Hyundai WSC 1908 GIRL Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
CZ - 1









CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto pří-
stroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním
listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře
uschovejte.

• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento pří-
stroj není určen pro komerční použití.
• Pokud přístroj přestane fungovat kvůli silnému kouři a velkému teplu, neprodleně vyjměte
baterie a odpojte napájení.
• Přístroj neinstalujte na těchto místech:
o Místa vystavená přímému slunečnímu světlu nebo blízko zařízení vydávajících teplo
např. elektrických topných těles
o Neumisťujte přístroj blízko zdrojů rušení a kovových rámů, např. počítačů nebo televizo-
o Nepoužívejte přístroj dlouhodobě při nízkých teplotách
o Na jiné stereofonní zařízení, které se nadměrně zahřívá
o Místa s nedostatečným odvětráváním nebo prašná místa
o Místa vystavena trvalým vibracím
o Vlhká a mokrá místa
• Tato brožura je průvodcem uživatele pro provoz, není kritériem pro konguraci.
• Přístroj čistěte měkkou tkaninou. Nepoužívejte rozpouštědla nebo jiné agresivní čistidla.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eli-
minovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami
a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalikovanou osobou.

Při používání baterií v tomto přístroji dodržujte následující opatření:
Používejte pouze uvedenou velikost a typ baterií.
Ujistěte se, že při instalaci baterií dodržujete správnou polaritu dle označení v bateriovém
prostoru. Jinak může dojít k poškození přístroje.
Nekombinujte různé typy baterií (např. alkalické a uhlíko-zinkové) ani staré baterie s novými.
Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, baterie vyjměte, aby nedošlo k poškození pří
stroje od možného úniku elektrolytu.
Nepokoušejte se nabíjet baterie, které k tomu nejsou určeny. Mohou se přehřát a prasknout.
(Řiďte se pokyny výrobce baterií).
CZ - 3

CZ - 3

- Hodiny ovládané rádiem s možností manuálního nastavení.
- Zobrazení času denního východu a západu slunce a měsíce pro 24 zemí Evropy
- Předpověď počasí
Předpověď počasí s animací pro jasno, polojasno, oblačno, deštivo, přívalový déšť.
Figurka předpovědi počasí oblečená dle počasí venku.
- Měření barometrického tlaku.
Hodnoty absolutního a relativního barometrického tlaku okamžitého a za uplynulých 12
hodin.
Sloupkový diagram barometrického tlaku.
Volitelné zobrazení v mb nebo hPa
- Vysokofrekvenční vysílací kmitočet 433 MHz.
- Až tři volitelné vysokofrekvenční kanály s bezdrátovým teplotním senzorem
(jeden bezdrátový teplotní senzor přiložen)
- Dosah signálu: 30 metrů (v otevřeném prostoru)
- Měřitelný rozsah:
Vnitřní teplota: 0°C až +50°C
Vlhkost: 20% až 99%
Venkovní teplota: -50°C až +70°C
- Max./min. paměť pro vlhkost, vnitřní teplotu a venkovní teplotu.
- Indikátor slabých baterií pro venkovní teplotní senzor.
- Věčný kalendář do roku 2099.
- Volba zobrazení času mezi 12 a 24 hod. systémem.
- Funkce 2 budíků.
- Zobrazení fáze měsíce.
- Názvy dnů v týdnu volitelné v 8 jazycích.
- Možnost upevnění na zeď nebo postavení na stůl.
- Baterie:
Hlavní jednotka: stejnosměrný proud 1,5 V, velikost AA x 3 ks
Jednotka teplotního senzoru: stejnosměrný proud 1,5 V, velikost AAA x 2 ks
- Velikost:
Hlavní jednotka: 220 x 120 x 30 mm
Jednotka teplotního senzoru: 95 x 60 x 28 mm
Váha (NETTO) 0,330 kg
CZ - 4


A1: Čas kontrolovaný rádiem A13: Předpověď počasí
A2: Ikona kontroly rádiem A14: Panenka předpovědi počasí
A3: Ikona zapnutí a vypnutí alarmu A15: Hodnota absolutního / relativního
A4: Den a měsíc barometrického tlaku
A5: Týden A16: Minulá hodina (historie hodnot tlaku)
A6: Čas východu slunce A17: Sloupcový graf barometrického tlaku
A7: Čas východu měsíce A18: Ikona vybité baterie
A8: Fáze měsíce A19: Vybraný kanál
A9: Čas západu slunce A20: Venkovní teplota
A10: Čas západu měsíce A21: Tendence venkovní teploty
A11: Vybraná země / město A22: Pokojová teplota
A12: Tendence barometrického tlaku A23: Pokojová vlhkost
A24: Ikona komfortu

B1: Tlačítko „SLUNCE/MĚSÍC“ B7: Tlačítko „▲(NAHORU) / °C / °F“
B2: Tlačítko „REŽIM/NASTAVENÍ“ B8: Tlačítko „▼(DOLŮ)
B3: Tlačítko „+ / (12/24)“ B9: Tlačítko „Absolutní/Relativní“
B4: Tlačítko „- / BUZENÍ / ” B10: Tlačítko „KANÁL“
B5: Tlačítko „PŘISPÁNÍ/SVĚTLO“ B11: Tlačítko „MAX/MIN“
B6: Tlačítko „HISTORIE/POČASÍ“ B12: Tlačítko „RESET“

C1: Otvor pro upevnění na zeď C3: Stojan
C2: Prostor pro baterie
CZ - 5

CZ - 5


D1: Dioda indikace vysílání D5: Prostor pro baterie
D2: Venkovní teplota D6: Tlačítko „°C / °F“
D3: Otvor pro upevnění na zeď D7: Tlačítko „TX“
D4: Přepínač kanálů D8: Stojan
D9: Zdířka a konektor teplotní sondy

- Vložte baterie.
- Pomocí špendlíku stiskněte tlačítko RESET (B12)

Po vložení baterií nebo podržení tlačítka „WEATHER“ (B6) po dobu 3 sekund se rozbliká
ikona počasí (A13). Momentální počasí navolte pomocí tlačítek „▲“ (B7) nebo „▼“ (B8).
Nastavení potvrďte stisknutím tlačítka „WEATHER“ (B6). Předpověď počasí bude nepřesná,
jestliže správně nezadáte momentální počasí.
Pokud dojde ke změně nadmořské výšky meteorologické stanice, je třeba opětovně vložit
momentální počasí. (Ve vyšších nadmořských výškách je barometrický tlak nižší. Proto
změna nadmořské výšky ovlivňuje předpověď počasí). Meteorologická stanice začne s první
předpovědí počasí 6 hodin po vložení hodnot momentálního počasí.
V předpovědi počasí je 5 různých druhů počasí.
znamená Jasno
znamená Oblačno
znamená Zataženo
znamená Deštivo
znamená Přívalový déšť
-
-
-
CZ - 6
Symbol se zobrazí, pokud je předpověď deštivo nebo přívalový déšť a venkovní teplota (z
kteréhokoliv kanálu) je pod 0°C.
Pokud je mezi předpovědí místní meteorologické stanice a předpovědí tohoto přístroje rozdíl,
má předpověď místní meteorologické stanice přednost. Neneseme žádnou odpovědnost za
problémy, které mohou nastat kvůli nesprávné předpovědi tohoto přístroje.
Ukazatel tendence (A12) zobrazený na LCD displeji ukazuje trend barometrického tlaku.
ukazuje, že tendence barometrického tlaku je rostoucí.
ukazuje, že tendence barometrického tlaku je stálá.
ukazuje, že tendence barometrického tlaku je klesající.

Stisknutím tlačítka „Absolute/Relative“ (B9) zvolte zobrazení absolutního nebo relativního
tlaku. V případě absolutního tlaku se zobrazí „Abs“, v případě relativního tlaku se zobrazí
„Rel“.
Absolutní tlak je skutečný tlak změřený hlavní jednotkou.
Relativní tlak lze upravit vzhledem k tlaku v úrovni hladiny moře podržením tlačítka „Absolute/
Relative“ (B9) po dobu 3 sekund. Úpravu provedete pomocí tlačítek „▲“ (B7) nebo „▼“ (B8)
a potvrdíte stisknutím tlačítka „Absolute/Relative“ (B9). Tlak při hladině moře zjistíte u místní
meteorologické stanice.
Pokud chcete vidět historii barometrického tlaku za posledních 12 hodin, stiskněte tlačítko
„HISTORY“ (B6). Hodina se ukáže na LCD-A16.
Stiskněte tlačítko
„HISTORY” (B6).
- Stisknutím tlačítka „HISTORY“ (B6) si můžete prohlížet historii posledních 12 hodin
barometrického tlaku. Hodina se zobrazí na LCD displeji.
0 HR = momentální hodnota barometrického tlaku.
-1HR = hodnota barometrického tlaku před 1 hodinou.
-2HR = hodnota barometrického tlaku přede 2 hodinami …….. atd.
- Podržením tlačítka „▲“ (B7) po dobu tří sekund zvolte jednotku barometrického tlakoměru v
inHg nebo mb / hPa.

- Ve sloupkovém diagramu tendence barometrického tlaku (A17) je zaznamenána a zobraze-
na historie barometrického tlaku v době -2 hod., -4 hod., -8 hod. a -12 hod. Graf je zobrazen
v jednotkách hPa i v jednotkách inHg.

- Panenka předpovědi počasí (A14) ukazuje různé oblečení
za různého počasí a venkovní teploty (dle nejnižšího
kanálu). Účelem je připomenout vám, abyste si před tím,
než vyjdete ven, vzali vhodné oblečení nebo deštník.
- Pokud není v hlavní jednotce zaregistrován žádný
senzor, ukáže se na LCD displeji:
-
-
-
-
-
-
CZ - 7

CZ - 7

Stisknutím tlačítka „°C/°F“ (B7) zvolte zobrazení teploty ve stupních Celsia nebo Fahrenheita.
Pokud je teplota mimo měřitelný rámec, na LCD displeji se zobrazí LL.L (pokud je teplota pod
minimální hranicí) nebo HH.H (pokud je teplota nad maximální hranicí).

Stiskem tlačítka „MAX/MIN“ (B11) zobrazíte maximální nebo minimální venkovní teplotu.
Na LCD displeji se objeví „MAX“, pokud se zobrazuje maximální teplota nebo vlhkost.
Na LCD displeji se objeví „MIN“, pokud se zobrazuje minimální teplota nebo vlhkost.
Podržením tlačítka „MAX/MIN“ (B11) po dobu 3 sekund se uložená maximální a minimální
teplota vymaže.

Hlavní jednotka začne automaticky přijímat signál z venkovního teplotního senzoru po nasta-
vení počasí. Číslice venkovní teploty (A20) blikají.
Po vložení baterií do jednotky teplotního senzoru začne senzor automaticky vysílat signál o
teplotě do hlavní jednotky. (Prostor pro baterie (D5) teplotního senzoru je umístěn za zadním
krytem, otevřete jej odšroubováním).
Pokud chcete mít více než jeden venkovní vysílač (maximum je 3), zvolte kanál CH1, CH2
nebo CH3, abyste před vložením baterií zajistili, že každý teplotní senzor bude vysílat signál
na jiném kanále. Přepínač kanálů (D4) je na zadní straně jednotky teplotního senzoru.
Pokud chcete vyslat signál o teplotě do hlavní jednotky manuálně, stiskněte tlačítko „TX“ (D7)
na jednotce teplotního senzoru. Jakmile hlavní jednotka údaj o teplotě obdrží, ozve se pípnu-
tí.

- Tlačítkem „CHANNEL“ (B10) zobrazíte teplotu 3 kanálů. Pořadí se zobrazí následovně:
Stiskněte Stiskněte Stiskněte
tlačítko „CHANNEL“ tlačítko „CHANNEL“ tlačítko „CHANNEL“
Postupně se zobrazí tři kanály
Nepoužívaný kanál zrušíte podržením tlačítka „CHANNEL“ (B10) po dobu 3 sekund. Pokud
bude přijat nový kanál, opět se automaticky zaregistruje.
Pokud se na existujícím kanálu nezobrazí žádná teplota (na LCD displeji se zobrazí „ - - . –“),
kanál zrušíte a znovu přijmete podržením tlačítka „CHANNEL“ (B4) po dobu 3 sekund (ozve
se pípnutí). Poté stisknutím tlačítka „TX“ (D7) na teplotním senzoru můžete manuálně odeslat
signál hlavní jednotce.
Ukazatel tendence (A21) zobrazený na LCD displeji ukazuje tendenci venkovní teploty.
ukazuje, že venkovní teplota stoupá.
ukazuje, že venkovní teplota je stálá.
ukazuje, že venkovní teplota klesá.
Pomocí tlačítka „°C /°F“ (D6) na jednotce teplotního senzoru zvolte, zda má teplotní senzor
zobrazovat údaje ve stupních Celsia nebo Fahrenheita.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
CZ - 8

Zasuňte zástrčku sondy (D9) do konektoru na pravé straně jednotky teplotního senzoru.
Kovové pouzdro dejte ven a jednotku teplotního senzoru ponechejte uvnitř, aby při poklesu
venkovní teploty pod -20°C nedošlo k zamrznutí baterií.
Teplotní sondu používejte ke zjišťování teploty vždy, když se venkovní teplota pohybuje
v následujícím rozmezí: -50 °C až 0°C a +50°C až + 70°C

- 2 minuty po vložení baterie začnou hodiny automaticky vyhledávat časový signál DCF.
Blikající symbol ukazuje, že se přijímá signál DCF.
Zobrazený symbol ukazuje, že byl signál úspěšně přijat.
Pokud se příjem nezdaří, vyhledávání se zastaví (symbol zmizí z displeje) a opakuje se
znovu další hodinu. Po spuštění budou provedeny celkem čtyři pokusy o příjem. Každý
příjem trvá asi 10 minut.
· Hodiny každý den v 03.00 hod. automaticky vyhledají časový signál, aby nastavily
přesný čas. V případě neúspěšného příjmu se vyhledávání zastaví (symbol zmizí z LCD
displeje) a zopakuje se znovu v 04.00, 05.00 a 06.00 hod.
- Hodiny lze nastavit na manuální vyhledání časového signálu tím, že podržíte 3 sekundy
tlačítko (B4). V případě neúspěšného příjmu se vyhledávání zastaví (symbol zmizí
z LCD displeje)
- Vyhledávání časového signálu zastavíte podržením tlačítka (B4) po dobu 3 sekund
nebo vstupem do nastavení času.
- Při vyhledávání časového signálu DCF nebudou tlačítka fungovat, dokud nebude úspěšně
nalezen signál nebo dokud vyhledávání nezastavíte ručně.
- Pokud je přístroj v režimu letního času, na displeji se zobrazí „DST“.

- Do režimu nastavení hodin a kalendáře se dostanete podržením tlačítka „MODE/SET“ (B2)
po dobu 3 sekund.
- Pomocí tlačítek „+“ (B3) nebo „-“ (B4) proveďte požadované nastavení a potvrďte jej
pokaždé tlačítkem „MODE/SET“ (B2).
- Postupně se zobrazí nastavení pro následující údaje: hodiny, minuty, sekundy, rok, měsíc,
den, jazyk dne v týdnu, země, město a časová zóna.
- Pro dny v týdnu můžete vybírat z 8 jazyků: německy, anglicky, rusky, dánsky, holandsky,
italsky, španělsky a francouzsky. Jazyky a jejich zkratky pro každý den v týdnu jsou
uvedeny v následující tabulce:
-
-
-
       

Německy, GE SO MO DI MI DO FR SA
Anglicky, EN SU MO TU WE TH FR SA
Rusky, RU BC NH BT CP HT NT CY
Dánsky, DA SO MA TI ON TO FR LO
Holandsky, NE ZO MA DI WO DO VR ZA
Italsky, IT DO LU MA ME GI VE SA
Španělsky, ES DO LU MA MI JU VI SA
Francouzsky, FR DI LU MA ME JE VE SA
       
German, GE SO MO DI MI DO FR SA
English, EN SU MO TU WE TH FR SA
Russian, RU BC NH BT CP HT NT CY
Denmark, DA SO MA TI ON TO FR LO
Dutch, NE ZO MA DI WO DO VR ZA
Italian, IT DO LU MA ME GI VE SA
Spanish, ES DO LU MA MI JU VI SA
French, FR DI LU MA ME JE VE SA
CZ - 9

CZ - 9
- Časová zóna se používá u zemí, které mohou přijímat signál DCF, ale jejich časová zóna se
liší od německé časové zóny.
- Pokud je v příslušné zemi o hodinu více než v Německu, je třeba nastavit zónu na hodnotu
+1. Poté se signál automaticky nastaví o jednu hodinu nad čas přijímaného signálu.
- Pokud neprovedete po dobu 15 sekund žádné nastavení, režim nastavení času se automatic-
ky zruší.

- Režim zobrazení 12 nebo 24 hodin zvolíte pomocí tlačítka „12/24” (B3).

- Pomocí tlačítka „MODE/SET“ (B2) postupně zobrazíte:
Čas - Čas buzení 1 (na displeji se zobrazí ) - Čas buzení 2 (na displeji se zobrazí )
- Při zobrazení Času buzení 1 (Alarm Time 1) nebo Času buzení 2 (Alarm Time 2) vstoupíte do
nastavení příslušného času buzení podržením tlačítka „MODE/SET“ (B2) po dobu 3 sekund.
Pomocí tlačítek „+” (B3) nebo „-” (B4) upravíte čas buzení . Každé nastavení potvrďte stisknu-
tím tlačítka „MODE/SET“ (B2).
- Při zobrazeném Času buzení 1 (Alarm Time 1) nebo Času buzení 2 (Alarm Time 2) zapnete
(ON) nebo vypnete (OFF) příslušný čas buzení pomocí tlačítka „ALARM ON/OFF“ (B4).
- Budík vypnete stisknutím tlačítka „MODE/SET“ (B2), „+” (B3), „-” (B4) nebo SUN/MOON“
(B1).
- Při zvonění budíku můžete stisknutím tlačítka „SNOOZE“ (B5) aktivovat opakované probuzení
po přispání. Budík na 5 minut ztichne a poté se znovu zapne zvonění. Maximální počet opa-
kování je 7x.
- Budík vypnete stisknutím tlačítka „MODE/SET“ (B2), „+” (B3), „-” (B4) nebo SUN/MOON“
(B1).

- Po nastavení kalendáře, své země a města v režimu nastavení času vypočítá hlavní jednotka
čas východu a západu slunce a měsíce. Během výpočtu budou číslice času východu a
západu slunce a měsíce blikat.
- Hodnoty týkající se slunce pro vybraný den zobrazíte stisknutím tlačítka „SUN/MOON“ (B1).
- Do režimu rychlého zjištění času východu a západu slunce a měsíce vstoupíte, pokud
podržíte 3 sekundy tlačítko „SUN/MOON“ (B1). Znaky pro zadání místa (A11) budou blikat.
- Zadejte „Zemi“ (Country), „Město“ (City), „Rok“ (Year), „Měsíc“ (Month) a „Den“ (Day), pro
které chcete údaje zjistit.
- Pomocí tlačítek „+” (B3) a „-” (B4) nastavení upravíte a tlačítkem „SUN/MOON“ (B1) jej
potvrdíte.
- Během výpočtu budou číslice času východu a západu slunce a měsíce blikat. Po výpočtu se
zobrazí čas východu a západu slunce a měsíce. Znaky pro zadání místa (A11) budou blikat,
což znamená, že hlavní jednotka je stále v režimu rychlého zjištění. Do normálního režimu se
vrátíte stisknutím tlačítka „SUN/MOON“ (B1) nebo pokud vyčkáte 15 sekund.
- Pokud nastane východ nebo západ měsíce až následující den, pak se zobrazí „MOONRISE
+1“ nebo „MOONSET +1“.
- Pokud v určitý den nenastává východ nebo západ měsíce, na LCD displeji se zobrazí
.
- Čas východu a západu slunce a měsíce je pouze orientační. Přesný čas východu a západu
slunce a měsíce zjistíte u své místní meteorologické stanice.
CZ - 10

LCD displej ukazuje fázi
měsíce (A8) pro každý den.
A: Nov D: Přibývající posl. čtvrt G: Poslední čtvrt
B: Přibývající srpek E: Úplněk H: Ubývající srpek
C: První čtvrt F: Ubývající poslední čtvrt

Symbol slabých baterií (A18) se objeví na řádku venkovní teploty příslušného kanálu a
udává, že externí vysílač signálu má slabé baterie. Baterie je třeba vyměnit.

V režimu nastavení času lze vybírat z 24 zemí. Jsou uvedeny v následující tabulce:
-
CZ - 11

CZ - 11

- Pokud přístroj nepracuje správně, stiskněte pomocí špendlíku tlačítko Reset (B12).
- Neumísťujte hodiny blízko zdrojů rušení a kovových rámů, např. počítačů nebo televizorů.
- Pokud vyjmete baterie, informace uložené v hodinách se ztratí.
- Při vyhledávání časového signálu DCF nebo signálu z teplotních senzorů nefungují tlačítka,
dokud nedojde k dobrému příjmu signálu nebo dokud není vyhledávání zastaveno ručně.
- Pokud neprovedete žádné nastavení během 15 sekund, veškeré nastavovací režimy se po
této době vypnou.
CZ - 12

CZ - 12
Rozhodli jsem se zlepšovat kvalitu výrobků a proto veškeré technické údaje mohou být předmě-
tem změny bez upozornění.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI
VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚ-
TE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI
NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA
KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.

Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní naří-
zení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.

Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento
výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elek-
trického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích
existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte
správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako
důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně pří-
rodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do
domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad,
službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Firma HP TRONIC Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem
AK-051447.
CZ - 13

CZ - 13

Výrobce (zplnomocněný zástupce)
HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, 760 01 Zlín, IČ: 499 73 053
prohlašuje, že výrobek dále popsaný
Rádiově řízená meteorologická stanice Hyundai WSC 1908 GIRL
je ve shodě s ustanoveními nařízení vlády (dále NV) č. 18/2003 Sb., které je v souladu se směr-
nicí 89/336/EHS, týkajících se elektromagnetické kompatibility (EMC).
Je ve shodě s ustanoveními NV č. 17/2003 Sb., které je v souladu se směrnicí 73/23/EHS, týka-
jících se elektrické bezpečnosti.
Je ve shodě s ustanoveními NV č. 426/2000 Sb., které je v souladu se směrnicí R&TTE 1999/5/
EHS, týkajících se rádiových a telekomunikačních zařízení.
Pro posouzení shody byly použity následující technické předpisy:
Elektrická bezpečnost: ČSN EN 60950-1:2003
EMC: EN 55022:1998
EN 55024:1998
R&TTE: ETSI EN 301 489-1 v 1.4.1 (2002)
ETSI EN 301 489-3 v 1.4.1 (2002)
Zkušební protokol č. 3328/06 dle příslušných technických předpisů byl vydán akreditovanou
zkušební laboratoří dle ČSN EN ISO/IEC 17025, č. 1004.3.
Zkušební protokoly č. KSZ2005134625LC02 a KSZ2006042206L02 dle příslušných technických
předpisů byly vydány Ke Mei Ou Laboratory.
Účel použití: přenos signálu z vysílacího zařízení do přijímacího zařízení v ČR a zemích EU
Použitá frekvence: 433,050 - 434,790 MHz
Přidělené kmitočtové pásmo: 433,050 - 434,790 MHz
Výrobek lze provozovat na základě Všeobecného oprávnění č. VO-R/10/03.2007-4
Datum a místo vydání prohlášení: 9. 10. 2006, Zlín
Razítko
výrobce
SK - 14
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, pokladničným dokladom a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu
dobre uschovajte.

• Používajte tento prístroj výlučne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj
nie je určený pre komerčné použitie.
• Pokiaľ prístroj prestane fungovať kvôli silnému dymu a veľkému teplu, ihneď vyberte batérie
a odpojte napájanie.
• Prístroj neinštalujte na týchto miestach:
o Miesta vystavené priamemu slnečnému svetlu alebo blízko zariadení vydávajúcich teplo
napr. elektrických tepelných telies
o Neumiesťujte prístroj blízko zdrojov rušenia a kovových rámov, napr. počítačov alebo
televízorov
o Nepoužívajte prístroj dlhodobo pri nízkych teplotách
o Na iné stereofónne zariadenie, ktoré sa nadmerne zahrieva
o Miesta s nedostatočným odvetrávaním alebo prašné miesta
o Miesta vystavené trvalým vibráciám
o Vlhké a mokré miesta
• Táto brožúra je sprievodcom užívateľa pre prevádzku, nie je kritériom pre konguráciu.
• Prístroj čistite mäkkou tkaninou. Nepoužívajte rozpúšťadlá alebo iné agresívne čistidlá.
• Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vyhľadajte autorizovaného opravára. Aby ste elimi-
novali riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradiť káblom s rovnakými hodnotami a
to len výrobcom, naším servisom pre zákazníkov alebo inou kvalikovanou osobou.

Pri používaní batérií v tomto prístroji dodržujte nasledujúce opatrenia:
Používajte iba uvedenú veľkosť a typ batérií.
Uistite sa, že pri inštalácii batérií dodržujete správnu polaritu podľa označenia v batériovom
priestore. Inak môže dôjsť k poškodeniu prístroja.
Nekombinujte rôzne typy batérií (napr. alkalické a uhlíkovo-zinkové) ani staré batérie s nový-
mi.
Pokiaľ nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, batérie vyberte, aby nedošlo k poškodeniu
prístroja od možného úniku elektrolytu.
Nepokúšajte sa nabíjať batérie, ktoré k tomu nie sú určené. Môžu sa prehrať a prasknúť.
(Riaďte sa pokynmi výrobca batérií).
SK - 15

SK - 15

- Čas ovládaný rádiom s možnosťou manuálneho nastavenia
- Zobrazenie času denného východu a západu slnka a mesiaca pre 24 krajín Európy
- Predpoveď počasia
Predpoveď počasia s animáciou pre: jasno, polojasno, oblačno, daždivo, prívalový dážď
Figúrka predpovede oblečená podľa počasia vonku
Meranie barometrického tlaku
- Hodnoty absolútneho a relatívneho barometrického tlaku okamžitého a za uplynulých 12
hodín.
Stĺpikový diagram barometrického tlaku
Voliteľné zobrazenie v mb alebo hPa
- Vysokofrekvenčný vysielací kmitočet 433 MHz
- Až tri voliteľné vysokofrekvenčné kanály s bezdrôtovým teplotným senzorom
(jeden bezdrôtový teplotný senzor priložený)
- Dosah vysielania signálu: 30 metrov (v otvorenom priestore)
- Merateľný rozsah:
Vnútorná teplota: 0 °C až +50 °C
Vlhkosť: 20 % až 99 %
Vonkajšia teplota: -50 °C až +70 °C
- Max./min. pamäť pre vlhkosť, vnútornú teplotu a vonkajšiu teplotu
- Indikátor slabých batérií pre vonkajší teplotný senzor
- Večný kalendár do roku 2099
- Voľba zobrazenia času medzi 12 a 24 hod. systémom
- Funkcia 2 budíkov
- Zobrazenie fázy mesiaca
- Názvy dní v týždni voliteľné v 8 jazykoch
- Možnosť upevnenia na stenu alebo postavenia na stôl
- Batérie:
Hlavná jednotka: jednosmerný prúd 1,5 V, veľkosť AA x 3 ks
Jednotka teplotného senzoru: jednosmerný prúd 1,5 V, veľkosť AAA x 2 ks
- Veľkosť
Hlavná jednotka: 151 x 232 x 31 mm
Jednotka teplotného senzoru: 95 x 60 x 28 mm
Váha (NETTO) 0,330 kg
SK - 16


A1: Čas ovládaný rádiom A13: Predpoveď počasia
A2: Ikona ovládania rádia A14: Panáčik – dievča predpovede počasia
A3: Ikona zapnutia a vypnutia alarmu A15: Hodnota absolútneho / relatívneho
A4: Deň, mesiac barometrického tlaku
A5: Týždeň A16: Minulá hodina (história hodnôt tlaku)
A6: Čas východu slnka A17: Stĺpikový graf barometrického tlaku
A7: Čas východu mesiaca A18: Ikona vybitej batérie
A8: Fáza mesiaca A19: Vybraný kanál
A9: Čas západu slnka A20: Vonkajšia teplota
A10: Čas západu mesiaca A21: Tendencia vonkajšej teploty
A11: Vybraná krajina/ mesto A22: Izbová teplota
A12: Tendencia barometrického tlaku A23: Izbová vlhkosť
A24: Ikona komfortu

B1: Tlačidlo „SLNKO/MESIAC“ B7: Tlačidlo „(NAHOR) / °C / °F“
B2: Tlačidlo „REŽIM“ B8: Tlačidlo „ (DOLU) “
B3: Tlačidlo „+ / (12/24)“ B9: Tlačidlo „Absolútne/Relatívne“
B4: Tlačidlo „- / BUZENÍ / B10: Tlačidlo „KANÁL“
B5: Tlačidlo „PRISPANIE/SVETLO“ B11: Tlačidlo „MAX/MIN“
B6: Tlačidlo „HISTÓRIA/POČASIE“ B12: Tlačidlo „RESET“

C1: Otvor pre upevnenie na stenu C3: Stojan
C2: Priestor pre batérie
SK - 17

SK - 17


D1: Dióda indikácie vysielania D5: Priestor pre batérie
D2: Vonkajšia teplota D6: Tlačidlo „TX“
D3: Otvor pre upevnenie na stenu D7: Tlačidlo „°C / °F“
D4: Prepínač kanálov D8: Stojan
D9: Zdierka a konektor teplotnej sondy

- Vložte batérie.
- Pomocou špendlíka stlačte tlačidlo RESET (B12)

- Po vložení batérií alebo pridržaní tlačidla „WEATHER“ (B6) v trvaní 3 sekúnd sa rozbliká ikona
počasia (A13). Momentálne počasie navoľte pomocou tlačidiel „▲“ (B7) alebo „▼“ (B8).
Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla „WEATHER“ (B6). Predpoveď počasia bude nepresná,
ak správne nezadáte momentálne počasie.
- Ak dôjde ku zmene nadmorskej výšky meteorologickej stanice, je potrebné opätovne vložiť
momentálne počasie. (Vo vyšších nadmorských výškach je barometrický tlak nižší. Preto
zmena nadmorskej výšky ovplyvňuje predpoveď počasia). Meteorologická stanica
započne prvú predpoveď počasia 6 hodín po vložení hodnôt momentálneho počasia.
- V predpovedi počasia je 5 rôznych druhov počasia.
znamená Jasno
znamená Oblačno
znamená Zataženo
znamená Deštivo
znamená Přívalový déšť
SK - 18
Symbol sa zobrazí, ak predpoveď je daždivo alebo prívalový dážď a vonkajšia teplota (z kto-
réhokoľvek kanálu) je pod 0 °C.
- Ak je medzi predpoveďou miestnej meteorologickej stanice a predpoveďou tohto prístroja
rozdiel, vtedy má predpoveď miestnej meteorologickej stanice prednosť. Nenesieme žiadnu
zodpovednosť za problémy, ktoré môžu nastať kvôli nesprávnej predpovedi tohto prístroja.
- Ukazovateľ tendencie (A12) zobrazený na LCD displeji ukazuje trend barometrického tlaku.
ukazuje, že tendencia barometrického tlaku je rastúca.
ukazuje, že tendencia barometrického tlaku je stála.
ukazuje, že tendencia barometrického tlaku je klesajúca.

- Stlačením tlačidla „Absolute/Relative“ (B9) zvoľte zobrazenie absolútneho alebo relatívneho
tlaku. V prípade absolútneho tlaku sa zobrazí „Abs“, v prípade relatívneho tlaku sa zobrazí
„Rel“.
- Absolútny tlak je skutočný tlak zmeraný hlavnou jednotkou.
- Relatívny tlak možno upraviť vzhľadom na tlak v úrovni hladiny mora pridržaním tlačidla
„Absolute/Relative“ (B9) v trvaní 3 sekúnd. Úpravu uskutočníte pomocou tlačidiel „“ (B7)
alebo „“ (B8) a potvrdíte stlačením tlačidla „Absolute/Relative“ (B9). Tlak pri hladine mora
zistíte v miestnej meteorologickej stanici.
- Ak chcete vidieť históriu barometrického tlaku za posledných 12 hodín, stlačte tlačidlo
„HISTORY“ (B6). Hodina sa ukáže na LCD (A16).
Stlačte tlačidlo
„HISTORY” (B6).
- Stlačením tlačidla „HISTORY“ (B6) si môžete prezerať históriu posledných 12 hodín
barometrického tlaku. Hodina sa zobrazí na LCD displeji.
0 HR = momentálna hodnota barometrického tlaku
-1HR = hodnota barometrického tlaku pred 1 hodinou
-2HR = hodnota barometrického tlaku pred 2 hodinami …….. atď.
Pridržaním tlačidla „“ (B7) v trvaní troch sekúnd zvoľte jednotku barometrického tlakomeru
v inHg alebo mb / hPa.

Ve sloupkovém diagramu tendence barometrického tlaku (A17) je zaznamenána a zobrazena
historie barometrického tlaku v době -2 hod., -4 hod., -8 hod. a -12 hod. Graf je zobrazen
v jednotkách hPa i v jednotkách inHg.

- Panáčik - dievča predpovede počasia (A14) ukazuje
rôzne oblečenie za rôzneho počasia a vonkajšie teploty
(podľa najnižšieho kanálu). Účelom je pripomenúť vám,
aby ste si skôr, než vyjdete von, vzali vhodné oblečenie
alebo dáždnik.
- Ak nie je v hlavnej jednotke zaregistrovaný žiadny
senzor, ukáže sa na LCD displeji:
-
-
SK - 19

SK - 19

- Zasuňte zástrčku sondy (D9) do konektoru na pravej strane jednotky teplotného senzoru.
- Kovové puzdro dajte von a jednotku teplotného senzoru ponechajte vo vnútri, aby pri poklese
vonkajšej teploty pod -20 °C nedošlo k zamrznutiu batérií.
- Teplotnú sondu používajte na zisťovanie teploty vždy, keď sa vonkajšia teplota pohybuje
v nasledujúcom rozmedzí: -50 °C až 0 °C a +50 °C až + 70 °C

- 2 minúty po vložení batérie začnú hodiny automaticky prehľadávať časový signál DCF.
Blikajúci symbol ukazuje, že sa prijíma signál DCF.
Zobrazený symbol ukazuje, že signál bol úspešne prijatý.
Ak sa príjem nezdarí, prehľadávanie sa zastaví (symbol zmizne z displeja) a opakuje sa
znovu nasledujúcu hodinu. Po spustení budú uskutočnené dovedna štyri pokusy o príjem.
Každý príjem trvá asi 10 minút.
- Hodiny každý deň o 03.00 hod. automaticky prehľadajú časový signál, aby nastavili
presný čas. V prípade neúspešného príjmu sa vyhľadávanie zastaví (symbol zmizne
z LCD displeja) a zopakuje sa znovu o 04.00, 05.00 a 06.00 hod.
- Hodiny možno nastaviť na manuálne vyhľadanie časového signálu tak, že podržíte
3 sekundy tlačidlo (B4). V prípade neúspešného príjmu sa vyhľadávanie zastaví (symbol
zmizne z LCD displeja)
- Vyhľadávanie časového signálu zastavíte pridržaním tlačidla (B4) v trvaní 3 sekúnd
alebo vstupom do nastavenia času.
- Pri vyhľadávaní časového signálu DCF nebudú tlačidlá fungovať, kým nebude úspešne
nájdený signál alebo kým prehľadávanie nezastavíte ručne.
- Ak je prístroj v režime letného času, na displeji sa zobrazí „“.

Do režimu nastavení hodin a kalendáře se dostanete podržením tlačítka „MODE/SET“ (B2)
po dobu 3 sekund.
Pomocí tlačítek „+“ (B3) nebo „-“ (B4) proveďte požadované nastavení a potvrďte jej pokaždé
tlačítkem „MODE/SET“ (B2).
Postupně se zobrazí nastavení pro následující údaje: hodiny, minuty, sekundy, rok, měsíc,
den, jazyk dne v týdnu, země, město a časová zóna.
Pro dny v týdnu můžete vybírat z 8 jazyků: německy, anglicky, rusky, dánsky, holandsky,
italsky, španělsky a francouzsky. Jazyky a jejich zkratky pro každý den v týdnu jsou uvedeny
v následující tabulce:
-
-
-
-
       

Nemecky, GE SO MO DI MI DO FR SA
Anglicky, EN SU MO TU WE TH FR SA
Rusky, RU BC NH BT CP HT NT CY
Dánsky, DA SO MA TI ON TO FR LO
Holandsky, NE ZO MA DI WO DO VR ZA
Italsky, IT DO LU MA ME GI VE SA
Španielsky, ES DO LU MA MI JU VI SA
Francúzsky, FR DI LU MA ME JE VE SA
       
German, GE SO MO DI MI DO FR SA
English, EN SU MO TU WE TH FR SA
Russian, RU BC NH BT CP HT NT CY
Denmark, DA SO MA TI ON TO FR LO
Dutch, NE ZO MA DI WO DO VR ZA
Italian, IT DO LU MA ME GI VE SA
Spanish, ES DO LU MA MI JU VI SA
French, FR DI LU MA ME JE VE SA
SK - 20

Stlačením tlačidla „°C/°F“ (B7) zvoľte zobrazenie teploty v stupňoch Celzia alebo Fahrenheita.
Ak je teplota mimo merateľného rámca, na LCD displeji sa zobrazí LL.L (ak je teplota pod
minimálnou hranicou) alebo HH.H (ak je teplota nad maximálnou hranicou).

- Stiskem tlačítka „MAX/MIN“ (B11) zobrazíte maximální nebo minimální venkovní teplotu.
Na LCD displeji se objeví „“, pokud se zobrazuje maximální teplota nebo vlhkost.
Na LCD displeji se objeví „“, pokud se zobrazuje minimální teplota nebo vlhkost.
- Podržením tlačítka „MAX/MIN“ (B11) po dobu 3 sekund se uložená maximální a minimální
teplota vymaže.

Hlavná jednotka začne automaticky prijímať signál z vonkajšieho teplotného senzoru po
nastavení počasia. Číslice vonkajšej teploty (A20) blikajú.
Po vložení batérií do jednotky teplotného senzoru začne senzor automaticky vysielať signál
o teplote do hlavnej jednotky. (Priestor pre batérie (D5) teplotného senzoru je umiestnený
pod zadným krytom, otvorte ho odskrutkovaním).
Ak chcete mať viac než jeden vonkajší vysielač (maximum je 3), zvoľte kanál CH1, CH2
alebo CH3, aby ste pred vložením batérií zaistili, že každý teplotný senzor bude vysielať
signál na inom kanále. Prepínač kanálov (D4) je na zadnej strane jednotky teplotného senzo-
ru.
Ak chcete vyslať signál o teplote do hlavnej jednotky manuálne, stlačte tlačidlo „TX“ (D7) na
jednotke teplotného senzoru. Akonáhle hlavná jednotka údaj o teplote dostane, ozve sa
pípnutie.

- Tlačidlom „CHANNEL“ (B10) zobrazíte teplotu 3 kanálov. Poradie sa zobrazí nasledovne:
Stlačte tlačidlo Stlačte tlačidlo Stlačte tlačidlo
„CHANNEL“ „CHANNEL“ „CHANNEL“

- Nepoužívaný kanál zrušíte pridržaním tlačidla „CHANNEL“ (B10) v trvaní 3 sekúnd. Ak bude
prijatý nový kanál, opäť sa automaticky zaregistruje.
Ak sa na existujúcom kanále nezobrazí žiadna teplota (na LCD displeji sa zobrazí „ “),
kanál zrušíte a znovu prijmete pridržaním tlačidla „CHANNEL“ (B4) v trvaní 3 sekúnd (ozve
sa pípnutie). Potom stlačením tlačidla „TX“ (D7) na teplotnom senzore môžete manuálne
odoslať signál hlavnej jednotke.
Ukazovateľ tendencie (A21) zobrazený na LCD displeji ukazuje tendenciu vonkajšej teploty.
ukazuje, že vonkajšia teplota stúpa.
ukazuje, že vonkajšia teplota je stála.
ukazuje, že vonkajšia teplota klesá.
Pomocou tlačidla „°C /°F“ (D6) na jednotke teplotného senzoru zvoľte, či má teplotný senzor
zobrazovať údaje v stupňoch Celzia nebo Fahrenheita.
-
-
-
-
-
-
-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Hyundai WSC 1908 GIRL Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch