Signia MOTION 13 3NX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Hearing
Systems
Motion 13 Nx, Motion 13P Nx
Uživatelská příručka
2
Obsah
Vítejte    4
Vaše sluchadla    5
Typ sluchadla  5
Seznamte se se svými sluchadly   6
Součái a názvy  7
Ovládací prvky  10
Naslouchací programy  11
Vlanoi  12
Baterie    13
Veliko baterie a rady týkající se zacházení  13
Výměna baterií  14
Každodenní použití    15
Zapínání a vypínání  15
Vkládání a vyjímání sluchadel  17
Naavení hlasitoi  20
Změna naslouchacího programu  20
Další naavení (volitelné)   21
3
Speciální poslechové situace    22
Telefonování  22
Streaming audiosignálu pomocí iPhonu  23
Režim „v letadle“  23
Indukční smyčky pro přenos audiosignálu
(volitelný doplněk)  24
Údržba a péče    26
Naslouchací příroje  26
Ušní koncovky, zvukové háky a trubičky  27
Profesionální údržba  31
Další informace    32
Bezpečnoní informace  32
Příslušenví  32
Symboly použité v tomto dokumentu  32
Odraňování potíží  33
Specické informace pro danou zemi  34
Servis a záruka  35
4
Vítejte
Děkujeme vám, že je si vybrali naše sluchadla, aby vás
doprovázela vaším každodenním životem. Podobně jako
v případě čehokoli nového vám bude chvíli trvat, než se s
nimi seznámíte.
Tato příručka spolu s podporou vašeho foniatra Vám
pomohou pochopit výhody a vyšší kvalitu života, kterou
vám sluchadla nabízejí.
Aby vám sluchadla poskytla maximální přínos,
doporučujme vám, abye je používali každý den a od
rána do večera. To vám pomůže si na ně zvyknout.
UPOZORNĚNÍ
Je důležité, abye si pozorně proudovali celou
tuto uživatelskou příručku a příručku věnovanou
bezpečnoi. Dodržujte bezpečnoní informace,
abye zabránili škodám nebo poškození zdraví.
5
Vaše sluchadla
Tato uživatelská příručka popisuje volitelné funkce,
jimiž mohou, ale nemusejí být vaše sluchadla
vybavena.
Obraťte se na svého foniatra, aby označil funkce,
které jsou pro vaše sluchadla v platnoi.
Typ sluchadla
Vaše sluchadla jsou typu BTE (Behind-The-Ear
(Za uchem)). Zvuk ze sluchadla je do ucha přenášen
trubičkou. Tato sluchadla nejsou určena pro děti
mladší než 3 roky nebo pro osoby, jejichž vývojový věk
nedosahuje 3 let.
Funkce bezdrátové komunikace umožňuje využívat
pokročilé audiologické funkce a synchronizaci mezi
vašimi sluchadly.
Vaše sluchadlo je vybaveno technologií
Bluetooth® low energy* Technologie umožňující snadnou
výměnu dat s vaším chytrým telefonem a bezproblémový
reaming audiosignálu s vaším přírojem iPhone**.
* Vlaníkem slovní značky a loga Bluetooth je rma Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli
použití těchto značek výrobcem tohoto produktu z hlediska právních norem spadá
pod licenční ujednání. Oatní obchodní známky a obchodní názvy jsou ve vlanictví
příslušných společnoí.
** iPad, iPhone a iPod touch jsou obchodní známky rmy Apple Inc., které jsou
regirovány v USA a v jiných zemích.
6
Seznamte se se svými sluchadly 
Doporučujeme Vám, abye se se svými novými
sluchadly důkladně seznámili. Vezměte sluchadla
do rukou a zkue si používat ovládací prvky, abye
si povšimli, kde se na sluchadlech nacházejí. Tímto
způsobem si usnadníte obsluhu ovládacích prvků, až
budete mít sluchadla nasazena.
Jeliže máte problémy se isknutím ovládacích
prvků na sluchadlech, když je máte nasazena,
můžete pro ovládání svých sluchadel používat
dálkové ovládání. Pomocí speciální aplikace
pro chytré telefony máte k dispozici ještě další
možnoi naavení parametrů.
7
Součái a názvy
Tato uživatelská příručka popisuje několik typů sluchadel.
Abye identikovali typ sluchadel, který používáte,
podívejte se na následující obrázky.
Vaše sluchadla jsou připojena buď ke zvukovému
háku a k uživatelsky tvarované ušní koncovce nebo ke
andardní trubičce (ThinTube) a ke andardní ušní
koncovce (LifeTip).
Motion 13 Nx
Ušní koncovka
(LifeTip)
Upevňovací prvek
(volitelný doplněk)
Trubička (ThinTube)
Adaptér pro ThinTube
Zvukový hák
Otvory mikrofonu
Kolébkový přepínač
(ovládání)
Přihrádka pro baterii
(spínač zapnuto/vypnuto)
8
Motion 13P Nx
Ušní koncovka
(LifeTip)
Upevňovací prvek
(volitelný doplněk)
Trubička (ThinTube)
Adaptér pro ThinTube
Otvory mikrofonu
Zvukový hák
Kolébkový přepínač
(ovládání)
Přihrádka pro baterii
(spínač zapnuto/vypnuto)
9
Můžete používat buď andardní ušní koncovky spolu
se andardní trubičkou nebo uživatelsky tvarované ušní
koncovky spolu se zvukovým hákem a trubičkou.
Standardní ušní koncovky můžete snadno vyměnit a
andardní trubičku můžete čiit. Více se můžete dočí v
kapitole: „Údržba a péče“.
Standardní ušní koncovky/trubičky Veliko
LifeTip otevřené nebo zavřené
LifeTip polootevřené
LifeTip dvojité
ThinTube
Ušní koncovky vyrobené na míru uživateli
Příklady:
10
Ovládací prvky
Pomocí kolébkového přepínače
můžete například naavovat hlasito
nebo přepínat naslouchací programy.
Požadované funkce pro kolébkový
přepínač naprogramoval Váš foniatr.
Funkce kolébkového přepínače L R
Krátké isknutí:
Následující/předcházející program
Zvýšení/snížení hlasitoi
Zvýšení/snížení úrovně terapeutického
signálu pro potlačení hučení (Tinnitus)
Streaming TV zap./vyp.
Stiskněte po dobu asi 2 sekundy:
Následující/předcházející program
Zvýšení/snížení hlasitoi
Zvýšení/snížení úrovně terapeutického
signálu pro potlačení hučení (Tinnitus)
Streaming TV zap./vyp.
Stiskněte tlačítko na déle než 3 sekundy:
Pohotovo/zapnuto
Aktivování/deaktivování režimu „v letadle“
L = levá rana, R = pravá rana
11
Jeliže si přejete přepnout naslouchací program a
naavovat hlasito sluchadel, můžete použít také
dálkové ovládání. Pomocí své aplikace pro chytré
telefony máte k dispozici ještě další možnoi
naavení parametrů.
Naslouchací programy
1
2
3
4
5
6
Více se můžete dočí v kapitole:
„Změna naslouchacího programu“.
12
Vlanoi
Zpoždění při zapínání vám umožňuje si nasazovat
sluchadla, aniž by pískala.
Více se můžete dočí v kapitole:
„Zapínání a vypínání“.
Terapeutická funkce Tinnitus (potlačení hučení)
generuje zvuk, abye byli odvedeni od vašich
hučivých zvuků.
Funkce telecoil je integrována do oddělení pro
baterii, což sluchadlu umožňuje připojovat se do
indukčních smyček pro přenos audiosignálu.
Další informace si přečtěte v kapitole
„Indukční smyčky pro přenos audiosignálu“.
13
Baterie
Když je baterie vybitá, zvuk zeslábne a uslyšíte signál,
jímž budete na tuto situaci upozorněni. Typ baterie bude
rozhodovat o tom, v jakých intervalech budete muset
baterii vyměňovat.
Veliko baterie a rady týkající se zacházení
Pokud budete potřebovat doporučené baterie, obraťte se
na svého foniatra.
Veliko baterie: 13
Pro svá sluchadla vždy používejte baterie správné
velikoi.
Pokud máte v úmyslu po několik dní svá sluchadla
nepoužívat, vyjměte baterie.
Vždy mějte s sebou náhradní baterie.
Vybité baterie okamžitě vyjměte a při jejich likvidaci
dodržujte lokální pravidla pro recyklaci.
14
Výměna baterií
Vyjmutí baterie:
XOtevřete oddělení pro baterii.
XAbye baterii vytáhli, použijte
magnetickou tyčinku. Magnetická
tyčinka je k dispozici jako
příslušenví.
Založení baterie:
XPokud má baterie ochrannou vrvu,
odraňujte ji jedině tehdy, když je
připraveni baterii použít.
XBaterii zasuňte tak, aby byl
symbol "+" obrácen směrem nahoru
(viz obrázek).
XOddělení pro baterii opatrně uzavřete. Pokud cítíte
odpor, baterie nebyla založena správně.
Nepokoušejte se zavřít oddělení pro baterii silou.
Mohlo by se poškodit.
15
Každodenní použití
Zapínání a vypínání
Máte následující možnoi, jak můžete sluchadla zapnout
nebo vypnout.
Prořednictvím přihrádky pro baterii:
XZapínání: Přihrádku pro baterii uzavřete.
Naaví se předdenovaná hlasito a
naslouchací program.
XVypínání: Přihrádku baterie otevřete až k
první zarážce.
Prořednictvím kolébkového přepínače:
XZapnutí nebo vypnutí: Kolébkový přepínač iskněte
a podržte jej isknutý po několik sekund. Viz kapitola
„Ovládací prvky“, kde naleznete popis naavení
kolébkového přepínače.
Po zapnutí se naaví posledně používaná hlasito a
naavený naslouchací program.
16
Když používáte sluchadla, můžete být pomocí
naavitelného výražného tónu upozorňováni, když je
sluchadlo zapnuto nebo vypnuto.
Když je aktivována funkce zpoždění při zapínání,
sluchadlo se zapne až poté, co uplyne prodleva v délce
několika sekund. Během této doby si můžete sluchadla
vložit do uší, aniž bye slyšeli nepříjemné pískání
způsobené zpětnou vazbou.
Funkci „zpoždění při zapínání“ Vám může aktivovat
Váš foniatr.
17
Vkládání a vyjímání sluchadel
Vaše sluchadla byla jemně vyladěna pro vaše
pravé a levé ucho. Strana je rozlišována
barevnými značkami:
červená značka = pravé ucho
modrá značka = levé ucho
Vkládání sluchadla
XUchopte trubičku v blízkoi ušní vložky.
XOpatrně zasuňte
ušní koncovku do ušního
kanálu .
XMírně ji pootočte, aby byla
dobře usazena.
Otevřete a zavřete svá
úa, abye zabránili
nahromadění vzduchu v
ušním kanálu.
XSluchadlo zvedněte a přetáhněte je přes horní okraj
svého ucha .
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu!
XKoncovku vkládejte do ucha opatrně a ne příliš
hluboko.
18
Může být pohodlné vkládat pravé sluchadlo
do ucha pravou rukou a levé sluchadlo levou
rukou.
Pokud máte při zasouvání ušní koncovky
problémy, pomocí druhé ruky jemně áhněte
ušní boltec směrem dolů. Tím se ušní kanál
otevře a zasunutí ušní koncovky bude snazší.
Volitelný upevňovací prvek pomáhá bezpečně udržet
ušní koncovku v uchu. Pokud chcete vložit upevňovací
prvek na příslušné mío, poupujte následujícím
způsobem:
XOhněte upevňovací prvek a
umíěte jej opatrně do spodní
čái svého ucha (viz obrázek).
19
Vyjímání sluchadla
XSluchadlo zvedněte a
přetáhněte je přes horní
okraj svého ucha .
XPodržte trubičku co nejblíže
ušní koncovky a ušní
koncovku opatrně vytáhněte
z ucha .
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu!
XVe velmi vzácných případech by Vám mohla
při snímání sluchadla koncovka zůat v uchu.
Jeliže se to ane, nechejte si koncovku
vyjmout lékařem.
Po použití sluchadla vyčiěte a vysušte. Další informace
si přečtěte v kapitole „Údržba a péče“.
20
Naavení hlasitoi
Vaše sluchadla automaticky naavují hlasito podle
situace při poslechu.
XJeliže dáváte předno manuálnímu naavování
hlasitoi, iskněte kolébkový přepínač.
Viz kapitola „Ovládací prvky“, kde naleznete popis
naavení kolébkového přepínače.
Na změnu hlasitoi můžete být upozorněni tónovým
signálem (volitelné). Jakmile je dosaženo maximální
nebo minimální hlasitoi, je možné, že uslyšíte tónový
signál (volitelné).
Změna naslouchacího programu
V závisloi na akuické situaci sluchadla automaticky
naavují svůj výup.
Vaše sluchadla mohou mít také několik naslouchacích
programů, které vám umožňují podle potřeby změnit
parametry zvuku. Na změnu programu můžete být
upozorněni tónovým signálem (volitelné).
XPokud si přejete změnit naslouchací program,
iskněte kolébkový přepínač.
Viz kapitola „Ovládací prvky“, kde naleznete popis
naavení kolébkového přepínače. Nahlédněte do
kapitoly „Naslouchací programy“, kde naleznete
seznam svých naslouchacích programů.
Je použito předdenované naavení hlasitoi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Signia MOTION 13 3NX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka