REXTON BiCore B HP 10 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Uživatelsíručka
BiCore B HP
Obsah
Vítejte 4
Vaše naslouchadla 5
Typ sluchadla 5
Seznamte se se svými naslouchadly 6
Součásti a názvy 6
Ovládaprvky 7
Naslouchaprogramy 8
Vlastnosti 9
Baterie 10
Velikost baterie a rady týkajíse zacházení 10
Výměna bater 10
Zámek dvířek baterie (volitelný) 11
Každodenní použití 13
Zapínáavypínání 13
Pohotovostní režim 14
Vkládáa vyjímání naslouchadel 14
Nastavení hlasitosti 16
Změna naslouchacího programu 16
Další nastavení (volitelné) 17
Speciální poslechosituace 18
Telefonování 18
Streaming audiosignálu 18
Streaming audiosignálu pomocí iPhone 19
2
Streaming audiosignálu pomoAndroid telefon 19
Bluetooth 19
Indukčsmyčky pro přenos audiosignálu 20
Údržba a péče 21
Naslouchadla 21
Ušníkoncovky a trubičky 22
Čištění ušních koncovek 22
Profesionální údržba 22
Další informace 23
Bezpečnostní informace 23
Příslušenství 23
Vysvětlení symbolů 23
Podmínky pro provoz, přepravu a skladování 24
Odstraňování poruch 25
Specifické informace pro danou zemi 26
Servis a záruka 31
3
VÍTEJTE
Děkujeme vám, že jste si vybrali naše naslouchadla, aby
vás doprovázela vaším každodenním životem. Podob
jako vípačehokoli novéhom bude chvíli trvat, než
se s nimi seznámíte.
Tato příručka spolu s asistencí vašeho foniatra vám
pomůže objasnithody a vyšší kvalitu života, kterou vám
naslouchadla nabízejí.
Abym naslouchadla poskytla maximální přínos,
doporučujme, abyste je používali každen a od rána do
večera. To vám pomůže si na zvyknout.
UPOZORNĚNÍ
Je důležité, abyste si pozorně prostudovali celou
tuto uživatelskou příručku a příručku věnovanou
bezpečnosti. Dodržujte bezpečnostní informace,
abyste zabránili škodám nebo poškození zdraví.
Zařízenemusí vypadat přesně jako ilustrační
nákresy vto příručce. Vyhrazujeme si právo
provádět jakékoli změny, které považujeme za
nezbytné.
4
VE NASLOUCHADLA
Tato uživatelská příručka popisuje volitelné funkce,
jimmohou, ale nemusejí být vaše naslouchadla
vybavena.
Obraťte se na svého foniatra, abym sdělil funkce,
kteplapro vaše naslouchadla.
Typ sluchadla
Vaše naslouchadla jsou BTE (Behind-The-Ear). Zvuk
z naslouchadla je do ucha přenášen trubičkou. Tato
sluchadla nejsou určena proti mladší než 3roky nebo
pro osoby, jejichžvojovýk nedosahuje 3let.
Funkce bezdrátokomunikace umožňuje využívat
pokročilé audiologické funkce a synchronizaci mezi vašimi
naslouchadly.
Vaše naslouchadla jsou vybavena technologií
Bluetooth®LowEnergy* Technologie umožňující snadnou
výměnu dat s vaším chytrým telefonem a bezproblémový
streaming audiosignálu s vašímístrojem iPhone**
a některými chytrými telefony se systémem Android,
ktepodporují streamování audiosignálu do naslouchadel
(ASHA).
Upozorňujeme, že Bluetooth není k dispozici uech
úrovníkonu.
* Signál Bluetooth slovznačka a loga jsou majetkem Bluetooth firmy SIG, Inc.
a jakékoli použitíchto značek společnosWS Audiology Denmark A/S se řílicenčním
ujednáním. Ostatní obchodní známky a obchodnízvy jsou ve vlastnictpříslušných
společností.
** iPad, iPhone a iPod touch jsou obchodní známky firmy AppleInc., ktejsou
registrované v USA a jiných zemích.
5
Seznamte se se svými naslouchadly
Doporučujemem, abyste se se svými novými
naslouchadlykladně seznámili. Vezměte sluchadla
do rukou a zkuste si používat ovládaprvky, abyste
si povšimli, kde se na sluchadlech nacházejí.mto
způsobem si usnadníte obsluhu ovládacích prvků,
budetet naslouchadla nasazena.
Jestliže máte problémy se stisknutím ovládacích
prvna naslouchadlech, kdje máte nasazena,
můžete se zeptat svého foniatra, zda je pro ovládání
vašich naslouchadel k dispozici dálkové ovládání nebo
aplikace pro chytrý telefon.
Součásti a názvy
K vašim naslouchadlům jeipojen zvukový hák a ušní
koncovka vyrobena míru.
6
Zvukovýk
Otvory mikrofonu
Kolébkopřepín
Přihrádka pro baterii
(spínačzapnuto/vypnuto)
Označení strany
(červená=pravá,
modrá=levá)
Váš foniatr ke každému naslouchadlu připojí zvukový hák,
trubičku a ušní koncovku vyrobenou zákazníkovi na míru.
Ušníkoncovky vyrobené na míruivateli
Příklady:
Ovládaprvky
Pomocí kolébkovéhoepínače můžete například přepínat
naslouchaprogramy. Požadovafunkce pro kolébkový
přepínnaprogramoval váš foniatr.
Funkce kolébkovéhoepínače L R
Krátké stisknutí:
Následující/předcházející program
Zvýšení/snížení hlasitosti
7
Funkce kolébkovéhoepínače L R
Zvýšení/snížení úrovně Funkce Tinnitus
Streaming TV zap./vyp.
Stiskněte po dobu asi 2sekundy:
Následující/předcházející program
Zvýšení/snížení hlasitosti
Zvýšení/snížení úrovně Funkce Tinnitus
Streaming TV zap./vyp.
L=lestrana, R=prastrana
Jestliže si přejete přepnout naslouchací program
anastavovat hlasitost naslouchadel,žete použít
také dálkové ovládání. Vaplikaci pro chyttelefony
máte kdispozici ještě další možnosti nastave
parametrů.
Naslouchaprogramy
1
2
3
4
8
Další informace siečtěte v kapitole
„Změna naslouchacího programu“.
Vlastnosti
Funkce Tinnitus generuje zvuk, který odvede vaši
pozornost od vašeho tinnitu.
Do vašehoístroje je zabudována smyčka
telecoil, takže sežete připojit k indukčním
smyčkám přenášejícím audiosignál.
Další informace siečtěte v kapitole
„Indukční smyčky pro přenos audiosignálu“.
9
BATERIE
Když je baterie vybitá, zvuk zeslábne a uslyšíte signál,
jímž budete na tuto situaci upozorněni. Typ baterie bude
rozhodovat o tom, v jakých intervalech budete muset
baterii vyměňovat.
Velikost baterie a rady týkajíse zacházení
Pokud budete potřebovat doporučené baterie, obraťte se
na svého foniatra.
Velikost baterie: 675
Pro svá naslouchadla vždy používejte baterie správné
velikosti.
Pokud máte vúmyslu ssluchadla pokolik dní
nepoužívat, vyjměte baterie.
Vždy u sebe mějte náhradbaterie.
Vybité baterie okamživyjměte ai jejich likvidaci
dodržujtestní pravidla pro recyklaci.
Výměna bater
Vyjmutí baterie:
Otevřete přihrádku pro baterii.
10
Abyste baterii vytáhli, použijte
magnetickou tyčinku. Magnetická tyčinka
je k dispozici jako příslušenství.
Založebaterie:
Pokud baterie ochrannou vrstvu,
odstraňujte ji jedině tehdy, když jste připraveni
baterii použít.
Baterii zasuňte tak, aby byl symbol
„+“ obrácen směrem kdvířkům baterie
(viz obrázek).
Poznámka: Neumisťujte baterii přímo do
krytu.
Pečlivě zavřete dvířka baterie, jinak by se
mohla poškodit.
Tlačte pouze v kolmém směru
a vstě označeném na obrázku.
Nepoužívejte nadměrnou sílu.
Pokud cítíte odpor, baterie nebyla vložena
správně.
Zámek dvířek baterie (volitelný)
O aktivaci zámku dvířek baterie požádejte svého foniatra.
Pozice VYPNUTO, kdzařízenepoužíváte:
11
Chcete-li sluchadlo vypnout, otevřete přihrádku pro
baterii okolik milimetrů.
Chcete-lit v blízkosti malých dětí jistotu, že je
sluchadlo bezpečně uskladněno, dvířka baterie musejí
být otevřená v pozici VYPNUTO, pokud sluchadlo
nepoužíváte.
Při nabíjení baterie přihrádku pro baterii zcela otevřete.
Jak otevřít přihrádku pro baterii:
Přes držátkoihrádky pro baterii položte makus
látky nebo kapesník.
Otevřete dvířka palcem,
jak je znázorněno na
obrázku.
Síla nutná k otevření dvířek je větší nu dvířek bez
aktivovanéhomku.
12
KDODEN POI
Naslouchadla jsou vybavena integrovaným ovládacím
prvkem, který umožňuje jejich pohodlné asnadné
používání.
Navíc nabízíme aplikaci pro Android i iPhone, díky které
bude manipulace se zařízením ještě snadnější. Ohledně
stažení a instalace aplikace pro chytré telefony se obraťte
na svého foniatra.
Zapínáavypínání
Naslouchadlažete zapnout nebo vypnout pomocí
oddělepro baterie:
Zapínání:ihrádku baterie uzavřete.
Nastaví se předdefinovaná hlasitost a naslouchací
program.
Vypínání:ihrádku baterie otevřete kprv
zarážce.
Když je aktivována funkce zpoždění při
zapíná, naslouchadla se zapnou
poté, co uplyne prodleva v délce několika
sekund. Během této doby si můžete
naslouchadla vložit do uší, anbyste slyšeli nepříjemné
pískání způsobezpětnou vazbou.
Funkci „zpoždění při zapínání“m může aktivovat Váš
foniatr.
13
Pohotovostní režim
Naslouchadla se v pohotovostním režimu ztlumí. Nejsou
zcela vypnutá, stále spotřebovávaurčitou energii.
Ztohoto důvodu doporučujeme používat pohotovost
režim jen po krátkou dobu.
Jakepnout do pohotovostního režimu:
prostřednictvímlkového ovládání,
prostřednictvím kolébkovéhopřepínače.
Stiskněte kolébkový přepínač apodržte jej stisknutý po
několik sekund.
Vypnutí pohotovostního režimu:
Obnoví se naposledy použité nastavení hlasitosti
a naslouchacího programu.
Pokud chcete opustit pohotovostní režim, ale nemáte
po ruce dálkový ovladač, zařízení vypněte aznovu
zapněte (otevřením azavřením přihrádky pro baterie).
Vtomto případě se nastapředdefinovahlasitost
anaslouchací program.
Vkládáa vyjímání naslouchadel
Vaše naslouchadla jsou jemně vyladěna pro vaše pravé
a levé ucho. Strany se rozlišubarevnými značkami:
červenáznačka=pravéucho
modráznačka= levéucho
Vkládánaslouchadla:
Uchopte trubičku v blízkosti ušní koncovky.
14
Opatrně zasuňteníkoncovku
doušního kanálu➊.
Mírpootočte, aby byla dobře
usazena.
Otevřete azavřete ústa, abyste
zabránili nahromadění vzduchu
vušnímkanálu.
Naslouchadlo zvedněte
a přetáhněte jees horokraj
svého ucha➋.
Může být pohodlvkládat pravé naslouchadlo
do ucha pravou rukou alevé naslouchadlo levou
rukou.
Pokud máte při zasouváníkoncovky
problémy, pomocí druhé ruky jemně stáhněte
boltec směrem dolů. Tím se ušní kanál otevře
a zasunutí ušní koncovky bude snazší.
Vyjímánaslouchadla:
Naslouchadlo zvedněte
a přetáhněte jees horokraj
svého ucha➊.
Ušní koncovku podržte mezi
svým palcem a ukazováčkem.
Opatrně pootočte ušní koncovku
směrem dopředu a současně ji
vytáhněte➋.
15
Po použití naslouchadla vyčistěte a vysušte. Další
informace siečtěte v kapitole „Údržba ače“.
Nastavení hlasitosti
Vaše naslouchadla automaticky nastavují hlasitost podle
situace při poslechu.
Dáváte-liednost ručnímu nastavení hlasitosti, zvýšit
hlasitost lze stisknutím horní části kolébkového
přepínače a snížit hlasitost lze stisknutím dolní části.
Viz kapitola „Ovládací prvky“, kde naleznete popis
nastavení kolébkovéhoepínače.
Na změnu hlasitosti můžete být upozorněni akustickým
signálem (volitelné). Jakmile je dosaženo maximální nebo
minimální hlasitosti, je možné, že uslyšíte tónosignál
(volitelné).
Změna naslouchacího programu
V závislosti na akustické situaci naslouchadla automaticky
nastavují svůj výstup.
Vaše naslouchadla mohou mít taněkolik naslouchacích
programů, kterém umožňují podle potřeby změnit
parametry zvuku. Na změnu programu můžete být
upozorněni tónovým signálem (volitelné).
16
Pokud si přejete změnit naslouchaprogram, krátce
stiskněte kolébkový přepínač.
Viz kapitola „Ovládací prvky“, kde naleznete popis
nastavení kolébkovéhoepínače. Nahlédněte do
kapitoly „Naslouchací programy“, kde naleznete
seznam svých naslouchacích programů.
Je použita předem nastavená hlasitost.
Další nastavení (volitelné)
Prvky, kterými se ovládanaslouchadla, můžete použít
rovněž pro změny nastavejiných parametrů, například
úrovně Funkce Tinnitus.
Viz kapitola „Ovládací prvky“, kde naleznete nastavení
ovládacích prvků.
17
SPECIÁLNÍ POSLECHO SITUACE
Telefonování
Pokud telefonujete, držte telefonpřijím
mírnad svým uchem. Naslouchadlo
a telefonpřijímmusí být proti sobě.
Přijímmírpootočte, aby ucho nebylo
zcela zakryto.
Program pro telefonování
Může se stát, že při používání telefonu upřednostňujete
určitou hlasitost. Požádejte svého foniatra, aby
v konfiguraci nastavil program pro telefonování.
Kdykoli telefonujete,epněte na program pro
telefonování.
Pokud je program pro telefonování nastaven
v konfiguraci Vašich naslouchadel, je to uvedeno
v kapitole „Naslouchaprogramy“.
Streaming audiosignálu
Následujíinformace o streamingu audiosignálu se
nevztahuje na všechny modely naslouchadel. Obraťte se
na svého foniatra, aby vám sdělil funkce, kteplapro
vaše naslouchadla.
18
Streaming audiosignálu pomoiPhone
Vaše naslouchadla jsou Made for iPhone naslouchadla.
To znamená, že do svých naslouchadelžete přímo
z iPhonu přenášet jak telefonní hovory, tak ieba hudbu.
Pokud budete potřebovat další informace o kompatibilních
přístrojích iOS a o ostatních užitečných funkcích, obraťte
se na svého foniatra.
Streaming audiosignálu pomoAndroid telefon
Jestliže váš telefon podporuje Audio Streaming for Hearing
Aids (ASHA),žete do svých naslouchadel přímo
z mobilního telefonu přenášet jak telefonní hovory, tak
i třeba hudbu.
Pokud budete potřebovat další informace o kompatibilních
zařízeních se systémem Android, párování, streamová
audiosignálu a o ostatních užitečných funkcích, obraťte se
na svého foniatra.
Bluetooth
Vaše zařízení je vybaveno Bluetooth®* která umožňuje
přenos zvukových dat zmobilních telefonebo jiných
kompatibilních zařízení.
V letadleže být použifunkce Bluetooth omezeno,
zejména při vzletu apřistání. Jestliže se jedná o tento
případ, můžete vypnout Bluetooth bezdrátovou technologii
svého zařízeprostřednictvím aplikace pro chyttelefon.
* Signál Bluetooth slovznačka a loga jsou majetkem Bluetooth firmy SIG, Inc.
a jakékoli použitíchto značek společnosWS Audiology Denmark A/S se řílicenčním
ujednáním. Ostatní obchodní známky a obchodnízvy jsou ve vlastnictpříslušných
společností.
19
Indukčsmyčky pro přenos audiosignálu
Některé telefony a veřejmísta, jako jsou divadla, nabí
možnost přenosu audiosignálu (hudba a mluvené slovo)
pomocí indukční smyčky. Prostřednictvím tohoto systému
mohou vaše naslouchadla přímo přijímat požadovaný
signálbez rušivého hluku v prostředí.
Systémy s indukční smyčkou proenos
audiosignálužete obvykle poznat
pomocí určitých značek.
Kdykoli se nacházíte na místě, kde je indukční smyčka pro
audiosignál:
Přepněte na program Telecoil.
Pokud je program Telecoil nastaven v konfiguraci
vašich naslouchadel, je to uvedeno v kapitole
„Naslouchací programy“.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

REXTON BiCore B HP 10 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre