Philips EP5060/10 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
5000 series
Super automatic
espresso machine
CS UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
ET KASUTUSJUHEND
HR KORISNIČKI PRIRUČNIK
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LT NAUDOTOJO VADOVAS
HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO MANUAL DE UTILIZARE
SL UPORABNIŠKI PRIROČNIK
SK VOD NA POUŽITIE
SR УПУТСТВО ЗА КОРИШЋЕЊЕ
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
EP5961, EP5960, EP5365
EP5364, EP5363, EP5361
EP5360, EP5065, EP5064
EP5060
4219.460.4429.1 PHILIPS5000 OTC GLOSSY_FRONT-BACK_A5_CEE.indd 1 03-04-18 10:45
14
13
2
1
4
5
3
11 12
7 6
10
8
9
19
17
18
16
34
32
33
35
24
21
22
23
26
28
25
29
27
31
30
15
20
1
5 sec.
2
30 sec.
3
4
FILTER
0%
NEW?
AQUA CLEAN
5
FILTER
1 / 8
AQUA CLEAN
6
0 / 8
ON
OFF
7
FILTER
2 / 8
AQUA CLEAN
8
9
Espresso
Aroma strength
Coee
2x
10
11
12
1
1
2
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
19
1
2
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
1
32
33
2
1
34
35
36
37
START
CALC
CLEAN
38
39
40
REMOVE
FILTER
41
M
AX
CALC
CLEAN
CALC
CLEAN
1
2
42
Čeština 8
Eesti 25
Hrvatski 42
Latviešu 59
Lietuviškai 76
Magyar 93
Polski 110
Română 128
Slovenščina 145
Slovensky 162
Srpski 180
Български 197
Русский 216
Українська 236
Қазақша
254
Čeština
Obsah
Přehled přístroje (obr.1) ______________________________________________________________________________ 8
Úvod __________________________________________________________________________________________________ 9
První instalace ________________________________________________________________________________________ 9
Filtr AquaClean _______________________________________________________________________________________ 9
Měření tvrdosti vody _________________________________________________________________________________ 10
Používání ovládacího panelu ________________________________________________________________________ 11
Vaření nápojů_________________________________________________________________________________________ 11
Přizpůsobování nápojů_______________________________________________________________________________ 12
Úprava nastavení mlýnku ____________________________________________________________________________ 13
Manipulace svarnou sestavou ______________________________________________________________________ 13
Čištění aúdržba ______________________________________________________________________________________ 14
Čištění karafy na mléko ______________________________________________________________________________ 16
Postup odstranění vodního kamene ________________________________________________________________ 17
Varovné ikony achybové kódy ______________________________________________________________________ 19
Objednávání příslušenství____________________________________________________________________________ 20
Řešení problémů _____________________________________________________________________________________ 20
Technické specifikace ________________________________________________________________________________ 23
Přehled přístroje (obr. 1)
1
Ovládací panel 19 Zásuvka na zbytky kávy
2 Nastavitelná vyjímatelná hubice
dávkovače kávy a mléka
20 Nádoba na mletou kávu
3 Víko nádržky na vodu 21 Kryt tácku na odkapávání
4 Víko násypky na kávová zrna 22 Tácek stojánku espressa
5 Víko přihrádky na mletou kávu 23 Kryt stojánku espressa
6 Hlavní vypínač 24 Dávkovací hubice horké vody
7 Zásuvka pro kabel 25 Otvor pro dávkovací hubici horké vody
8 Obslužná dvířka 26 Nádržka na vodu
9 Indikátor „Plný tácek na odkapávání“ 27 Filtr AquaClean
10 Tácek na odkapávání 28 Nádržka na mléko
11 Tlačítko uvolnění tácku na odkapávání 29 Jednotka dávkovače mléka
12 Kabel 30 Víko jednotky dávkovače mléka
13 Knoflík nastavení mletí 31 Hubice dávkovače mléka
14 Kryt násypky na kávová zrna 32 Vazelína (volitelné)
15 Násypka na kávová zrna 33 Čistící kartáč (volitelné)
8
Čeština
16 Varná sestava 34 Odměrka
17 Vnitřní část obslužných dvířek
skontaktními informacemi
35 Testovací proužek ke zjišťování tvrdosti vody
18 Trubice výstupu kávy 36 Ochranný kryt
Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení plně automatického kávovaru Philips! Chcete-li plně využívat výhod,
které společnost Philips nabízí, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/coffee-care.
Před prvním použitím kávovaru si pečlivě přečtěte samostatnou brožuru sbezpečnostními
informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Aby vám pomohla získat zvašeho kávovaru maximum, nabízí společnost Philips plnou podporu
3různými způsoby:
1 Samostatný stručný návod krychlému použití pro první instalaci aprvní použití.
2 Tato uživatelská příručka spodrobnějšími informacemi.
3 Online podpora a videa: naskenujte kód QR na přední straně nebo navštivte stránky
www.philips.com/coffee-care
Poznámka: Tento přístroj byl zkoušen spoužitím kávy. Ikdyž byl pečlivě vyčištěn, mohly vněm zůstat
zbytky kávy. Zaručujeme však, že přístroj je zcela nový.
První instalace
Vrámci přípravy kávovaru kpoužití je nutné provést několik jednoduchých kroků, jako je naplnění
vodního okruhu aaktivace filtru AquaClean. Tento postup je popsán vsamostatném stručném návodu
kpoužití.
Kpřípravě té nejchutnější kávy je třeba nejprve připravit pět káv aumožnit tak přístroji dokončení
vlastních nastavení.
Přístroj byl nastaven tak, abyste zkávových zrn mohli připravit tu nejchutnější kávu. Proto
nedoporučujeme upravovat nastavení mlýnku, dokud nepřipravíte 100 až 150šálků (asi 1měsíc
používání).
Přístroj je dodáván se stojánkem espressa, který slouží jednak jako stojánek pod šálek a také jako
přídavný odkapávací tácek na sběr čisticí vody.
Filtr AquaClean
Konstrukce filtru AquaClean omezuje usazování vodního kamene vkávovaru azajišťuje filtrovanou
vodu, která zaručí stále stejné aroma achuť každého šálku kávy. Pokud používáte sadu 8filtrů
AquaClean, jak je uvedeno na přístroji a vtomto návodu kpoužití, není třeba zpřístroje odstraňovat
vodní kámen až do uvaření 5000šálků. Skaždým filtrem si můžete vychutnat až 625šálků vzávislosti
na vybraných druzích kávy a četnosti vyplachování a čištění.
Příprava filtru AquaClean pro aktivaci
Než filtr AquaClean umístíte do nádržky na vodu, je nutné ho připravit kpoužití:
1 Třepejte filtrem zhruba 5 sekund (obr. 2).
2 Ponořte filtr vzhůru nohama do konvice se studenou vodou na dobu nejméně 30 sekund a
vyčkejte, dokud se nepřestanou uvolňovat vzduchové bublinky (obr. 3).
9
Čeština
3 Natlačte filtr na přípojku, co nejníže to půjde (obr. 4).
Aktivace filtru AquaClean
Každý nový filtr AquaClean je nutné před použitím aktivovat. Po aktivaci filtru AquaClean přístroj
sleduje kapacitu filtru AquaClean a počet použitých filtrů. Existují 3 způsoby, jak aktivovat filtr
AquaClean.
1. Aktivace filtru AquaClean při první instalaci
Po prvním zapnutí vás přístroj provede prvními kroky instalace, jako je naplnění nádržky vodou,
naplnění vodního okruhu a aktivace filtru AquaClean. Postupujte podle pokynů na displeji.
2. Aktivace filtru AquaClean po výzvě
Poznámka: Jakmile kapacita filtru klesne na 0% aikona filtru začne rychle blikat, vyměňte filtr
AquaClean. Filtr AquaClean vždy vyměňujte nejdéle po 3měsících, ikdyž zařízení ještě
nesignalizovalo, že je nutné provést výměnu.
Tip: Pokud kapacita filtru klesne na hodnotu 10% aikona filtru začne pomalu blikat, je vhodné
zakoupit nový filtr. Díky tomu budete připraveni provést výměnu, až kapacita filtru klesne na 0%.
1 Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka), přejděte dolů na možnost AQUACLEAN FILTER (Filtr
AquaClean) avýběr potvrďte stisknutím tlačítka OK.
-
Na displeji se zobrazí dotaz, zda chcete nový filtr (obr. 5) aktivovat.
2 Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
-
Na displeji se automaticky aktualizuje počet použitých filtrů (obr. 6).
Poznámka: Chcete-li vyměnit filtr AquaClean po použití 8filtrů, musíte nejdříve přístroj zbavit vodního
kamene. Postupujte podle pokynů na displeji.
3. Aktivace filtru AquaClean kdykoli jindy
Filtr AquaClean můžete aktivovat podle níže uvedených pokynů.
1 Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka), vyberte položku MENU (Nabídka) apotvrďte stisknutím tlačítka
OK. Posuňte se kvýběru položky AQUACLEAN FILTER. Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
-
Na displeji je zobrazen počet dosud vložených filtrů AquaClean vrozsahu 08filtrů (obr. 6).
2 Na displeji vyberte položku ON (Zapnuto) apotvrďte (obr. 7) stisknutím tlačítka OK.
-
Na displeji se automaticky aktualizuje počet použitých (obr. 8) filtrů.
-
Potom se zobrazí obrazovka „machine ready“ (přístroj je připraven) sikonou AquaClean 100%
signalizující, že filtr byl vložen (obr. 9).
3 Aktivaci dokončete vypuštěním 2šálků horké vody (0,5l). Tuto vodu vylijte.
Poznámka: Někdy se může stát, že přístroj oznámí, že je před instalací aaktivací nového filtru
AquaClean nutné zbavit přístroj vodního kamene. Přístroj totiž musí být před zahájením používání
filtru AquaClean zcela zbaven vodního kamene. Postupujte podle pokynů na displeji.
Měření tvrdosti vody
Kstanovení tvrdosti vody použijte dodaný testovací pásek ke zjišťování tvrdosti vody. Stiskněte
tlačítko MENU (Nabídka), vyberte položku MENU (Nabídka) aposuňte se kvýběru položky WATER
HARDNESS (Tvrdost vody).
1 Ponořte testovací proužek do vody zvodovodního kohoutku na 1sekundu. Poté počkejte 1minutu.
2 Zkontrolujte, kolik čtverečků změnilo barvu na červenou.
3 Vyberte příslušné nastavení tvrdosti vody avolbu potvrďte stisknutím tlačítka OK.
10
Čeština
Počet červených čtverečků:
Nastavte hodnotu 1 2 3 4
Používání ovládacího panelu
Níže naleznete přehled apopis ovládacího panelu přístroje. Některá ztlačítek nápojů mají dvojí funkci.
Je-li to možné, zobrazí se na displeji navigační ikony. Pomocí tlačítek vedle této ikony vyberte nebo
potvrďte své volby.
Tlačítko MENU (Nabídka) používejte kvýběru dalších nápojů ake změně nastavení, např. tvrdosti vody
ateploty kávy.
Espresso
Aroma strength
Coee
Cappuccino
Menu
Latte Macchiato
2
43
5
1
1. Vypínač 4. Tlačítko MENU (Nabídka)
2. Tlačítka přímé volby nápojů 5. Navigační ikony (nahoru, dolů, zpět, ok)
3. Tlačítko AROMA STRENGTH (Síla aromatu)
Vaření nápojů
Nápoj lze vybrat stisknutím jednoho ztlačítek přímé volby nápojů nebo výběrem jiného nápoje
vnabídce.
-
Chcete-li připravit dva šálky, stiskněte dvakrát (obr. 10) tlačítko přímé volby nápojů nebo vyberte
kávový nápoj prostřednictvím MENU (Nabídka) astiskněte dvakrát. Stroj automaticky provede dva
cykly mletí vpořadí pro vybraný nápoj. Je možné najednou připravit pouze dva kávové nápoje.
-
Výšku hubice lze podle velikosti použitého (obr. 11) šálku nebo sklenice nastavit posunutím
dávkovací hubice nahoru nebo dolů.
Vaření kávových nápojů
Vařeníkávy zkávových zrn
1 Naplňte nádržku na vodu vodou zkohoutku anásypku na kávová zrna naplňte kávovými zrny.
2 Chcete-li připravit kávu, stiskněte jedno ztlačítek přímé volby nápojů. Chcete-li připravit jiný typ
kávy, stiskněte tlačítko MENU (Nabídka), vyberte položku DRINKS (Nápoje), procházejte výběrem
dolů na požadovaný nápoj astiskněte tlačítko OK.
3 Dávkování kávy ukončete stisknutím tlačítka OK.
11
Čeština
Příprava nápojů obsahujících mléko
1 Naplňte nádržku na vodu vodou zkohoutku anásypku na kávová zrna naplňte kávovými zrny.
2 Odstraňte víko nádržky na mléko anaplňte ji mlékem (obr. 12).
Abyste dosáhli co nejlepšího výsledku, vždy používejte vychlazené mléko.
3 Nasaďte víko zpět na nádržku na mléko.
4 Je-li nasazena dávkovací hubice horké vody, vyjměte ji zpřístroje (obr. 13).
5 Karafu na mléko mírně nakloňte apřipojte ji kpřístroji (obr. 14).
6 Otevřete hubici (obr. 15) dávkovače mléka aumístěte šálek na odkapávací tácek.
7 Chcete-li připravit nápoj obsahující mléko, stiskněte jedno ztlačítek přímé volby nápojů. Chcete-li
připravit jiný typ nápoje obsahující mléko, stiskněte tlačítko MENU (Nabídka), vyberte položku
DRINKS (Nápoje), procházejte výběrem dolů na požadovaný nápoj astiskněte tlačítko OK.
8 Po přípravě nápojů obsahujících mléko se na displeji zobrazí dotaz, zda chcete provést postup
rychlého čištění karafy na mléko. Na aktivování procesu rychlého čištění máte 10sekund. Při
postupu rychlého čištění lze mléko ponechat vkarafě na mléko. Postup rychlého čištění
doporučujeme provést alespoň jednou denně. Stisknutím tlačítka OK potvrďte, že chcete provést
postup rychlého čištění, případně stiskněte tlačítko ESC (Zpět) aproveďte postup rychlého čištění
později.
Vařeníkávy zmleté kávy
1 Otevřete víko ado přihrádky na mletou kávu vsypte jednu odměrku mleté kávy. Poté víko (obr. 16)
zavřete.
2 Umístěte šálek pod hubici dávkovače kávy. Pro menší šálky můžete použít stojánek espressa.
3 Stiskněte tlačítko AROMA STRENGTH (Síla aromatu) a vyberte funkci přípravy pre-ground coffee
(mletá káva). Stiskněte tlačítko ESPRESSO.
Poznámka: Při použití mleté kávy můžete připravit pouze jednu kávu současně.
Dávkování horké vody
1 Není-li nasazena dávkovací hubice horké vody, připojte ji kpřístroji (obr. 17).
2 Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka). Vyberte položku DRINKS (Nápoje), potvrďte, posuňte se
vnabídce avyberte položku HOT WATER (Horká voda).
3 Potvrďte stisknutím tlačítka OK. Na displeji se zobrazí výzva, abyste vložili dávkovací hubici horké
vody. Potvrďte stisknutím tlačítka OK. Přístroj začne dávkovat horkou vodu.
4 Vypouštění horké vody zastavte stisknutím tlačítka OK.
Přizpůsobování nápojů
Nastavení objemu kávy amléka
Objem připraveného nápoje můžete upravit podle chuti apodle velikosti šálku. Doporučujeme vám,
abyste používali skleněné šálky nebo šálky skeramickým povrchem.
1 Chcete-li nastavit objem kávy espresso, stiskněte tlačítko ESPRESSO apodržte je, dokud se
nezobrazí ikona MEMO.
-
Přístroj přejde do fáze programování azahájí přípravu vybraného nápoje.
2 Jakmile šálek obsahuje požadované množství kávy espresso, stiskněte tlačítko OK.
-
Na displeji se zobrazí symbol zaškrtnutí, tím je tlačítko naprogramováno. Přístroj při každém jeho
stisknutí připraví nastavený objem kávy espresso.
12
Čeština
Poznámka: Při nastavení objemu pro kávu, cappuccino alatte macchiato použijte stejný postup:
Stiskněte apodržte tlačítko příslušného nápoje, ajakmile bude šálek obsahovat požadované
množství kávy, stiskněte tlačítko OK. Chcete-li nastavit objem jiných nápojů: vyberte příslušný nápoj,
stiskněte tlačítko OK a podržte je, dokud se na displeji neobjeví ikona MEMO. Požadovaný objem
uložte dalším stisknutím tlačítka OK. Při nastavení objemu plnění kávových nápojů smlékem nejprve
vložte karafu smlékem auložte objem mléka, potom uložte objem kávy.
Nastavení síly kávy
-
Chcete-li změnit sílu kávy, stiskněte tlačítko AROMA STRENGTH (Síla aromatu).
-
Každým stisknutím tlačítka AROMA STRENGTH (Síla aromatu) přístroj vybere vyšší nastavení síly
aromatu. Je pět stupňů síly aromatu, 1 znamená velmi jemnou sílu aromatu a5 velmi výraznou. Po
nastavení stupně 5 je opět (obr. 19) vybráno nastavení stupně 1.
-
Poznámka: Kpřípravě kávy zmleté kávy můžete použít také tlačítko AROMA STRENGTH (Síla
aromatu).
-
Na displeji se zobrazí zvolená síla aromatu. Po úpravě síly kávy se při přípravě kávy na displeji
znovu zobrazí hlavní nabídka abude uložena vybraná síla aromatu.
Úprava nastavení mlýnku
Pomocí knoflíku nastavení mletí uvnitř nádoby na kávová zrna můžete upravit nastavení mlýnku. Na
výběr máte z5různých nastavení mletí. Čím je nastavení nižší, tím je káva silnější.
Poznámka: Nastavení mletí můžete upravit ve chvíli, kdy přístroj mele kávová zrna. Než bude možné
zcela poznat rozdíl, bude nutné připravit 2 až 3nápoje.
Upozornění: Aby nedošlo kpoškození mlýnku, nikdy neotáčejte knoflíkem nastavení mletí najednou
ovíce než jeden stupeň.
1 Umístěte šálek pod hubici dávkovače kávy.
2 Otevřete víko násypky na kávová zrna.
3 Stiskněte tlačítko ESPRESSO.
4 Když začne mlýnek mlít, zatlačte na knoflík nastavení mletí aotočte jím doleva nebo doprava (obr.
20).
Manipulace s varnou sestavou
Podrobnější instruktážní videa popisujícívyjmutí, vložení ačištění varné sestavy naleznete na
webových stránkách www.philips.com/coffee-care.
Vyjmutí varné sestavy zpřístroje
1 Vypněte přístroj pomocí hlavního vypínače na zadní straně přístroje.
2 Vyjměte tácek na odkapávání snádobou na namletou kávu.
3 Otevřete obslužná dvířka (obr. 21).
4 Stiskněte tlačítko PUSH (obr. 22) azatáhněte za držák varné sestavy, abyste ji odpojili od přístroje
(obr. 23).
5 Vyjměte zásuvku na zbytky kávy (obr. 24).
13
Čeština
Vložení varné sestavy zpět
Než varnou sestavu znovu nasunete do přístroje, zkontrolujte, že je ve správné poloze.
1 Zkontrolujte, zda je šipka na žlutém válci na straně varné sestavy zarovnána sčernou šipkou a
značkou N.
-
Pokud tomu tak není, zatlačte na páčku, dokud se nedostane do kontaktu se základnou varné
sestavy (obr. 26).
2 Zkontrolujte, zda je žlutý pojistný háček na druhé straně varné sestavy ve správné poloze.
-
Háček nastavíte správně tak, že jej zatlačíte vzhůru do krajní horní polohy (obr. 28).
3 Vložte zpět zásuvku na zbytky kávy.
4 Nasuňte varnou sestavu po kolejničkách na stranách zpět do přístroje, až dosedne na místo se
zřetelným zaklapnutím. Netiskněte tlačítko PUSH (Tlačit).
5 Vložte zpět tácek na odkapávání anádobu na namletou kávu.
Čištění a údržba
Pravidelné čištění aúdržba udržuje přístroj vperfektním stavu a zajišťuje optimální chuť vaší kávy po
dlouhou dobu, konstantní proud kávy a perfektní mléčnou pěnu.
Vníže uvedené tabulce najdete, kdy ajak čistit všechny rozebíratelné části přístroje. Podrobnější
informace ainstruktážní videa naleznete na stránkách www.philips.com/coffee-care.
Tabulka čištění
Popis dílů
Kdy čistit Jak čistit
Varná sestava Jednou týdně Odpojte varnou sestavu aomyjte ji pod tekoucí
vodou.
Každý měsíc Vyčistěte varnou sestavu pomocí odmašťovací
tablety společnosti Philips. Podrobná instruktážní
videa naleznete na webových stránkách
www.philips.com/coffee-care naleznete
podrobná instruktážní videa.
Mazání varné
sestavy
Vzávislosti na typu použití.
Viz tabulka sinformacemi o
mazání.
Promažte varnou sestavu pomocí plastického
maziva společnosti Philips. Podrobná instruktážní
videa naleznete na webových stránkách
www.philips.com/coffee-care naleznete
podrobná instruktážní videa.
Karafa na mléko Po každém dni používání Po přípravě nápoje obsahujícího mléko spusťte
proces QUICK CARAFE CLEAN (Rychlé čištění
karafy) podle pokynů přístroje.
Jednou denně Důkladně vyčistěte karafu na mléko.
Jednou týdně Demontujte karafu na mléko aumyjte všechny
součásti pod tekoucí vodou.
Každý měsíc Vyčistěte karafu na mléko pomocí čisticího
prostředku pro čištění mléčného okruhu
společnosti Philips.
14
Čeština
Popis dílů Kdy čistit Jak čistit
Tácek
naodkapávání
Když se za táckem na
odkapávání rozsvítí ukazatel
naplnění, misku okamžitě
vyprázdněte. Vyčistěte tácek
na odkapávání, kdykoli se
vám to bude hodit.
Vyjměte tácek na odkapávání a spřídavkem
mycího prostředku ho opláchněte pod tekoucí
vodou.
Nádoba na
namletou kávu
Nádobu na namletou kávu
vyprazdňujte, když vás
ktomu přístroj vyzve.
Vyčistěte ji, kdykoli se vám to
bude hodit.
Kávovar zapněte a vyjměte nádobu na namletou
kávu. Poté ji spřídavkem mycího prostředku
umyjte pod tekoucí vodou.
Nádržka na vodu Když se to hodí. Vypláchněte nádržku na vodu tekoucí vodou.
Nálevka na kávu Jednou týdně zkontrolujte,
zda není nálevka na mletou
kávu ucpaná.
Odpojte přístroj a vyjměte varnou sestavu.
Otevřete víko přihrádky na mletou kávu a zasuňte
rukojeť lžičky do nálevky na kávu. Pohybem
rukojeti nahoru a dolů uvolněte ucpanou nálevku
(obr. 29). Podrobná instruktážní videa naleznete
na webových stránkách
www.philips.com/coffee-care naleznete
podrobná instruktážní videa.
Stojánek espressa Jednou denně Stojánek espressa vyprázdněte aumyjte pod
tekoucí vodou nebo vmyčce.
Tip: Na poslední stránce této uživatelské příručky naleznete kalendář čištění. Zapisujte si do něj datum
čištění jednotlivých součástí.
Čištění varné sestavy
Pravidelné čištění varné sestavy umožňuje předcházet ucpání vnitřních okruhů zbytky kávy. Videa
podpory ovyjmutí, vložení ačištění varné sestavy naleznete na webové stránce
www.philips.com/coffee-care.
Čištění varné sestavy pod tekoucí vodou
1 Odstraňte varnou sestavu azásuvku na zbytky kávy.
2 Zásuvku na zbytky kávy avarnou sestavu důkladně opláchněte vodou. Pečlivě vyčistěte horní filtr
(obr. 27) varné sestavy.
3 Před vrácením varné sestavy ji nechte oschnout. Varnou sestavu nesušte hadříkem, aby se uvnitř
varné sestavy nezachytávala vlákna.
Čištění varné sestavy pomocí odmašťovacích tablet
Používejte pouze odmašťovací tablety společnosti Philips. Postupujte podle pokynů vuživatelské
příručce, která je dodávána sodmašťovacími tabletami.
Mazání varné sestavy
Varnou sestavu pravidelně promazávejte, abyste zajistili, že se budou součásti hladce pohybovat.
Frekvence mazání je uvedena vnásledující tabulce. Podrobná instruktážní videa naleznete na
stránkách www.philips.com/coffee-care.
15
Čeština
Četnost použití Počet nápojů připravených
každý den
Frekvence mazání
Nízká 1-5 každé 4měsíce
Normální 6-10 každé 2měsíce
Vysoká >10 každý měsíc
Čištění karafy na mléko
Rychlé čištění karafy
Vnabídce můžete vybrat funkci QUICK CLEAN (Rychlé čištění) podle pokynů uvedených níže:
1 Stiskněte tlačítko MENU, vyberte položku QUICK CLEAN apotvrďte stisknutím tlačítka OK.
2 Zkontrolujte, zda je vložena karafa na mléko a zda je otevřena hubice dávkovače mléčné pěny.
3 Umístěte vhodnou nádobu pod otevřenou hubici dávkovače mléčné pěny.
Poznámka: Zkontrolujte, zda je hubice dávkovače mléka vysunuta.
4 Stisknutím tlačítka OK spusťte vypouštění horké vody.
Důkladné čištění karafy na mléko
Aby byla karafa na mléko důkladně vyčištěna, je třeba pravidelně provádět následující postup:
1 Sejměte víko jednotky dávkovače mléka.
2 Zvedněte hubici dávkovače mléka zjednotky dávkovače mléka aodstraňte trubičku na mléko
zhubice (obr. 31) dávkovače mléka.
3 Zhubice dávkovače mléka vyjměte trubičku na mléko.
4 Trubičku na mléko ahubici dávkovače mléka důkladně omyjte vlažnou vodou.
Týdenní čištění karafy na mléko
Hubice dávkovače mléka se skládá z5součástí. Jednou týdně demontujte všechny součásti aumyjte
je pod tekoucí vodou. Všechny součásti kromě nádržky na mléko můžete rovněž mýt vmyčce.
1 2
5
3
4
1 Trubička na mléko
2 Gumová podpěra
3 Pěnítko na mléko
4 Konektor pěnítka na mléko
5 Tělo hubice dávkovače mléka
16
Čeština
Rozebrání hubice dávkovače mléka
1 Stiskněte uvolňovací tlačítka na obou stranách jednotky dávkovače mléka(1) a zvedněte horní část
nádržky na mléko(2).
2 Otočte jednotku dávkovače mléka dnem nahoru apevně ji držte vruce. Vytáhněte trubičku na
mléko zpodpěry (obr. 33).
3 Zmáčkněte uvolňovací tlačítka na napěňovači mléka azgumové podpěry vyjměte pěnítko na
mléko.
4 Stáhněte konektor zpěnítka na mléko.
5 Všechny součásti očistěte pod vlažnou tekoucí vodou.
Opětovná montáž karafy na mléko
1 Chcete-li hubici dávkovače mléka znovu sestavit, proveďte vopačném pořadí kroky 24 zčásti
Demontáž hubice dávkovače mléka.
2 Vložte hubici dávkovače mléka zpět do horní části karafy na mléko.
3 Vložte horní část karafy na mléko zpět na karafu na mléko.
Poznámka: Před vrácením hubice dávkovače mléka zpět do horní části karafy na mléko přesuňte
kolíček uvnitř horní části do správné polohy. Pokud tento kolíček nebude ve správné poloze, nelze
hubici dávkovače mléka vrátit zpět do horní části karafy (obr. 36) na mléko.
Měsíční čištění karafy na mléko
Při tomto cyklu čištění používejte výhradně čisticí prostředek pro čištění mléčného okruhu společnosti
Philips.
1 Obsah sáčku sčističem mléčného obvodu nalijte do karafy na mléko.
2 Vložte karafu na mléko do přístroje apod hubici dávkovače mléka postavte vhodnou nádobu.
3 Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka), vyberte položku DRINKS (Nápoje) apřejděte kpoložce MILK
FROTH (Mléčná pěna). Stisknutím tlačítka OK spusťte vypouštění čisticího roztoku.
4 Krok 3opakujte, dokud není karafa na mléko prázdná.
5 Když je karafa prázdná, vyjměte zpřístroje nádobu akarafu na mléko.
6 Karafu na mléko důkladně očistěte a naplňte ji čistou vodou po ukazatel hladiny MAX.
7 Vložte do přístroje karafu na mléko.
8 Umístěte nádobu pod hubici pro dávkování mléka.
9 Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka) avýběrem položky MILK FROTH (Mléčná pěna) vnabídce
DRINKS (Nápoje) spusťte cyklus čištění karafy.
10 Krok 9opakujte, dokud není karafa na mléko prázdná.
11 Opakujte kroky 610.
12 Cyklus čištění je dokončen, když přístroj přestane vypouštět vodu.
13 Demontujte všechny součásti a opláchněte je pod vlažnou tekoucí vodou.
Postup odstranění vodního kamene
Používejte pouze prostředek pro odstraňování vodního kamene společnosti Philips. Za žádných
okolností nepoužívejte odstraňovač vodního kamene na bázi kyseliny sírové, chlorovodíkové,
amidosulfonové nebo octové (ocet), protože by mohlo dojít kpoškození vodního okruhu přístroje
anedostatečnému rozpuštění vodního kamene. Nedodržení tohoto pokynu vede ke zneplatnění
záruky. Neodstraňování vodního kamene rovněž povede kzneplatnění záruky. Roztok Philips
kodstranění vodního kamene můžete zakoupit online na stránce www.philips.com/coffee-care.
17
Čeština
1 Pokud vás přístroj vyzve kodstranění vodního kamene (obr. 38), stiskněte tlačítko OK pro spuštění.
Chcete-li vodní kámen odstranit dříve, než vás ktomu přístroj vyzve, stiskněte tlačítko MENU
(Nabídka), posuňte se vnabídce na výběr možnosti START CALC CLEAN (Spustit čištění vodního
kamene) apro potvrzení stiskněte tlačítko OK.
-
Zpráva na displeji vám připomene, abyste vložili karafu (obr. 39) na mléko. Karafu na mléku
naplňte vodou po ukazatel hladiny MIN. Vložte karafu na mléko do přístroje aotevřete hubici
dávkovače mléka.
-
Zpráva na displeji vám připomene, abyste otevřeli dávkovací hubici mléka (obr. 40).
-
Zpráva na displeji vám připomene, abyste vyjmuli filtr AquaClean (obr. 41).
2 Sejměte stojánek espressa ztácku na odkapávání.
3 Vyjměte tácek na odkapávání anádobu na namletou kávu, vyprázdněte je, vyčistěte apoté vraťte
zpět na místo.
4 Vyjměte nádržku na vodu avyprázdněte ji.
5 Pod hubici dávkovače kávy umístěte velkou nádobu (1,5l).
6 Nalijte celou láhev roztoku pro odstranění vodního kamene Philips do nádržky na vodu anádržku
doplňte vodou až po ukazatel hladiny CALC CLEAN (obr. 42). Pak ji vložte zpět do přístroje aakci
potvrďte stisknutím tlačítka OK.
7 Spustí se první fáze postupu odstranění vodního kamene. Proces odstranění vodního kamene trvá
přibližně 30minut askládá se zcyklu odstranění vodního kamene acyklu vyplachování.
8 Nechte přístroj vypouštět roztok kodstranění vodního kamene, dokud displej nepřipomene, že
nádržka na vodu je prázdná.
9 Vyprázdněte nádržku na vodu, vypláchněte ji aznovu ji naplňte čerstvou vodou až po ukazatel
hladiny CALC CLEAN.
10 Vyjměte karafu na mléko avypláchněte ji. Naplňte ji čerstvou vodou až po ukazatel hladiny MIN
avložte ji zpět do přístroje. Pak otevřete hubici dávkovače mléčné pěny.
11 Vylijte nádobu apostavte ji zpět pod hubici dávkovače kávy. Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
12 Spustí se druhá fáze cyklu odstranění vodního kamene – vyplachovací fáze, která trvá 3minuty. Na
displeji se zobrazí ikona vyplachování aukazatel trvání fáze.
13 Vyčkejte, dokud přístroj nepřestane vypouštět vodu. Proces odstranění vodního kamene je
dokončen, když se displeji zobrazí symbol zaškrtnutí.
14 Stisknutím tlačítka OK ukončete cyklus odstranění vodního kamene. Stroj se začne zahřívat
aprovede automatický cyklus vyplachování.
15 Po odstranění vodního kamene vyčistěte karafu na mléko.
16 Po odstranění vodního kamene vyčistěte varnou sestavu.
17 Do nádržky na vodu vložte nový filtr AquaClean.
Tip: Používáním filtru AquaClean snížíte potřebu odstraňování vodního kamene.
Co dělat, pokud se proces odstranění vodního kamene přeruší
Proces odstranění vodního kamene lze ukončit stisknutím vypínače na ovládacím panelu. Pokud se
proces odstranění vodního kamene přeruší, postupujte následovně:
1 Vyprázdněte adůkladně vyčistěte nádržku na vodu.
2 Naplňte nádržku na vodu pitnou vodou až po ukazatel hladiny CALC CLEAN apřístroj znovu
zapněte. Přístroj se zahřeje aprovede automatický cyklus vyplachování.
3 Před přípravou jakéhokoli nápoje proveďte cyklus manuálního vyplachování. Chcete-li provést
cyklus manuálního vyplachování, nejprve odpusťte půl nádržky horké vody apoté připravte dva
šálky mleté kávy, aniž byste přidali mletou kávu.
Poznámka: Pokud nebyl proces odvápnění dokončen, bude přístroj pokud možno co nejdříve
vyžadovat nové odvápnění.
18
Čeština
Varovné ikony a chybové kódy
Význam varovných ikon
ADD WATER
Nádržku na vodu naplňte
pitnou vodou až po ukazatel
hladiny MAX.
Varná sestava je zablokována
kávovým práškem. Vyčistěte
varnou sestavu.
ADD COFFEE
Násypka na kávová zrna je
prázdná. Násypku na kávová
zrna naplňte novými
kávovými zrny.
Vložte tácek na odkapávání
auzavřete obslužná dvířka.
Varná sestava není vložena
vpřístroji nebo není vložena
správně. Vložte varnou
sestavu.
10
xx
Pokud se na displeji zobrazí
kód chyby, nahlédněte do
části Význam chybových kódů
azjistěte význam příslušného
kódu aopatření, která můžete
provést. Pokud je na displeji
zobrazena tato ikona, přístroj
nelze použít.
Nádoba na namletou kávu je
plná. Zkontrolujte, zda je
přístroj zapnutý. Poté
vyjměte nádobu na namletou
kávu avyprázdněte ji.
Vpřístroji je vzduch. Umístěte
šálek pod hubici na horkou
vodu astisknutím tlačítka Ok
vyberte přípravu vody. Před
spuštěním procesu se ujistěte,
že hubice na horkou vodu je
zasunuta.
Význam chybových kódů
Níže je uveden seznam chybových kódů indikujících problémy, které můžete vyřešit sami. Návodná
videa naleznete na stránkách www.philips.com/coffee-care. Pokud se objeví jiný chybový kód,
obraťte se na středisko péče ozákazníky společnosti Philips ve své zemi. Kontaktní informace
naleznete vzáruční brožuře.
Chybový
kód
Problém Možné řešení
01 Nálevka na kávu je
ucpaná mletou kávou
nebo nějakým
předmětem.
Vypněte přístroj aodpojte jej ze sítě. Vysuňte varnou sestavu.
Otevřete víko přihrádky na mletou kávu. Vložte rukojeť lžičky
apohybujte jí nahoru a dolů, aby mletá káva vypadla ználevky
dolů (obr. 29). Je-li nálevka na kávu ucpaná cizím předmětem,
odstraňte jej. Na stránkách www.philips.com/coffee-care
naleznete podrobná instruktážní videa.
03 Varná sestava je
špinavá nebo není
dobře promazaná.
Vypněte přístroj pomocí hlavního spínače. Opláchněte varnou
sestavu čistou vodou, nechte ji oschnout a poté ji promažte.
Nahlédněte do kapitoly Čištění varné sestavy, případně na
stránkách www.philips.com/coffee-care naleznete podrobná
instruktážní videa. Poté přístroj znovu zapněte.
19
Čeština
Chybový
kód
Problém Možné řešení
04 Varná sestava není
správně usazena.
Vypněte přístroj pomocí hlavního spínače. Vyjměte varnou
sestavu a znovu ji vložte. Před vložením varné sestavy
zkontrolujte, zda je ve správné poloze. Nahlédněte do kapitoly
Manipulace svarnou sestavou nebo se podívejte na
www.philips.com/coffee-care naleznete podrobná
instruktážní videa. Poté přístroj znovu zapněte.
05 Vodní okruh je
zavzdušněn.
Resetujte kávovar vypnutím aopětovným zapnutím pomocí
hlavního vypínače. Pokud tento postup funguje, pokuste se
vypustit 2–3 šálky horké vody. Zbavte přístroj vodního kamene,
pokud jste tak po delší dobu neučinili.
Filtr AquaClean nebyl
před instalací správně
připraven nebo je
ucpaný.
Vyjměte filtr AquaClean apotom zkuste znovu připravit kávu.
Pokud tento postup funguje, před vložením filtru AquaClean se
ujistěte, že je správně připraven. Vložte filtr AquaClean zpět do
nádržky na vodu. Pokud přístroj stále nefunguje, filtr je ucpaný
a je nutné ho vyměnit.
14 Přístroj se přehřál. Přístroj vypněte apo 30minutách jej znovu zapněte.
Objednávání příslušenství
Kčištění přístroje aodstranění vodního kamene používejte pouze výrobky pro údržbu od společnosti
Philips. Tyto výrobky lze zakoupit u místních prodejců, vautorizovaných servisních střediscích nebo
online na stránce www.shop.philips.com/service. Chcete-li vyhledat úplný seznam náhradních dílů
online, zadejte číslo modelu svého přístroje. Číslo modelu se nachází na vnitřní straně obslužných
dvířek.
Výrobky údržby a typová označení:
-
Roztok pro odstranění vodního kamene (CA6700)
-
Filtr AquaClean (CA6903)
-
Plastické mazivo varné sestavy (HD5061)
-
Odmašťovací tablety (CA6704)
-
Čistič okruhu mléka (CA6705)
-
Souprava pro údržbu (CA6707)
Řešení problémů
Vtéto kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete upřístroje setkat. Videa
podpory a kompletní seznam často kladených dotazů naleznete na stránce www.philips.com/coffee-
care. Pokud problém nedokážete vyřešit, obraťte se na Středisko péče ozákazníky ve své zemi.
Kontaktní informace naleznete vzáruční brožuře.
Problém
Příčina Řešení
Tácek na odkapávání se
rychle zaplní.
To je normální jev. Kávovar
používá vodu kčištění vnitřního
okruhu avarné sestavy. Část
vody proudí vnitřní soustavou
přímo do tácku na odkapávání.
Tácek na odkapávání vyprázdněte, když
se za krytem tácku na odkapávání
rozsvítí kontrolka plného tácku.
20
Čeština
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272

Philips EP5060/10 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch