Braun PRO TriZone 500 - 5000 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické zubné kefky
Typ
Používateľská príručka
GB
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
CZ
221 804 335
SK
02/5710 1135
HU
(06-1) 451-1256
IL
1-800-666-775
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger type 3757
Handle type 3756
97253355/IV-15
UK/PL/CZ/SK/HU/RO/MD/BG/SRB/IL
Or
a
l
-
B
Or
a
l
-
B
O
ra
l
O
ra
l
-
B
O
r
a
l
-
B
Charger Type 3757
Handle Type 3756
O
r
al
O
r
a
l
-
B
97253355_D16U_D20_newCEE.indd 2397253355_D16U_D20_newCEE.indd 23 27.04.15 14:5927.04.15 14:59
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 22 of 22
2
Oral
-
B
Oral-B
a
c
b
e
d
f
g
2
7
1
h
g
i
A
B
C
Oral-
OralOral
-
B
5
6
4
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
Oral
-
B
Oral
-
B
English
Your Oral-B
®
toothbrush has been carefully designed to offer you and
your family a unique brushing experience that is both safe and
effective.
IMPORTANT
Periodically check the cord for damage. If
cord is damaged, take the charging unit to
an Oral-B Service Centre. A damaged or
non-functioning unit should no longer be
used. Do not modify or repair the product.
This may cause fire, electric shock or injury.
This product is not intended for children
3 years and under. Children from 3 to
14 years and persons with reduced physi-
cal, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge can use the
toothbrush, if they have been given super-
vision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Cleaning and maintenance shall not be
performed by children.
Children shall not play with the appliance.
97253355_D16U_D20_newCEE.indd 297253355_D16U_D20_newCEE.indd 2 27.04.15 14:5927.04.15 14:59
Leporello, 80 x 330 mm, 22 pages, 2/2c = black + PMS300u
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 1 of 22
3
Use this product only for its intended use
as described in this manual. Do not use
attachments which are not recommended
by the manufacturer.
WARNING
If the product is dropped, the brush head should be replaced before
the next use even if no damage is visible.
Do not place the charger in water or liquid or store where it can fall or
be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen into water.
Unplug immediately.
Do not disassemble the product except when disposing of the
battery. When taking out the battery for disposal of the unit, use
caution not to short the positive (+) and negative (–) terminals.
When unplugging, always hold the power plug instead of the cord.
Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an
electric shock.
If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult
your dental professional prior to use.
This toothbrush is a personal care device and is not intended for use
on multiple patients in a dental practice or institution.
Replace brush (head) every 3 months or sooner if brush head
becomes worn.
Description
a Brush head
b Pressure sensor light (depending on model)
c On/off button (mode selection)
d Handle
e Charge indicator light
f Low charge indicator light
g Basic charger
h Brush head holder (depending on model)
i Brush head compartment with protective cover (depending on
model)
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit.
Noise level:
65 dB (A)
Connecting and charging
Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and
designed for use in the bathroom.
Plug the basic charger (g) or the assembled charging unit (picture
B/C) into an electrical outlet and place the toothbrush handle (d) on
the charging unit.
The green charge indicator light (e) flashes while the handle is being
charged. Once it is fully charged, the light turns off. A full charge can
take up to 22 hours and enables up to seven days of regular
brushing (twice a day, 2 minutes) (picture 1).
Note: After deep discharge, the green light might not flash
immediately; it can take up to 10–15 minutes.
If the rechargeable battery is low the red low charge indicator light (f)
is flashing for some seconds when turning your toothbrush on/off.
For everyday use, the toothbrush handle can be stored on the
charging unit to maintain it at full power. Overcharging is impossible.
To maintain the maximum capacity of the rechargeable battery,
unplug the charging unit and fully discharge the handle with regular
use at least every 6 months.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of toothpaste. To avoid splashing,
guide the brush head to your teeth before switching on the appliance
(picture 2). When brushing your teeth with one of the Oral-B
oscillating-rotating brush heads guide the brush head slowly from
tooth to tooth, spending a few seconds on each tooth surface (picture
5). When using the Oral-B «TriZone» brush head place the toothbrush
bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline. Apply
light pressure and start brushing in back and forth motions, just like
you would do with a manual toothbrush (picture 6).
With any brush head start brushing the outsides, then the insides and
finally the chewing surfaces. Brush all four quadrants of your mouth
equally. Do not press too hard, simply let the brush do all the work. You
may also consult your dentist or dental hygienist about the right
technique for you.
In the first days of using any electric toothbrush, your gums may bleed
slightly. In general, bleeding should stop after a few days. Should it
persist after 2 weeks, please consult your dentist or dental hygienist. If
you have sensitive teeth and/or gums, Oral-B recommends using the
«Sensitive» mode (depending on model) (optional in combination with
an Oral-B «Sensitive» brush head).
Brushing modes (depending on model)
Model
500-
1000
Model
800
Model
2000
Model
3000
Model
4000-
5000
Brushing modes (with handle
type number 3756)
✓✓✓✓✓
Daily Clean – Standard for daily
mouth cleaning
✓✓
Sensitive – Gentle, yet thorough
cleaning for sensitive areas
Whitening
Exceptional
polishing for occasional or
everyday use
✓✓✓
Gum Care – Gentle massage of
gums
How to switch between modes:
Your toothbrush automatically starts in «Daily Clean» mode. To switch
to other modes, successively press the on/off button. If you wish to
turn off your toothbrush from e.g. «Sensitive» mode, push and hold
down the on/off button until the motor stops.
Pressure sensor
Helping protect your teeth and gums from hard brushing, your
toothbrush has a pressure control feature installed. If too much
pressure is applied, the red pressure sensor light (b) will light up,
reminding you to reduce pressure (picture 4) (depending on model).
In addition the movement of the brush head will continue but its
pulsation will stop and you will also hear a different sound while
brushing. Periodically check the operation of the pressure sensor by
pressing lightly on the brush head during use.
Professional Timer
A short stuttering sound at 30-second intervals reminds you to brush
equally all four quadrants of your mouth (picture 3). A long stuttering
sound indicates the end of the professionally recommended 2-minute
brushing time. The elapsed brushing time is memorised even when
the handle is briefly switched off during brushing. When pausing
longer than 30 seconds the timer resets.
Brush heads
Our oscillating-rotating brush heads can be used for tooth-by-
tooth precision cleaning.
97253355_D16U_D20_newCEE.indd 397253355_D16U_D20_newCEE.indd 3 27.04.15 14:5927.04.15 14:59
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 2 of 22
4
Oral-B CrossAction brush head
Our most advanced brush head. Angled bristles for a
precise clean. Lifts and powers away plaque.
Our dynamic TriZone brush head can be used with all common
brushing techniques.
Oral-B TriZone brush head
features triple zone cleaning action for outstanding
plaque removal, even in between teeth.
Oral-B brush heads feature light blue INDICATOR
®
bristles to help
you monitor brush head replacement need. With thorough brushing,
twice a day for two minutes, the blue color will fade halfway
approximately within 3 months, indicating the need to exchange
your brush head. If the bristles splay before the color recedes, you
may exert too much pressure on teeth and gums.
We do not recommend using the Oral-B «FlossAction» or Oral-B «3D
White» brush head with braces. You may use the Oral-B «Ortho»
brush head, specifically designed to clean around braces and wires.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head carefully under running water for
some seconds with the handle switched on. Switch off the handle and
remove the brush head. Clean both parts separately under running
water then wipe them dry before reassembling the toothbrush.
Disassemble charging unit before cleaning. Never place the charger in
dishwasher or water; it should be cleaned with a damp cloth only.
Brush head holder, brush head compartment and protective cover are
dishwasher-safe (picture 7).
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste.
For environment protection do not dispose in household waste,
but for recycling take to electric waste collection points
provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on the product commencing on the
date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials
or workmanship, either by repairing or replacing the complete
appliance as we may choose. This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal
wear or use, especially regarding the brush heads, as well as defects
that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by
unauthorized persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the
complete appliance with your sales receipt to an authorised Oral-B
Braun Service Centre.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable handle damage
is found to be attributed to the use of non-Oral-B replacement brush
heads. Oral-B does not recommend the use of non Oral-B
replacement brush heads.
Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B replacement
brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning
performance of non-Oral-B replacement brush heads, as
communicated with the electric rechargeable handle at time of initial
purchase.
Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B replacement brush
heads.
Oral-B cannot predict the long-term effect of non-Oral-B
replacement brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B logo and meet
Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell replacement
brush heads or handle parts under any other brand name.
Polski
Twoja Szczoteczka Oral-B
®
została specjalnie zaprojektowana aby w
trakcie mycia zębów dać Tobie i Twojej Rodzinie unikalne, zarówno
bezpieczne jak i efektywne doświadczenie. .
WAŻNE
Okresowo sprawdzaj czy przewód nie jest
uszkodzony. Jeśli przewód jest uszkodzony
należy zabrać stację ładującą do Centrum
Serwisowego Oral-B Braun. Nie należy uży-
wać uszkodzonego lub niesprawnego urzą-
dzenia. Nie naprawiaj produktu samodziel-
nie, ponieważ możesz wywołać pożar,
narazić się na porażenie prądem lub inne
uszkodzenie ciała.
Ten produkt nie jest przeznaczony do użyt-
kowania przez dzieci poniżej 3 roku życia.
Dzieci od lat 3 do 14 oraz osoby o ograni-
czonych zdolnościach fizycznych, senso-
rycznych lub psychicznych, a także niema-
jące doświadczenia i niezbędnej wiedzy,
mogą używać szczoteczki pod nadzorem
lub jeśli wyjaśniono im, jak korzystać z
urządzenia w bezpieczny sposób i jakie
wiążą się z tym zagrożenia.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być
wykonywane przez dzieci.
Dzieci nie mogą bawić się tym urządze-
niem.
97253355_D16U_D20_newCEE.indd 497253355_D16U_D20_newCEE.indd 4 27.04.15 14:5927.04.15 14:59
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 3 of 22
5
Należy używać tego produktu wyłącznie
zgodnie z jego przeznaczeniem, w sposób
opisany w instrukcji obsługi. Nie należy
używać dodatków, które nie są rekomendo-
wane przez producenta.
OSTRZEŻENIE
Jeśli produkt zostanie upuszczony, końcówka szczotki powinna
zostać wymieniona przed ponownym użyciem nawet, jeśli nie ma
widocznych uszkodzeń.
Nie należy umieszczać stacji ładującej w wodzie lub innej cieczy a
także umieszczać lub przechowywać w miejscu, z którego może
spaść lub zostać strącona do wanny lub umywalki. Nie sięgaj po
stację ładującą, która wpadła do wody. Natychmiast odłącz ją od
zasilania.
Nie rozmontowywać produktu w innym celu niż wymiana baterii. Przy
wymianie baterii w celu utylizacji należy zachować szczególną ostroż-
ność by nie zewrzeć ze sobą końcówki dodatniej (+) i ujemnej (–).
Podczas odłączania należy zawsze trzymać za wtyczkę, nie za
przewód. Nie należy dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Może to
spowodować porażenie prądem.
Jeśli jesteś w trakcie leczenia stomatologicznego skonsultuj się ze
swoim lekarzem stomatologiem przed użyciem.
Szczoteczka elektryczna jest przeznaczona do indywidualnej
pielęgnacji jamy ustnej. Nie powinna być używana przez wielu
pacjentów lecznic i gabinetów stomatologicznych.
Wymieniaj szczotki (główki), co 3 miesiące lub wcześniej, jeśli
główka szczoteczki ulegnie zużyciu.
Opis
a Końcówka szczoteczki
b Lampka czujnika nacisku (w zależności od modelu)
c Przycisk włączyć/wyłączyć (wybór trybu)
d Rączka
e Lampka wskaźnika naładowania
f Lampka wskaźnika rozładowania
g Stacja ładująca
h Uchwyt na końcówki szczoteczki (w zależności od modelu)
i Pojemnik z pokrywką na końcówki szczoteczki (w zależności od
modelu)
Dane techniczne
Dane dotyczące napięcia są podane na spodzie ładowarki.
Poziom hałasu:
65 dB (A)
Podłączanie i ładowanie
Szczoteczka ma wodoodporną rączkę, nie stwarza zagrożenia
elektrycznego i jest przystosowana do użytku w łazience.
Podłącz ładowarkę (g) lub bazę ładującą (rysunek B/C) do gniazdka
elektrycznego i wstaw rączkę szczoteczki (d) w urządzenie ładujące.
Zielona lampka wskaźnika ładowania (e) miga, kiedy rączka się
ładuje. Kiedy zostanie całkowicie naładowana, lampka się wyłącza.
Pełne naładowanie może zająć do 22 godzin i pozwala na maksimum
siedem dni regularnego szczotkowania (dwa razy dziennie po 2
minuty) (rysunek 1).
Uwaga: po całkowitym rozładowaniu zielona lampka wskaźnika
ładowania może nie zacząć migać natychmiast; może to potrwać do
10–15 minut.
Jeśli akumulator jest słabo naładowany, czerwona lampka wskaźnika
naładowania (f) miga przez kilka sekund, gdy wyłączasz lub
włączasz szczoteczkę.
Przy codziennym użytkowaniu rączka szczoteczki może być
przechowywana na podłączonej ładowarce, aby utrzymać pełną
moc urządzenia. Przeciążenie podczas ładowania nie jest możliwe.
Aby utrzymać maksymalną wydajność akumulatora, wyłączaj
ładowarkę z kontaktu i pozwalaj na całkowite rozładowanie rączki,
przy regularnym użytkowaniu, przynajmniej raz na 6 miesięcy.
Używanie szczoteczki
Technika szczotkowaniae
Zmocz główkę szczoteczki i nanieś pastę do zębów. Aby uniknąć
zachlapania, włóż szczoteczkę do ust, zanim włączysz urządzenie
(rysunek 2). Jeśli szczotkujesz zęby jedną z oscylacyjno-rotacyjnych
końcówek Oral-B, przesuwaj ją powoli od zęba do zęba szczotkując
każdą powierzchnię po kilka sekund (rysunek 5). Jeśli używasz
końcówki Oral-B TriZone, ustaw włoski szczoteczki na zębach pod
niewielkim kątem w kierunku linii dziąseł. Naciśnij lekko i zacznij
szczotkować ruchami do tyłu i do przodu, tak, jak szczoteczką
manualną (rysunek 6). Niezależnie od rodzaju końcówki,
szczotkowanie należy rozpocząć od strony zewnętrznej zębów, w
kierunku strony wewnętrznej, a na koniec wyczyścić powierzchnie
żujące. Wszystkie cztery ćwiartki jamy ustnej należy szczotkować w ten
sam sposób. Nie należy zbyt mocno naciskać w trakcie szczotkowania.
Można także skonsultować się z dentystą lub higienistą
stomatologicznym, aby dowiedzieć się więcej na temat właściwej
techniki.
W pierwszych dniach korzystania z elektrycznej szczoteczki do zębów,
dziąsła mogą nieznacznie krwawić. Krwawienie powinno ustąpić po
kilku dniach. Jeśli jednak utrzymuje się po dwóch tygodniach, należy
skonsultować się z dentystą lub higienistą stomatologicznym.
W przypadku wrażliwych zębów i dziąseł, Oral-B zaleca stosowanie
trybu «Delikatne czyszczenie» (w zależności od modelu) ( opcjonalnie
w połączeniu z końcówką Oral-B «Sensitive»).
Brushing modes (depending on model)
Model
500-
1000
Model
800
Model
2000
Model
3000
Model
4000-
5000
Tryby szczotkowania (dla
rączki typu 3756)
✓✓✓✓✓
Daily Clean - codzienne
czyszczenie – standardowy tryb
dla codziennego czyszczenia
jamy ustnej
✓✓
Sensitive – delikatne, ale
dokładne czyszczenie wrażliwych
obszarów
Whitening - wybielanie
polerowanie do użytku
okazjonalnego lub codziennego
✓✓✓
Gum Care – Delikatny masaż
dziąseł
Zmiana trybu szczotkowania:
Twoja szczoteczka automatycznie startuje w trybie «Daily Clean». Aby
przejść do innych trybów sukcesywnie naciskaj przycisk on/off. Jeśli
chcesz wyłączyć szczoteczkę np. z trybu «Sensitive» naciśnij i
przytrzymaj przycisk on/off aż silniczek przestanie działać.
Czujnik Nacisku
Aby pomóc chronić zęby i dziąsła przed zbyt mocnym
szczotkowaniem, szczoteczka posiada wbudowany czujnik
kontrolujący nacisk. Jeśli nacisk jest zbyt silny, czerwona lampka
czujnika nacisku (b) zapali się przypominając o konieczności
zredukowania nacisku (rysunek 4) (w zależności od modelu).
97253355_D16U_D20_newCEE.indd 597253355_D16U_D20_newCEE.indd 5 27.04.15 14:5927.04.15 14:59
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 4 of 22
6
Końcówka szczoteczki będzie poruszać się dalej, ale jej ruchy
pulsacyjne zostaną zatrzymane i usłyszysz również inny dźwięk
silniczka podczas szczotkowania. Okresowo należy sprawdzać
działanie czujnika, naciskając lekko na główkę w czasie użytkowania.
Profesjonalny Timer
Krótka zmiana ruchu główki w odstępach 30-sekundowych pozwala
jednakowo intensywnie szczotkować każdą ćwiartkę jamy ustnej
(rysunek 3). Dłuższa zmiana ruchu główki, sygnalizuje koniec
rekomendowanego przez specjalistów czasu 2 minut szczotkowania.
Czas rzeczywistego szczotkowania zostaje zapisany w pamięci, nawet
jeśli rączka zostanie na chwilę wyłączona w czasie szczotkowania.
Jeśli przerwa przekroczy 30 sekund, timer się zresetuje.
Końcówki szczoteczki
Nasze oscylacyjno- rotacyjne końcówki szczoteczek dla
precyzyjnego czyszczenia.
Końcówka Oral-B CrossAction
Nasza najbardziej zaawansowana kóncówka. Nachylone
włókna dla precyzyjnego czyszczenia. Podnosi i wymiata
płytkę nazębną.
Nasza dynamiczna końcówka Oral-B TriZone może być stosowana
do wszystkich technik szczotkowania.
Końcówka Oral-B TriZone
posiada funkcję potrójnego czyszczenia, genialnie
usuwającą płytkę nazębną, nawet między zębami.
Końcówki Oral-B posiadają jasno niebieskie włoski INDICATOR
®
,
które pomagają monitorować stan zużycia końcówki i sygnalizują
potrzebę jej wymiany. Przy dokładnym szczotkowaniu, dwa razy
dziennie przez 2 minuty, niebieski kolor wyblaknie do połowy
długości po około trzech miesiącach, wskazując na potrzebę
wymiany końcówki. Jeśli włoski zaczną się mierzwić zanim kolor
wyblaknie, może to oznaczać, że zbyt mocno naciskasz szczoteczką
na zęby lub dziąsła.
Nie zalecamy korzystania z końcówki Oral-B FlossAction lub Oral-B
3D White w przypadku posiadania aparatu korekcyjnego na zębach.
Możesz używać końcówki Oral-B Ortho, przeznaczonej specjalnie
dla czyszczenia zębów wokół klamarek i drucików w aparatach
dentystycznych.
Zalecenia dotyczące czyszczenia
Po szczotkowaniu dokładnie opłucz końcówkę szczoteczki pod
bieżącą wodą przez kilka sekund, kiedy jest włączona. Wyłącz
szczoteczkę i zdejmij końcówkę. Czyść obie części osobno pod
bieżącą wodą, a następnie wytrzyj je do sucha przed ponownym
złożeniem. Odłącz ładowarkę przed czyszczeniem. Nigdy nie wkładaj
ładowarki do zmywarki ani do wody; powinno się ją czyścić jedynie
wilgotną ściereczką. Uchwyt na końcówkę, pojemnik na końcówkę
oraz ochronną pokrywkę można myć w zmywarce (rysunek 7).
Treść może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Uwagi dotyczące ochrony środowiska
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można wyrzucać
łącznie z odpadami socjalnymi. Produkt zawiera akumulatory
i/lub recyklowalne odpady elektryczne. W celu ochrony środo-
wiska, zużyty produkt należy zostawić w jednym z punktów
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Warunki limitowanej gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA, z siedzibą w Route
de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy w Szwajcarii, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 2 lat od daty jego wydania Kupującemu.
Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez
autoryzowany punkt serwisowy.
2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz z dowodem zakupu) do
najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Braun Oral-B lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu.
W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas
niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne
uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant
nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu I
obowiązuje w każdym kraju, w którym, to urządzenie jest
rozprowadzane przez firmę Procter & Gamble lub upoważnionego
przez nią dystrybutora. Dokument zakupu (paragon lub faktura) musi
być opatrzony datą i numerem oraz określać nazwę i model sprzętu.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu i przekazania go do dyspozycji
Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w
instrukcji, do wykonania których, Kupujący zobowiązany jest we
własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu
serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna,
chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach
świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o
których mowa w punkcie 7.
8. Gwarancją nie są objęte
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałow eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun
– zużywające się materiały eksploatacyjne (np. końcówki).
9. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Wymienne końcówki
Gwarancja Oral-B będzie nieważna, jeśli uszkodzenie elektrycznej
szczoteczki będzie wynikać z korzystania z wymiennych końcówek
innej firmy niż Oral-B. Oral-B nie poleca korzystania z wymiennych
końcówek innej firmy niż Oral-B.
Oral-B nie ma kontroli nad jakością końcówek innych producentów.
Z tego względu, nie gwarantujemy takiej samej jakości czyszczenia
końcówkami innych firm, jaka deklarowana jest przy zakupie rączki.
Oral-B nie zapewnia dobrego dopasowania wymiennych końcówek
innych firm niż Oral-B.
Oral-B nie może przewidzieć długoterminowego efektu stosowania
wymiennych końcówek innych niż Oral-B.
97253355_D16U_D20_newCEE.indd 697253355_D16U_D20_newCEE.indd 6 27.04.15 14:5927.04.15 14:59
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 5 of 22
7
Wymienne końcówki Oral-B posiadają logo Oral-B i spełniają wysokie
standardy jakości Oral-B. Oral-B nie sprzedaje wymiennych końcówek
lub części do rączki pod żadną inną nazwą.
Český
Jedinečný zubní kartáček Oral-B
®
byl pečlivě vyvinutý k tomu, abyste
si vy i vaše rodina mohli bezpečně a účinně čistit zuby.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Pravidelně kontrolujte, zda není poškozený
síťový kabel. Pokud k jeho poškození
dojde, předejte nabíjecí jednotku do autori-
zovaného servisního střediska Oral-B
Braun. Poškozené nebo nefunkční zařízení
dále nepoužívejte. Výrobek neupravujte ani
neopravujte. Mohlo by to způsobit požár,
úraz elektrickým proudem nebo zranění.
Tento výrobek není určen pro používání
dětmi do 3 let. Děti od 3 do 14 let a osoby
se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi či s nedostatkem
zkušeností a znalostí mohou používat zubní
kartáček pod dohledem osoby zodpovědné
za jejich bezpečnost, nebo pokud byly
poučeny o bezpečném používání přístroje
a rozumějí riziku souvisejícímu s jeho použí-
váním.
Děti nesmí provádět čištění ani údržbu pří-
stroje.
Dbejte na to, aby děti nepoužívaly přístroj
na hraní.
Tento výrobek používejte pouze v souladu s
jeho určením tak, jak popisuje tento Návod
na použití. Nepoužívejte příslušenství, které
výrobce nedoporučuje.
UPOZORNĚNÍ
Pokud výrobek spadne, kartáčkovou hlavu před dalším použitím
vyměňte, i když není viditelně poškozena.
Nabíjecí jednotku neponořujte do vody nebo jiné kapaliny,
neuchovávejte ji na místě, z kterého může spadnout nebo být
stažena do vany či umyvadla. Nedotýkejte se nabíjecí jednotky, která
spadla do vody. Nabíjecí jednotku okamžitě odpojte z elektrické sítě.
Výrobek nerozebírejte, kromě případu, kdy chcete vyjmout baterii.
Při vyjímání baterie dávejte pozor, abyste nezkratovali kladný (+) a
záporný (–) pól.
Při odpojování přístroje z elektrické sítě vždy uchopte vidlici, nikdy
netahejte za síťový kabel. Nedotýkejte se elektrické zástrčky
mokrýma rukama. Může to způsobit úraz elektrickým proudem.
Pokud podstupujete léčbu jakéhokoliv onemocnění ústní dutiny,
poraďte se před použitím tohoto výrobku se zubním lékařem.
Tento zubní kartáček slouží k individuální, osobní péči o ústní dutinu
a není určen k použití vícerými pacienty v ambulancích zubních
lékařů nebo v jiných zdravotnických zařízeních.
Kartáčkovou hlavu vyměňujte za novou každé 3 měsíce nebo dříve,
pokud se opotřebuje.
Popis
a Kartáčková hlava
b Kontrolka senzoru tlaku (v závislosti na modelu)
c Tlačítko zapnutí/vypnutí (volba režimu)
d Rukojeť
e Kontrolka nabíjení
f Kontrolka nízkého nabití
g Základní nabíječka
h Držák kartáčkové hlavy (v závislosti na modelu)
i Úložný prostor pro kartáčkové hlavy s ochranným krytem
(v závislosti na modelu)
Technické údaje
Technické údaje se nacházejí na spodní straně nabíjecí jednotky.
Hladina hluku:
65 dB (A)
Zapojení do sítě a nabíjení
Zubní kartáček má vodotěsnou rukojeť, je elektricky bezpečný a lze ho
používat v koupelně.
Základní nabíječku (g) nebo složenou nabíjecí jednotku (B/C)
zapojte do zásuvky elektrického proudu a rukojeť zubního kartáčku
(d) umístěte na nabíjecí jednotku.
Zelená kontrolka nabíjení (e) během nabíjení rukojeti bliká. Když je
baterie plně nabitá, kontrolka zhasne. Nabití baterie na plnou
kapacitu může trvat až 22 hodin a ta potom umožňuje až sedm dní
pravidelného čištění zubů (dvakrát denně po dobu 2 minut) (obr. 1).
Poznámka: Po úplném vybití baterie se kontrolka nemusí rozsvítit
okamžitě, může to trvat až 10-15 minut.
Když je kapacita akumulátorové baterie nízká, červená kontrolka
nízkého nabití (f) bude po zapnutí/ vypnutí zubního kartáčku několik
sekund blikat.
Při každodenním používání může být rukojeť zubního kartáčku
umístěna na nabíjecí jednotce, aby byla neustále plně nabitá. Přebití
baterie není možné.
Pro zachování maximální kapacity akumulátorové baterie odpojte
nejméně jednou za 6 měsíců nabíjecí jednotku od elektrické sítě a
běžným používáním nechte rukojeť zcela vybít.
Používání zubního kartáčku
Technika čištění zubů
Kartáčkovou hlavu namočte a naneste na ni jakýkoliv druh zubní pasty.
ed zapnutím zubního kartáčku přiložte kartáčkovou hlavu se zubní
pastou k zubům, abyste zabránili rozstřikování zubní pasty (obr. 2). Při
čištění zubů jednou z rotačně-oscilačních kartáčkových hlav Oral-B
posunujte kartáčkovou hlavu pomalu od jednoho zubu k druhému a
každý z nich čistěte několik sekund (obr. 5).
Při používání kartáčkové hlavy Oral-B TriZone směrujte vlákna
kartáčkové hlavy na zuby v mírném úhlu k dásním. Lehce zatlačte a
začněte si čistit zuby pohyby dopředu a dozadu stejně, jako byste
používali manuální zubní kartáček (obr. 6).
97253355_D16U_D20_newCEE.indd 797253355_D16U_D20_newCEE.indd 7 27.04.15 14:5927.04.15 14:59
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 22
8
S kteroukoliv kartáčkovou hlavou si nejdříve vyčistěte vnější strany
zubů, potom vnitřní a nakonec žvýkací plochy. Vyčistěte si rovnoměrně
všechny čtyři kvadranty ústní dutiny. Na kartáček příliš netlačte,
zkrátka ho nechte pracovat za vás. O spravné technice čištění zubů se
můžete poradit i se svým zubním lékařem nebo dentálním hygienistou.
V prvních několika dnech používání jakéhokoliv elektrického zubního
kartáčku mohou vaše dásně mírně krvácet. Tento příznak by měl po
několika dnech ustoupit. Pokud však krvácení přetrvává i po 2
týdnech, poraďte se se zubním lékařem nebo dentálním hygienistou.
Máte-li citlivé zuby a dásně, Oral-B vám doporučuje používat jemný
režim čištění Sensitive (v závislosti na modelu) (lze kombinovat s
kartáčkovou hlavou Oral-B Sensitive).
Režimy čištění zubů (v závislosti na modelu)
Model
500-
1000
Model
800
Model
2000
Model
3000
Model
4000-
5000
Režimy čištění
(pro rukojeť typu 3756)
✓✓✓✓✓
Daily Clean – (čisticí)
standardní režim pro každodenní
čištění
✓✓
Sensitive – (jemný) – jemné,
ale přesto důkladné čištění
citlivých oblastí
Whitening – (bělicí)
výjimečné
leštění zubů pro příležitostné
nebo každodenní použití
✓✓✓
Péče o dásně – šetrná masáž
dásní
Jak přepínat jednotlivé režimy čištění:
Zubní kartáček se automaticky zapne v režimu «Daily Clean» (čisticí).
Pokud chcete přepnout na jiný režim, tiskněte postupně tlačítko
zapnutí/ vypnutí. Pokud například chcete vypnout zubní kartáček,
který je v režimu «Sensitive» (jemný), přidržte stlačené tlačítko zapnutí/
vypnutí, dokud se motor nezastaví.
Senzor tlaku
Na ochranu zubů a dásní před přílišným tlakem má váš zubní kartáček
zabudovanou funkci kontroly tlaku. Pokud na kartáček příliš zatlačíte,
rozsvítí se červená kontrolka senzoru tlaku (b), která vás upozorní,
abyste tlak snížili (obr. 4) (v závislosti na modelu). Kartáčková hlava se
bude dále pohybovat, ale přestane pulzovat. Kromě toho při čištění
zubů uslyšíte také jiný zvuk. Funkci senzoru tlaku pravidelně kontrolujte
tak, že na kartáčkovou hlavu během používání mírně zatlačíte.
Profesionální časovač
Krátký přerušovaný zvuk v 30sekundových intervalech vám
připomene, abyste si vyčistili rovnoměrně každý kvadrant úst (obr. 3).
Dlouhý přerušovaný zvuk upozorní, že uplynuly zubními lékaři
doporučené 2 minuty čištění. Dokonce i když rukojeť během čištění
zubů na krátkou dobu vypnete, zubní kartáček si uplynulou dobu
čištění zapamatuje. Pokud čištění přerušíte na více než 30 sekund,
časovač se nastaví opět na začátek.
Kartáčkové hlavy
Naše oscilačně-rotační kartáčkové hlavy lze použít k důkladnému
čištění jednoho zubu po druhém.
Kartáčková hlava Oral-B CrossAction
Naše nejpokrokovější kartáčková hlava. Zkosená vlákna
pro precizní čištění. Narušuje a odstraňuje zubní plak.
S naší dynamickou kartáčkovou hlavou TriZone lze používat
jakoukoli běžnou techniku čištění.
Kartáčková hlava Oral-B TriZone
Zajišťuje třízónový čisticí pohyb, který skvěle odstraňuje
zubní plak z mezizubních prostor.
Kartáčkové hlavy Oral-B obsahují bleděmodrá vlákna INDICATOR
®
,
která vám pomáhají kontrolovat potřebu výměny kartáčkové hlavy.
Při důkladném čištění zubů dvakrát denně po dobu dvou minut
modrá vlákna přibližně po 3 měsících používání vyblednou, čímž vás
upozorní na nutnost výměny kartáčkové hlavy. Pokud se vlákna
roztáhnou ještě předtím, než barva vybledne, znamená to, že na
zuby a dásně pravděpodobně vyvíjíte příliš velký tlak.
Nedoporučujeme používat kartáčkové hlavy Oral-B FlossAction
nebo Oral-B 3D White, pokud nosíte rovnátka. Můžete používat
kartáčkovou hlavu Oral-B Ortho, navrženou speciálně pro čištění
zubů okolo rovnátek a drátků.
Čištění
Po vyčištění zubů kartáčkovou hlavu několik sekund důkladně
oplachujte pod tekoucí vodou. Rukojeť nechte zapnutou. Potom zubní
kartáček vypněte a kartáčkovou hlavu sejměte z rukojeti. Obě části
opláchněte pod tekoucí vodou zvlášť a utřete je do sucha předtím, než
zubní kartáček opět sestavíte. Nabíjecí jednotku před čištěním nejdříve
rozeberte. Nabíjecí jednotku nikdy nemyjte v myčce nádobí ani ve
vodě. Očistěte ji pouze vlhkým hadříkem. Držák kartáčkové hlavy,
úložný prostor a ochranný kryt lze mýt v myčce nádobí (obr. 7).
Změny vyhrazeny.
Poznámka k ochraně životního prostředí
Tento výrobek obsahuje baterie a/nebo recyklovatelný
elektronický odpad. V zájmu ochrany životního prostředí
nevyhazujte výrobek jako součást běžného domovního odpadu.
Pro účely recyklace ho odevzdejte na schválených sběrných
místech elektronického odpadu zřízených podle místních předpisů
a norem.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku 2 roky ode dne prodeje
spotřebiteli. V záruční době bezplatně odstraníme závady na přístroji
způsobené vadami materiálu nebo chybou výroby, a to tak, že zařízení
dle našeho uvážení buď opravíme nebo vyměníme. Tato záruka se
vztahuje na všechny země, kam tento výrobek firma Braun nebo její
autorizovaný distributor dodávají.
Tato záruka se nevztahuje na poškození vzniklá nesprávným
používáním a údržbou, ani na běžné opotřebení vzniklé při používání,
zejména v případě kartáčkových hlav, jakož ani na závady, které mají
zanedbatelný vliv na hodnotu a použitelnost přístroje.
Záruka pozbývá platnost, pokud opravy provedly neautorizované
osoby nebo pokud na opravu nebyly použity originalní náhradní díly
Oral-B Braun.
Chcete-li využít servisních služeb v záruční době, předejte nebo
zašlete celý přístroj spolu s doklady o koupi do autorizovaného
servisního střediska Oral-B Braun. Tato záruka nemá žádný vliv na vaše
zákonná práva.
97253355_D16U_D20_newCEE.indd 897253355_D16U_D20_newCEE.indd 8 27.04.15 14:5927.04.15 14:59
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 7 of 22
9
Záruka vztahující se na kartáčkové hlavy
Záruka Oral-B pozbývá platnost, pokud se prokáže, že porucha
rukojeti akumulátorového zubního kartáčku byla způsobena
používáním náhradních kartáčkových hlav jiné značky, než je Oral-B.
Oral-B nedoporučuje používat kartáčkové hlavy jiné značky než
Oral-B.
Oral-B nemá kontrolu nad kvalitou kartáčkových hlav jiné značky.
Proto nemůžeme garantovat čisticí účinek kartáčkových hlav jiné
značky než Oral-B, který popisujeme u akumulátorového zubního
kartáčku v době jeho nákupu.
Oral-B nemůže zaručit, že kartáčkové hlavy jiné značky než Oral-B
bude možné správně připojit k rukojeti Oral-B.
Oral-B nemůže předvídat dlouhodobý vliv používání kartáčkových
hlav jiné značky než Oral-B na opotřebování rukojeti.
Všechny kartáčkové hlavy Oral-B jsou označeny logem Oral-B a splňují
nejvyšší nároky značky Oral-B na kvalitu. Oral-B neprodává náhradní
kartáčkové hlavy ani rukojeti pod žádným jiným názvem nebo značkou.
Slovenský
Vaša zubná kefka Oral-B
®
bola dôkladne navrhnutá tak, aby vám i
vašej rodine poskytovala jedinečný zážitok z čistenia zubov, ktoré je
bezpečné a zároveň efektívne.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Pravidelne kontrolujte, či sieťový kábel nie
je poškodený. Ak sa sieťový kábel poškodí,
vezmite nabíjaciu jednotku do autorizova-
ného servisného strediska Oral-B Braun.
Poškodené alebo nefunkčné zariadenie
ďalej nepoužívajte. Výrobok neupravujte ani
neopravujte. Mohlo by to spôsobiť požiar,
úraz elektrickým prúdom alebo zranenie.
Tento výrobok nie je určený deťom do
3 rokov. Deti od 3 do 14 rokov, osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo osoby
s nedostatkom skúseností a vedomostí,
môžu používať zubnú kefku pod dohľadom
alebo ak boli poučené o bezpečnom použí-
vaní prístroja a rozumejú súvisiacim nebez-
pečenstvám.
Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu
prístroja.
Deti nesmú používať prístroj na hranie.
Tento výrobok používajte iba na určené
použitie, ako sa opisuje v tomto návode.
Nepoužívajte nadstavce, ktoré neodporúča
výrobca.
UPOZORNENIE
Ak vám výrobok spadne, čistiacu hlavicu pred ďalším použitím
vymeňte, aj keď nie je viditeľne poškodená.
Nabíjačku neponárajte do vody ani inej tekutiny, ani neskladujte na
mieste, odkiaľ môže spadnúť alebo byť stiahnutá do vane alebo
umývadla. Nedotýkajte sa nabíjačky, ktorá spadla do vody. Nabíjačku
okamžite odpojte z elektrickej siete.
Výrobok rozoberajte iba vtedy, keď chcete odstrániť batériu. Pri
odstraňovaní batérie dávajte pozor, aby ste neskratovali kladný (+) a
záporný (–) pól.
Pri vyberaní prístroja z elektrickej zásuvky vždy ťahajte za zástrčku,
nie za sieťový kábel. Nedotýkajte sa elektrickej zástrčky mokrými
rukami. Môže to spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Ak podstupujete akúkoľvek liečbu ústnej dutiny, pred použitím tohto
výrobku sa poraďte so zubným lekárom.
Táto zubná kefka slúži na individuálnu, osobnú starostlivosť o ústnu
hygienu a nie je určená na použitie viacerými pacientmi v
ambulanciách zubných lekárov alebo v iných zdravotníckych
zariadeniach.
Čistiacu hlavicu vymeňte za novú každé 3 mesiace alebo aj skôr, ak
sa opotrebuje.
Popis
a Čistiaca hlavica
b Indikátor senzora tlaku (v závislosti od modelu)
c Tlačidlo zapnutia/vypnutia (výber režimu čistenia)
d Rukoväť
e Indikátor nabíjania
f Indikátor slabého nabitia
g Základná nabíjačka
h Držiak na čistiacu hlavicu (v závislosti od modelu)
i Odkladací priestor na čistiacu hlavicu s ochranným krytom
(v závislosti od modelu)
Technické údaje
Údaje o napätí sa nachádzajú na spodnej strane nabíjacej jednotky.
Hladina hluku:
65 dB (A)
Zapojenie do siete a nabíjanie
Vaša zubná kefka má vodotesnú rukoväť, je elektricky bezpečná a
môžete ju používať v kúpeľni.
Zapojte základnú nabíjačku (g) alebo poskladanú nabíjaciu jednotku
(obrázok B/C) do elektrickej zásuvky a na nabíjaciu jednotku
umiestnite rukoväť zubnej kefky (d).
Zelený indikátor nabíjania (e) počas nabíjania rukoväti bliká. Keď je
batéria plne nabitá, indikátor sa vypne. Nabiť batériu na plnú kapa-
citu môže trvať až 22 hodín a tá potom umožňuje až sedem dní pravi-
delného čistenia zubov (dvakrát denne po dve minúty) (obrázok 1).
Poznámka: Po intenzívnom vybití batérie sa zelený indikátor nemusí
rozsvietiť okamžite, môže to trvať až 10 – 15 minút.
Keď je kapacita akumulátorovej batérie nízka, červený indikátor
slabého nabitia (f) bude po zapnutí/vypnutí zubnej kefky niekoľko
sekúnd blikať.
Pri každodennom používaní môže byť rukoväť zubnej kefky
umiestnená na nabíjacej jednotke, aby bola neustále plne nabitá.
Prebitie batérie nie je možné.
Na zachovanie maximálnej kapacity akumulátorovej batérie
najmenej raz za 6 mesiacov odpojte nabíjaciu jednotku z elektrickej
zásuvky a bežným používaním nechajte rukoväť úplne vybiť.
97253355_D16U_D20_newCEE.indd 997253355_D16U_D20_newCEE.indd 9 27.04.15 14:5927.04.15 14:59
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 8 of 22
10
Používanie zubnej kefky
Technika čistenia zubov
Čistiacu hlavicu navlhčite a naneste na ňu akýkoľvek druh zubnej
pasty. Pred zapnutím zubnej kefky si čistiacu hlavicu najskôr priložte k
zubom, aby ste zabránili vystrekovaniu (obrázok 2). Pri čistení zubov
jednou z oscilačno-rotačných čistiacich hlavíc Oral-B veďte čistiacu
hlavicu pomaly z jedného zuba na druhý a každý z nich čistite niekoľko
sekúnd (obrázok 5).
Pri používaní čistiacej hlavice Oral-B «TriZone» smerujte štetinky
zubnej kefky na zuby v miernom uhle k ďasnám. Použite slabý tlak a
začnite čistiť pohybmi dopredu a dozadu rovnako, ako keby ste
používali manuálnu zubnú kefku (obrázok 6).
S akoukoľvek čistiacou hlavicou si najskôr vyčistite vonkajšie plochy
zubov, potom vnútorné a napokon žuvacie plochy. Všetky kvadranty
úst si čistite rovnako. Nevyvíjajte príliš veľký tlak, jednoducho nechajte
zubnú kefku urobiť všetku prácu za vás. O správnej technike pre vás sa
môžete poradiť aj so svojím zubným lekárom alebo s dentálnym
hygienikom.
V prvých dňoch používania akejkoľvek elektrickej zubnej kefky môžu
vaše ďasná mierne krvácať. Tento príznak by mal po niekoľkých dňoch
ustúpiť. Ak však ďasná neprestanú do dvoch týždňov krvácať,
kontaktujte svojho zubného lekára alebo dentálneho hygienika. Ak
máte citlivé zuby a/alebo ďasná, Oral-B vám odporúča používať jemný
režim čistenia «Sensitive» (v závislosti od modelu zubnej kefky) (je
možné ho používať spolu s čistiacou hlavicou Oral-B «Sensitive»).
Režimy čistenia (v závislosti od modelu)
Model
500-
1000
Model
800
Model
2000
Model
3000
Model
4000-
5000
Režimy čistenia
(pre rukoväť typu 3756)
✓✓✓✓✓
Daily Clean (čistiaci)
štandardný režim na každodenné
čistenie
✓✓
Sensitive (jemný) – šetrné, ale
dôkladné čistenie citlivých oblastí
Whitening (bieliaci)
výnimočné leštenie zubov na
príležitostné alebo každodenné
použitie
✓✓✓
Gum Care (starostlivosť o
ďasná) – na jemné masírovanie
ďasien
Ako prepínať jednotlivé režimy čistenia:
Vaša zubná kefka sa automaticky zapne v čistiacom režime «Daily
Clean». Na prechod do iného režimu postupne stláčajte tlačidlo
zapnutia/vypnutia. Ak chcete zubnú kefku vypnúť, keď je napríklad v
režime «Sensitive», stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia a podržte ho,
kým sa motor nevypne.
Senzor tlaku
Vaša zubná kefka má inštalovanú funkciu kontroly tlaku, aby pomáhala
chrániť zuby a ďasná pred príliš silným tlakom počas čistenia. Ak
kefkou príliš zatlačíte, rozsvieti sa červený indikátor senzora tlaku (b),
ktorý vás upozorní, aby ste zmiernili tlak (obrázok 4) (v závislosti od
modelu). Čistiaca hlavica sa síce bude naďalej pohybovať, ale
prestane pulzovať a vy budete počas čistenia zubov počuť iný zvuk.
Pravidelne kontrolujte fungovanie senzora tlaku tak, že počas
používania na čistiacu hlavicu mierne zatlačíte.
Profesionálny časovač
Krátke zaseknutie zvuku v 30-sekundových intervaloch vám
pripomenie, aby ste rovnomerne vyčistili každý kvadrant vašich úst
(obrázok 3). Dlhé zaseknutie zvuku znamená, že uplynuli profesionálmi
odporúčané dve minúty čistenia. Aj keď rukoväť pri čistení na chvíľu
vypnete, zubná kefka si zapamätá uplynutú dĺžku čistenia. Ak čistenie
prerušíte na viac ako 30 sekúnd, časovač sa nastaví opäť na začiatok.
Čistiace hlavice
Naše oscilačno-rotačné čistiace hlavice sa môžu používať na
precízne čistenie jednotlivých zubov.
Čistiaca hlavica Oral-B CrossAction
Naša najpokrokovejšia čistiaca hlavica. Naklonené
štetinky na precízne čistenie. Uvoľňuje a odstraňuje
zubný povlak.
Pri použití našej dynamickej čistiacej hlavice TriZone môžete
využiť všetky bežné techniky čistenia zubov.
Čistiaca hlavica Oral-B TriZone
sa vyznačuje trojzónovým účinkom čistenia na úžasné
odstraňovanie zubného povlaku aj v medzizubných
priestoroch.
Čistiace hlavice Oral-B obsahujú bledomodré štetinky INDICATOR
®
,
ktoré vám pomáhajú kontrolovať potrebu výmeny čistiacej hlavice.
Pri dôkladnom čistení zubov dvakrát denne po dve minúty modrá
farba štetiniek do polovice vybledne približne po troch mesiacoch
používania, signalizujúc tak potrebu výmeny čistiacej hlavice. Ak sa
štetinky roztiahnu skôr, ako farba vybledne, zrejme na zuby a ďasná
vyvíjate príliš veľký tlak.
Čistiace hlavice Oral-B FlossAction a Oral-B 3D White
neodporúčame používať, ak nosíte zubný aparát (strojček). Môžete
používať čistiacu hlavicu Oral-B Ortho, špeciálne navrhnutú na
čistenie okolo zubných aparátov.
Čistenie
Po použití opláchnite čistiacu hlavicu na niekoľko sekúnd pod tečúcou
vodou, kým je zubná kefka zapnutá. Potom rukoväť vypnite a zložte
čistiacu hlavicu. Obe časti zvlášť opláchnite pod tečúcou vodou a pred
opätovným zložením zubnej kefky ich utrite do sucha. Nabíjaciu
jednotku pred čistením najskôr rozmontujte. Nabíjačku nikdy
neumývajte v umývačke riadu ani vo vode. Umývajte ju iba vlhkou
handričkou. Držiak na čistiacu hlavicu, odkladací priestor a ochranný
kryt môžete umývať v umývačke riadu (obrázok 7).
Právo na zmeny vyhradené.
Informácie týkajúce sa životného prostredia
Tento výrobok obsahuje batérie a/alebo recyklovateľný elektro-
odpad. V záujme ochrany životného prostredia nevyhadzujte
výrobok ako súčasť bežného odpadu domácnosti. Na účely
recyklácie ho odovzdajte na recyklačných alebo zberných
miestach zriadených podľa miestnych predpisov a noriem.
Záruka
Na tento výrobok poskytujeme záruku 2 roky odo dňa jeho predaja
spotrebiteľovi. Počas záručnej lehoty bezplatne odstránime akékoľvek
poruchy na výrobku spôsobené chybou materiálu alebo výroby, a to na
základe nášho rozhodnutia buď opravou, alebo výmenou celého
výrobku. Záruka sa vzťahuje na všetky krajiny, do ktorých tento
výrobok dodáva firma Braun alebo jej autorizovaný distributér.
97253355_D16U_D20_newCEE.indd 1097253355_D16U_D20_newCEE.indd 10 27.04.15 14:5927.04.15 14:59
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 9 of 22
11
Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenia vzniknuté nesprávnym
používaním a údržbou, ani na bežné opotrebovanie vzniknuté pri
používaní, najmä pokiaľ ide o čistiace hlavice, ani na poruchy, ktoré
majú zanedbateľný vplyv na hodnotu a použiteľnosť prístroja. Záruka
stráca platnosť, ak bol výrobok mechanicky poškodený, ak opravy
vykonali neautorizované osoby, alebo ak sa na opravu nepoužili
originálne náhradné diely Braun Oral-B. Prístroj je určený výhradne na
domáce použitie. Pri použití iným spôsobom nie je možné záruku
uplatniť.
Záruka vzťahujúca sa na čistiace hlavice
Záruka Oral-B stráca platnosť, ak sa preukáže, že porucha
akumulátorovej rukoväti Oral-B bola spôsobená používaním
náhradných čistiacich hlavíc inej značky ako Oral-B.
Oral-B neodporúča používať čistiace hlavice inej značky ako Oral-B.
Oral-B nemá vplyv na kvalitu čistiacich hlavíc inej značky. Preto
nedokážeme zaručiť čistiaci účinok čistiacich hlavíc inej značky ako
Oral-B, ktorý popisujeme u akumulátorovej elektrickej zubnej kefky
v čase jej nákupu.
Oral-B nemôže zaručiť, že čistiace hlavice inej značky ako Oral-B
bude možné správne pripojiť k rukoväti.
Oral-B nemôže predpovedať dlhodobý vplyv čistiacich hlavíc inej
značky ako Oral-B na opotrebovanie rukoväti.
Čistiace hlavice Oral-B sú označené logom Oral-B a spĺňajú tie
najvyššie nároky značky Oral-B na kvalitu. Oral-B nepredáva čistiace
hlavice ani rukoväti pod žiadnym iným názvom alebo značkou.
Ak chcete využiť servisné služby v rámci záručnej lehoty, celý prístroj
spolu s dokladom o kúpe odovzdajte alebo zašlite do autorizovaného
servisného strediska Braun Oral-B.
Aktualizovaný zoznam servisných stredísk je k dispozícii v predajniach
výrobkov Braun Oral-B alebo na internetovej stránke www.braun.com/
sk. Pre informácie o výrobkoch a najbližšom servisnom stredisku
Braun Oral-B volajte infolinku 02/5710 1135.
Na prípadnú výmenu prístroja alebo na zrušenie kúpnej zmluvy sa
vzťahujú príslušné zákonné ustanovenia. Záručná lehota sa predlžuje
o čas, počas ktorého bol výrobok podľa záznamu zo servisu v záručnej
oprave.
Táto záruka nemá žiadny vplyv na vaše práva vyplývajúce zo zákona.
Distributér: Procter & Gamble, spol. s r.o., Einsteinova 24, 851 01
Bratislava. Tel.: 02/5710 1135. Email: [email protected]
Výrobok:
Dátum nákupu:
Pečiatka a podpis predávajúceho:
Magyar
Oral-B
®
fogkeféjét gondosan tervezték, hogy Önnek és családjának a
lehető legkiválóbb fogmosási élményt nyújtsa, amely biztonságos és
hatékony is egyben.
FONTOS
Rendszeresen ellenőrizze a vezeték sértet-
lenségét! Amennyiben a vezetéken mégis
sérülést észlel, kérjük, hogy juttassa el a
töltőegységet Oral-B szakszervizbe. A sé-
rült vagy működésképtelen töltőt ne hasz-
nálja! A készüléken ne hajtson végre átala-
kítást, és ne javítsa azt, mivel ez tüzet
okozhat, áramütéssel, valamint sérüléssel
járhat.
A terméket nem 3 év alatti gyermekek
használatára tervezték.
A készüléket 3 és 14 év közötti gyermekek,
mozgássérültek, szellemi vagy értelmi fo-
gyatékos személyek, az elektromos fogke-
fe használatát illetően tudással vagy ta-
pasztalattal nem rendelkezők kizárólag
akkor használják, ha a készülék használa-
tára vonatkozó utasításokat biztonsággal
elsajátították, a használatban rejlő veszé-
lyekkel tisztában vannak, vagy, ha a fogmo-
sást felügyelet mellett végzik.
A készülék tisztítását és karbantartását ne
bízza gyermekekre!
Gyermekek a készüléket játék céljára ne
használják!
A terméket kizárólag rendeltetésszerűen,
a használati utasításban leírtaknak megfele-
lően használja! A készülékhez ne alkalmaz-
zon kiegészítőket a gyártó ajánlása nélkül!
FIGYELMEZTETÉS
Amennyiben a készüléket leejtette, a kefefejet célszerű kicserélni
a következő használat előtt, még akkor is, ha sérülésnek látható jelei
nincsenek a fogkefén.
Ne helyezze és ne tárolja a töltőt olyan helyen, ahol a fürdőkádba
vagy mosdókagylóba eshet! Amennyiben a töltő vízbe esik, ne
nyúljon utána, hanem azonnal húzza ki a konnektorból!
A készüléket csakis akkor szedje szét, ha ezt az akkumulátor
eltávolításának céljából teszi! Az akkumulátor eltávolításakor
ügyeljen arra, hogy a pozitív (+) és negatív (–) cellákban ne okozzon
zárlatot!
A készülék hálózatból történő kihúzásakor mindig a villásdugót, ne
pedig a vezetéket húzza! Ne érjen a hálózati dugaszolóhoz nedves
kézzel, mert ez áramütést okozhat!
97253355_D16U_D20_newCEE.indd 1197253355_D16U_D20_newCEE.indd 11 27.04.15 14:5927.04.15 14:59
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 10 of 22
12
Amennyiben bármilyen fogászati kezelés alatt áll, a készülék
használatának megkezdése előtt konzultáljon fogorvosával!
Ez egy személyi higiéniás termék, ezért a fogászati rendelőben vagy
más intézményben ugyanazt a fogkefét csak egy páciens
használhatja!
A fogkefefejet 3 havonta, illetve az elhasználódástól függően
gyakrabban cserélje ki!
Leírás
a Fogkefefej
b Nyomásérzékelő fény (modelltől függően)
c Be-/Kikapcsoló gomb (üzemmód kiválasztó)
d Fogkefemarkolat
e Töltéskijelző
f Alacsony töltöttségi szint kijelző
g Töltőállvány
h Fogkefefej-tároló (modelltől függően)
i Fogkefefejtároló rekesz védőfedéllel (modelltől függően)
Műszaki adatok:
A feszültségre vonatkozó adatok a töltőegység alján kerültek
feltüntetésre. Zajszint:
65 dB (A)
Csatlakozás és töltés
A fogkefe markolata vízálló, és érintésvédelmi szempontból
biztonságos, mivel fürdőszobai használatra tervezték.
Csatlakoztassa a töltőállványt (g) vagy az összeszerelt töltőegységet
(B/C) elektromos hálózathoz, és helyezze a fogkefemarkolatot (d) a
töltőegységre.
A zöld töltéskijelző fény (e) addig villog, amíg a markolat feltöltése
folyamatban van, majd annak befejeztével kialszik. Egy teljes
feltöltés akár 22 órát is igénybe vehet, és általános fogmosási rutin
(napi kétszer 2 perces fogmosás) esetén akár hét napos használatot
tesz lehetővé (1. ábra). Figyelem: Teljesen lemerült készülék
töltésekor a zöld fény nem minden esetben villan fel azonnal – ez
akár 10-15 percet is igénybe vehet.
Amennyiben a tölthető elem lemerülésközelben van, a piros
töltéskijelző fény (f) a készülék be-/kikapcsolásakor néhány
másodpercig villog.
Mindennapos használat esetén a markolatot tarthatja a hálózatra
csatlakoztatott töltőegységen, mivel a készülék így teljesen feltöltött
állapotban marad. A készüléket túltölteni nem lehet.
Az újratölthető elemek maximális teljesítményének megőrzése
érdekében rendszeres használat esetén legalább félévente egyszer
húzza ki a töltőt a hálózatból, és teljesen merítse le a markolatot.
Az elektromos fogkefe használata
Fogmosási technika
Nedvesítse be a fogkefét, és nyomjon rá bármilyen fogkrémet.
A szétfröccsenés elkerülése érdekében még a bekapcsolás előtt
helyezze a fogkefét a fogfelületre (2. ábra). Az Oral-B rezgő és
körkörös mozgást végző fogkefefejek használatakor a fogkefét lassan,
fogról-fogra haladva vezesse végig, és tartsa minden egyes fog
felszínén pár másodpercig (5. ábra).
Az Oral-B «TriZone» fogkefefej használatakor helyezze a sörtéket a
fogfelületre úgy, hogy azok a fogínyvonallal kis szöget zárjanak be.
Enyhe nyomással és előre-hátra mozgatással irányítsa a fogkefét,
ugyanúgy, ahogyan egy manuális fogkefét (6. ábra). Bármely
fogkefefejet alkalmazza, először a külső, majd a belső, végül pedig a
rágófelületeket tisztítsa meg. A szájüreg mind a négy körnegyedében
egyforma alapossággal végezze a fogmosást! Ne nyomja túl erősen a
fogkefét, mivel az mozgása révén alapos tisztítást végez. Amennyiben
szükséges, az Ön számára megfelelő fogmosási technika elsajátítása
érdekében beszéljen fogorvosával vagy dentálhigiénés szakemberrel.
A fogkefe használatának első napjaiban enyhe fogínyvérzés
jelentkezhet. Ez azonban általában néhány nap elteltével megszűnik.
Amennyiben a probléma 2 hét használat elteltével még mindig fennáll,
forduljon fogorvosához vagy dentálhigiénés szakemberhez!
Amennyiben fogai és fogínye érzékeny, az Oral-B javasolja, hogy a
fogmosást «Sensitive» (érzékeny) üzemmódban (modelltől függően)
végezze (választhatja az Oral-B «Sensitive» fogkefefej használatát)!
Fogmosási üzemmódok (modelltől függően)
Modell
500-
1000
Modell
800
Modell
2000
Model
l
3000
Modell
4000-
5000
Brushing modes
(3756 típusú markolat)
✓✓✓✓✓
Daily Clean – Standard
üzemmód a napi fogmosáshoz
✓✓
Sensitive – Gyengéd, mégis
alapos tisztítás az érzékeny
területekhez
Whitening
Fehérítő üzemmód
– hatékony polírozó üzemmód
alkalmi vagy mindennapos
használatra
✓✓✓
Gum Care – A fogíny gyengéd
masszírozására
Hogyan válthat egyik fogmosási módból a másikba:
A fogkefe automatikusan a «Daily Clean» (napi tisztító) üzemmódban
indul el. Más üzemmódokra a be-/kikapcsoló gomb megnyomásával
válthat. Amennyiben pl. a «Sensitive» (érzékeny) üzemmódból akarja
kikapcsolni a fogkefét, nyomja be és tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló
gombot mindaddig, amíg a készülék le nem áll.
Nyomásérzékelő
A fogak védelme érdekében az Ön elektromos fogkeféjét
nyomásérzékelővel láttuk el. Ha túl erősen nyomja a fogkefét, akkor a
piros érzékelő fény (b) kigyullad, és emlékezteti Önt arra, hogy a
fogmosás erősségét csökkentenie kell (4. ábra) (modelltől függően).
A fogkefefej mozgása ekkor folytatódik, de pulzáló mozgása leáll, a
nyomás csökkentésére pedig egy megváltozott hangjelzés is
figyelmezteti. A nyomásérzékelő működését időközönként ellenőrizze
úgy, hogy a fogkefét enyhén a fogaihoz nyomja.
Professzionális időmérő óra
Egy rövid, 30-másodpercenként észlelhető, csipogó hangjelzés
emlékezteti Önt arra, hogy szája minden körnegyedében egyforma
alapossággal végezze a fogmosást (3. ábra). A fogorvosok által
javasolt 2 perces fogmosási idő elteltét egy hosszan sípoló hang jelzi.
Az időmérő memorizálja az eltelt fogmosási időt, még akkor is, ha a
markolatot fogmosás közben rövid időre kikapcsolja. Amennyiben 30
másodpercnél hosszabb a szünet, a számlálás újraindul.
Fogkefefejek
A rezgő és körkörös mozgást végző fogkefefejek fogról-fogra
történő alapos fogmosást tesznek lehetővé.
Az Oral-B CrossAction fogkefefej
a legkorszerűbb fogkefefejünk, amelynek döntött sörtéi
precíz fogmosást tesznek lehetővé a lepedék fellazítása
és kiseprése révén.
Az Oral-B dinamikus TriZone fogkefefeje minden bevett fogmosási
technikával használható.
97253355_D16U_D20_newCEE.indd 1297253355_D16U_D20_newCEE.indd 12 27.04.15 14:5927.04.15 14:59
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 11 of 22
13
Az Oral-B TriZone fogkefefej
tripla zónás tisztítóhatást nyújt a kimagasló
lepedékeltávolítás érdekében, a fogközökben is.
Az Oral-B fogkefefejek világoskék INDICATOR
®
sörtékkel
rendelkeznek, amelyek segítenek nyomon követni a fogkefefejek
cseréjének szükségességét. Napi kétszer 2 perces alapos fogmosás
mellett a kék sörték körülbelül 3 hónap használat után kezdenek
elhalványulni, jelezve ezzel a fogkefefej cseréjének aktualitását.
Amennyiben a sörték még a szín elhalványulása előtt szétnyílnak,
valószínű, hogy túl erős nyomással végzi a fogmosást.
Nem javasoljuk az Oral-B FlossAction, illetve az Oral-B 3D White
fogkefefejek használatát fogszabályzóhoz. Ez esetben az Oral-B
Ortho fogkefefejet javasoljuk, amelyet kifejezetten a fogszabályzók
és drótok körüli fogmosásra terveztek.
Tisztítási javaslatok
Fogmosást követően a még bekapcsolt markolaton lévő fogkefefejet
néhány másodpercig folyóvíz alatt tartva gondosan öblítse le.
Kapcsolja ki a készüléket, és távolítsa el a fogkefefejet, majd mindkét
részt folyóvízben külön tisztítsa meg, és az újbóli összerakás előtt
törölje azokat szárazra. A töltőegységet a tisztítást megelőzően szedje
szét. A töltőegységet soha ne tegye vízbe; időnként törölje át nedves
ruhával. A fogkefetároló rekesz és a védőfedél mosogatógépben is
tisztíthatóak (7. ábra).
A változtatás joga előzetes értesítés nélkül fenntartva!
Környezetvédelmi felhívás
Kérjük, hogy a terméket az elektromos hulladék visszagyűj-
tésére kijelölt gyűjtőedénybe – ne a háztartási hulladék közé –
helyezze el. A hálózati csatlakozón feltüntetett jelzés ezt
jelenti.
GARANCIA
Figyelem: Ez a készülék csak háztartási célra használható!
Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy megtisztelt bizalmával és termé-
künket választotta. Reméljük, hogy a készülék az Ön megelégedésére
fog működni. Amennyiben mégis meghibásodna, az alábbi fontos tud-
nivalókra hívjuk fel figyelmét:
A Vásárló kötelező jótállással kapcsolatos jogainak szabályozását a
151/2003. (IX. 22.) Kormányrendelet, a nem kötelező jótállással kap-
csolatos szabályozást a Polgári Törvénykönyv tartalmazza.
A Braun gyártója – ismerve termékei megbízhatóságát, jelen nyilatko-
zattal KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási
igényt elsősorban a jelen Jótállási Jegyben feltüntetett Braun márka-
szervizekben lehet érvényesíteni. A jótállási határidő a fogyasztási
cikk fogyasztó részére történő átadása napjával kezdődik.
A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti,
amennyiben fogyasztónak minősül.
Az ellenérték megfizetését igazoló bizonylat (számla) a fogyasztási
szerződés megkötését igazolja. Ezért kérjük Vásárlónkat, hogy
őrizze meg a fizetési bizonylatot /számlát.
A jótállási igény érvényesítése:
A vásárló a jótállási igényét az eredeti bizonylattal/ számlával érvénye-
sítheti.
Kérjük, ellenőrizze, hogy a számlán a Braun termék típusa pontosan
van-e megnevezve.
Javítást kizárólag az eredeti számla bemutatása után végezhetnek a
feltüntetett márkaszervizek.
A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál érvényesítheti. Ha a
készülék a vásárlástól számított három munkanapon belül meghibáso-
dott, a forgalmazó a fogyasztó kívánságára a számla belmutatását
követően köteles azt kicserélni.
Három munkanapon túli meghibásodás esetén javasoljuk, hogy a
gyorsabb ügyintézés érdekében a javítás iránti igényét közvetlenül a
Jótállási Jegyen feltüntetett valamelyik márkaszerviznél érvényesítse.
A készülék postán, gondosan csomagolva, portósan is feladható a
bizonylat /számla csatolásával.
A forgalmazónak ill. a szerviznek törekednie kell arra, hogy a javítás ill.
csere 15 napon belül megtörténjen.
Jótállás keretébe tartozó hiba esetén a fogyasztó elsősorban – válasz-
tása szerint – javítást vagy cserét kérhet, kivéve, ha a választott jótál-
lási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a vállalkozásnak a másik
jótállási igény teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltsé-
get eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatás hibátlan állapotban
képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesí-
tésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet; ha a vállalkozás a javí-
tást vagy a cserét nem vállalta, e kötelezettségének megfelelő hatá-
ridőn belül nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a javításhoz
vagy a cseréhez fűződő érdeke megszűnt, a fogyasztó – választása
szerint – a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát kijavíttat-
hatja, vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak
nincs helye.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott
költséget köteles a vállalkozásnak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a
vállalkozás adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Nem számít bele a jótállási időbe a kijavítási időnek az a része, amely
alatt a fogyasztó a terméket nem tudja rendeltetésszerűen használni.
A jótállási idő a terméknek vagy a termék részének kicserélése (kijaví-
tása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre), valamint a
kijavítás következményeként jelentkező hiba tekintetében újból kezdő-
dik.
A jótállás nem érinti a fogyasztó jogszabályból eredő – így különösen
kellék- és termékszavatossági, illetve kártérítési – jogainak érvényesí-
tését.
Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereske-
delmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is
kezdeményezheti.
A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. Jótállási jegy
fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerző-
dés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfize-
tését igazoló bizonylatot - az általános forgalmi adóról szóló törvény
alapján kibocsátott számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja.
Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok az ellenérték megfizetését
igazoló bizonylattal érvényesíthetőek.
A vállalkozás a minőségi kifogás bejelentésekor a fogyasztó és vállal-
kozás közötti szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szava-
tossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló
19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet (a továbbiakban: NGM rendelet) 4.
§-a szerint köteles – az ott meghatározott tartalommal – jegyzőköny-
vet felvenni és annak másolatát haladéktalanul és igazolható módon a
fogyasztó rendelkezésére bocsátani. A vállalkozás, illetve a javítószol-
gálat (szerviz) a termék javításra való átvételekor az NGM rendelet 6.
§-a szerinti elismervény átadására köteles.
Jótállási igény nem érvényesíthető:
1. Nem rendeltetésszerű használat, a használati-kezelési útmutatóban
foglaltak figyelmen kívül hagyása esetén;
2. Helytelen tárolás, helytelen kezelés, rongálás esetén;
3. Elemi kár, természeti csapás, külső erőhatásból (pl. leejtésből)
származó sérülés, törés, vagy egyéb, nem gyártási eredetű
meghibásodás esetén;
4. Amennyiben a készüléket megbontották, vagy nem a Jótállási
jegyben listázott szerviz végezte el a javítást;
97253355_D16U_D20_newCEE.indd 1397253355_D16U_D20_newCEE.indd 13 27.04.15 14:5927.04.15 14:59
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 12 of 22
14
5. A gyorsan kopó, rendszeresen cserélendő tartozékokra (pl.
borotvaszita, kés stb.).
A szervizek listája a következő elérhetőségek bármelyikén meg-
található:
telefon: +36-1-451-1256, e-mail: [email protected], postacím:
1082 Budapest, Kisfaludy u. 38.
A pót fogkefefejekre érvényes garancia
Az Oral-B garancia érvényességét veszti, amennyiben a fogkefe
meghibásodása a nem Oral-B fogkefefejjel történő használat
következménye. Az Oral-B nem ajánlja fogkeféinek használatát olyan
pótfejekkel, amelyek nem saját márkájúak.
Az Oral-B nincs befolyással a nem Oral-B gyártmányú pótfejek
minőségére. Épp ezért a fogkefe vásárlásakor felajánlott garanciát
az egyéb márkájú pótfejek teljesítményére vonatkozóan nem áll
módunkban érvényesíteni.
Az Oral-B nem garantálja a nem Oral-B márkájú pótfejek
illeszkedését saját fogkeféire.
Az Oral-B nem ismeri a nem Oral-B márkájú pótfejek használatából
eredő, a markolat kopására vonatkozó hosszú távú
következményeket. Az Oral-B pótfejek Oral-B emblémával vannak
ellátva, és megfelelnek az Oral-B magas minőségi
követelményeinek. Az Oral-B nem értékesít más névvel ellátott
pótfejeket, vagy más fogkefe alkatrészt.
Jelen garancia semmilyen módon nem akadályozza Önt törvényes
jogainak gyakorlásában.
România Moldova
Periuţa Oral-B
®
a fost proiectată pentru a vă oferi dumneavoastră şi
familiei dumneavoastră o experienţă unică de periaj, care este atât
sigură cât şi eficientă.
IMPORTANT
Verificaţi periodic starea cablului. Dacă
acesta este deteriorat, duceţi încărcătorul
la un service Oral-B. Un aparat defect sau
nefuncţional nu mai trebuie folosit. Nu
modificaţi și nu reparaţi produsul. Puteţi
produce un incendiu, șoc electric sau vă
puteţi răni.
Acest produs nu e destinat copiiilor cu
vârsta mai mică de 3 ani inclusiv. Copiii între
3 și 14 ani inclusiv, persoanele cu dizabilităţi
fizice, senzoriale sau mentale și persoanele
care nu sunt familiarizate cu produsul pot
folosi periuţa de dinţi, dar supravegheaţi sau
instruiţi cum să o folosească în siguranţă și
să prevină posibilele pericole.
Curăţarea și întreţinerea nu trebuie făcute
de copii.
Copiii nu trebuie să se joace cu produsul.
Folosiţi produsul doar în scopul descris în
manualul de folosire. Nu folosiţi accesorii
care nu sunt recomandate de producător.
ATENŢIE
Dacă produsul este scăpat pe jos, capătul periuţei trebuie schimbat
înainte de folosire chiar dacă nu există urme vizibile de deteriorare.
Nu puneţi încărcătorul în apă sau în alte lichide şi nu îl ţineţi în locuri
de unde ar putea cădea în chiuvetă sau în cadă. Nu încercaţi să-l
scoateţi din apă dacă a căzut. Deconectaţi-l de la priză imediat.
Nu dezasamblaţi produsul decât pentru a schimba bateria. Când
scoateţi bateria, manevraţi cu grijă pentru a nu produce un
scurtcircuit intre pozitiv (+) si negativ (-).
Când scoateţi din priză, trageţi de ștecăr, nu de cablu. Nu atingeţi
ștecărul cu mâinile ude, fiindcă vă puteţi electrocuta.
Dacă sunteţi sub tratament pentru o problemă dentară, consultaţi
stomatologul înainte de a folosi această periuţă.
Această periuţă de dinţi este un articol de îngrijire personală şi nu
este destinată utilizării pentru mai mulţi pacienţi, în cazul unui
cabinet stomatologic.
Vă recomandăm înlocuirea capului de periaj odată la trei luni sau mai
devreme dacă perii acestuia se uzează
Descriere
a Capăt de periaj
b Senzor luminos de presiune (disponibil în funcţie de model)
c Butonul oprit/pornit (selectare a modului de periaj)
d Mâner
e Indicator luminos de încărcare
f Indicator luminos baterie descărcată
g Încărcător
h Suport pentru capete de periaj (disponibil în funcţie de model)
i Compartiment pentru capete de periaj cu capac de protecţie
(disponibil în funcţie de model)
Date tehnice:
Pentru specificaţii referitoare la tensiune, consultaţi informaţiile de pe
spatele încărcătorului. Nivel de zgomot:
65 dB (A)
Conectarea şi încărcarea
Această periuţă de dinţi are un mâner rezistent la apă, este sigură din
punct de vedere electric şi este special concepută pentru a fi utilizată
in baie.
Conectaţi încărcătorul (g) sau ansamblul de încărcare (figura B/C)la
o priză electrică şi puneţi mânerul periuţei (d) în încărcător.
Indicatorul de culoare verde (e) se aprinde intermitent în timp ce
periuţa se încarcă; odata periuţa încărcată complet indicatorul se
stinge. O încărcare completă poate dura până la 22 ore şi asigură
utilizarea normală timp de până la 7 zile (de două ori pe zi, timp de
2 minute) (figura 1).
Notă: Dacă indicatorul de încărcare nu luminează intermitent imediat
după conectare, continuaţi încărcarea. Indicatorul se va aprinde
după 10–15 minute.
Dacă bateria este aproape descărcată, indicatorul baterie
descărcată de culoare roşie (f) se aprinde intermitent timp de câteva
secunde după ce porniţi/opriţi periuţa de dinţi.
Pentru utilizarea zilnică, periuţa se poate amplasa în încărcător
pentru a fi păstrată la capacitate maximă de încărcare.
Supraîncărcarea este imposibilă.
97253355_D16U_D20_newCEE.indd 1497253355_D16U_D20_newCEE.indd 14 27.04.15 14:5927.04.15 14:59
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 13 of 22
15
Pentru a menţine bateria reîncărcabilă la capacitate maximă,
deconectaţi unitatea de la sursa de curent şi descărcaţi complet
mânerul prin folosire normală cel puţin o dată la 6 luni.
Folosirea periuţei
Tehnici de periaj
Umeziţi capătul periuţei și aplicaţi orice tip de pastă de dinţi. Pentru a
nu stropi împrejur îndreptaţi periuţa spre dinţi înainte de a o porni
(figura 2). Când folosiţi unul dintre capetele de periaj Oral-B cu
mişcare oscilaţie-rotaţie, ghidaţi capul de la dinte la dinte încet, pentru
a peria fiecare dinte câteva secunde (figura 5).
Când folosiţi capul de periaj Oral-B «TriZone» îndreptaţi perii puţin spre
gingie. Cu o ușoară presiune începeţi periajul cu mișcări înainte și
înapoi, exact ca și cu o periuţă normală (figura 6).
Indiferent de capul de periaj folosit, periaţi exteriorul, apoi interiorul,
terminând cu suprafeţele folosite la mestecat. Periaţi întreaga gură în
mod egal. Nu apăsaţi cu prea mare presiune; pur și simplu lasaţi
periuţa să facă toată munca. Puteţi cere sfatul dentistului în privinţa
tehnicii potrivite dvs.
În primele zile de utilizare a oricărei periuţe electrice, gingiile dvs. pot
sângera ușor. În general, sângerarea ar trebui să se oprească în câteva
zile. Dacă durează mai mult de 2 săptămâni, consultaţi medicul
dentist. Dacă aveţi dinţi şi gingii sensibile, Oral-B recomandă folosirea
modului «Sensitive» (disponibil în funcţie de model) (opţional în
combinatiţie cu orice capăt de periaj Oral-B «Sensitive»)
Moduri de periaj (disponibil în funcţie de model)
Model
500-
1000
Model
800
Model
2000
Model
3000
Model
4000-
5000
Moduri de periaj
(pentru mâner tip 3756)
✓✓✓✓✓
Curăţare zilnică (Daily Clean)
– standard/obişnuită, a cavităţii
bucale
✓✓
Sensibil (Sensitive) – Curăţare
blândă, dar eficientă a zonelor
sensibile.
Albire (Whitening)
Luciu
excepţional şi albire pentru pentru
uz ocazional sau zilnic.
✓✓✓
Îngrijirea gingiei (Gum Care)
– masaj delicat al gingiilor
Selectarea modului de periaj:
Când se apasă butonul pornit / oprit (c) periuţa porneşte în mod
automat în modul «Daily Clean». Pentru selectarea celorlalte moduri
de periaj apăsaţi succesiv butonul pornit / oprit. Pentru a opri periuţa
de dinţi din modul «Sensitive», de exemplu, tineţi apăsat butonul pornit
/ oprit până când motorul periuţei se opreşte.
Senzor de presiune
Ajutând la protejarea dinţilor şi gingiilor contra unui periaj dur, periuţa
de dinţi are instalat un senzor de control al presiunii. Dacă se aplică
prea multă presiune, lumina roşie a senzorului de presiune (b) se va
aprinde pentru a vă aminti să reduceţi presiunea (figura 4) (în funcţie
de model). În plus, mişcarea capătului de periaj va continua, dar
acesta nu va mai pulsa, şi veţi auzi deasemenea un sunet diferit în
timpul periajului. Verificaţi periodic funcţionarea senzorului de
presiune apăsând uşor pe capătul de
periaj în timpul utilizării.
Cronometru profesional
Un sunet scurt care apare la intervale de 30 de secunde vă
reaminteşte să spălaţi în mod egal toate cele patru cadrane ale
gurii (imaginea 3). Un sunet lung indică sfarşitul intervalului de
periaj de 2 minute recomandat de profesionişti. Timpul de periaj
este memorat, chiar şi atunci cand periuţa este oprită pentru scurt
timp in timpul periajului. Atunci cand se face o pauză mai mare de 30
secunde, cronometrul se va reseta.
Capetele de periaj
Oral-B vă oferă o varietate de capete de periaj cu mişcare
oscilaţie-rotaţie, care pot fi folosite pentru o curăţare de precizie a
fiecărui dinte.
Capul de periaj Oral-B CrossAction
este cel mai avansat cap de periaj. Are peri înclinaţi care
asigura o curăţare de precizie. Îndepărtează placa
bacteriană.
Capul de periaj dinamic TriZone poate fi folosit cu toate tehnicile
de periaj obişnuite.
Capul de periaj Oral-B TriZone
are o acţiune de curăţare triplă pentru îndepărtarea plăcii
bacteriene, chiar şi dintre dinţi.
Capetele de periaj Oral-B au peri albaștri INDICATOR
®
, ce permit
monitorizarea momentului în care capătul trebuie înlocuit. Printr-un
periaj complet, de 2 ori pe zi timp de 2 minute, culoarea albastră a
perilor se va decolora aproximativ până la jumătate din intensitate,
într-o perioadă de 3 luni, indicând necesitatea înlocuirii capătului de
periaj. Dacă perii se deteriorează înainte ca albastru să se
decoloreze e posibil ca dvs. să aplicaţi prea multă presiune pe dinţi
și gingii .
Nu recomandăm utilizarea capetelor de periaj Oral-B FlossAction
sau Oral-B 3D White persoanelor cu aparate ortodontice. În acest
caz se poate folosi capul de periaj Oral-B Ortho, conceput special
pentru curăţarea în jurul aparatelor dentare.
Recomandări de curăţare
După folosire, clătiţi capătul de periaj şi accesoriile sub jet de apă
pentru câteva secunde cu mânerul pornit. Opriţi mânerul şi îndepărtaţi
capătul de periaj sau accesoriile. Clătiţi ambele
dispozitive sub jet de apă, apoi ştergeţi-le până la uscare, înainte de
reasamblarea periuţei de dinţi. Dezasamblaţi unitatea de încărcare
înainte de curăţare. Nu aşezaţi niciodată încărcătorul în maşina de
spălat vase sau în apă, acesta trebuie curăţat numai cu o cârpă
umedă. Suportul pentru capete de periaj, compartimentul pentru
capetele de periaj şi capacul protector pot fi spălate la maşina de
spălat vase (figura 7).
Aceste informaţii pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
Informaţii ecologice
Acest produs conţine baterii reîncărcabile şi/sau părţi
electrice reciclabile. Pentru protecţia mediului, vă rugăm
să nu aruncaţi produsul la gunoi la sfârşitul duratei de viaţă
utilă a acestuia. Duceţi produsul la punctele de colectare din
ţara dvs.
Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001 privind stabilirea
condiţiilor de introducere pe piaţã a aparatelor electrocasnice în
funcţie de nivelul zgomotului transmis prin aer, valoarea de zgomot
dB(A) pentru acest aparat este de
65 dB(A).
97253355_D16U_D20_newCEE.indd 1597253355_D16U_D20_newCEE.indd 15 27.04.15 14:5927.04.15 14:59
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 14 of 22
16
Garanţie
Oferim o garanţie de 2 ani, începand cu data achiziţionării produsului.
În perioada de garanţie, vom remedia gratuit orice defecţiuni ale
aparatului, cauzate de defecte ale materialelor utilizate sau de greşeli
de manoperă, fie prin repararea, fie prin înlocuirea întregului aparat,
după cum vom considera de cuviinţă. Această garanţie este extinsă in
orice ţară unde acest produs este furnizat de Braun sau de un
distribuitor autorizat al Braun.
Această garanţie nu acoperă: daunele cauzate de utilizarea incorectă,
uzajul obişnuit, cu referire specială la capetele de periaj şi nici
defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau funcţionării
aparatului. Garanţia expiră dacă aparatul suferă reparaţii
efectuate de persoane neautorizate şi dacă nu sunt folosite piese
originale Braun.
Pentru a beneficia de service in timpul perioadei de garanţie, aduceţi
sau trimiteţi întreg dispozitivul, însoţit de chitanţă, la un Centru Service
Braun Oral-B autorizat.
Înlocuirea capetelor de periaj în perioada de garanţie
Garanţia va fi anulată dacă defectele mânerului sunt consecinţa
folosirii unor capete care nu sunt originale.
Oral-B recomandă doar capetele originale Oral-B.
Oral-B nu poate verifica calitatea capetelor care nu sunt originale.
De aceea, nu putem garanta performanţele acestor capete, astfel
cum au fost comunicate la momentul achiziţionării periuţei.
Oral-B nu poate garanta potrivirea acestor capete cu mânerul
original.
Oral-B nu poate prevedea efectele pe termen lung ale acestor
capete.
Toate capetele Oral-B prezintă logo Oral-B și întrunesc toate
standardele de calitate Oral-B. Oral-B nu vinde capete sau alte piese
sub niciun alt nume.
България
Вашата четка за зъби Oral-B
®
е внимателно създадена, за да
предложи на Вас и Вашето семейство уникално четкащо
изживяване, което е едновременно безопасно и ефективно.
ВАЖНО
Периодично проверявайте кабела за
повреди. В случай, че кабелът е повре-
ден, занесете зарядното устройство в
сервизен център на Oral-B Braun. Уред,
който не работи или е повреден, не бива
да се използва. Не променяйте и не
поправяйте продукта. Това може да при-
чини пожар, токов удар или нараняване.
Продуктът не е предназначен за упо-
треба от деца на възраст под 3 години.
Деца между 3 и 14 години и хора с огра-
ничени физически, сензорни или мен-
тални способности, или без опит и зна-
ния могат да използват четката за зъби,
ако са под наблюдение или са били
инструктирани как да използват уреда
по безопасен начин и разбират възмож-
ните опасности.
Почистване и поддръжка не трябва да се
осъществява от деца.
Децата не трябва да използват уреда за
игра.
Използвайте уреда само по предназна-
чение, съгласно инструкциите за упо-
треба. Не използвайте зарядни устрой-
ства или уреди, които не са препоръчани
от производителя.
ВНИМАНИЕ
В случай, че изпуснете уреда, главата на четката трябва да се
смени, дори и да няма видима повреда.
Не поставяйте зарядното устройство във вода или течност и не
съхранявайте на място, където може да падне или да го
дръпнете във ваната или умивалника. Не посягайте да извадите
зарядното устройство, ако е паднало във вода. Изключете
незабавно.
Не разглобявайте продукта, освен ако не се опитвате да свалите
батерията, за да я изхвърлите. Когато изваждате батерията на
уреда, за да я изхвърлите внимавайте да не свържете (+) и (–)
полюсите.
Когато изключвате уреда, винаги дръжте и дърпайте щепсела,
вместо захранващия кабел. Не пипайте щепсела с мокри ръце,
това може да доведе до токов удар.
В случай, че преминавате курс на лечение на оралната кухина,
преди да използвате уреда се консултирайте с лекуващия Ви
зъболекар.
Тази четка за зъби е устройство за лична грижа и не е
предназначено за употреба от множество пациенти в
стоматологична практика или институция.
Подменяйте главата на всеки 3 месеца или по-рано, ако се
износи.
Описание
a. Четкаща глава
в. Светлинен индикатор за натиск (зависи от модела)
c. Бутон за включване/изключване (избор на режим)
d. Ръкохватка
e. Светлинен индикатор за зареждане
f. Светлинен индикатор за изтощена батерия
g. Основно зарядно устройство
h. Поставка за четкаща глава (зависи от модела)
i. Отделение за четкащите глави със защитен капак (зависи от
модела)
97253355_D16U_D20_newCEE.indd 1697253355_D16U_D20_newCEE.indd 16 27.04.15 14:5927.04.15 14:59
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 15 of 22
17
Спецификации
Електрическo захранване: виж дъното на зарядното устройство.
Ниво на шума:
65 dB (A)
Свързване и зареждане
Вашата четка за зъби има водонепромокаема ръкохватка,
електрически обезопасена е и е предназначена за ползване в
банята.
Включете основното зарядно устройство (g) или целия комплект
с поставката (снимка B/C) в контакта и поставете ръкохватката
на четката (d) върху зарядното устройство.
Индикаторът за зареждане (e) свети в зелено, докато
ръкохватката се зарежда. След пълно зареждане, светлината
угасва. Пълно зареждане отнема около 22 часа и осигурява до
седем дни редовно ползване на четката (два пъти дневно за
по 2 минути) (снимка 1).
Забележка: След напълно изтощаване на батерията, може да
отнеме до 10-15 минути, докато светне зелената светлина.
Ако презареждащата батерия е изтощена, индикаторът за
зареждане (f) свети в червено за няколко секунди, докато
включвате/изключвате Вашата четка за зъби.
За ежедневна употреба ръкохватката на четката за зъби може да
се съхранява върху зарядното устройство, за да е постоянно
заредена. Няма опасност от презареждане на батерията.
За поддръжка на максималния капацитет на акумулаторната
батерия, най-малко веднъж на 6 месеца изключете зарядното
устройство и оставете ръкохватката да се изтощи напълно в
процеса на обичайната употреба.
Използване на Вашата четка
Техника за миене на зъбите
Намокрете четкащата глава и използвайте всякакъв вид паста за
зъби. За да избегнете пръскането, поставете четкащата глава до
зъбите си преди да включите уреда (снимка 2). Когато миете
зъбите си с някоя от трептящо-въртящите се четкащи глави на
Oral-B, плъзгайте бавно от зъб към зъб, като задържате четкащата
глава на повърхността на всеки зъб за няколко секунди (снимка 5).
Когато използвате четкащата глава Oral-B «TriZone», поставете
снопчетата върху зъбите под лек ъгъл към венеца. Натискайте
леко и мийте зъбите с движения напред и назад, както
обикновено бихте правили с обикновена механична четка за зъби
(снимка 6).
С всяка четкаща глава започвайте като миете външната страна,
после вътрешната и накрая дъвкателните повърхности. Четкайте
всички четири квадранта на устата еднакво. Не натискайте твърде
силно, просто оставете четката да свърши цялата работа. Можете
също така да се консултирате със стоматолог относно правилната
техника за Вас.
През първите няколко дни, докато използвате четката за зъби,
венците Ви може да кървят леко. По принцип кървенето спира
след няколко дни. Ако кървенето продължи повече от 2 седмици,
обърнете се към Вашия стоматолог. Ако имате чувствителни зъби
и/или венци, Oral-B препоръчва да използвате режим «Sensitive»
(в зависимост от модела) (по избор в комбинация с четкаща глава
Oral-B «Sensitive»).
Видове четкащи режими (в зависимост от модела)
Модел
500-
1000
Модел
800
Модел
2000
Модел
3000
Модел
4000-
5000
Четкащи режими
(за ръкохватка тип 3756)
✓✓✓✓✓
Daily Clean – Стандартен за
ежедневно почистване на
устата
✓✓
Sensitive – Нежно, но цялостно
почистване за чувствителни
зони
Whitening
Изключително
полиране за рядка или
ежедневна употреба
✓✓✓
Gum Care – Нежен масаж на
венците
Как да превключвате между режимите:
Вашата четка за зъби автоматично започва в режим «Daily Clean».
За да преминете към други режими, последователно натискайте
бутона за включване/изключване. Ако искате да изключите
четката за зъби от режим «Daily Clean», натиснете и задръжте
бутона за включване/изключване, докато моторът спре.
Сензор за натиск
За да помогне за предпазването на Вашите зъби и венци от
твърдото миене, Вашата четка има инсталирана функция за
контрол на натиска. Ако приложите твърде голям натиск,
светлинният индикатор за натиск (в) ще светне, напомняйки да
намалите натиска (снимка 4) (в зависимост от модела).
В допълнение, движението на четкащата глава ще продължи, но
пулсациите ще спрат и ще чуете различен звук, докато миете
зъбите си. Периодично проверявайте действието на сензора за
натиск, като леко натискате четкащата глава по време на
употреба.
Професионален таймер
Кратък, прекъсващ звук на 30-секундни интервали Ви напомня да
четкате равномерно всички четири квадранта от устата си (снимка
3). Кратък, прекъсващ звук показва, че препоръчителните 2
минути за миене на зъбите са изтекли. Изминалото време за
миене на зъбите е запаметено дори когато ръкохватката бъде
изключена за кратко по време на миенето. Когато спрете за
по-дълго от 30 секунди, таймерът се нулира.
Четкащи глави
Нашите трептящо-въртящите се четкащи глави могат да се
използват за прецизно почистване, зъб по зъб.
Четкаща глава Oral-B CrossAction
Нашата най-усъвършенствана четкаща глава.
Снопчета, разположени под ъгъл, за прецизно
почистване. Отстранява плаката.
Нашата четкаща глава TriZone с тройно действие може да се
използва с всякакви общи техники за миене.
Четкаща глава Oral-B TriZone
С действие за почистване на три зони и с отлично
отстраняване на плаката, дори между зъбите.
Четкащите глави имат светлосини INDICATOR
®
снопчета, които
помагат да следите кога е време за смяната им. С редовно
четкане, два пъти дневно за две минути, синият цвят ще
избледнее наполовина за около 3 месеца, показвайки, че
трябва да смените четкащата глава. Ако снопчетата се смачкат
преди цветът да избледнее, може да упражнявате твърде голям
натиск върху зъбите и венците.
Не препоръчваме да използвате четкащите глави Oral-B
«FlossAction» или Oral-B «3D White» с брекети. Можете да
97253355_D16U_D20_newCEE.indd 1797253355_D16U_D20_newCEE.indd 17 27.04.15 14:5927.04.15 14:59
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 16 of 22
18
използвате Oral-B «Ortho», която е специално създадена да
почиства около брекети и шини.
Препоръки за почистване
След като приключите с миенето на зъбите, изплакнете
внимателно четкащата глава под течаща вода при включена
ръкохватка. Изключете ръкохватката и свалете четкащата глава.
Изплакнете двете части поотделно под течаща вода и ги
подсушете преди да сглобите четката. Разглобете зарядното
устройство преди почистване. Никога не поставяйте зарядното
устройство в съдомиялна или вода; то трябва да се почиства само
с влажна кърпа. Поставката за четкащата глава, отделението за
четкащите глави и защитният капак са подходящи за съдомиялна
(снимка 7).
Промени в уреда и/или тази инструкция могат да се извършват
без предизвестие.
Опазване на околната среда
Този продукт съдържа батерии и/или електрически отпадък
от рециклиране. С цел опазване на околната среда, не
изхвърляйте този уред заедно с битовите отпадъци след
употреба, а го оставяйте на специализираните места,
определени за такива отпадъци във Вашата страна.
Гаранция
Предоставяме 2 години ограничена гаранция на продукта,
започвайки от датата на покупката. В рамките на гаранционния
срок безплатно се отстраняват дефектите в материалите и
производството чрез поправка, смяна на части или целия уред, по
преценка на сервизния център. Тази гаранция се признава във
всички страни, където Braun и неговия изключителен дистрибутор
доставят този уред.
Тази гаранция не покрива: повреди от неправилна употреба;
нормалното износване особено по отношение на четкащите
глави, както и незначителни дефекти, които не пречат на
нормалната работа на уреда. Гаранцията е невалидна и при
поправка на уреда от неоторизирани лица или ако не са
използвани оригинални резервни части на Braun.
За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок,
занесете или изпратете целия уред както и касовата бележка в
оторизиран сервиз на Oral-B Braun.
Гаранция за подмяна на четкащите глави
Гаранцията на Oral-B ще бъде обявена за невалидна, ако се
установи, че електрическата презареждаща ръкохватка се
използва с четкащи глави, които са различни от марката Oral-B.
Не се препоръчва използването на четкащи глави, които не са от
марката Oral-B.
Oral-B няма контрол върху качеството на сменяемите четкащи
глави, които не са от марката Oral-B. Затова не можем да
гарантираме почистващата способност на тези четкащи глави,
както е уточнено за електрическата презареждаща ръкохватка
по време на покупката.
Oral-B не може да гарантира, че сменяемите четкащи глави,
които не са от марката Oral-B, прилягат добре.
Oral-B не може да предвиди дългосрочния ефект на износване
на ръкохватката, вследствие на използването на сменяеми
четкащи глави, които не са от марката Oral-B.
Всички сменяеми четкащи глави носят логото на Oral-B и
отговарят на висококачествените стандарти на Oral-B. Oral-B не
продава сменяеми четкащи глави или части за ръкохватки под
друга марка.
Srbija
Vaša Oral-B
®
četkica za zube je pažljivo dizajnirana da ponudi vama I
vašoj porodici jedinstveno iskustvo koje je bezbedno i efikasno
VAŽNO
Periodično proveravati strujni kabl radi
provere eventualnih oštećenja. Ako je kabl
oštećen odnesite jedinicu za punjenje u
ovlašćeni servis. Oštećenu jedinicu za pun-
jenje ili onu koja ne radi pravilno ne treba
dalje upotrebljavati. Nemojte modifikovati
ili popravljati proizvod. Te radnje mogu da
izazovu požar, električni udar ili povrede.
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od
strane dece mladje od 3 godine. Deca
izmedju 3 i 14 godina i osobe sa umanjenim
fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnos-
tima ili manjkom iskustva i znanja mogu da
koristi četkicu, ako su pod nadzorom ili su
im date instrukcije o bezbednom korišćenju
aparata i ako razumeju potencijalne opas-
nosti.
Čišćenje i održavanje ne bi trebalo da obav-
ljaju deca.
Deca ne bi trebalo da se igraju sa apara-
tom.
Koristite aparat isključivo za namene
opisane u ovon uputstvu. Ne koristite
dodatke koji nisu preporučeni od strane
proizvodjača.
UPOZORENJE
Ako ispustite aparat zamenite glavu četkice pre sledeće upotrebe
čak i ako nema vidljivog oštećenja.
Nemojte stavljati punjač u vodu ili druge tečnosti i nemojte ga
ostavljati na mesta sa kojih bi mogao da upadne u kadu ili lavabo.
Nemojte ga dirati ako upadne u vodu. Odmah ga isključite iz struje.
Ne rastavljati proizvod osim kada treba odložiti istrošenu bateriju.
Kada vadite bateriju za odlaganje pazite da ne povežete (+) i (–).
97253355_D16U_D20_newCEE.indd 1897253355_D16U_D20_newCEE.indd 18 27.04.15 14:5927.04.15 14:59
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 17 of 22
19
Kada isključujete uređaj sa električnog napajanja uvek držite
utičnicu, a ne kabl. Ne dirajte punjač mokrim rukama. Ovo može da
izazove električni udar.
Ukoliko ste pod nekim tretmanom u vezi lečenja zuba ili desni,
konsultujte se sa svojim stomatologom pre upotrebe.
Četkica za zube je aparat za ličnu negu i nije namenjen za korišćenje
na više pacijenata u zubarskim ordinacijama ili institutima.
Zamenite glavu četkice svaka 3 meseca ili ranije ukoliko glava
četkice postane istrošena.
Opis
a Glava zubne četkice
b Senzor pritiska
c On/Off prekidač
d Drška
e Lampica punjača
f Lampica indicator prazna lampica
g Osnovni punjač
h Držač glave četice
i Odeljak glave četkice sa zaštitnim poklopcem (u zavisnosti od
modela)
Specifikacije
Specifikacije u vezi napona otisnute su na dnu jedinice za punjenje.
Nivo buke:
65 dB (A)
Povezivanje i punjenje
Ova zubna četkica je sigurna i možete je slobodno koristiti u kupatilu.
Uključite punjač (g) ili montiranu jedinicu punjenja (slikaB/C) u
utičnicu i postavite dršku (d) na jedinicu za punjenje.
Lampica (e) svetli zeleno tokom punjenja. Kada se napuni lampica se
ugasi. Kada se napuni do kraja može trajati 22 sata rada i omogućuje
sedam dana redovnog čišćenja. (dva puta dnevno po 2 minuta)
(slika 1)
Beleška Nakon dubokog pražnjenja zelena lampica možda neće
zasvetleti odmah, moye potrajati i do 10-15 minuta
Ako je baterija pri kraju upaliće se crvena lampica (f) i treptaće
nekoliko sekundi pre nego što isključi vašu četkicu.
Za svakodnevnu upotrebu dršku možete držati na jedinici za punjenje
kako bi se obozbedila maksimalna snaga. Nije moguće da se
prepuni baterija.
Kako bi ste postigli maksimalni kapacitet punjive baterije isključite
jedinicu za punjenje skroz ispraznite dršku regularnim korišćenjem
na svakih 6 meseci.
Korišćenje zubne četkice
Tehnike pranja zuba
Navlažite glavu četkice i nanesite bilo koju vrstu zubne paste. Kako
biste izbegli prskanje, postavite glavu četkice na zube pre nego
uključite aparat (slika 2). Kada perete zube sa jednom od Oral-B
oscilirajuće-rotirajućih glava polako pomerajte glavu četkice od zuba
do zuba i zadržite se na pojedinoj zubnoj površini nekoliko sekundi
(slika 5). Kada koristite TriZone glavu četkice postavite niti glave
četkice na zube pod blagim nagibom ka desnima. Lagano pritisnite i
krenite sa pokretima kao što to radite i sa običnom četkicom (slika6).
Četkajte i desni, kao i zube, prvo spolja, pa unutra i na kraju zagrizne
površine. Sve delove predjite podjednako. Nemojte previše pritiskati ni
trljati, jednostavno pustite da četkica odradi posao. Možete da
konsultujete vašeg stomatologa za najbolju tehniku za Vas.
Tokom prvih nekoliko dana upotrebe električne zubne četkice može
doći do krvarenja desni. Obično, krvarenje bi trebalo da prestane
nakon nekoliko dana. Ako potraje duže od 2 nedelje, molimo vas da se
posavetujete sa svojim stomatologom. Ukoliko imate osetljive zube ili
desni Oral-B preporučuje korišćenje sensitive moda (zavisno od
modela).
Opcije pranja zuba (u zavisnosti od modela)
Model
500-
1000
Model
800
Model
2000
Model
3000
Model
4000-
5000
Mod pranja (za tip 3756))
✓✓✓✓✓
Daily Clean – Standardni za
dnevno čišćenje
✓✓
Sensitive – Nežno za osetljivo
čišćenje
Whitening
Izuzetan, ya dnevno
ili povremeno poliranje zuba
✓✓✓
Gum Care – Nežno masira vase
desni.
Kako da izaberete mod:
Vaša četkica kreće automatski automatski kreće u modu «Daily Clean.
Da prebacite u drugi mod pritiskajte prekidač on/off. Ukoliko želite da
isključite četkicu iy moda sensitive pritisnite dugme on/off I držite dok
se motor ne prestane da radi.
Senzor pritiska
Kako bi pomogli vašim zubima I desnima protiv tvrdog pranja vasa
četkica ima kontrolu pritiska. Ukoliko jako pritisnete uređaj lampica
senzora pritiska će svetleti crveno (b) preporučuje da smanjite pritisak
(slika 4) (zavisno od modela). Okretanje glave četkice će se nastaviti
ali ćete čuti drugačiji zvuk tokom pranja. Povremeno proverite
operacije senzora pritiska tako što ćete lagano pritisnuti tokom pranja.
Profesionalni tajmer
Kratak isprekidani zvuk vas podseća da operete ravnomerno sva četiri
kvadranta vaših usta (slika 3). Dugački isprekidan zvuk podseća da je
proslo preofesionalno-preporučeno vreme od 2 minuta pranja.
Proteklo vreme pranja ostaje memorisano I kada se uređaj na kratko
isključi tokom pranja. Kada je uređaj isključen duže od 30 sekundi
tajmer se resetuje.
Glave četkica
Naše oscilirajućo-rotirajuće glave mogu se koristiti za precizno
čišćenje od zuba do zuba.
Oral-B CrossAction glava četkice
Naša najnaprednija glava četkice. Vlakna pod uglom za
precizno čišćenje. Podiže i uklanja naslage.
Naša dynamic TriZone glava četkice se može koristiti svim
uobičajenim tehnikama.
Oral-B TriZone glava četkice
Izvanredno uklanja naslage, čak i izmedju zuba.
Sve glave zubnih četkica imaju plava vlakna INDICATOR
®
koja vam
pomažu da utvrdite kada da zamenite glavu četkice. Temeljnom
upotrebom, 2 puta dnevno po 2 minuta, plava boja će izbledeti na
pola nakon otprilike 3 meseca i tako označiti da je vreme za zamenu
glave zubne četkice. Ako se vlakna rašire pre nego što izblede
možda vršite preveliki pritisak na zube ili desni (slika 3).
Ne preporučujemo korišćenje glave četkice Oral-B 3D White i Oral-B
97253355_D16U_D20_newCEE.indd 1997253355_D16U_D20_newCEE.indd 19 27.04.15 14:5927.04.15 14:59
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 18 of 22
20
FlossAction ako imate protezu. Možete da koristite Oral-B Ortho
koja je specijalno dizajnirana za čišćenje izmedju proteza.
Preporuka za čiščenje
Nakon upotrebe isperite temeljno nekoliko sekundi glavu četkice pod
tekućom vodom dok je ručka uključena. Isključite ručku i skinite glavu
četkice. Očistite je odvojeno pod tekućom vodom i dobro je obrišite
pre nego što ponovo sastavite četkicu. Povremeno obrišite punjač
vlažnom krpom, nikada ne stavljajte punjač u vodu. Punjač bi trebao da
se čisti samo sa vlažnom krpom. Držač glave četkice, i poklopac su
prikkladni za mašinsko pranje. (slika 7)
Podložno promenama bez prethodne najave.
Obaveštenje o zaštiti životne sredine
Proizvod sadrži baterije i/ili električni otpad koji može da se
reciklira. Da biste zaštitili životnu sredinu nemojte odlagati ovaj
proizvod u kućni otpad, nego ga odložite na mesta predvidjena
za to u vašoj zemlji (možete se obratiti svom prodavcu).
תירבע
חוצחצ תיווח ךתחפשמלו ךל עיצהל ידכ הדיפקב תבצועמ ךלש Oral-B
®
תשרבמ
.הליעיו החוטב םג איהש תידוחיי
בושח
אדוולו תעל תעמ ילמשחה לבכה תא קודבל שי
זכרמל ותחקל שי ,םוגפ לבכה םא .םוגפ וניאש
תשרבמב שמתשהל ןיא .Oral-B לש תורישה
תא ןקתל וא תונשל ןיא .תלעופ הניאש וא המוגפ
תולמשחתה ,הפירשל םורגל לולע רבדה .רצומה
.העיצפ וא
םינש 3 ליגמ םידלי שומישל דעונ אל הז רצומ
3 ליגמ םידלי שומישל דעונ אל הז רישכמ .הטמו
םיישוח ,םייזיפ םייוקילמ םילבוסה םישנא ,14 דע
םע םישנא וא תויוקל תוילאטנמ תולוכי ילעב וא
םדא תחגשהב אלא ,רצומה לע עדי וא ןויסינ רסוח
לע תוארוה תלבק וא/ו םנוחטיב לע יארחאה
םינוכיסה תנבהו ,חוטב ןפואב רצומב שומישה
.ךכב םיכורכה
םיעצובמ תויהל םיכירצ אל רצומה תקוזחתו יוקינ
.םידלי ידי לע
םיקחשמ םניאש אדוול ידכ םידלי לע חיגשהל שי
.רישכמב
דעונ אוה הל הרטמל הז רצומב שמתשהל שי
שמתשהל ןיא .וז הלעפה תרבוחב ראותמכ ,דבלב
.ןרציה ידי לע םיצלמומ םניאש םיקלחב
תורהזא
,ףסונ שומיש ינפל תשרבמה שאר תא ףילחהל שי ,רישכמה תליפנ לש הרקמב
.ןיעל הארנה קזנ ןיא םא וליפא
ןעטמה תא ןסחאל וא ביצהל ןיא ,רחא לזונב וא םימב ןעטמה תא לובטל ןיא
ןעטמב תעגל ןיא .רויכ וא היטבמא ךותל ךשמיהל וא לופיל לוכי אוה ונממ םוקמב
.עקשהמ דימ ותוא קתנל שי ,םימ ךותל לפנש
ךרוצל הללוסה תאצוה תעב .הללוסה תכלשה תעב טעמל רצומה תא קרפל ןיא
.(-) ילילשה בטוקהו (+) יבויחה בטוקה תא רצקל אלש רהזיהל שי ,התכלשה
.לבכב אלו עקתב זוחאל דימת שי ,ילמשחה עקשהמ רישכמה תא םיקתנמ רשאכ
.תולמשחתהל םורגל לולע רבדה .תובוטר םיידיב ילמשחה עקתב תעגל ןיא
אפורב ץעוויהל שי ,הפה ללחב רחא לופיט וא םייניש לופיט םירבוע םתא םא
.רישכמב שומיש ינפל ךלש םיינישה
םיבר םילוחל שומישל תדעוימ הניאו ישיא חופיט רישכמ הניה וז םייניש תשרבמ
.םייניש ןוכמ וא האפרמב
שארש הרקמב רתוי םדקומ וא םישדוח 3 ידמ תשרבמה שאר תא ףילחהל שי
.קחשנ תשרבמה
רואית
תשרבמ שאר a
ץחל ןשייח יוויח תירונ b
יוביכ/הלעפה רותפכ c
תשרבמה תידי d
הניעט יוויח תירונ e
הכומנ הניעטל יוויח תירונ f
יסיסב ןעטמ g
(םגדב יולת) תשרבמ תבשות h
(םגדב יולת) ןגמ הסכמ םע תשרבמה שאר ןוסחאל את i
ילמשח טרפמ
.ןעטמה לש ןותחתה ודיצב בותיכב ןייעל אנ ,ילמשחה טרפמה לע םיטרפל
(A) לביצד 65-מ תוחפ :שער תמר
הניעטו רוביח
רדחב שומישל תדעוימו ילמשח שומישל החוטב ,םימל המוטא םיינישה תשרבמ
.טבמאה
ילמשח עקשל (C\B רויא) הניעטה תדיחי תא וא (g)יסיסבה ןעטמה תא רבחל שי
.הניעטה תדיחי לע (d) תשרבמה תידי תא חינהלו
תשרבמה רשאכ .תשרבמה תידי תניעט ןמזב קורי רואב תבהבהמ (i) יוויחה תירונ
תרשפאמו תועש 22 דע תכשמנ האלמ הניעט .תיבכנ יוויחה תירונ האולמב הנועט
תמושתל.(1 ‘סמ רויא) (םויב םיימעפ ,תוקד 2) רידס חוצחצ לש םימי העבש דע
תירונה .הניעטב ךשמה ,דימ בהבהל הליחתמ הניא הקוריה יוויחה תירונ םא :ךבל
.תוקד 10-15 ךות בהבהל ליחתת
(f) ךומנ הניעט בצמל יוויחה תירונ ,הכומנ תנעטנה הללוסה תמצוע רשאכ
.רישכמה תידיב יוביכה\הלעפה רותפכ לע הציחל רחאל םודא רואב בהבהת
הניעטה תדיחי לע תשרבמה תידי תא ןסחאל ןתינ ,תשרבמב ימוימוי שומיש תעב
תניעטל ןוכיס ןיא .תיברמ הניעט לע רומשל תנמ לע ,ילמשח עקשל תרבוחמה
.רתי
תא ואיבהו ןעטמה תא וקתנ ,תנעטנה הללוסה לש תיברמ תלוביק לע הרימשל
םעפ תוחפל תשרבמב ליגר שומיש תועצמאב (אלמ ןוקיר) הקירפ בצמל הללוסה
.םישדוח השיש ידמ תחא
םיינישה תשרבמב שומישה
חוצחצ תטיש
שמתשהל ןתינ .םיינישה תחשמ תא חורמלו םימב תשרבמה שאר תא ביטרהל שי
רבעל תשרבמה שאר תא ןווכל שי הזתה עונמל ידכ .םיינישה תוחשמ יגוס לכב
.(2 ’סמ רויא) רישכמה תלעפה ינפל םיינישה
וריבעה Oral-B oscillating-rotating לש םישארה דחא תרזעב םייניש חוצחצב
רויא) ןש לכ חטשמ לע תוינש רפסמ בכעתהלו ןשל ןשמ תשרבמה תא תויטיאב
.(5 ’סמ
97253355_D16U_D20_newCEE.indd 2097253355_D16U_D20_newCEE.indd 20 27.04.15 14:5927.04.15 14:59
CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 19 of 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Braun PRO TriZone 500 - 5000 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické zubné kefky
Typ
Používateľská príručka