Shimano BL-M770 Service Instructions

Typ
Service Instructions

Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o DEORE XT BR-M770, DEORE XT BL-M770, DEORE XT ST-M770, DEORE XT BL-M771 a SM-PM40. Tieto brzdy Shimano poskytujú vynikajúcu brzdnú silu a moduláciu za všetkých poveternostných podmienok. Vďaka systému SERVO WAVE dosahujete vysokú brzdnú silu s minimálnym úsilím. Prečítajte si bezpečnostné pokyny pred použitím.

Nižšie nájdete stručné informácie o DEORE XT BR-M770, DEORE XT BL-M770, DEORE XT ST-M770, DEORE XT BL-M771 a SM-PM40. Tieto brzdy Shimano poskytujú vynikajúcu brzdnú silu a moduláciu za všetkých poveternostných podmienok. Vďaka systému SERVO WAVE dosahujete vysokú brzdnú silu s minimálnym úsilím. Prečítajte si bezpečnostné pokyny pred použitím.

FORWARD
R
FORWARD
R
FORWARD
R
FORWARD
R
L
FORWARD
FORWARD
L
R
FORWARD
FORWARD
R
Általános biztonsági ismeretek
FIGYELEM
- A komoly balesetek elkerülése érdekében:
Shimano BR-M770 biztonsági útmutató
Szerelési útmutató
A fékrendszer nem megfelelő használatával elveszíthetjük
uralmunkat a kerékpár felett, mely balesethez és komoly sérüléshez
vezethet. Mivel minden egyes kerékpár irányítása kissé
különbözhet, mindenképpen gyakoroljuk be az adott modell
fékrendszerének kezelését, azaz a megfelelő kézerőt, amely a kívánt
lassulást eredményezi.
A megfelelő fékezési technika elsajátításához tanulmányozzuk a
kerékpár használati utasítását, és kérdéseinkkel forduljunk kerékpár-
kereskedőnkhöz.
A hátsó kerék lassítására készült fékek, nem alkalmasak az első
kerék fékezésére.
Az alkatrész felszerelése előtt szerezzük be, illetve tanulmányozzuk
a használati útmutatót. Kilazult, kopott vagy sérült alkatrészek
komoly balesetet okozhatnak.
Nyomatékosan ajánljuk, hogy pótalkatrészként csakis eredeti
Shimano terméket használjunk.
Ügyeljünk arra, hogy ne kerüljön olaj vagy zsír a fékbetétre.
Ha mégis kenőanyag kerül a fékbetétekre, cseréljük ki azokat,
máskülönben a fékteljesítmény nagy mértékbe romolhat.
Ellenőrizzük, hogy a fékbowdenek nem korrodáltak, és bármilyen
kis rozsdafolt jelenléte esetén cseréljük ki azokat. Ha ezeket nem
végezzük el, a fékek teljesítménye számottevően romlik.
Mielőtt még a kerékpárra felszállnánk, minden alkalommal
ellenőrizzük az első és a hátsó fék megfelelő működését.
Nedves időjárásban a féktávolság megnő. Csökkentsük sebessé-
günket, a féket pedig korábban és óvatosabban működtessük.
Ha az út felülete nedves, a köpenyek könnyebben megcsúszhatnak.
A köpeny megcsúszása könnyen bukáshoz vezethet. Ennek
elkerülése érdekében csökkentsük sebességünket, a féket pedig
korábban és óvatosabban működtessük.
Tanulmányozzuk a mellékelt használati útmutatókat, és ezeket
tegyük el a később esedékes karbantartások elvégzéséhez.
FIGYELEM
- A komoly balesetek elkerülése érdekében:
Az M770 fékrendszer áttételállító szerkezettel rendelkezik, mely
lehetővé teszi, hogy a BL-M770/ST-M770 fékkarokon a kerékpáros
kiválaszthassa, hogy milyen erős legyen a fékhatás a húzás egyes
pontjain. Ha a beállítás-lehetőséget blokkoló éket eltávolítjuk, a kar
meghúzásával egyre erősebb fékhatást kapunk, a karút végén már
egész kis erőkifejtéssel könnyedén blokkolni tudjuk a kereket.
Ennek megfelelően a kerékpáron tapasztalt fékhatás drámai módon
megváltozik, a megszokott kézmozdulattal könnyedén blokkolni
tudjuk az első kereket is, mely előrebukáshoz, így komoly
sérüléshez vezethet. Ennek elkerülése érdekében kérjük,
figyelmesen tanulmányozza a következőkben leírtakat, mielőtt
még eltávolítaná a fékkarban található blokkoló éket.
Fékrendszer bármilyen időjáráshoz
A nedves időben is kiváló fékhatást nyújtó fékrendszer kiváló
uralhatóságot és modulációt biztosít, így bármilyen időjárási
körülmények közt jól és megbízhatóan teljesít.
Maximum 32 mm külső
átmérőjű kormánymarko-
latot alkalmazzunk!
Használjuk a BR-M770 SERVO WAVE hatású V-féket a vele kompa-
tibilis, áttételállítással rendelkező BL-M770/ST-M770 fékkarokkal.
Ha a BL-M771 (3-ujjal üzemeltethető) fékkarokat használjuk, szereljük
fel a V-fékekhez tervezett SM-PM40 erőmodulátor-rendszert. Ha nem
alkalmazunk erőmodulátort, a nagyobb fékhatást biztosító fékkarok
különösképpen veszélyes helyzeteket idézhetnek elő.
Megjegyzés:
Minden helyzetben optimális fékteljesítményt abban az esetben
élvezhetünk, ha egy azon szettből származó fékkart és féktestet
szerelünk a kerékpárra.
Ha a fékpofák a jól látható vájatnál mélyebben elkoptak, azokat
azonnal ki kell cserélni.
Az alkatrészek garanciája nem tartalmazza a természetes használat
során fellépő kopás okozta kárt.
Ha bármilyen kérdés merül fel a használattal vagy a karbantartással
kapcsolatban, forduljunk a kerékpár értékesítőjéhez.
Óriási fékhatást tapasztalunk egész kis erőfeszítéssel, mely
nagyban növeli a kerékpár fékteljesítményét. Mindazonáltal, ha a
féket hirtelen, nagy erővel meghúzzuk, a kerékpár első kereke
blokkol, és elképzelhető, hogy előre esünk.
Miután a blokkoló éket eltávolítottuk, a kerékpárt forgalommen-
tes helyen, maximum 10 km/óra sebességgel próbáljuk ki,
többször fékezzünk különböző erővel, hogy megtapasztaljuk a
megváltozott fékhatást. Ennél nagyobb sebességgel csak a
teljes begyakorlást követően haladjunk. Kezdő kerékpárosok
különösképpen legyenek óvatosak.
Miután a blokkoló éket eltávolítottuk, ismerjük meg a
fékrendszer megváltozott fékteljesítményét.
Gyakoroljuk be a szükséges kézmozdulatokat
forgalommentes helyen, mivel forgalomban vagy
terepen a régi fékező reflex előrebukáshoz vezethet.
1) A blokkoló ék eltávolítása előtt
(a gyári kiszerelésben így szerepel)
Húzzuk meg
kb. 10-szer
2) Blokkoló ék nélkül
VESZÉLY!
- A komoly balesetek elkerülése érdekében:
A fékerő-szabályzó egy olyan szerkezet, mely könnyebbé teszi a
fékezés adagolását. A fékkarban lévő teljesítmény-szabályzó nem
engedi, hogy veszélyes mértékben megnőjön a fékhatás.
Ha a fékerőmodulátor által meghatározott teljesítmény-intervallumot
túllépjük, a szerkezet már nem képes semlegesíteni a fékerőt, így a
fékrendszer úgy reagál, mint egy hagyományos V-fék - érzékeny és
erős lesz. Ha a fékerő meghaladná a beállított szintet, a kerék
leblokkolhat, ami a kerékpár feletti uralmunk elvesztéséhez vezethet.
Elengedhetetlen, hogy a fékerő-szabályzó teljesítményét használat
előtt kipróbáljuk és megismerjük.
Mindazonáltal, a fékerő-szabályzó nem garantálja a kerék
blokkolhatatlanságát.
A fékerő-szabályzó
effektív működési
intervalluma
A fékerő-teljesítmény összehasonlítása
Fékerő-
szabályzó
nélkül
Modulátorral
Fékkart húzó erő
(kg)
A keréken mért fékerő
Fékpofarögzítő tüske
Fékbetét
Fékbetét
Fékbetéttartó-ház
Fékpofarögzítő tüske
5 mm-es imbuszkulcs
5 mm-es imbuszkulcs
5 mm-es imbuszkulcs
Rögzítőcsavar
Megállító tüske
Rugónyílás
4 mm-es imbuszkulcs
Rögzítés helye
”A” típusú alátét ”A” típusú alátét
Rögzítőanya
B típusú alátét (széles) B típusú alátét (keskeny)
Alátét
Bowdenevezető pipa
Rugófeszesség-
állító csavar
Rugófeszesség-
állító csavar
Fékpofarögzítő tüske
Fékbetéttartó-ház
Fékbetét
Bal oldalra
Elöl és hátul egyforma
Jobb oldalra
Elöl és hátul egyforma
Megszorítási erő:
6-8 N
·
m
Megszorítási erő:
6-8 N
·
m
Megszorítási erő:
6-8 N
·
m
Megszorítási erő:
5-7 N
·
m
SI-8EM0A-001
Fékrendszer bármilyen
időjáráshoz
A cserélhető betétes fékpofa cseréje
Távolítsuk el a fékbetétrögzítő tüskét, majd csúsztassuk ki a
fékbetétház vájata mentén a régi pofát.
1.
Húzzuk meg erősen a fékkart kb. 10-szer, és győződjünk meg
a fék működésének pontosságáról, illetve így küszöböljük ki
az esetleges bowdennyúlásból adódó elállítódást.
6.
Miközben a fékpofát az abroncshoz szorítjuk, állítsuk be a
fékpofa helyzetét a ”B” típusú (6 mm vagy 3 mm-es) alátétek
cseréjével, hogy az A távolság legalább 32 mm legyen.
2.
Miközben a fékpofaházat az abroncsnak szorítjuk, húzzuk
meg a pofarögzítő anyát.
3.
Vezessük át a bowdent a bowdenvezető pipán, majd
csavarral rögzítsük a bowdent azon a ponton, mely mindkét
oldalon a pofa és az abroncs között 2 mm távolságot tesz
lehetővé.
4.
A két fékpillangó szimmetrikus működését a rugófeszesség-
állító csavarral biztosíthatjuk.
5.
A fékbetétrögzítő tüske visszahelyezése igen kritikus pontja a
szerelésnek.
3.
A párban kapható fékbetét egy jobbos és egy balos típust
tartalmaz: felszerelésüket a felirat szerint kell elvégezni.
Csúsztassuk be az új betéteket a fékbetétházba, ügyelve a
menetirány szerinti elhelyezésre, illetve a tüske vájatának
pozíciójára.
2.
A V-fék felszerelése
A fékpillangó forgáspontjánál található tüskét helyezzük a váz
vagy villa féktuskója mellett lévő nyílásba (ha több található,
akkor a középsőbe), majd hajtsuk be a rögzítőcsavart.
1.
A fékkar beszerelése
Használjunk 4 mm-es imbuszkulcsot a fékkar felszereléséhez
A legjobb teljesítmény elérése érdekében az alábbi kombinációk
használatát javasoljuk.
Család
Fékkar
V-fék
Fékbowden
DEORE XT
BL-M770/
ST-M770
BR-M770
BL-M771
BR-M770
SM-PM40-nel
A karbonkormányok esetében a
megadottnál kisebb nyomatékot
használjunk, mellyel elkerülhetjük a
kormány anyagának károsodását.
Érdeklődjön a karbonkormány
gyártójánál az ajánlott
bilincsnyomaték kérdésében,
és tekintse azt az
értéket mérvadónak.
Első Első
Legalább 32 mm
A fékpofa
becsúsztatá
sának iránya
B+C=2 mm
1 mm 1 mm
1 mm
Blokkoló ékkel
Blokkoló ék nélkül
Megjegyzés: a technikai adatok megváltoztatásának jogát fenntartjuk (Hungarian)
hun_270485_SI_8EM0A_001 25-09-2007 11:55 Page 1
  • Page 1 1

Shimano BL-M770 Service Instructions

Typ
Service Instructions
Tento návod je vhodný aj pre

Nižšie nájdete stručné informácie o DEORE XT BR-M770, DEORE XT BL-M770, DEORE XT ST-M770, DEORE XT BL-M771 a SM-PM40. Tieto brzdy Shimano poskytujú vynikajúcu brzdnú silu a moduláciu za všetkých poveternostných podmienok. Vďaka systému SERVO WAVE dosahujete vysokú brzdnú silu s minimálnym úsilím. Prečítajte si bezpečnostné pokyny pred použitím.