DeWalt DC351 Používateľská príručka

Kategória
Kotúčové píly
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

500500-47 CZ
DC351
Přeloženo z původního návodu
2
Obrázek 1
Obrázek 2
3
Obrázek 3
Obrázek 4
4
Obrázek 5
Obrázek 6
5
Obrázek 7
Obrázek 8
6
AKUMULÁTOROVÁ PONORNÁ PILA DC351
Blahopřejeme!
Zvolili jste si nářadí značky DEWALT. Roky
zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inova-
ce vytvořily ze společnosti DEWALT jednoho
z nejspolehlivějších partnerů pro uživatele
profesionálního elektrickéhořadí.
Technické údaje
DC351
Napájecí napětí V
DC
28
Výkon W 700
Otáčky napzdno min
-1
3500
Průměr pilového kotouče mm 165
Maximální hloubka řezu
90° (bez vodicí lišty) mm 60
90° (s vodicí lištou) mm 55
Průměr upínacího otvoru kotouče mm 20
Možnost nastavení úhlu
šikmého řezu 47°
Hmotnost kg 4,7
Akumulátor DE9280
Napětí V
DC
28
Kapacita Ah 2,2
Hmotnost kg 0,92
Nabíječka DE9000
Napětí sítě V
AC
230
Typ akumulátoru 28 V Li-Ion
Přibližná doba nabíjení min 60
Hmotnost kg 0,9
Pojistky
230 V nářadí 10 A v napájecí síti
Popis: Bezpečnostní pokyny
Níže uvedený popis popisuje stupeňvaž-
nosti každého označení. Přečtěte si pozorně
návod k použití a věnujte pozornost těmto
symbolům.
NEBEZPEČÍ: Označuje bezprostřed-
ně hrozící rizikovou situaci, která, není-
-li zabráněno, povede ke způsobení
vážného nebo smrtelného zraně.
VARONÍ: Označuje možné hrozící
nebezpečí které, v případě nedodrže-
ní, může způsobit smrt nebo váž
zraně.
UPOZORNĚNÍ: Označuje potencio-
nálně hrozící rizikovou situaci, která,
není-li jí zabráněno, může vést ke
způsobení lehkého nebo středně
vážho zraně.
UPOZORNĚNÍ: Je-li použito bez
výstražného symbolu, označuje po-
tencionálně hrozící rizikovou situaci,
která, není-li jí zabráněno, může vést
ke způsobení hmotných škod.
Upozorňuje na riziko úrazu způsobe-
ného elektricm proudem.
Upozorňuje na riziko vzniku požáru.
DC351
L
pA
(akustický tlak) 91 dB(A)
K
pA
(odchylka akustického tlaku) 3 dB(A)
L
WA
(akustický výkon) 102 dB(A)
K
WA
(odchylka akustického výkonu) 3 dB(A)
Celková úroveň vibrací (prostorový vektorový
součet) podle normy EN 60745:
DC351 Vibrace přenášené na obsluhu = 2,9 m/s²
Odchylka K = 1,5 m/s²
Deklarovaná úroveň vibrací byla měřená
v souladu se standardní zkušební metodou
podle normy EN60745 a může být použita ke
srovnání jednotlivých nářadí mezi sebou.
Deklarovaná úroveň vibrací může být také
použita k předběžnému stanovení doby práce
s tímto výrobkem.
VARONÍ: Úroveň vibrací při aktu-
álním použití elektrického nářadí se
může od deklarované úrovně vibrací
lišit v závislosti na způsobu použití
výrobku. To může vést k významnému
podcenění následkům vlivu vibrací,
pokud jeřadí takovým způsobem
pravidelně používáno.
Do odhadované doby, kdy je obsluha v prů-
běhu dané doby práce vystavena vibracím,
je třeba pro výpočet zahrnout také dobu, po
kterou jeřadí vypnuto a dobu, kdy je v chodu
naprázdno.
7
Tímto způsobem může být z pohledu na ce-
lou dobu práce účinek dané úrovně vibrací
znatelně snížen.
ES Prohlášení o shodě
07
DC351
Společnost DEWALT prohlašuje, že tento výro-
bek odpovídá následujícím normám: 2006/95/
EC, 98/37/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2.
V případě zájmu o podrobnější informace,
kontaktujte prosím společnost D
EWALT na níže
uvedené adrese nebo na adrese uvedené na
konci tohoto návodu.
Technický a vývojový ředitel
Horst Grossmann
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Německo
16/08/2007
VARONÍ: Ke snížení rizika úrazu si
přečtěte návod k obsluze.
eobecné bezpečnostní pokyny
pro práci s elektrickým nářadím
VARONÍ! Přečtěte si všechny
bezpečnostní výstrahy a pokyny
Nedodržování uvedených pokynů
může vést k úrazu způsobenému
elektrickým proudem, k požáru nebo
k vážnému zranění osob.
VEŠKERÁ BEZPEČNOSTNÍ VARONÍ
A POKYNY USCHOVEJTE PRO PŘÍPADNÉ
DALŠÍ POI.
Označení „elektrické nářadí“ ve všech upo-
zorněních odkazuje na vaše nářadí napáje
ze sítě (je opatřeno napájecím kabelem) nebo
řadí napájené z akumulátoru (bez napáje-
cího kabelu).
1) BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI
a) Pracovní prostor udržujte čistý a dobře
osvětlený. Přeplněný a neosvětlený pra-
covní prostor může vést ke vzniku úrazu.
b) Nepracujte s elektrickým nářadím
v prostředí s výbušnou atmosférou,
jako jsou prostředí s hořlavými kapali-
nami, plyny nebo s výbušným prachem.
řadí je zdrojem jiskření, které může
způsobit vznícení prachu nebo výparů.
c) Při práci s elektrickým nářadím dbejte
na to, aby se k tomuto nářadí nep
ři-
bližovaly děti a okolo stojící osoby.
Rozptylování může způsobit ztrátu kontroly
nad nářadím.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Zástrčka napájecího kabelu nářadí
musí odpovídat zásuvce. Nikdy jakým-
koliv způsobem zástrčku neupravujte.
U nářadí chráněného zemněním nepo-
ívejte jakékoliv redukce zástrček.
Neupravované zástrčky a odpoda
zásuvky snižují riziko vzniku úrazu elek-
trickým proudem.
b) Nedotýkejte se uzemněch povrchů,
jako jsou například potru, radtory,
sporáky a chladničky. Při uzemnění va-
šeho těla vzrůstá riziko úrazu elektrickým
proudem.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti
nebo vlhkému prostředí. Pokud do
řadí vnikne voda, zvýší se riziko úrazu
elektrickým proudem.
d) S napájecím kabelem zacházejte opatr-
ně. Nikdy nepoužívejte napájecí kabel
k přenášení nářadí, jeho posouvání
nebo za něj netahejte při odpojová
řadí od elektrické sítě. Chraňte kabel
před vysokými teplotami, mastnotou,
ostrými hranami a pohyblivými č
ástmi.
Poškozený nebo zapletený přívodní kabel
zvyšuje riziko úrazu elektricm proudem.
e) Při práci s řadím venku používejte
prodlužovací kabely určené pro ven-
kovní použití. Použití kabelu pro venkovní
použití snižuje riziko úrazu elektrickým
proudem.
f) Při práci s elektrickým nářadím ve
vlhkém prostředí je nezbytně nut
poití proudového chrániče (RCD)
v napájecím okruhu. Použití proudového
chrániče (RCD) snižuje riziko úrazu elek-
trickým proudem.
3) BEZPEČNOST OBSLUHY
a) Zůstaňte stále pozorní, sledujte co
prováte a při práci s nářadím pracuj-
te s rozvahou. S nářadím nepracujte
8
pokud jste unavení nebo pokud jste
pod vlivem omamných látek, alkoholu
nebo léků. Chvilka nepozornosti při práci
s nářadím může vést k vážnému úrazu.
b) Používejte prvky osobní ochrany. Vždy
používejte ochranu zraku. Ochranné
prostředky, jako jsou respirátor, neklouza-
vá pracovní obuv, přilba nebo chrániče
sluchu, snižují riziko poranění osob.
c) Zabraňte náhodnému spuštění. Před
připojením ke zdroji napě nebo před
vložením akumulátoru a před zved-
nutím nebo přenášením nářadí zkon-
trolujte, zda je hlavní spínač vypnu.
Přenášenířadí s prstem na hlavním
spínači nebo připojení napájecího kabelu
k elektrické síti, je-li hlavní spínačřadí
v poloze zapnuto, může způsobit úraz.
d) Před spuštěním nářadí se vždy ujistěte,
zda nejsou v jeho blízkosti klíče nebo
seřizovací přípravky. Ponechané seřizo-
vací kče mohou být zachyceny rotujícími
částmi nářadí a mohou způsobit úraz.
e) Nepřekážejte sami sobě. Při práci vždy
udržujte vhodný a pevný postoj. To
umožní lepší ovladatelnost nářadí v neo-
čekávaných situacích.
f) Vhodně se oblékejte. Nenoste vol
oděv a šperky. Dbejte na to, aby se vaše
vlasy, oděv nebo rukavice nedostaly do
nebezpečné blízkosti pohyblivých čás-
tí. Vol oděv, šperky nebo dlouhé vlasy
mohou být pohyblivými díly zachyceny.
g) Pokud jsou zařízení vybavena adap-
rem pro připojení zařízení k zachy-
távání prachu, zajistěte jeho správné
připojení a řádnou funkci. Použití těchto
zařízení může snížit nebezpečí týkající se
prachu.
4) PROVOZ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO
ŘADÍ
a) Netlačte příliš na nářadí. Používejte
správné elektrické nářadí, které odpo-
vídá prováděné práci. Při použití správ-
ného typu nářadí bude práce provedena
lépe a bezpečněji.
b) Pokud nelze hlavní vypínačřadí za-
pnout a vypnout, s řadím nepracujte.
Jakékoliv nářadí s nefunkčním hlavním
vypínačem je nebezpečné a musí být
opraveno.
c) Před výměnou jakýchkoliv částí, příslu-
šenství či jiných připojených součástí,
před prováděním údržby nebo pokud
řadí nepoíváte, odpojte jej od elek-
trické sítě nebo vyjměte baterii. Taková
preventivní bezpečnostní opatření snižují
riziko náhodného spuštění nářadí.
d) Pokud řadí nepoužíváte, uložte jej
mimo dosah dětí a zabraňte nepovola-
ným osobám, které nejsou obeznámeny
s jeho obsluhou nebo s tímto návodem,
aby s řadím pracovaly. Výkonné
řadí je v rukou nekvali kovaobsluhy
nebezpečné.
e) Údržba elektrického nářadí. Zkont-
rolujte vychýlení nebo zablokování
pohyblivých částí, poškození jednotli-
ch dílů a jiné okolnosti, které mohou
ovlivnit chod nářadí. Pokud je nářadí
poškozeno, nechejte jej před použitím
opravit. Mnoho nehod bývá způsobeno
zanedbanou údržbou nářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Řádně udržované ř
ezné nástroje s ostrými
řeznými čepelemi se méně zanášejí a lépe
se ovládají.
g) Elektricřadí, příslušenství, držáky
nástrojů atd. používejte podle těchto
pokynů a berte v úvahu podmínky
pracovního prostředí a práci, kterou
budete provádět. Použití nářadí jiným
způsobem a k jiným než doporučeným
účelům může vést ke vzniku nebezpeč-
ných situací.
5) POUŽITÍ AKUMULÁTOROVÉHO NÁŘA-
DÍ A JEHO ÚDRŽBA
a) Nabíjejte pouze v nabíječce určené
výrobcem. Nabíječka vhodná pro jeden
typ akumulátoru může při vložení jiného
nevhodného akumulátoru způsobit požár.
b) Používejte výhradně akumulátory ur-
čené pro daný typ nářadí. Použití jiných
akumulátorů může způsobit požár nebo
zranění.
c) Pokud akumulátor nepoužíváte, neuklá-
dejte jej v blízkosti kovových předmětů
jako jsou kancelářské sponky na papír,
mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné
drobné kovové p
ředměty, které mohou
způsobit zkratování obou svorek aku-
mulátoru. Vzájemné zkratování svorek
akumulátoru může způsobit spáleniny
nebo požár.
d) Při nesprávném zaczení může z aku-
mulátoru unikat kapalina, vyvarujte se
9
kontaktu s touto kapalinou. Pokud se
kapalinou náhodně potřísníte, zasa-
žené místo omyjte vodou. Při zasení
očí zasažené místo opláchněte vodou
a vyhledejte lékařskou pomoc. Unikají
kapalina z akumulátoru může způsobit
podráždění pokožky nebo popáleniny.
6) OPRAVY
a) Opravy elektrického nářadí svěřte
kvali kovanému technikovi, jež pou-
žívá shodné náhradní díly. Tím zajistíte
bezpeč provoz nářadí.
DOPLŇKOVÉ ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ
PŘEDPISY
Bezpečnostní pokyny pro všechny pily
a) NEBEZPEČÍ: Nevkládejte ruce do
prostoru řezání a nepřibližujte je ke
kotouči. Mějte druhou ruku polenou
na přídavné rukojeti nářadí nebo na
krytu motoru. Pokud držíte pilu oběma
rukama, nemůže dojít k jejich zachycení
rotujícím řezným kotoučem.
b) Nesahejte pod obrobek. V této oblasti
Vás ochranný kryt nemůže před pilovým
kotoučem ochránit.
c) Upravte hloubku řezu podle síly obrob-
ku. Při provádě
řezu by neměla být pod
obrobkem vidět celá délka zubů řezného
kotouče.
d) Nikdy nedržte odřezávaný kousek ob-
robku v ruce a nepokládejte si jej přes
nohu. Upněte si obrobek do stabilho
svěráku. Správné upnutí a podepření
obrobku je velmi důležité z hlediska mini-
malizace ohrožení obsluhy, ohybu řezného
kotouče nebo ztráty ovladatelnosti.
e) Při pracovních operacích, u kterých by
mohlo dojít ke kontaktu se skrytými
vodiči nebo s vlastním napájem ka-
belem, držte elektrickéřadí vždy za
izolované rukojeti. Kontakt se „žim“
vodičem způsobí vodivost kovových částí
řadí a následně úraz elektrickým prou-
dem obsluze.
f) Při provádění rozřezávání používejte
vždy pravítko nebo přímé krajové vo-
dítko. Tím se zší přesnost řezu a sníží
se možnost uvíznutí kotouče.
g) Vždy používejte kotouče správné veli-
kosti a tvaru upínacího otvoru (diaman-
tové oproti kruhovým). Pilové kotouče
s otvory, které neodpovídají montážnímu
úchytu na pile, se budou otáčet excent-
ricky, což způsobí ztrátu ovladatelnosti
řadí.
h) Nikdy nepoužívejte poškozené nebo
nesprávné podložky a šrouby.
Podložky
a upínací šrouby byly zkonstruovány přímo
pro Vaši pilu, což zaručuje její optimální
výkon a bezpečnost jejího provozu.
Příčiny a ochrana obsluhy před působením
zpětného rázu
– Zpětný ráz je náhlou reakcí, která způ-
sobena sevřením, odskočením nebo ne-
správným seřízením pilového kotouče, c
dále způsobí nekontrolované nadzvednutí
pily její odmrštění od obrobku směrem
k obsluze;
– Dojde-li k přiskřípnutí kotouče nebo k jeho
odskočení od zářezu, kotouč se zastaví
a reakce motoru odmrští pilu rychle zpět,
směrem k obsluze;
Dojde-li ke zkroucení řezného nástroje
nebo k jeho vychýlení v řezu, zuby na
zadní hraně řezného nástroje se mohou
zarýt do horního povrchu dřeva, což způ-
sobí výstup řezného nástroje ze zářezu
a vyskočení pily směrem k obsluze.
Zpětný ráz je výsledkem nesprávného použití
pily nebo nesprávných pracovních postupů
nebo provozních podmínek. Tomuto jevu
můžete zabránit, budete-li dodržovat níže
uvedené pokyny:
a) Držte pilu stále oběma rukama a mějte
ruce v takové poloze, abyste byli stále
připraveni kompenzovat síly zpětné-
ho rázu. Postavte se tak, abyste stáli
z jedné nebo ze druhé strany pilového
kotouče a nenacházeli se přímo v jeho
ose. Zpětný ráz může způsobit odskočení
pily směrem dozadu, ale budete-li dodr-
žovat uvedené pokyny, obsluha může síly
zpětného rázu eliminovat.
b) Dojde-li k zaseknutí řezného nástroje
nebo k přerušení řezu z jakéhokoliv
důvodu, uvolněte hlavní spínač a držte
pilu bez pohybu v materiálu, dokud
nedojde k úplnému zastavení řezného
stroje. Dokud je řezný nástroj v po-
hybu, nikdy se nepokoejte vyjmout
pilu z obrobku nebo ji táhnout zpět,
protože by mohlo dojít ke zpětnému
rázu. Prozkoumejte příčiny zasekávání
řezného kotouče a proveďte nápravné
10
opatření, aby byly tyto příčiny odstraněny.
c) Zahajujete-li znovu řez v obrobku, srov-
nejte pilový kotouč v zářezu a zkont-
rolujte, zda se zuby pilového kotouče
nedotýkají materiálu obrobku. Dojde-li
po spuštění pily k zaseknutí zubů pilového
kotouče, může dojít k pohybu pily směrem
nahoru nebo ke zpětnému rázu.
d) Velké panely si vždy řádně podepřete,
aby bylo minimalizováno riziko sevření
pilového kotouče a riziko zpětného
rázu. Velké panely mají působením vlastní
hmotnosti tendenci se prohýbat. Podpěry
musí být umístěny pod panelem na obou
stranách v blízkosti čáry řezu a v blízkosti
hrany panelu.
e) Nepoužívejte tupé nebo poškozené
pilové kotouče. Neostré nebo nesprávně
upnuté pilové kotouče vytří úzký řez, c
způsobuje nadměrné tření, zasekávání
kotouče a zpětné rázy.
f) Zajišťovací páky hloubky řezu a šik-
mých řezů musí být před zahájením
řezu řádně utaženy a zajištěny. Dojde-li
při provádě řezu k posuvu, může dojít
k zaseknuřezného kotouče nebo ke
zpětnému rázu.
g) Prodíte-li zářezy do stěn nebo do
jiných ploch, buďte velmi opatrní. Vy-
čvající řezný kotouč může zaříznutím do
různých předmětů způsobit zpětný ráz.
Doplňující bezpečnostní předpisy pro
ponorné pily
a) Před každým použitím zkontrolujte,
zda doczí ke správmu uzavření
ochranného krytu. Nepohybuje-li se
ochranný kryt volně a nedochází-li
k jeho okaitému zavírá, pilu nepou-
žívejte. Nikdy ochranný kryt neupínejte
nebo nepřivazujte tak, aby byl kotouč
obnažen. Dojde-li k náhodnému pádu
pily, může dojít k ohybu ochranného krytu.
Ujistěte se, zda se ochranný kryt volně
pohybuje a zda se nedotýká kotouče ani
kterékoliv jiné části pily ve všech úhlech
a hloubkách
řezu.
b) Zkontrolujte funkci vratné pružiny
ochranného krytu. Nepracuje-li kryt
nebo pružina správně, musí být před za-
hájením práce provedena jejich oprava.
Pohyb ochranného krytu může být pomalý
v důsledku poškozených částí, usazenin
a nahromaděných nečistot.
c) Zajistěte, aby se vodicí deska pily při
provádění „ponorného řezu“ nepo-
souvala, pokud sklon kotouče není
nastaven do polohy 90°. Posun kotouče
do strany způsobí zaseknutí kotouče s jeho
možným následným zpětným rázem.
d) dy dbejte na to, aby před položením
pily na pracovní stůl nebo na podla-
hu spodní kryt zakryl pilový kotouč.
Nechráněný a dobíhajířezný kotouč
způsobí pohyb pily a přeřízne materiály
nacházející se v dráze jejího pohybu.
Vezměte na vědomí, že po uvolně hlav-
ního spínače se řezný kotouč ještě chvíli
otáčí.
Doplňující bezpečnostní pokyny pro všech-
ny pily vybavené nožem odtrhu
a) Používejte odtrhávací nože vhodné
pro použité pilové kotouče. Správný
nůž odtrhu musí být silnější než tloušťka
pilového kotouče, ale tenčí než nastave
jeho zubů.
b) Nastavte odtrhávací nůž podle pokynů
uvedených v tomto návodu. Nesprávné
vzdálenosti, umístění a srovnání může
způsobit neschopnost zabránění zpětné-
mu rázu.
c) Má-li nůž odtrhu pracovat správně,
musí být v kontaktu s obrobkem. Při
provádění krátkých řezů odtrhávací nůž
nezabraňuje vzniku zpětného rázu.
d) Je-li nůž odtrhu ohnutý, pilu nepouží-
vejte. I malá vychýlení mohou způsobit
pomalejší zavírání krytu.
Doplňující bezpečnostní předpisy pro
ponorné pily
Používejte ochranu sluchu. Nadměrná
hlučnost může způsobit ztrátu sluchu.
Používejte respitor. Pobyt v prašném
prostředí může způsobit dýchací obtíže
a také úraz.
Nepoužívejte kotouče, které mají menší
nebo v
ětší průměr než je doporučený
rozměr. Správné typy kotoučů jsou uve-
deny v technických údajích. Používejte
pouze pilové kotouče, ja jsou speci ko-
vány v tomto návodu, odpovídající normě
EN 847-1.
Nikdy nepoužívejte brusné kotouče.
Jiná rizika
• Přestože jsou dodržovány přísluš
bezpečnostní předpisy a jsou používána
11
bezpečnostní zařízení, nemohou být vy-
loučena jistá zbytková rizika. Tato jsou:
– Poškození sluchu.
Riziko nehody způsobené nekrytými
částmi otáčejícího se pilového kotouče.
– Riziko poranění při výměně pilového
kotouče.
Riziko vdechnutí prachových částic
řezaného obrobku, mohou být nebez-
pečné.
Štítky nařadí
Na výrobku jsou následující piktogramy:
Průměr pilového kotouče
Doplňkové bezpečnostní pokyny pro bate-
riové bloky a nabíječky
• Před vložením akumulátoru do nabíječky
se ujistěte, zda je čistý a suc.
• K nabíjení akumulátorů D
EWALT Lithium
používejte pouze nabíječky označené “Li-
-Ion.
• Při přenášení nikdy nedržte nabíječku za
napájecí kabel. Neškubejte a netahejte
za kabel při jeho vytahování ze zásuvky.
Veďte kabel tak, aby nepřecházel přes
ostré hrany nebo horké a mastné povrchy.
• Zničené nebo jiné poškozené díly nechte
vyměnit ve značkovém servisu DEWALT.
Nikdy neprovádějte žádné opravy sami.
• S nabíječkou nepracujte v podmínkách
s vysokou vlhkostí.
Nepokoušejte se nabíjet vlhké akumuláto-
ry.
Nikdy se nepokoušejte z jakéhokoliv důvo-
du akumulátor rozebírat.
Nabíjejte pouze akumulátory se jmenovi-
mi hodnotami uvedenými v tomto návodu
k použití. Nepokoušejte se nabíjet akumu-
látory, které nejsou k nabíjení určeny.
• Při likvidaci akumulátoru se vždy řiďte
pokyny uvedenými na konci tohoto návodu
k použití.
• Nejsou-li naječky a akumulátory pou-
žívány, musí být uskladněny na suchém
místě a musí být také vhodně zabezpeče-
ny, mimo dosah dětí.
Doporučení ke skladování
1. Nejvhodnější místo pro skladování je
v chladu a suchu, z dosahu přímého
slunečního záření a nadměrného tepla či
chladu.
2. Delší doba skladování nezpůsobí poškoze-
ní nabíječky ani akumulátoru. Při splně
předepsaných podmínek je lze skladovat
déle jak 5 let.
Štítky na nabíječce a akumulátoru
Vedle piktogramů uvedených v příručce mohou
štítky na nabíječce a akumulátorech obsahovat
následující piktogramy:
Před použitím si přečtěte návod
k obsluze.
Zabraňte styku s vodou.
Neprodějte zkoušku vodimi
předměty.
Poškozené akumulátory nenabíjejte.
Poškozené nabíječky nepoužívejte.
Nabíjejte pouze v rozmezí teplot 4 °C
až 40 °C.
Poškozené kabely ihned vyměňte.
Závada v nabíječce
Závada v akumulátoru
Likvidaci akumulátorů provádějte
s ohledem na životní prostředí.
Akumulátory nespalujte.
Nabíjení provádějte pouze v urče-
ných nabíječkách DEWALT.
Doba nabíjení je uvedena v technic-
ch údajích.
Nabíječka
Ve vaší naječce DE9000 lze nabíjet akumulá-
tory D
EWALT Li-Ion s napětím 28 V a kapacitě
2,2 Ah (DE9280).
Akumulátor (obr. 1)
TYP AKUMULÁTORU
Model DC351 pracuje s akumulátory 28 V
lithium ion.
12
Najení akumulátoru (obr. 2)
Předtím, než započnete nabíjet akumulátor
zkontrolujte napětí v zásuvce. Pokud je zásuv-
ka pod proudem ale akumulátor nelze nabít,
předejte vaši nabíječku autorizovanému ser-
visnímu zástupci společnosti DEWALT. Během
nabíjení může docházet k zahřívání nabíječky
i akumulátoru. Tento jev je obvyklý a neznačí
žádnou závadu.
UPOZORNĚNÍ: Nenabíjejte akumu-
látor, pokud okolní teplota klesne pod
4 °C nebo přesáhne 40 °C. Doporu-
čená teplota prostředí pro nabíje:
přibližně 24 °C.
Akumulátor (n) nabijete tak, že je vložíte do
nabíječky (o) způsobem znázorněm na
obrázku a nabíječku zapnete. Ujistěte se, zda
je akumulátor do nabíječky řádně dosazen.
Červené indikátory nabíjení (p) budou blikat
podle úrovně nabití akumulátoru.
Po skončení nabíjení začnou indikátory trvale
svítit. Nabíječka bude automaticky přepnuta
do udržovacího režimu.
Akumulátor je možné kdykoliv vyjmout, nebo
jej můžete ponechat jakkoliv dlouho vložen
v nabíječce.
Pokud se během nabíjení objeví potíže, čer-
vené indikátory nabíjení počnou rychle blikat.
Akumulátor vyjměte a znovu vlte, nebo
zkuste použít jiný akumulátor. Pokud i jiný
akumulátor nebude možné nabíjet, nechejte
nabíječku otestovat u autorizovaného servis-
ního zástupce D
EWALT.
Pokud se v nabíječce vyskytne závada,
červené indikátory nabíjení začnou rychle
blikat v pořadí jednou krátce a jednou dlouze.
Předejte nářadí k opravě autorizovanému
servisnímu středisku DEWALT.
Při připojení nabíječky k napájecím zdrojům,
jako jsou generátory nebo napěťové střídače,
červené indikátory nabíjení (m) mohou začít
současně blikat způsobem dvou rychlých
probliknutí následovaných pauzou. Toto značí
jen dočasné potíže zdroje napětí. Nabíječka se
automaticky přepojí zpět na normální provoz.
Po přibližně 1 hodině zůstanou všechny tři
indikátory trvale svítit.
Průběh najení (obr. 2)
Stav nabití akumulátoru je podrobně popsán
v tabulce níže.
Stav nabití
1 kontrolka bliká < 33%
1 kontrolka bliká, 1 kontrolka svítí 33-66%
1 kontrolka bliká, 2 kontrolky svítí 66-99%
3 kontrolky svítí 100%
Automatické oživení
Režim automatického oživení provede vyrov-
nání jednotlivých článků akumulátoru podle
jejich maximální kapacity. Oživení akumulátoru
by mělo být provedeno každý týden, nebo
pokud již akumulátor nepodává stejný výkon,
jako dříve.
ivení akumulátoru provedete obvyklým vlo-
žením akumulátoru do nabíječky. Akumulátor
ponechejte v nabíječce alespoň 8 hodin.
Prodleva zahřátý / studený akumulátor
Pokud nabíječka detekuje, že je akumulátor
příliš zahřátý nebo studený, automaticky spustí
funkci prodlevy zahřátého / studeného akumu-
látoru a pozastaví proces nabíjení do doby, než
akumulátor dosáhne přiměřené teploty. Poté
bude nabíječka automaticky pokračovat v na-
bíjení. Tato funkce zajistí maximální životnost
akumulátoru.
OCHRANA PŘED ÚPLNÝM VYBITÍM
Pokud je akumulátor používán v řadí, je
chráněn před úplným vybitím.
Přeprava
Li-Ionové akumulátory D
EWALT proc ne-
zbytnými testy podle UN Manual of Tests and
Criteria (pokyny a kriteria k provádění testů)
(ST/SG/AC.10/11/ rev. 3 část III, odstavec 38.3)
tak, jak je doporučeno v UN Recommendations
on the Transport of Dangerous Goods (dopo-
ručení pro přepravu nebezpečných výrobků).
Akumulátory mají účinnou ochranu před
vnitřním přetlakem a zkratováním pólů.
• K prevenci před násilným roztržením
a nebezpečnému závěrnému proudu byla
provedena příslušná měření.
Ekvivalentní obsah lithia je v zanedbatel-
ném množství.
Akumulátory DEWALT Li-Ion jsou vyjmuty z -
rodních a mezinárodních předpisů týkach
se nebezpečho zboží. Aak tyto předpisy
musí být respektovány při přepravě několika
akumulátorů současně.
• Ujistěte se, zda jsou akumulátory zabale-
ny v souladu s předpisy pro nebezpeč
výrobky, jak je zmíněno výše, a jsou chrá-
něny před zkratem.
13
Obsah balení
Balení obsahuje:
1 Ponorná pila
1 Příchytka kolejnice
1 Klíč pro šrouby s hlavou s vnitřním šesti-
hranem
2 Akumulátory (DC351KL)
1 Nabíječka (DC351KL)
1 Návod k použití
1 Detailní rozkreslení součástí pily
Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo
k poškození řadí, jeho částí nebo příslu-
šenství.
• Před použitím nářadí si důkladně přečtěte
návod k obsluze.
Popis (obr. 1 – 4)
VARONÍ: Neprovádějte žádné
úpravy nářadí ani jeho součástí. Mohlo
by dojít k úrazu nebo k poškození
řadí.
POUŽITÍ VÝROBKU
Robustní ponorná pila DC351 je určena k pro-
fesionálnímu prováděřezů a řezánírobků
ze dřeva.
NEPOUŽÍVEJTE toto nářadí ve vlhkém pro-
středí nebo v prostředí s výskytem hořlavých
kapalin a plynů.
Ponorná pila je profesionální elektrické nářadí.
ZABRAŇTE dětem, aby se s tímto nářadím
dostaly do kontaktu. Používají-li toto zařízení
nezkušené osoby, musí být zajištěn odbor
dozor.
a. spoušť ponoru
b. hlavní spínač
c. hlavní rukojeť
d. patka pily
e. seřizovací šroub šikmých řezů
f. seřizovací šrouby nastavení hloubky řezu
g. měřítko nastavení hloubky řezu
h. přední rukojeť
i. výstup pro odvod prachu
j. stavitelný prvek vodicí lišty
k. pilový kotouč
l. blokovací tlačítko
m. blokovací čka
n. akumulátor
o. nabíječka
p. indikátory nabíjení
q. tlačítko pro uvolnění akumulátoru
r. upínací šroub kotouče
s. vnější příruba
t. vnitřní příruba
u. nůž odtrhu
v. šroub nože odtrhu
w. indikátor řezu
x. šroub vyrovnání zpětných rázů
y. vnější ochranný kryt
z. vodicí lišta
aa. svorka
bb. indikátory polohy řezného kotouče
Elektrická bezpečnost
Elektromotor byl zkonstruován pouze pro jedno
napájecí napětí. Vždy zkontrolujte, zda napě
akumulátoru odpovídá napětí na výkonovém
štítku nářadí. Ujistěte se, zdali hodnota napě
vaší nabíječky odpo hodnotě napětí vaší
zásuvky ve zdi.
Vaše nabíječka DEWALT je chráněna
dvojitou izolací v souladu s normou
EN 60335; z tohoto důvodu není nut
ochrana uzemněm.
Pokud je napájecí kabel pkozen, musí být
nahrazen v servisní síti společnosti D
EWALT
speciálním typem.
Použití prodlužovacího kabelu
Pokud to není nezbytně nutné, prodlužovací
kabel nepoužívejte. Používejte schválený
prodlužovací kabel vhodný pro vaši nabíječku
(viz technické údaje). Minimální průřez vodiče
je 1 mm²; maximální délka je 30 m.
MONTÁŽ A SEŘÍZENÍ
VARONÍ: Před sestavením a seří-
zením vždy vyjměte akumulátor. Před
tím, než akumulátor vložíte nebo vy-
táhnete,řadí vždy vypněte.
VARONÍ: Používejte pouze baterio-
vé bloky a nabíječky DEWALT.
Vkdání a vyjíní akumutoru (obr. 2)
VARONÍ: Abyste snížili riziko úrazu,
před nasazením či sejmutím příslu-
šenství, před prováděním nastave
nebo výměnou nástavců, nebo před
prováděním oprav, vypněte nářadí
a odpojte napájecí přívod. Ujistěte se,
zda je spouštěč v poloze VYPNUTO.
Náhodné spuštění by mohlo způsobit
úraz.
14
1. Akumulátor (n) nasadíte tak, že jej srovnáte
s místem jeho uložení na nářadí. Nasuňte
akumulátor do jeho lůžka v řadí a zatlač-
te na něj, až zaskočí na místo.
2. Chcete-li akumulátor vyjmout, stiskněte
uvolňovací tlačítko (q) a současně jej vy-
táhněte z lůžka.
Nastavení šikmých řezů (obr. 1)
Úhel šikmých řezů může být nastaven v roz-
mezí 0° až 47°.
1. Uvolněte seřizovací šrouby šikmých řezů
(e).
2. Naklopte patku pily (d) tak, aby se značka
označovala na měřítku hloubky řezu (g)
požadovaný úhel pokosu.
3. Utáhněte seřizovací šrouby šikmých řezů
(e).
Výměna řezného kotouče (obr. 3, 4)
1. Stiskněte pojistné tlačítko (I).
2. Spusťte ponornou pilu dolů až po zarážku
(poloha pro výměnu řezného kotouč
e).
3. Pojistnou čku (m) otočte ve směru chodu
hodinových ručiček až po zarážku.
4. Pojistnou čku (m) stlačte dolů a otá-
čejte řezným kotoučem až po dosažení
uzamknuté polohy.
POZNÁMKA: Řezný kotouč (k) je nyní
uzamknut a nelze jím rukou otáčet. Pojist-
nou páčku (m) držte ve spodní poloze až
po dokončení výměny řezného kotouče
(krok 8).
5. Otáčením proti směru chodu hodinových
ručiček vyjměte přídržný šroub (r) řezného
kotouče. Použijte inbusový klíč umístě
v přední rukojeti (h).
6. Sejměte vnější přírubu (s) a použitý kotouč
(k). Na vnitřní přírubu (t) nasaďte nový
řezný kotouč.
7. Nasaďte zpět vnější přírubu (s) a přídržný
šroub kotouče (r). Šroub dotáhněte rukou
ve směru chodu hodinových ručiček.
POZNÁMKA: Směr otáčení řezného
kotouče a směr otáčení pily MUSÍ být
shodné.
8. Pomocí inbusového klíče pevně dotáhněte
přídržný šroub kotouče.
9. Pojistnou čku (m) otočte proti směru
chodu hodinových ručiček až po zažku.
10. Ponornou pilu přesuňte zpět do hor
polohy.
11. Spoušť ponoru (a) stlačte dopředu, aby se
vrátila zpět do klidové polohy.
Nastavení nože odtrhu (obr. 4)
Správné nastavení nože odtrhu (u) viz detail
v obr 3. Vůli nože odtrhu nastavte vždy po
výměně kotouče nebo kdykoli je to nutné.
1. Postupujte podle odstavce Výměna pilo-
vého kotouče kroky 1–4.
2. Dodaným kčem povolte šroub nože
odtrhu (v) a nůž nastavte způsobem zná-
zorněným na obrázku 3.
3. Šroub nože odtrhu (v) dotáhněte.
4. Blokovací čku (m) otočte proti směru
chodu hodinových ručiček až nadoraz.
5. Ponornou pilu zdvihněte zpět do hor
polohy.
Nastavení hloubky řezu (obr. 5)
Hloubku řezu lze nastavit v rozmezí 0 – 59 mm
bez připojené vodicí lišty; s vodicí lištou:
0 – 55 mm.
1. Povolte seřizovací šroub nastavení hloub-
ky řezu (f) a ukazatel posuňte tak, abyste
dosáhli padovaného nastavení hloubky
řezu.
2.
Přitáhněte seřizovací šroub hloubky řezu
(f).
POZNÁMKA: Chcete-li získat optimální
výsledky, nechejte pilový kotouč vyčnívat
z obrobku asi 3 mm (obr. 5).
PROVOZ
VARONÍ: Před použitím ponorné
pily se VŽDY ujistěte, zda všechny
funkce pracují správně!
Pokyny pro obsluhu
VARONÍ: VŽDY dodržujte bezpeč-
nostní předpisy a platná nařízení.
Zapnutí a vypnutí (obr. 1)
Pilu zapnete tak, že stlačíte hlavní spínač (b).
Držení a vedení pily (obr. 6, 7)
VARONÍ:
• Obrobek VŽDY zajistěte takovým
způsobem, aby se během řezání
nemohl pohnout.
• Pilou VŽDYhněte směrem
dopředu. NIKDY netáhněte pilou
zpět směrem k sobě.
• Pilu VŽDY držte oběma rukama.
Jednou rukou uchopte hlavní ru-
kojeť (c) a druhou rukou přidržujte
přední rukojeť (h), jak je znázorně-
no na obrázku 6.
15
• K přichycení lišty k obrobku použij-
te VŽDY svorku, jak je zobrazeno
na obrázku 7.
• Ujistěte se, zda se v dráze řezu
nenachází napájecí kabel.
Držte pilu za hlavní rukojeť (c) a za přední
rukojeť (h), aby bylo zaručeno řádné vede-
ní pily.
• Indikátor řezu (w) zobrazuje řeznou linii pro
0° a 47° (bez vodicí lišty).
• Indikátor polohy řezného kotouče (bb)
ukazuje polohu pilového kotouče při plném
ponoru.
Chcete-li docílit přesných výsledků, upněte
si obrobek obráceně.
ŘEZÁNÍ
1. Pilu ustěte přední stranou základny na
obrobek.
2. Pilu spusťte stlačením hlavního spínače.
3. Spoušť ponoru (a) stlačte směrem vpřed,
pilu spusťte dolů k nastavení hloubky řezu
a tlačte ji směrem vpřed v linii řezu.
PONORNÉ ŘEZY
VARONÍ: Při provádění ponorných
řezů MUSÍ být dodrženy následující
pokyny, aby nedošlo k zpětným rázům:
Pilu položte na vodicí lištu a otáče-
ním proti směru chodu hodinových
ručiček povolte šroub vyrovnání
zpětných rázů (x).
• Pilu spusťte a pomalu ji přitlačte
směrem dolů na nastavenou
hloubku řezu, poté ji tlačte v řezné
linii směrem vpřed. Indikátory řezu
(w) reálnou úroveň přední a zadní
části pilového kotouče (průměr
165 mm) při maximální hloubce
řezu a při použití vodicí lišty.
Pokud se během řezání vyskyt-
nou zpětné rázy, otočte šroubem
vyrov zpětných rázů (x) proti
směru chodu hodinových ručiček,
aby se z vodicí lišty uvolnil.
• Po dokončení ponorného řezu
otočte šroubem vyrovnání zpět-
ných rázů (x) ve směru chodu
hodinových ručiček, aby došlo
k jeho zajištění.
Sysm vedení (obr. 1, 7)
Vodicí lišty, dostupné v různých délkách, umož-
ňují přesné, čisté prováděřezů a současně
chrání povrch obrobku před poškozením.
Ve spojení s doplňkovým příslušenstvím lze
s pomocí vodicí lišty provádět přesné řezy pod
úhlem, pokosové řezy a přesné lícování dílů
určených ke spojení.
Zajištění obrobku pomocí svorek zajistí pevné
uchycení a bezpečnou práci.
K dosažení co nejlepších výsledků musí být
vůle vedení pily velmi malá. Tuto vůli lze vy-
mezit pomocí dvou stavitelných prvků vodicí
lišty (j).
1. Povolte šroub stavitelného prvku vodicí
lišty a vymezte vůli.
2. Nastavte šroub tak, aby byla pila na vodicí
liště zajištěna.
3. Otáčejte šroubem zpět až do polohy, kdy
bude možné pilou lehce posouvat.
4. Stavitelný prvek vodicí lišty p
řidržte v dané
poloze a šroub opět dotáhněte.
POZNÁMKA: Při použití jiné vodicí lišty sys-
tém VŽDY znovu nastavte.
OCHRANNÝ KRYT PROTI ŠTĚPINÁM
Vodicí lišta je vybavena ochranným krytem
proti štěpinám, který lze před prvním použitím
seříznout na požadovaný rozměr:
DŮLEŽITÉ: Před seřezáváním ochranného
krytu proti štěpinám si VŽDY přečtěte a dodr-
žujte uvedené pokyny.
1. Otáčky ponorné pily nastavte na hodnotu
5.
2. Na kousek odpadového dřeva přiložte
vodicí lištu.
3. Ponornou pilu nastavte na hloubku řezu
5 mm. 4. Pilu položte na zadní stranu vodicí
lišty.
5.
Pilu zapněte, spusťte dolů na nastavenou
hloubku řezu a po celé délce jedním tahem
ochranný kryt proti štěpinám ořízněte.
Okraj ochranného krytu proti štěpinám nyní
přesně odpovídá řezné hraně kotouče.
VARONÍ: Ke snížení rizika vzniku
úrazu vodicí lištu (z) VŽDY zajistěte
svorkou (aa).
Řezání dveří (obr. 8)
1. Ponornou pilu umístěte s vnějším ochran-
ným krytem (y) na čistou, rovnou podlahu.
16
2. Patku pily (d) přitlačte s přední stranou
dveří oproti stavitelné hloubkové zarážce.
Odsávání nečistot (obr. 1)
Vaše pila je vybavena výstupním otvorem pro
odvod prachu (i).
VARONÍ: Ponornou pilu VŽDY při-
pojte k zařízení pro odsávání nečistot.
VARONÍ: Zařízení pro odsává
prachových nečistot VŽDY používejte
v souladu s příslušnými nařízeními tý-
kajícími se tvorby prachových nečistot.
ÚDRŽBA
Vaše elektrické nářadí DEWALT bylo zkon-
struováno tak, aby pracovalo co nejdéle
s minimálními nároky na údržbu. Řádná péče
o nářadí a jeho pravidelné čištění vám zajistí
jeho bezproblémový chod.
VARONÍ: Abyste snížili riziko
úrazu, před nasazením či sejmu-
tím příslušenství, před prováděm
nastavení nebo výměnou nástavců,
nebo před prováděm oprav, vypně-
te nářadí a odpojte napájecí přívod.
Ujistěte se, zda je spouštěč v poloze
VYPNUTO. Náhodné sptění by
mohlo způsobit úraz.
VARONÍ: Pokud je pilový kotouč
opotřeben, nahraďte jej novým.
Mazání
Vaše elektrické nářadí nevyžaduje žádné
další mazání.
Čiště
VARONÍ: Jakmile ve větracích
otvorech na krytu nářadí a v jejich
blízkosti uvidíte nahromaděné nečis-
toty a prach, vyfoukejte je proudem
suchého stlačeného vzduchu. Při pro-
vádění tohoto úkonu údržby používejte
schválenou ochranu zraku a masku
proti prachu.
VARONÍ: K čištění nekovových
součástí nářadí nikdy nepoužívejte
rozpouštědla nebo jiné agresivní látky.
Tyto typy chemikálií mohou plastové
části nářadí poškodit. Používejte pou-
ze hadřík zvlhčený jemným mýdlovým
roztokem. Zabraňte proniknutí jakéko-
liv kapaliny do vnitřních částí zaříze;
neponořujte žádné části nářadí do
kapaliny.
Doplňkové příslušenství
VARONÍ: Jiné příslušenství, než
je příslušenství nabízené společností
D
EWALT, nebylo s tímto výrobkem
testováno. Proto by mohlo být použití
takového příslušenství s tímto nářadím
velmi nebezpečné. Ke snížení rizika
zranění používejte u tohoto výrobku
pouze doporuč ené příslušenst
DEWALT.
D
EWALT nabízí pilové kotouče speciálně na-
vržené pro vaši ponornou pilu.
Další podrobnosti týkající se příslušenství
získáte u svého značkového prodejce.
Ochrana životního prostředí
Třídění odpadu. Tento přístroj nesmí
být vyhozen do běžného domovního
odpadu.
Až nebudete váš výrobek D
EWALTle po-
třebovat nebo uplyne doba jeho životnosti,
nelikvidujte jej spolu s domovním odpadem.
Přístroj zlikvidujte v tříděm odpadu.
Tříděný odpad umňuje recyklaci
a opětovné využití použitých výrobků
a obalových materiálů. Opětovné po-
užití recyklovaných materiálů pomáhá
chránit životní prostředí před znečiště-
ním a snižuje spotřebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků Vám prodejny,
místní sběrny odpadů nebo recyklační stanice
poskytnou informace o správné likvidaci elek-
tro odpadů z domácnosti.
Společnost D
EWALT poskytuje možnost sběru
a recyklace použitých výrobků DEWALT po
ukončení jejich provozní životnosti. Využijte
této bezplatné služby a odevzdejte váš nepo-
užívaný přístroj kterémukoli autorizovanému
středisku.
17
Adresu vašeho nejblšího autorizovaného
střediska D
EWALT naleznete na zadní straně
tohoto návodu. Seznam autorizovaných stře-
disek DEWALT a echny podrobnosti týkající
se poprodejního servisu naleznete také na
internetové adrese: www.2helpU.com.
Nabíjitelný akumulátor
Pokud přestane akumulátor s dlouhou život-
ností dodávat dostatečnou úroveň výkonu,
je třeba jej dobít. Po ukončení jeho životnosti
proveďte likvidaci tak, aby nedošlo k ohrožení
životního prostředí:
• Nechejte nářadí v chodu, dokud nedojde
k úplnému vybití akumulátoru a potom jej
vyjměte z nářadí.
Akumulátory Li-Ion, NiCd a NiMH lze
recyklovat. Odevzdejte je prosím doda-
vateli nebo v místní recyklační stanici.
Shromážděné akumulátory budou vhodně
zlikvidovány nebo recyklovány.
zst00240984 - 21-07-2014
18
DC351KL - - - A CORDLESS PLUNGE SAW 1
©
ZÁRUKA
Spoleþnost DEWALT je pĜesvČdþena o kvalitČ
svých výrobkĤ a nabízí mimoĜádnou záruku
pro profesionální uživatele tohoto náĜadí. Tato
záruka je nabízena ve prospČch zákazníka
a nijak neovlivní jeho zákonná záruþní práva.
Tato záruka platí ve všech þlenských státech EU
a evropské zóny volného obchodu EFTA.
30 DNĤ ZÁRUKA VÝMČNY
Nejste-li s výkonem vašeho náĜadí D
EWALT
zcela spokojeni, mĤžete jej do 30 dnĤ po
zakoupení vrátit. NáĜadí musí být v kompletním
stavu jako pĜi zakoupení a musí být dodáno na
místo, kde bylo zakoupeno, kde bude provedena
výmČna nebo navrácení penČz. NáĜadí musí být
v uspokojivém stavu a musí být pĜedložen doklad
o jeho zakoupení.
JEDNOROþNÍ SMLOUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS
Musí-li být bČhem 12 mČsícĤ po zakoupení
provedena údržba nebo servis vašeho náĜadí
D
EWALT, máte nárok na jedno bezplatné
provedení tohoto úkonu. Tento úkon bude
bezplatnČ proveden v autorizovaném servisu
D
EWALT. K náĜadí musí být pĜedložen doklad
o jeho zakoupení. Tato oprava zahrnuje i práci.
Tento bezplatný servis se nevztahuje na
pĜíslušenství a náhradní díly, pokud nejsou také
kryty zárukou.
JEDNOROþNÍ PLNÁ ZÁRUKA
Dojde-li bČhem 12 mČsícĤ od zakoupení výrobku
DEWALT k poškození tohoto výrobku z dĤvodu
závady materiálu nebo špatného dílenského
zpracování, spoleþnost D
EWALT zaruþuje
bezplatnou výmČnu všech poškozených þástí -
nebo dle našeho uvážení - bezplatnou výmČnu
celého náĜadí, za pĜedpokladu, že:
Závada nevznikla v dĤsledku neodborného
zacházení.
Výrobek byl vystaven bČžnému použití
a opotĜebování.
Výrobek nebyl opravován neoprávnČnými
osobami.
Byl pĜedložen doklad o zakoupení;
Byl výrobek vrácen kompletní s pĤvodními
komponenty.
Požadujete-li reklamaci, kontaktujte prodejce
u kterého jste výrobek zakoupili nebo vyhledejte
autorizovanou servisní organizaci. Seznam
autorizovaných servisĤ D
EWALT a podrobnosti
o poprodejním servisu naleznete také na
internetové adrese: www.2helpU.com.
STANLEY BLACK & DECKER
CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER
SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
Právo na pĜípadné zmČny vyhrazeno.
06/2014
CZ
ZÁRUýNÍ LIST
SK
ZÁRUýNÝ LIST
TYP VÝROBKU:
CZ
SK
Výrobní kód
Výrobný kód
Datum prodeje
Dátum predaja
Razítko prodejny
Podpis
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
CZ
Band servis
K Pasekám 4440
CZ-760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
SK
Adresa servisu
Band servis
Paulínska ul. 22
SK-917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
06/14
CZ
Dokumentace záruþní opravy
SK
Dokumentácia záruþnej opravy
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zákazky Závada Razítko
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum príjmu Dátum opravy ýíslo
objednávky
Porucha Peþiatka
Podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DC351 Používateľská príručka

Kategória
Kotúčové píly
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre