Saeco HD8919/59 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome
Type HD8919
Български
Čeština
HD8919_4219_460_2525_2_BOOKLET_A5_bl_FRONTCOVER.indd 1 28/01/16 11:30
Български 5
Čeština 38
ESPRESSO CAPPUCCINO
ESPRESSO LUNGO LATTE MACCHIATO
AROMA STRENGTH MENU
10
9
2
1
3
4
8
7
6
32
30
15
25
26
27
28
37
38
34
12
11
16
33
31
21 22
5
3635
14 13
29
23 24
18
19
17
20
1
Български
Съдържание
Въведение 6
Важно 6
Предупреждение 6
Внимание 7
Електромагнитни полета (EMF) 8
Общ преглед на машината 8
Потребителският интерфейс 9
Първа инсталация 9
Цикъл на ръчно изплакване 12
Изплакване на кръга за гореща вода 12
Изплакване на кръга за приготвяне на кафе 12
Филтър AquaClean 13
Подготовка и поставяне на филтъра AquaClean 13
Активиране на филтъра AquaClean 13
Смяна на филтъра AquaClean 14
Измерване на твърдостта на водата 15
Типове и дължини на напитките 15
Приготвяне на кафе 16
Регулиране на чучура за кафе 16
Приготвяне на кафе на зърна 16
Приготвяне на 1 чаша кафе 16
Приготвяне на 2 чаши кафе 17
Приготвяне на напитки с мляко. 17
Как да използвате каната за мляко 17
Приготвяне на кафе напитки с мляко и млечна пяна 18
Специални напитки 19
Как да избирате специални напитки 19
Пускане на гореща вода 19
Поставяне и изваждане на чучура за гореща вода 19
Пускане на гореща вода 19
Регулиране на количеството и вкуса 20
Система за приспособяване на Saeco 20
Регулиране на дължината на кафето и млякото 20
Регулиране на силата на кафето 20
Регулиране на настройките на мелачката 21
Поддръжка и грижа 21
Почистване на тавичката за отцеждане и съда за утайка от кафе 21
Почистване на блока за приготвяне 22
Ежемесечно смазване на блока за приготвяне 24
Почистване на каната за мляко 25
Процедура по премахване на накип 27
Какво да правите, ако процедурата по премахване на накип бъде прекъсната 29
5
Български
Предупредителни икони и кодове за грешки 30
Значение на кодовете за грешки 31
Отстраняване на неизправности 32
Функция за демонстрационен режим 36
Поръчка на аксесоари Saeco 36
Технически спецификации 36
Рециклиране 37
Гаранция и поддръжка 37
Въведение
Уважаеми клиенти, благодарим ви, че закупихте напълно автоматичната
машина за еспресо Saeco Incanto!
Кафето е естествен продукт и свойствата му може да се различават в
зависимост от произхода, сместа и изпичането. Машината е оборудвана със
саморегулираща се система, която позволява да получи най-добрия вкус
от любимото ви кафе на зърна. Тя се саморегулира, след като приготви 10 –
20 кафета.
В това ръководство за потребителя ще намерите цялата необходима
информация за инсталиране, използване, поддръжка и извличане на
максимална полза от машината. За да се възползвате напълно от
предлаганата от Saeco поддръжка, регистрирайте продукта си на
www.philips.com/welcome.
Важно
Предупреждение
-
Включете машината в контакт, чието напрежение отговаря на
техническите спецификации на машината.
-
Включете машината в заземен контакт.
-
Не оставяйте захранващия кабел да виси през ръба на маса или плот
или да докосва горещи повърхности.
-
Никога не потапяйте машината, захранващия кабел или щепсела във
вода (опасност от токов удар).
-
Не изливайте течности върху съединителя на захранващия кабел.
-
Никога не насочвайте горещата водна струя към части от тялото:
опасност от изгаряне.
-
Не докосвайте горещите повърхности. Използвайте дръжките и
регулаторите.
-
Изключете машината от главния превключвател, разположен от задната
страна, и извадете захранващия щепсел от контакта:
-
ако възникне повреда;
-
ако машината няма да се използва продължително време;
-
преди почистване на машината.
6
Български
-
Изключвайте от контакта, като дърпате за захранващия щепсел, а не за
захранващия кабел.
-
Не докосвайте захранващия щепсел с мокри ръце.
-
Не използвайте машината, ако захранващият щепсел, захранващият
кабел или самата машина са повредени..
-
Не извършвайте модификации по машината или захранващия кабел.
-
Давайте машината за ремонт само в оторизиран сервизен център на
Philips, за да избегнете опасности.
-
Машината не бива да се използва от деца под 8-годишна възраст.
-
Тази машина може да се използва от деца, навършили 8 години, и от
хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности или без
опит и познания, ако са под наблюдение или са инструктирани за
безопасна употреба на машината и ако разбират евентуалните
опасности.
-
Почистването и поддръжката от потребителя не може да се извършват от
деца, освен ако не са навършили 8 години и са под надзор.
-
Пазете машината и кабела далече от достъп на деца под 8-годишна
възраст.
-
Наглеждайте децата, за да не си играят с машината.
-
Никога не пъхайте пръсти или други предмети в кафемелачката.
Внимание
-
Тази машина е предназначена само за обикновени битови цели. Тя не е
предназначена за използване на места, като кухни за персонала в
магазини, офиси, ферми или други работни среди.
-
Винаги поставяйте машината върху равна и стабилна повърхност.
Дръжте я в изправено положение, включително и при транспортиране..
-
Не поставяйте машината върху котлон или непосредствено до гореща
готварска печка, отоплителен уред или друг подобен източник на
топлина.
-
Поставяйте само печено кафе на зърна в съда за зърна. Ако в него се
постави мляно кафе, разтворимо кафе, сурово кафе на зърна или други
продукти, това може да доведе до повреда на машината.
-
Оставете машината да се охлади, преди да поставяте или изваждате
части от нея. Нагревателните повърхности може да задържат остатъчна
топлина след употреба.
-
Никога не пълнете резервоара за вода с топла, гореща или газирана
вода, тъй като това може да доведе до повреда на резервоара за вода и
машината.
-
Никога не почиствайте машината с абразивни гъби, абразивни
почистващи препарати или агресивни течности, като например бензин
или ацетон. Използвайте само мека кърпа, напоена с вода.
-
Редовно премахвайте накипа от машината. Машината показва кога е
необходимо да се премахне накипът. Ако не направите това, машината
няма да работи изправно. Ремонтите в такива случаи не се покриват от
гаранцията.
-
Не дръжте машината при температури под 0 °C. Останала вода в
нагревателната система може да замръзне и да причини повреди.
7
Български
-
Не оставяйте вода в резервоара, когато машината няма да се използва
продължително време. Водата може да се замърси. Наливайте прясна
вода всеки път, когато използвате машината.
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички
действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни
излъчвания.
Общ преглед на машината
1 Потребителски интерфейс
2 Бутон ESPRESSO (ЕСПРЕСО)
3 Бутон ESPRESSO LUNGO (ДЪЛГО ЕСПРЕСО)
4 Бутон AROMA STRENGTH (СИЛА НА АРОМАТА)
5 Бутон за готовност
6 Бутон MENU (МЕНЮ)
7 Бутон LATTE MACCHIATO (ЛАТЕ МАКИАТО)
8 Бутон CAPPUCCINO (КАПУЧИНО)
9 Предпазен капак
10 Регулируем чучур за кафе
11 Капак на водния резервоар
12 Капак на съда за кафе на зърна
13 Главен превключвател
14 Гнездо за кабел
15 Сервизна вратичка
16 Бутон за освобождаване на тавичката за отцеждане
17 Приставка за разпенване на мляко
18 Капак на каната за мляко
19 Горна част на каната за мляко
20 Кана за мляко
21 Резервоар за вода
22 Регулатор за мелачката
23 Кабел
24 Тестер за твърдост на водата
25 Грес
26 Четка за почистване
27 Многофункционален инструмент (мерителна лъжичка, ключ за
регулиране на мелачката и инструмент за почистване на тръбичката за
кафе)
28 Блок за приготвяне
29 Вътрешна страна на сервизната вратичка с указания за почистване
30 Изходна тръбичка за кафе
31 Отделение за остатъци от кафе
32 Индикатор за пълна тавичка за отцеждане
33 Съд за утайка от кафе
34 Капак на тавичката за отцеждане
35 Тавичка за отцеждане
36 Чучур за гореща вода
37 Отвор за чучура за гореща вода
8
Български
Потребителският интерфейс
Използвайте тези бутони, за да се придвижвате в менютата:
ESPRESSO
Бутон ESPRESSO (ЕСПРЕСО)=Бутон ESC (ИЗХОД):натиснете този бутон, за
да се върнете към главното меню.
AROMA STRENGTH
Бутон AROMA STRENGTH (СИЛА НА АРОМАТА)=Бутон OK:натиснете този
бутон, за да изберете, потвърдите или спрете функция.
CAPPUCCINO
Бутон CAPPUCCINO (КАПУЧИНО)=Бутон UP (НАГОРЕ):натиснете този
бутон, за да се придвижите нагоре в показваното меню.
MENU
Бутон MENU (МЕНЮ)=Бутон DOWN (НАДОЛУ):натиснете този бутон, за да
се придвижите надолу в показваното меню.
Първа инсталация
Тази машина е тествана с кафе. Въпреки че е почистена внимателно, в нея
може да има остатъци от кафе. Гарантираме обаче, че машината е
абсолютно нова.Както при повечето напълно автоматични машини, най-
напред трябва да приготвите няколко кафета, за да позволите на машината
да извърши саморегулиране и да получите кафе с най-добър вкус.
1 Отстранете целия опаковъчен материал от машината.
2 Поставете машината върху маса или плот, далече от кран за вода, мивка
или източници на топлина.
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
Забележка: Оставете поне 15 см свободно пространство над, зад и от
двете страни на машината.
Забележка: С тази машина може да работи само подходящо обучено
лице. Никога не оставяйте машината да работи без надзор.
9
Български
M
AX
CALC
CLEAN
MAX
3 Напълнете водния резервоар с прясна вода до обозначението за ниво
МАХ.
4 Отворете капака на съда за зърна. Напълнете съда с кафе на зърна и
затворете капака.
Забележка: Не препълвайте съда за зърна, за да избегнете повреда на
мелачката.
Внимание: Използвайте само кафе еспресо на зърна. Никога не
използвайте мляно кафе, непечено кафе на зърна или карамелизирани
кафени зърна, тъй като това може да доведе до повреда на машината.
2
1
5 Включете захранващия щепсел в контакта (1) и малкия щепсел в
гнездото, разположено от задната страна на машината (2).
6 Поставете главния превключвател в положение ON (ВКЛ.), за да
включите машината.
Бутонът за готовност мига.
7 Натиснете бутона за готовност, за да включите машината.
10
Български
8 Пъхнете чучура за гореща вода.
-
На дисплея се показва иконата за пълнене на кръга, за да ви покаже,
че трябва да напълните кръга.
9 Поставете съд под чучура за гореща вода. Натиснете бутона OK, за да
стартирате цикъла за пълнене на водния кръг. Машината ви напомня, че
трябва да поставите чучура за вода. Натиснете бутона OK.
-
Машината започва да пуска гореща вода.
-
На дисплея се показва иконата за пълнене. Индикаторът на напредъка
показва напредъка на цикъла на пълнене.
10 Машината загрява и на дисплея се показва иконата за температура.
11 Изпразнете съда и го поставете под чучура за кафе.
12 Машината започва да пуска вода за изплакване на чучура за кафе. На
дисплея се показва иконата за изплакване и индикатор за напредъка.
Забележка: Не прекъсвайте цикъла на изплакване.
13 На дисплея се показва въпросът: AquaClean filter? (Филтър AquaClean?)
Забележка: Ако искате да поставите филтъра AquaClean след това,
натиснете бутона ESC (ИЗХОД) и продължете с цикъла на ръчно
изплакване. За поставянето вижте главаФилтър AquaClean“.
INSTALL
FILTER
14 Ако желаете да поставите филтъра AquaClean, натиснете бутона OK.
Активирането ще отнеме 2 минути.
-
Дисплеят ви напомня да поставите филтъра.
15 Извадете филтъра AquaClean от опаковката му. Изтръскайте филтъра за
около 5 секунди.
16 Потопете филтъра AquaClean наобратно в кана със студена вода и
изчакайте, докато престанат да излизат въздушни мехурчета.
11
Български
17 Пъхнете филтъра AquaClean вертикално върху връзката за филтъра.
Натиснете филтъра AquaClean до най-ниската възможна точка. Уверете
се, че филтърът приляга плътно и уплътнението е в правилно положение,
за да гарантирате максимална ефективност.
18 Напълнете водния резервоар с прясна вода до обозначението за ниво
МАХ.
0 / 8
OFF
ON
19 Изберете ON (ВКЛ.) на дисплея и потвърдете активирането с натискане
на бутона OK.
-
Когато активирането завърши, на дисплея се показва отметка за
потвърждение на активирането.
-
След това се показва екранът за готовност на машината с иконата
AquaClean 100%, което означава, че филтърът е поставен.
20Пуснете 2 чаши (0,5 л) гореща вода, за да завършите активирането.
Изхвърлете тази вода. За да завършите активирането, трябва да
извършите изплакване на кръга за гореща вода и на кръга за приготвяне
на кафе.
След като поставите филтъра AquaClean, не е нужно да извършвате цикъла
на ръчно изплакване.
Цикъл на ръчно изплакване
По време на цикъла на ръчно изплакване през водния кръг и кръга за
приготвяне на кафе тече прясна вода. Това продължава няколко минути.
Изплакване на кръга за гореща вода
1 Пъхнете чучура за гореща вода (ако не е поставен) и поставете съд под
него.
MENU
HOT
WATER
2 Натиснете бутона MENU (МЕНЮ). Изберете функция DRINKS
(НАПИТКИ), потвърдете и превъртете менюто, за да изберете функция
HOT WATER (ГОРЕЩА ВОДА). Натиснете бутона OK, за да потвърдите.
-
На дисплея ще се покаже напомняне да поставите чучура за гореща
вода. Натиснете бутона OK, за да потвърдите.
-
Машината започва да пуска гореща вода.
Забележка: За да прекъснете цикъла на изплакване, натиснете бутона
OK.
3 Когато машината пусне 2 чаши гореща вода (0,5 л), натиснете бутона ОК,
за да спрете изтичането на гореща вода. Повторете двукратно стъпки от 1
до 3.
Изплакване на кръга за приготвяне на кафе
1 Поставете чаша под чучура за кафе.
2 Натиснете бутона ESPRESSO LUNGO (ДЪЛГО ЕСПРЕСО), за да
потвърдите.
3 Пригответе 2 – 3 чаши кафе; изхвърлете това кафе.
12
Български
4 Върнете се към главното меню. Машината е готова за използване.
Филтър AquaClean
Филтърът AquaClean е предназначен да намалява отлаганията на накип в
кафемашината и да осигурява филтрирана вода за запазване на аромата и
вкуса на всяка чаша кафе. Ако използвате серия от 8 филтъра AquaClean,
както е посочено в настоящото ръководство за потребителя, няма да се
налага да почиствате машината от накип, преди с нея да бъдат приготвени
5000 чаши (с вместимост 100 мл).
Забележка: Машината трябва да е напълно почистена от накип, преди да
започнете да използвате филтъра AquaClean. Ако не сте активирали
филтъра при първата употреба и сте приготвили повече от 50 чаши (с
вместимост 100 мл), трябва да премахнете накипа от машината, преди да
активирате филтъра.
Забележка: Сменете филтъра AquaClean, когато иконата на филтъра на
дисплея започне да мига. Сменяйте филтъра AquaClean поне на всеки 3
месеца дори ако машината все още не е показала, че е необходима смяна.
Подготовка и поставяне на филтъра AquaClean
1 Извадете филтъра AquaClean от опаковката му. Изтръскайте филтъра за
около 5 секунди.
2 Потопете филтъра AquaClean наобратно в кана със студена вода и
изчакайте, докато престанат да излизат въздушни мехурчета.
3 Пъхнете филтъра AquaClean вертикално върху връзката за филтъра.
Натиснете филтъра AquaClean до най-ниската възможна точка. Уверете
се, че филтърът приляга плътно и уплътнението е в правилно положение,
за да гарантирате максимална ефективност.
Активиране на филтъра AquaClean
Можете да поставите филтъра AquaClean като част от процедурата при
първата инсталация. Ако пропуснете да поставите филтъра AquaClean при
първата употреба, можете да го поставите, като влезете в менюто, както е
описано по-долу.
13
Български
1 Натиснете бутона MENU (МЕНЮ), изберете MENU (МЕНЮ) и натиснете
бутона OK, за да потвърдите. Превъртете до филтър „AquaClean“.
Натиснете бутона OK, за да потвърдите.
2 Изберете ON (ВКЛ.) на дисплея и натиснете OK бутона за потвърждение.
0 / 8
OFF
ON
-
След това се показва екранът за готовност на машината с иконата
AquaClean 100%, което означава, че филтърът е поставен.
3 Пуснете 2 чаши (0,5 л) гореща вода, за да завършите активирането.
Изхвърлете тази вода.
Смяна на филтъра AquaClean
Сменете филтъра AquaClean, когато иконата на филтъра на дисплея
започне да мига.Сменяйте филтъра AquaClean поне на всеки 3 месеца дори
ако машината все още не е показала, че е необходима смяна.
1 Извадете филтъра AquaClean. Следвайте стъпките в разделПодготовка
и поставяне на филтъра AquaClean“.
1 / 8
80%
NEW?
2 Натиснете бутона MENU (МЕНЮ), изберете MENU (МЕНЮ) и натиснете
бутона OK, за да потвърдите. Превъртете до филтър „AquaClean“.
Натиснете бутона OK, за да потвърдите.
1 / 8
WATER
FILTER
3 Пуснете 2 чаши (0,5 л) гореща вода, за да завършите активирането.
Изхвърлете тази вода.
Смяна на филтъра, след като бъдат използвани 8 филтъра
1 Когато иконата на филтъра на дисплея започне да мига, натиснете
бутона MENU (МЕНЮ), изберете MENU (МЕНЮ) и натиснете бутона OK,
за да потвърдите. Превъртете до филтър „AquaClean“. Натиснете OK за
потвърждение.
START
CLEAN
CALC
-
На дисплея се показва съобщение, че трябва да премахнете накипа от
машината, преди да активирате новия филтър.
2 Натиснете бутона OK, за да стартирате процедурата по премахване на
накип. Вижте главаПроцедура по премахване на накип“.
-
Натиснете бутона ESC (ИЗХОД) няколко пъти, за да излезете от
менюто на филтъра, ако не искате да премахвате накипа веднага.
3 В края на процедурата по премахване на накип на дисплея ще се покаже
въпрос дали искате да поставите филтъра AquaClean.
-
Следвайте стъпките вСмяна на филтъра AquaClean“.
14
Български
Измерване на твърдостта на водата
За да можете да регулирате настройките на машината според водата във
вашия регион, измерете твърдостта на водата с включената в комплекта
тест лента за измерване на твърдостта на водата.
1 Потопете тест лентата за измерване на твърдостта на водата (доставена
с машината) в чешмяна вода за 1 секунда.
2 Извадете тест лентата за измерване на твърдостта на водата и
изчакайте 1 минута.
1
2
3
4
3 Вижте колко от квадратчетата върху лентата са станали червени и
проверете твърдостта на водата в таблицата по-долу.
брой червени квадратчета
стойност, която да се настрои твърдост на водата
1 1 много мека вода
2 2 мека вода
3 3 твърда вода
4 4 много твърда вода
Настройване на твърдостта на водата
1 За да настроите твърдостта на водата, натиснете бутона MENU (МЕНЮ),
изберете менюто и превъртете, за да изберете WATER HARDNESS
(ТВЪРДОСТ НА ВОДАТА).
2 Натиснете бутона OK и изберете твърдостта на водата във вашия
регион.
3 Натиснете бутона OK, за да потвърдите.
4 Натиснете бутона ESC (ИЗХОД), за да се върнете към главното меню.
Типове и дължини на напитките
Име на напитката
Описание Как да изберете
Espresso (Еспресо) Кафе с гъст каймак, сервирано в
малка чаша
Бутон на контролния панел
15
Български
Espresso Lungo (Дълго еспресо) По-дълго еспресо с гъст каймак,
сервирано в средноголяма чаша
Бутон на контролния панел
Cappuccino (Капучино) 1/3 еспресо, 1/3 горещо мляко и
1/3 млечна пяна, сервирано в
голяма чаша
Бутон на контролния панел
Latte Macchiato (Лате макиато) Голяма доза горещо мляко с пяна
с петна от еспресо и сервирано
във висока стъклена чаша
Бутон на контролния панел
Frothed milk (Мляко на пяна) Горещо мляко с пяна Меню Special Drinks
(Специални напитки)
Hot Water (Гореща вода) Меню Special Drinks
(Специални напитки)
Име на напитката
Стандартна дължина Диапазон на дължината
Espresso (Еспресо) 40 мл 20 – 230 мл
Espresso Lungo (Дълго еспресо) 80 мл 20 – 230 мл
Hot water (Гореща вода) 300 мл 50 – 450 мл
Приготвяне на кафе
Регулиране на чучура за кафе
Машината може да се използва за получаване на различни видове кафе в
чаши с различни размери. За да регулирате височината на чучура за кафе
спрямо размера на чашата, плъзнете чучура нагоре или надолу.
Приготвяне на кафе на зърна
Приготвяне на 1 чаша кафе
1 Поставете чаша под чучура за кафе.
2 Натиснете бутона ESPRESSO (ЕСПРЕСО) или ESPRESSO LUNGO
(ДЪЛГО ЕСПРЕСО), за да приготвите избраното кафе.
-
Кафето започва да тече от чучура.
Забележка: Ако искате да спрете процеса на приготвяне, преди машината
да е завършила да пуска предварително зададеното количество кафе,
натиснете бутона ОК.
16
Български
Приготвяне на 2 чаши кафе
1 Поставете две чаши под чучура за кафе.
2 Можете да приготвите едновременно две чаши еспресо или дълго
еспресо. Натиснете двукратно бутона на желаната напитка. Машината
автоматично извършва два последователни цикъла на мелене.
Приготвяне на напитки с мляко.
Каната за мляко се използва за разпенване на мляко и приготвяне на кафе
напитки с мляко.
Как да използвате каната за мляко
Забележка: Преди първата употреба изплакнете каната за мляко, както е
описано в разделПочистване на каната за млякоот главаПоддръжка и
грижа“.
Внимание: Пара и горещо мляко може да пръснат от приставката за
разпенване на мляко в началото на цикъла на приготвяне.
Внимание: Уверете се, че каната за мляко е поставена и приставката за
разпенване на мляко е отворена, преди да изберете кафе напитка с мляко
или млечна пяна.
1
1
2
1 Ако чучурът за гореща вода е поставен, натиснете бутоните за
освобождаване от двете му страни (1) и го свалете (2).
2 Свалете капака на каната за мляко.
3 Напълнете каната с мляко между обозначенията за ниво MIN и MAX.
Забележка: Използвайте студено мляко (с температура около 5 °C/41 °F)
със съдържание на протеин най-малко 3% за оптимален резултат от
разпенването. Можете да използвате пълномаслено мляко или
полуобезмаслено мляко. Възможно е също да използвате обезмаслено
мляко, соево мляко и мляко без лактоза.
17
Български
4 Наклонете леко каната за мляко и я поставете във водачите на
машината. След това натиснете дъното на каната към машината, докато
не се фиксира върху тавичката за отцеждане.
5 Издърпайте навън приставката за разпенване на мляко до крайно дясно
положение за разпенване.
Забележка: Ако приставката за разпенване на мляко не е издърпана
докрай навън, каната за мляко не разпенва правилно млякото.
Приготвяне на кафе напитки с мляко и млечна пяна
1 Поставете чаша под отворената приставка за разпенване на мляко.
2 Изберете напитка с мляко.
-
Натиснете бутона CAPPUCCINO (КАПУЧИНО), за да приготвите
капучино.
-
Натиснете бутона LATTE MACCHIATO (ЛАТЕ МАКИАТО), за да
приготвите лате макиато.
-
Натиснете бутона MENU (МЕНЮ), изберете „Drinks (Напитки) и
превъртете надолу, за да изберете млечна пяна.
-
Машината ви напомня, че трябва да поставите каната за мляко и да
издърпате приставката за разпенване на мляко.
3 Машината най-напред пуска предварително зададено количество мляко
на пяна в чашата и след това предварително зададено количество кафе.
-
За да спрете изтичането на мляко или кафе, натиснете бутона OK.
4 След като приготвите кафе напитки с мляко, на дисплея се показва
въпрос дали искате да извършите бързо почистване на приставката на
каната за мляко. Имате 10 секунди, за да извършите бързото почистване.
Можете да го направите, като оставите млякото в каната. Отстранете
чашата с напитката и поставете съд под приставката за разпенване на
мляко. Натиснете двукратно бутона OK, за да потвърдите, че искате да
извършите бързо почистване, или натиснете бутона ESC (ИЗХОД), за да
извършите бързото почистване по-късно. Препоръчително е да
извършвате бързо почистване поне веднъж дневно, вижте глава
Почистване на каната за мляко“.
18
Български
Специални напитки
Как да избирате специални напитки
1 Натиснете бутон MENU (МЕНЮ) и изберете „Drinks“ (Напитки).
2 Натиснете бутона OK, за да потвърдите.
3 Превъртете менюто и изберете желаната напитка.
Пускане на гореща вода
Поставяне и изваждане на чучура за гореща вода
За да пъхнете чучура за гореща вода:
1 Наклонете леко чучура за гореща вода и го пъхнете в машината.
2 Натиснете и завъртете надолу чучура за гореща вода, за да го фиксирате
в машината.
За да извадите чучура за гореща вода:
1
1
2
1 Натиснете бутоните за освобождаване от двете страни на чучура за
гореща вода, за да го освободите.
2 Повдигнете леко чучура за гореща вода и го извадете от машината.
Пускане на гореща вода
Внимание: Пара и гореща вода може да пръснат от чучура за гореща вода в
началото на приготвянето. Изчакайте, докато цикълът не завърши, преди да
извадите чучура за гореща вода.
1 Натиснете бутона MENU (МЕНЮ). Изберете „Drinks“ (Напитки),
потвърдете и превъртете, за да изберете „Hot water“ (Гореща вода).
Внимание: Избирайте „Hot water“ (Гореща вода) от менюто само когато
чучурът за гореща вода е поставен.
2 Натиснете бутона OK, за да потвърдите.На дисплея ще се покаже
напомняне да поставите чучура за гореща вода. Натиснете бутона OK, за
да потвърдите. Машината започва да пуска гореща вода.
-
За да спрете изтичането на гореща вода, натиснете бутона OK.
19
Български
Регулиране на количеството и вкуса
Система за приспособяване на Saeco
Кафето е естествен продукт и свойствата му може да се различават в
зависимост от произхода, сместа и изпичането. Машината е оборудвана със
саморегулираща се система, която позволява да получи най-добрия вкус
от любимото ви кафе на зърна. Тя се саморегулира, след като приготви
няколко кафета.
Регулиране на дължината на кафето и млякото
Можете да регулирате количеството на приготвената напитка според вашия
вкус и размера на чашите.
1 За да регулирате дължината на еспресото, натиснете и задръжте бутона
ESPRESSO (ЕСПРЕСО), докато на дисплея не се покаже иконата MEMO
(ЗАПАМЕТЯВАНЕ).
-
Машината влиза във фазата на програмиране и започва да приготвя
избраната напитка.
2 Натиснете бутона OK, когато чашата се напълни с желаното количество
еспресо.
-
Отметката на дисплея показва, че бутонът е програмиран: при всяко
негово натискане машината ще приготвя еспресо в зададеното
количество. За да зададете дължината на дълго кафе, капучино и лате
макиато, следвайте същата процедура: натиснете и задръжте бутона
на напитката и натиснете бутона OK, когато чашата се напълни с
желаното количество. За да регулирате дължината на кафе напитки с
мляко, поставете каната за мляко и най-напред запаметете
количеството мляко и след това количеството кафе.
Регулиране на силата на кафето
За да промените силата на кафето, натиснете бутона AROMA STRENGTH
(СИЛА НА АРОМАТА). При всяко натискане на бутона AROMA STRENGTH
(СИЛА НА АРОМАТА) силата на аромата се променя с една степен. На
дисплея се показва избраната сила, която ще се запамети едва когато се
приготви кафе.
20
Български
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Saeco HD8919/59 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka