Boneco W210 Quick Manual

Typ
Quick Manual
Quick Manual
W210
2
DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (se-
parat im Lieferumfang enthalten).
EN Always observe all safety notes (included separately in
delivery).
FR Veuillez respecter impérativement l’ensemble des
consignes de sécurité (fournies séparément dans le
contenu de la livraison).
IT È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla
sicurezza (contenute separatamente nel volume di
fornitura).
NL Lees alle veiligheidsinstructies (afzonderlijk in de leve-
ring).
ES Tenga en cuenta siempre todas las indicaciones de se-
guridad (se suministran aparte junto con el producto).
PT Respeite sempre todas as notas de segurança (incl-
das separadamente no fornecimento).
HU Feltétlenül ügyeljen az összes biztonsági útmutatóra (a
szállítási terjedelem külön tartalmazza).
PL Należy koniecznie przestrzegać wszystkich wskazó-
wek bezpieczeństwa (zawartych osobno w zakresie
dostawy).
SE lj alltid alla säkerhetsanvisningar (bifogas separat i
leveransen).
FI Noudata ehdottomasti kaikkia turvallisuusohjeita
(sisältyvät eriilisenä osana toimituslaajuuteen).
DK Overhold altid alle sikkerhedsanvisninger (medfølger
separat).
NO Alle sikkerhetsanvisningene (følger med separat) må
følges strengt.
LV Obligāti ievērojiet visus drošības norājumus (atse-
višķi iekļauti piegādes komplek).
LT tinai atsižvelkite į saugumo nurodymus (atskirai pri-
ti komplektacijoje).
EE Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tar-
nekomplektis eraldi).
CZ Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní po-
kyny (samostatně součástí dodávky).
SK Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpečnostné
pokyny (samostatná súčasť dodávky).
SL Obvezno upoštevajte varnostna navodila (vključena v
obseg dobave kot ločen dokument).
HR Obavezno obratite pozornost na sve sigurnosne napo-
mene (odvojeno se nalaze u opsegu isporuke).
GR Τηρείτε πάντα όλες τις οδηγίες ασφαλείας
(περιλαμβάνονται ξεχωρι- στά στο παραδιδόμενο
υλικό).
RU Изучите все указания по технике безопасности
(входят в комплект поставки).
CN 务必注意所有安全规章
(在供货围中单独提)。
3
www.boneco.com/downloads
DE Diese kompakte Anleitung hilft, Papier zu sparen. Wenn
Sie vertiefende Informationen zum BONECO-Gerät
benötigen, laden Sie bitte die erweiterte Anleitung im
PDF-Format.
EN These condensed instructions help to save paper. If you
require more in-depth information about the BONECO
device, please download the expanded instructions in
PDF format.
FR Ce manuel compact permet de réaliser des économies
de papier. Si vous avez besoin de plus amples infor-
mations sur l’appareil BONECO, téléchargez le manuel
détaillé au format PDF.
IT Le presenti istruzioni per l’uso compatte contri-
buiscono a risparmiare carta. Qualora fossero neces-
sarie informazioni più approfondite sull‘apparecchio
BONECO, è possibile scaricare la versione estesa delle
istruzioni per l’uso in formato PDF.
NL Met deze beknopte handleiding wordt papier bespaard.
Wilt u meer informatie over het BONECO-apparaat,
download dan de uitgebreide handleiding in PDF-for-
maat.
ES Estas breves instrucciones ayudan a ahorrar papel. Si
desea información más detallada sobre el aparato de
BONECO, descargue las instrucciones completas en
formato PDF.
PT Estas instruções compactadas permitem poupar pa-
pel. Se necessitar de informação mais aprofundada
acerca do dispositivo BONECO, transfira as instruções
alargadas em formato PDF.
HU Ez a rövid útmutató hozzájárul a papírral való takaré-
koskodáshoz. Ha további információra van szüksége a
BONECO-készülékről, töltse le a részletes útmutatót
PDF-formátumban.
PL Ta kompaktowa instrukcja pomaga oszczędzać papier.
Jeżeli potrzebują Państwo bardziej szczełowych in-
formacji na temat urządzenia BONECO, proszę pobrać
rozszerzoną instrukcję w formacie PDF.
SE Den här kortfattade guiden sparar papper. Om du vill
läsa mer om din BONECO-produkt kan du ladda ner en
utförligare bruksanvisning i PDF-format.
FI mä kompakti käytohje auttaa säästämään pa-
peria. Jos haluat BONECO-laitetta koskevia yksi-
tyiskohtaisempia tietoja, lataa laajennettu käyttöohje
PDF-muodossa.
DK Denne kompakte vejledning sikrer, at der spares pa-
pir. Hvis du ønsker mere dybdegående information
om BONECO-produkterne, kan du hente den udvidede
vejledning i pdf-format.
NO Denne kompakte veiledningen bidrar til å spare pa-
pir. Dersom du trenger dyptgående informasjon om
BONECO-apparatet, kan du laste ned den utvidede
veiledningen i PDF-format.
LV Šī kompaktā instrukcija Jums palīdzēs ieekonomēt
papīru. Ja Jums nepieciešama padziļināta informācija
par BONECO ierīci, lejupielādējiet izvērsto instrukciju
pdf formātā.
LT Ši glausta instrukcija padeda taupyti popierių. Jei Jums
reikalinga išsamesnė informacija apie BONECO prie-
taisą, atsisiųskite išsamią instrukciją PDF formatu.
EE See kompaktne juhend aitab paberit kokku hoida. Kui
vajate põhjalikumat teavet BONECO seadme kohta, siis
laadige alla üksikasjalik juhend PDF-vormingus.
CZ Tento kompaktní návod pomáhá šetřit papír. Potře-
bujete-li podrobnější informace o zízení BONECO,
stáhněte si rozšířený návod ve formátu PDF.
SK Tento kompaktný návod pomáha šetriť papier. Ak
potrebujete podrobnejšie informácie o zariadení
BONECO, stiahnite si rozšírený návod vo formáte PDF.
SL Ta kratka navodila za uporabo omogajo varčevanje
s papirjem. Če potrebujete podrobnejše informacije o
svoji napravi BONECO, si prenesite daljšo različico na-
vodil za uporabo v obliki PDF.
HR Ove kompaktne upute pomažu pri uštedi papira. Ako su
vam potrebne podrobne informacije o uređaju društva
BONECO, proširene upute preuzmite u PDF-formatu.
GR Με αυτές τις συνοπτικές οδηγίες εξοικονομείται χαρτί.
Αν χρειάζεστε αναλυτικότερες πληροφορίες για τη
συσκευή της BONECO, πραγματοποιήστε λήψη των
αναλυτικών οδηγιών σε μορφή PDF.
RU Данный документ является краткой версией ин-
струкции в целях экономии бумаги. Более под-
робную информацию о приборе BONECO Вы мо-
жете скачать в формате PDF.
CN 本简要说明可节省纸张果需要
BONECO 设更深入的信
请下载 PDF 格式的扩
4
DE 1. Packungsinhalt • 2. Technische Daten • 3. Inbetriebnahme • 4. Duftsto-Behälter • 5. Reinigung des Geräts /
Tausch des Zubehörs • 6. Reinigung: AW200 Verdunstermatte 7. Reinigung:Vorfilter
EN 1. Scope of delivery • 2. Technical specifications • 3. First use • 4. Fragrance container • 5. Cleaning: device /
change of accessories • 6. Cleaning: AW200 Evaporator mat • 7. Cleaning: Pre-Filter
FR 1. Étendue de la livraison • 2. Caractéristiques techniques • 3. Première utilisation • 4. Récipient pour
substances odorantes • 5. Nettoyage: dispositif / remplacement des accessoires • 6. Nettoyage: AW200 tapis
d’évaporation • 7. Nettoyage: filtre anti-poussière
IT 1. Dotazione • 2. Specifiche tecniche • 3. Primo utilizzo • 4. Contenitore per fragranze • 5. Pulizia: dispositivo /
sostituzione degli accessori • 6. Pulizia: AW200 Feltro per evaporatore • 7. Pulizia: Prefiltro
NL 1. Leveringsomvang • 2. Technische gegevens • 3. Eerste gebruik • 4. Geurstofhouder • 5. Reiniging: apparaat /
accessoires vervangen • 6. Reiniging: AW200 verdampermat • 7. Reiniging: voorfilter
ES 1. Contenido • 2. Datos técnicos • 3. Primer uso • 4. Depósito difusor de aroma • 5. Limpieza: dispositivo/cam-
bio de accesorios • 6. Limpieza: AW200 placa de evaporación • 7. Limpieza: filtro para polvo
PT 1. Contenido 2. Datos tecnicos3. Primer uso • 4. Depósito difusor de aroma • 5. Limpeza: dispositivo / Susti-
tución de los accesorios6. Limpeza: Placa de evaporación AW2007. Limpeza: Pré-filtro
HU 1. Szállítási terjedelem • 2. Műszaki adatok • 3. Első használat • 4. Illatanyagtartály • 5. Tisztítás: készülék /
tartozékcsere • 6. Tisztítás: AW200 Nedvesítőbetét 7. Tisztítás: Előszűrő
PL 1. Zakres dostawy • 2. Specyfikacje techniczne • 3. Pierwsze użycie • 4. Zbiornik na substancje zapachowe •
5. Czyszczenie: urządzenie / wymiana akcesoriów • 6. Czyszczenie: AW200 Mata nawilżająca • 7. Czyszczenie:
Filtr wstępny
SE 1. Leveransomfång • 2. Tekniska specifikationer • 3. Första användning • 4. Doftbehållare • 5. Rengöring: enhet
/ byta tillbehör • 6. Rengöring: AW200 Avdunstarmatta • 7. Rengöring: Förfilter
FI 1. Toimitussisältö • 2. Tekniset tiedot • 3. Ensimmäinen käyttö • 4. Hajusteastia • 5. Puhdistus: laite / varustei-
den vaihto • 6. Puhdistus: AW200 Haihdutinmatto • 7. Puhdistus: Esisuodatin
DK 1. Leveringsomfang • 2. Tekniske specifikationer • 3. Ibrugtagning • 4. Duftstofbeholder • 5. Rengøring: enhed /
udskiftning af tilbehør • 6. Rengøring: AW200 Fordampermåtte • 7. Rengøring: Forfilter
NO 1. I denne pakken • 2. Tekniske spesifikasjoner • 3. Første gangs bruk • 4. Duftstobeholder • 5. Rengjøring:
Apparat / Bytte av tilbehør • 6. Rengjøring: AW200 Fordunstermatte • 7. Rengjøring: Forfilter
LV 1. Piegādes komplektācija • 2. Tehniskie dati • 3. Pirmā lietošana • 4. Smaržvielu tvertne • 5. Tīrīšana: ierīce /
piederumu maiņa • 6. Tīrīšana: AW200 mitrinātāja siets • 7. Tīrīšana: priekšfiltrs
LT 1. Tiekiamas komplektas • 2. Techniniai duomenys • 3. Eksploatavimo pradžia • 4. Kvapiųjų medžiagų indelis •
5. Valymas: prietaisas / reikmenų keitimas • 6. Valymas: AW200 garinimo audinys • 7. Valymas: pirminis filtras
EE 1. Tarnekomplekt • 2. Tehnilised andmed • 3. Esmakordne kasutamine • 4. Lõhnaaine anum • 5. Puhastamine:
seade / tarvikute vahetamine • 6. Puhastamine: AW200 Niisutusmatt • 7. Puhastamine: Eelfilter
5
CZ 1. Rozsah dodávky • 2. Technické specifikace • 3. První použití • 4. Nádobka na vonné látky • 5. Čištění: zaří-
zení / změna příslušenství • 6. Čištění: AW200 Odpařovací rohož • 7. Čištění: Prachový filtr
SK 1. Rozsah dodávky • 2. Technické špecifikácie • 3. Prvé použitie • 4. Nádobka na aromatickú látku • 5. Čistenie:
zariadenie / zmena príslušenstva • 6. Čistenie: AW200 Vložka odparovacieho zvlhč ovača • 7. Čistenie: Prachový
filtr
SL 1. Obseg dobave • 2. Tehnične specifikacije • 3. Prva uporaba • 4. Posoda za dišave • 5. Čiščenje: naprava/
menjava pribora • 6. Čiščenje: AW200 vlažilna obloga • 7. Čiščenje: predfilter
HR 1. Opseg isporuke • 2. Tehnički podaci • 3. Prva upotreba • 4. Spremnik za miris • 5. Čišćenje: uređaj / promje-
na pribora • 6. Čišćenje: AW200 podloga isparivača • 7. Čišćenje: predfiltar
GR 1. Περιλαμβάνονται • 2. Τεχνικές πληροφορίες • 3. Πρώτα βήματα • 4. Δοχείο αρώματος • 5. Καθαρισμός:
συσκευή / Αντικατάσταση αξεσουάρ • 6. Καθαρισμός: Πλέγμα εξάτμισης AW200 Evaporator mat • 7. Καθαρισμός:
Προφίλτρο
RU 1. Комплект поставки • 2. Технические характеристики • 3. Первое использование • 4. Емкость для
ароматизирующих веществ • 5. Обслуживание: прибор / замена аксессуаров • 6. Обслуживание:AW200
Увлажняющая губка • 7. Обслуживание: Фильтр предварительной очистки
CN 1. 清单2. 技术参3. 首次使用4. 香薰盒5. 清洁:机器/更换耗材6. 清洁:AW200
发网7. 清洁:预过滤网
6
1. SCOPE OF DELIVERY
BONECO W210
Quick Manual
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS (* at 230 V ~ 50 Hz)
220 – 240 V ~
50 / 60 Hz
12.2 W / 22.8 W* 350 g/h
50 m
2
/ 125 m
3
KG
4.6 Liter 280 x 315 x 430 mm 5.4 kg 27 – 43 dB(A)
Safety instructions
7
3. FIRST USE
4. FRAGRANCE CONTAINER
4
31 2
2
3
1
8
2 2
5. CLEANING: DEVICE / CHANGE OF ACCESSORIES
6. CLEANING: AW200 EVAPORATOR MAT
1
www.shop.boneco.com
OR
1
4
2
5
3
6
9
3
4
2
7. CLEANING: PRE-FILTER
1
65
10
11
СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ
Товар сертифицирован на территории России, соот-
ветствует требованиям нормативных документов:
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного обору-
дования»
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость
технических средств»
СРОК СЛУЖБЫ УВЛАЖНИТЕЛЯ СОСТАВЛЯЕТ 5 ЛЕТ.
Изготовитель: «BONECO AG» BONECO, зарегистриро-
ванные под маркой BONECO AG, Швейцария, г. Виднау,
Эспенштрассе, 85, СН-9443
ИМПОРТЕР:
Общество с ограниченной ответственностью
«Р-КЛИМАТ»
АДРЕС:
119049, Россия, г. Москва, ул. Якиманка Б., д.35, стр.1,
эт.3, пом. I, ком.4. Тел.акс: +7 (495) 7771967
e-mail: info@rusklimat.ru
50961-01
www.boneco.com
BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Boneco W210 Quick Manual

Typ
Quick Manual

V iných jazykoch