PROGRAMY MENU
NASTAVENÁ
DOBA (min)
TEPLOTA (°C) POLOHA VEKA
varenie s využitím tlaku
Predvolené
Rozsah
Predvolené
Rozsah
Veko je zatvorené
+ zaistené
Veko je zatvorené
+ nezaistené
Veko je zdvihnuté
Ryža 9 1–50 108
nie je
relevantné
Ovsená kaša
(Obilninová
kaša)
3 1–20 90
nie je
relevantné
Dusenie/
Polievka
zelenina 10 1–70 108
nie je
relevantné
ryby 20 1–70 104
nie je
relevantné
mäso/
fazuľa
40 1–70 112
nie je
relevantné
Para
zelenina 3 1–40 108
nie je
relevantné
ryby 3 1–15 104
nie je
relevantné
mäso/
fazuľa
10 5–40 112
nie je
relevantné
42
PROGRAMY MENU
NASTAVENÁ
DOBA (min)
TEPLOTA (°C) POLOHA VEKA
varenie s využitím tlaku
Predvolené
Rozsah
Predvolené
Rozsah
Veko je zatvorené
+ zaistené
Veko je zatvorené
+ nezaistené
Veko je zdvihnuté
Opečenie 10 1–60 160 100–160
Ohrev 4 1–60 104 nie je relevantné
Pomalá
príprava
zelenina 15 1–35 108 nie je relevantné
ryby 15 1–35 104 nie je relevantné
mäso/
fazuľa
15 5–35 112 nie je relevantné
Tlakové varenie
vysoký tlak 30 5–40 112 nie je relevantné
stredný tlak
30 5–40 108 nie je relevantné
nízky tlak 30 5–40 104 nie je relevantné
Detská strava 30 5–70 112 nie je relevantné
Pečenie 40 5–60 150 nie je relevantné
Pomalé varenie 2h
2h–
9h
85 nie je relevantné
*Varenie s využitím tlaku
43
SK
Funkcia Ryža, Ovsená kaša (obilninová kaša), Detská
strava, Pečenie, Pomalé varenie, Zohrievanie
Stlačte príslušné tlačidlo požadovanej funkcie a na displeji sa zobrazí predvolený čas
varenia.
Potom stlačte tlačidlo a nastavte požadovanú dobu varenia stlačením tlačidla
alebo .
Potom stlačte tlačidlo . Spotrebič prejde do režimu predhrievania pred varením a na
displeji sa zobrazí otáčajúci sa červený kruh “.
Hneď po dosiahnutí teploty na varenie začne spotrebič automaticky odpočítavať, čo
znamená, že sa fáza varenia začala.
Na konci odpočítavania spotrebič pípnutím oznámi koniec varenia.
Poznámka: Polohu veka pri jednotlivých funkciách nájdete v tabuľke na stranách 13 a 14.
Funkcie Dusenie/Polievka, Para, Pomalá príprava
Stlačte príslušné tlačidlo požadovanej funkcie a na displeji sa zobrazí predvolený čas
varenia, rozsvieti sa predvolená kontrolka pre druh potraviny a aj príslušný
ukazovateľ úrovne tlaku.
V prípade potreby môžete dobu a druh potraviny zmeniť.
Ak chcete zmeniť dobu varenia, stlačte tlačidlo a nastavte požadovanú dobu stláčaním
tlačidla alebo .
Ak chcete zmeniť druh potraviny, stlačte niekoľkokrát tlačidlo Menu, kým sa nerozsvieti
kontrolka požadovaného druhu potraviny. Pod príslušnou potravinou sa rozsvieti červená
kontrolka.
Potom stlačte tlačidlo . Spotrebič prejde do režimu predhrievania pred varením a na displeji
sa zobrazí „ “.
Hneď po dosiahnutí teploty na varenie spotrebič automaticky prejde na fázu varenia a
začne sa odpočítavanie predtým nastaveného času.
Na konci odpočítavania spotrebič pípnutím oznámi koniec varenia.
Spotrebič prejde do režimu udržiavania teploty (pozrite si kapitolu Udržiavanie teploty).
Poznámka: polohu veka pri jednotlivých funkciách nájdete v tabuľke na stranách 13 a 14.
Funkcia opečenia
Môžete najprv pridať olej a až potom prísady alebo pridať olej a prísady súčasne.
Stlačte tlačidlo Opečenie a na displeji sa zobrazí predvolená teplota.
V prípade potreby môžete teplotu zmeniť stláčaním tlačidla alebo .
Potom, ak chcete zmeniť dobu opekania, stlačte tlačidlo a nastavte požadovanú dobu
stláčaním tlačidla alebo .
Teplotu môžete zmeniť stlačením tlačidla teploty ( ) a tlačidla alebo .
Potom stlačte tlačidlo . Spotrebič prejde do režimu predhrievania pred varením a na
displeji sa zobrazí “.
VOD K PROGRAMOM VARENIA
44
Hneď po dosiahnutí teploty na varenie spotrebič automaticky prejde na fázu varenia a
začne sa odpočítavanie predtým nastaveného času.
Na konci odpočítavania spotrebič pípnutím oznámi koniec varenia.
Poznámka:
* Veko musí počas opekania zostať otvorené.
* Aby ste predišli prehriatiu oleja, nepoužívajte funkciu opekania dlhšie než 30 minút.
Funkcia tlakového varenia
Stlačte tlačidlo tlakového varenia – úroveň tlaku signalizuje kontrolka na ovládacom
paneli (vysoká, stredná alebo nízka) a na displeji sa zobrazujú symboly „HI-P“, „P“
alebo„LO-P“.
Úroveň tlaku môžete zmeniť stláčaním tlačidla alebo .
V prípade potreby môžete zmeniť aj dobu varenia stlačením tlačidla a nastavením
požadovanej doby stláčaním tlačidla alebo .
Potom stlačte tlačidlo . Spotrebič prejde do režimu predhrievania pred varením a na
displeji sa zobrazí
.
Spotrebič automaticky prejde na fázu varenia (signalizácia jedným pípnutím) a začne sa
odpočítavanie predtým nastaveného času. Ďalšie pípnutie počas varenia (dve pípnutia)
informuje, že sa dosiahol prevádzkový tlak.
Na konci odpočítavania spotrebič pípnutím oznámi koniec varenia.
Elektrický tlakový hrniec prejde do režimu udržiavania teploty (pozrite si kapitolu
Udržiavanie teploty).
Poznámka: Počas tlakového varenia musí veko zostať zatvorené a zaistené.
Funkcia Vlastné nastavenie (DIY Chef)
Vďaka tejto funkcii môžete slobodne vybrať dobu varenia a teplotu/tlak.
Stláčaním tlačidla alebo nastavte si vlastnú úroveň varenia (DIY) od 1 do 6 v závislosti od
varenia, ktoré chcete vykonávať (pozrite si tabuľku 14). Ak chcete variť s použitím tlaku v režime
vlastného nastavenia:veko musí byť zaistené, vo varnej nádobe musí byť dostatok kvapaliny
a musíte si vybrať niektorú z troch úrovní: 4 (NÍZKY tlak 20 kPa), 5 (STREDNÝ tlak 38 kPa) alebo
6(VYSOKÝ tlak 60 kPa).
V prípade potreby môžete zmeniť aj dobu varenia stlačením tlačidla a nastavením
požadovanej doby stláčaním tlačidla alebo .
Potom stlačte tlačidlo . Spotrebič prejde do režimu predhrievania pred varením a na
displeji sa zobrazí
.
Hneď po dosiahnutí teploty na varenie spotrebič automaticky prejde na fázu varenia
a začne sa odpočítavanie predtým nastaveného času.
Na konci odpočítavania spotrebič pípnutím oznámi koniec varenia.
Udržiavanie teploty
V režime udržiavanie teploty, pokiaľ odpočet pri varení dosiahne 0, spotrebič zapípa“ a
potom automaticky prejde do nastavenia udržiavania teploty (okrem funkcií vlastného
nastavenia), pričom sa na digitálnom displeji zobrazí „00:00“.
45
SK
Ak stlačíte tlačidlo v pohotovostnom režime, spotrebič aktivuje funkciu udržiavania
teploty, na digitálnom displeji sa zobrazí „00:00“ a začne plynúť čas.
Po 24 hodinách sa táto funkcia automaticky zruší a spotrebič sa vráti do
pohotovostnéhostavu.
Počas udržiavania teploty dbajte na to, aby bolo veko zatvorené.
Nastavenie odloženého štartu
Pri voľbe funkcie pred začatím varenia môžete stlačením tlačidla nastaviť čas odloženia
štartu. Stláčaním tlačidiel a môžete nastavovať čas v 10-minútových intervaloch.
Rozmedzie nastavenia času odloženého štartu (2 – 24 hodín) zahŕňa dobu varenia; ak
stlačíte tlačidlo funkcie Odložený štart/časovač, zobrazí sa „02:00“; stláčaním tlačidla
hodnotu zvyšujte a stláčaním tlačidla hodnotu znižujte.
Po nastavení odloženého štartu sa rozsvieti kontrolka príslušnej funkcie.
Poznámka: „Odložený štart“ nie je k dispozícii pre funkcie „Opečenie“ a Vlastné
nastavenie (DIY)“.
Nastavenie zrušenia/zastavenia
V nasledujúcich nastaveniach:predvoľba, varenie, tlakové varenie, udržiavanie teploty je
kdispozícii len tlačidlo „udržiavanie teploty/zrušiť“. Stlačením tlačidla „udržiavanie teploty/
zrušiť“ na dobu jednej sekundy vykonáte zrušenie a návrat do pohotovostného režimu.
Výrobok môžete vypnúť stlačením tlačidla na dobu dlhšiu než 2 sekundy.
Otvorenie veka po tlakovom varení
Po dokončení varenia pod tlakom sa stlačením tlačidla na rukoväti „uvoľnenie pary jedným
dotykom” uvoľní para – obr. 21. V závislosti od kvapaliny, ktorá je vnútri, to bude trvať od
niekoľkých sekúnd do 10 minút.
Ak chcete otvoriť veko, uchopte rukoväť, otočte ňou v smere hodinových ručičiek
avytiahnite veko doprava – obr.22–23–24.
• Odpojte napájací kábel od siete – obr. 25.
Poznámka: Dávajte pozor na horúcu paru unikajúcu z nádoby.Majte tvár a ruky mimo
dosahu prúdu pary.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O VARENÍ POD TLAKOM:
Hneď ako sa vo vnútri spotrebiča vytvoril tlak:
Regulačný tlakový ventil sa zdvihne. Potom sa aktivuje bezpečnostný zámok vo
veku a počas varenia nebude možné veko otvoriť.Počas tlakového varenia sa nikdy
nepokúšajte otvoriť veko.
Rozsvieti sa kontrolka Low (nízka), Medium (stredná) alebo High (vysoká) a oznámi, že
spotrebič je pod tlakom.
Pri prvých niekoľkých použitiach tlakového hrnca môžete zaznamenať slabé úniky
zregulačného tlakového ventilu a tesnenia.Ide o normálny jav, ku ktorému dochádza pri
náraste tlaku.
46
Vaše obľúbené tradičné recepty sa dajú ľahko upraviť pre potreby TLAKOVÉHO VARENIA.
Low (Nízky tlak): na varenie jemných jedál, ako sú ryby, kôrovce a niektoré druhy
zeleniny
− Medium (Stredný tlak): na varenie zeleniny
− High (Vysoký tlak): na varenie mäsa a mrazených potravín
Je normálne, ak počas varenia unikne malé množstvo pary (pretože ventil má bezpečnostnú
funkciu).
Nepoužívajte tlakové varenie bez minimálneho množstva vody (10 cl).
Pri varení s využitím tlaku sa začiatok varenia signalizuje jedným pípnutím.Dosiahnutie
prevádzkového tlaku oznamuje dvojité pípnutie.
Bezpečnostné funkcie
Váš tlakový hrniec obsahuje niekoľko bezpečnostných funkcií:
Bezpečnosť pri otváraní:
− Ak je váš tlakový hrniec pod tlakom, tyč nanometra je v hornej zaisťovacej polohe, ktorá
zabraňuje otvorenie pokrievky. Nikdy sa nesnažte otvárať tlakový hrniec silou.
− Najmä je dôležité nepôsobiť silou na nanometrickú tyč.
− Skôr než sa pokúsite otvoriť pokrievku, presvedčte sa, či klesol vnútorný tlak
(zbezpečnostného ventilu unikne ďalšia para).
Dve bezpečnostné funkcie na ochranu pred nadmerným
tlakom:
− Prvé zariadenie:poistný ventil uvoľní tlak – pozrite si kapitolu o čistení a údržbe, strana 18.
− Druhé zariadenie:spoločné uvoľnenie pary v zadnej časti pokrievky.
Ak sa aktivuje jedna z bezpečnostných funkcií na
ochranu pred nadmerným tlakom:
Vypnite spotrebič.
Nechajte spotrebič úplne vychladnúť.
Otvorte ho.
Skontrolujte a vyčistite poistný ventil, dekompresnú guľku a tesnenie.Pozrite si kapitolu
Čistenie a údržba.
Ak váš spotrebič netesní alebo po vykonaní týchto kontrol a čistenia prestane fungovať,
odovzdajte ho autorizovanému servisnému stredisku.
Regulácia spotrebiča:
Tlak možno regulovať zapnutím alebo vypnutím ohrievacieho telesa.
SÉRIA EPC06
Nízky tlak 20 kPa (104,5 °C)/Stredný tlak 38 kPa (108,5 °C)/Vysoký tlak 60 kPa (112,5 °C) /
PS:130 kPa
Objem produktu:5,8 l/užitočný objem: =3,8 l
Integrovaný ohrev (odpor zalisovaného ohrievača)
47
SK
ČEŠTENIE A ÚDRŽBA
Len čo sa vaše jedlo uvarí, odpojte spotrebič od siete a pred čistením ho nechajte najmenej
2 hodiny chladnúť – obr. 25–26. Po každom použití spotrebič vyčistite.
Vyčistite pokrievku a vnútornú stranu veka vlhkou handričkou – obr. 32–33. Neponárajte
spotrebič do vody ani doň nelejte vodu, pokiaľ v ňom nie je vnútorná nádoba – obr. 27.
Vyberte kondenzačnú nádobu a vyčistite ju dôkladne pod prúdom vody.Vráťte ju späť na
pôvodné miesto – obr. 35.
Prepláchnite tesnenie.Pred opätovným nasadením ho dôkladne vysušte.
Ak chcete vyčistiť plavákový ventil, zložte veko – obr.36 a potom opatrne vyberte ventil
zveka – obr.37 a prepláchnite ho pod prúdom vody. Dôkladne ho osušte.Dbajte na to,
aby ste správne vyčistili kanálik a až potom dajte plavákový ventil späť na pôvodné miesto.
Zatlačte na vnútornú časť pružiny poistného ventilu a skontrolujte, či nie je upchatý
obr.37, 38.
Vyčistite varnú nádobu a príslušenstvo. Iba príslušenstvo možno umývať v umývačke riadu
– obr. 29. Nepoužívajte na čistenie nádoby drôtenku ani abrazívne čistiace prostriedky,
pretože by to mohlo poškodiť nepriľnavý povrch nádoby.
Odstráňte regulačný tlakový ventil z rúrky a vyčistite ventil aj rúrku vodou.Po vyschnutí
ariadnom vyčistení kanálika rúrky naň znova pripojte ventil – obr. 31.
Neponárajte spotrebič do vody. Vždy používajte dodanú varnú nádobu.Nelejte vodu ani
nesypte potraviny priamo do spotrebiča – obr. 27.
Ak omylom ponoríte spotrebič do vody alebo vylejete vodu priamo na ohrievacie teleso
(keď nie je vložená varná nádoba), nepoužívajte spotrebič a odneste ho do servisného
strediska na opravu.
Po každom použití spotrebič vyčistite.
Tesnenie vymieňajte každé 2 roky. Používajte len tesnenie s kódom 22CM CYSB50YC8.
48
RIEŠENIE PROBLÉMOV SO SPOTREBIČOM
Problém Možné príčiny Riešenia
Nemožno otvoriť
veko.
Otvorenie nie je možné
vdôsledku tlaku vo
vnútornej nádobe.
a. Počkajte, kým sa tlak z nádoby úplne neuvoľní.
b. Stlačte a podržte tlačidlo na uvoľnenie tlaku.
Tlak v nádobe je úplne
uvoľnený, no plavákový
ventil sa zablokoval, pretože
je príliš znečistený, a preto
sa nemôže pohybovať
smerom dolu.
a. Spotrebič nechajte najmenej 2 hodiny úplne
vychladnúť (nie pod vodou) a zaistite tak, aby sa
úplne uvoľnil tlak.
b. Ihlicou pichnite do plavákového ventilu
aprinúťte ho spadnúť. Buďte opatrní a majte tvár
ďalej od veka a rukoväte, pretože môže dôjsť k
úniku horúcej pary/potraviny.
c. Pred ďalším použitím vyčistite a utrite
plavákovýventil.
Nemožno zavrieť
veko.
Tesnenie nie je správne
nasadené.
Nasaďte tesnenie správne.
Plavákový ventil sa
zablokoval, pretože je
príliš znečistený, a preto
sanemôže pohybovať
smerom dolu.
a. Ihlicou pichnite do plavákového ventilu
aprinúťte ho spadnúť.
b. Pred ďalším použitím vyčistite a utrite plavákový
ventil (na strane 18 si pozrite kroky na čistenie
plavákového ventilu).
Veko nebolo zatvorené
vsprávnom smere.
Zatvorte veko v správnom smere podľa návodu
na použitie.
Intenzívne uvoľnenie
tlaku z regulačného
tlakového ventilu.
Chybná regulácia tlaku
spôsobila uvoľnenie tlaku.
Pošlite spotrebič na oddelenie opráv a údržby.
Regulačný tlakový ventil nie
je v správnej polohe.
Mierne stlačte regulačný tlakový ventil a presuňte
ho do správnej polohy.
Jedlo nie je dovarené
Pomer ryže a vody nie je
správny.
Použite požadovaný pomer ryže a vody
Počas varenia kontrolujte, či poistný ventil nie je
znečistený a nespôsobuje únik pary.
Žiadna elektrická energia
zozdroja napájania.
Skontrolujte domáci elektrický okruh.
Na digitálnom displeji
sa zobrazuje kód E0.
Snímač teploty veka je
chybný.
Pošlite spotrebič na oddelenie opráv a údržby.
Na digitálnom displeji
sa zobrazuje kód E1.
Prerušený okruh alebo skrat
spodného snímača.
Pošlite spotrebič na oddelenie opráv a údržby
Na digitálnom displeji
sa zobrazuje kód E2.
veko nie je zaistené
Skontrolujte, či vybratý program vyžaduje úplné
zatvorenie veka.
Ak áno, veko úplne zaistite.
Ak nie, pošlite spotrebič na oddelenie opráv a
údržby.
Na digitálnom displeji
sa zobrazuje kód E5.
Abnormálne nízky tlak.
Skontrolujte, či je tesnenie správne nasadené
a vyčistené. Skontrolujte, či je regulačný
tlakový ventil v správnej polohe a je vyčistený.
Skontrolujte, či je upevňovacia matica veka dobre
utiahnutá.
Z veka uniká para.
Tesnenie nie je správne
nasadené.
Vyberte tesnenie, vyčistite ho a správne nasaďte
tesnenie do správnej polohy (na strane 18 si
pozrite postup čistenia tesnenia veka).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Tefal CY505E - Core Range Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre