Saeco HD8906/01 Používateľská príručka

Kategória
Kávovary
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Slovensky
Obsah
Úvod 261
Dôležité 262
Varovanie 262
Výstraha 262
Elektromagnetické polia (EMF) 263
Prehľad zariadenia (obr. 1) 263
Displej 264
Prvá inštalácia 264
Manuálny cyklus preplachovania 267
Filter AquaClean 267
Inštalácia filtra AquaClean 267
Výmena filtra AquaClean 268
Používanie zariadenia 269
Príprava kávy z kávových zŕn 269
Nastavenie množstva kávy 269
Adjusting the grind setting 269
Cappuccino, baby cappuccino a spenené mlieko 269
Príprava špeciálnych nápojov 270
Čistenie a údržba 270
Týždenné čistenie varnej zostavy 270
Mazanie 272
Rýchle prečistenie nádobky na mlieko 273
Denné čistenie nádobky na mlieko 273
Týždenné čistenie nádobky na mlieko 274
Mesačné úplné vyčistenie nádobky na mlieko pomocou čističa okruhu mlieka 276
Odstraňovanie vodného kameňa 277
Proces odstraňovania vodného kameňa 277
Prerušenie cyklu odstraňovania vodného kameňa 278
Výstražné ikony a chybové kódy 279
Význam chybových kódov 280
Objednávanie príslušenstva značky Saeco 281
Záruka a podpora 281
Recyklácia 281
Riešenie problémov 282
Úvod
Gratulujeme vám ku kúpe tohto plne automatického espreso kávovaru
Intelia/Intelia Deluxe! Toto zariadenie je vhodné na prípravu espresso kávy
z celých kávových zŕn. Pomocou nádobky na mlieko môžete rýchlo a
jednoducho pripraviť dokonalé cappuccino. Ak chcete využiť všetky výhody
zákazníckej podpory spoločnosti Saeco, zaregistrujte svoj výrobok na
261
Slovensky
stránke www.saeco.com/welcome. Tento návod na použitie sa vzťahuje na
všetky modely Intelia/Intelia Deluxe s nádobkou na mlieko.
Dôležité
Varovanie
-
Zariadenie pripojte do elektrickej zásuvky, ktorej hodnota napätia sa
zhoduje s technickými údajmi zariadenia.
-
Zariadenie pripojte do uzemnenej zásuvky.
-
Nedovoľte, aby sieťový kábel prevísal cez okraj stola alebo pultu,
prípadne sa dotýkal horúcich plôch.
-
Zariadenie, zástrčku ani napájací kábel nikdy neponárajte do vody (hrozí
nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom).
-
Na napájací kábel konektora nelejte kvapaliny.
-
Prúd horúcej vody nikdy nenasmerujte na žiadne časti tela: hrozí
nebezpečenstvo popálenia.
-
Nedotýkajte sa horúcich plôch. Používajte rukoväte a ovládacie prvky.
-
Zariadenie vypnite hlavným vypínačom, ktorý sa nachádza v zadnej časti,
a zástrčku vytiahnite zo zásuvky:
-
V prípade poruchy.
-
Ak zariadenie nebudete dlhšiu dobu používať.
-
Pred čistením zariadenia.
-
Ťahajte za zástrčku, nie za napájací kábel.
-
Sieťovej zástrčky sa nedotýkajte mokrými rukami.
-
Zariadenie nepoužívajte, ak je poškodená sieťová zástrčka, napájací
kábel alebo samotné zariadenie..
-
Zariadenie ani jeho napájací kábel žiadnym spôsobom neupravujte.
-
Opravy smie vykonať len servisné stredisko autorizované spoločnosťou
Philips, aby sa predišlo riziku.
-
Zariadenie by nemali používať deti mladšie než 8 rokov.
-
Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré
majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo
nemajú dostatok skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo im bolo
vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a ak rozumejú
príslušným rizikám.
-
Deti staršie ako 8 rokov smú čistiť a vykonávať údržbu tohto zariadenia
len pod dozorom.
-
Zariadenie a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako
8 rokov.
-
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
-
Do mlynčeka na kávu nikdy nestrkajte prsty ani iné predmety.
Výstraha
-
Toto zariadenie je určené len na bežné používanie v domácnosti. Nie je
určené na používanie v prostrediach, ako sú kuchyne pre zamestnancov
v obchodoch, kanceláriách, farmách či inom pracovnom prostredí.
Slovensky
-
Zariadenie vždy umiestnite na rovný a stabilný povrch. Aj počas prepravy
ho postavte do zvislej polohy..
-
Zariadenie nestavajte na ohrevnú platňu alebo priamo k horúcej rúre,
kúreniu či podobnému zdroju tepla.
-
Do násypky dopĺňajte len praženú zrnkovú kávu. V prípade doplnenia
mletej kávy, instantnej kávy, nepražených kávových zŕn alebo iných látok
do násypky na kávu hrozí poškodenie zariadenia.
-
Pred vkladaním alebo odoberaním akýchkoľvek súčastí nechajte
zariadenie vychladnúť. Povrch ohrievacích telies môže mať po použití
stále zvyškové teplo.
-
Zásobník na vodu nikdy neplňte teplou, horúcou ani perlivou vodou,
pretože by to mohlo viesť k poškodeniu zásobníka na vodu a zariadenia.
-
Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drôtenky, drsné čistiace
prostriedky ani agresívne kvapaliny ako benzín alebo acetón. Použitie
jednoducho mäkkú handričku navlhčenú vodou.
-
V zariadení pravidelne odstraňujte vodný kameň. Zariadenie vám
signalizuje, kedy je odstraňovanie vodného kameňa potrebné. V prípade,
že ho nevykonáte, vaše zariadenie prestane správne fungovať. V takomto
prípade sa na opravu nevzťahuje záruka.
-
Zariadenie nenechávajte pri teplotách nižších ako 0 °C. Voda vo
vykurovacom systéme môže zamrznúť a spôsobiť poškodenie.
-
V prípade, že sa zariadenie dlhodobo nepoužíva, nenechávajte vodu v
zásobníku. Môže dôjsť ku kontaminácii vody. Pri používaní zariadenia
vždy používajte čerstvú vodu.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam
týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Prehľad zariadenia (obr. 1)
1 Veko násypky na kávové zrná
2 Násypka na kávové zrná
3 Zásuvka na kábel
4 Zásobník na vodu
5 Priestor na predmletú kávu
6 Regulátor nastavenia mlynčeka
7 Ovládací panel
8 Zásobník na pomletú kávu
9 Výpust na dávkovanie kávy
10 Podnos na odkvapkávanie
11 Kryt podnosu na odkvapkávanie
12 Indikátor plného podnosu na odkvapkávanie
13 Tlačidlo ESPRESSO
14 Tlačidlo ESPRESSO LUNGO
15 Tlačidlo AROMA STRENGTH (Intenzita vône)
16 Tlačidlo pohotovostného režimu
17 Tlačidlo MENU (Ponuka)
18 Tlačidlo HOT WATER
Slovensky
19 Tlačidlo MILK FROTH
20 Kábel
21 Čistiaca kefka (len pre určité modely)
22 Mazivo (len pre určité modely)
23 Odmerka na predmletú kávu
24 Tester tvrdosti vody
25 Zásuvka na zvyšky kávy
26 Varná zostava
27 Ochranná rukoväť
28 Automatický penič mlieka
Displej
Pomocou týchto tlačidiel prechádzajte ponukami:
ESPRESSO
-
Tlačidlo ESPRESSO = Tlačidlo ESC: stlačením tohto tlačidla sa vrátite do
hlavnej ponuky. Tlačidlo ESC (Ukončiť) vás vráti späť o jednu úroveň. Ak
sa chcete vrátiť do hlavnej ponuky, tlačidlo ESC (Ukončiť) môže byť
potrebné stlačiť niekoľkokrát.
A
R
O
M
A
S
T
R
E
N
G
T
H
-
Tlačidlo AROMA STRENGTH (Intenzita vône) = Tlačidlo OK: stlačením
tohto tlačidla vyberte, potvrďte alebo zastavte funkciu.
CAPPUCCINO
-
Tlačidlo CAPPUCCINO = Tlačidlo UP: stlačením tohto tlačidla
prechádzate zobrazenou ponukou smerom nahor.
S
P
E
C
I
A
L
D
R
I
N
K
S
-
Tlačidlo SPECIAL DRINKS (Špeciálne nápoje) = Tlačidlo DOWN: stlačením
tohto tlačidla prechádzate zobrazenou ponukou smerom nadol.
Prvá inštalácia
Toto zariadenie bolo preskúšané na príprave kávy. Napriek tomu, že bolo
dôkladne prečistené, môžu sa v ňom nachádzať zvyšky kávy. Ručíme Vám
však za to, že je úplne nové.
Podobne ako v prípade väčšiny plne automatických zariadení, najprv musíte
pripraviť niekoľko šálok kávy, aby sa zariadenie samo nastavilo a pripravilo
vám kávu s tou najlepšou chuťou.
1 Zo zariadenia odstráňte všetok baliaci materiál.
2 Zariadenie postavte na stôl alebo kuchynský pult, ďalej od vodovodu,
výlevky a zdrojov tepla.
Slovensky
Poznámka: Nechajte aspoň 15 cm voľného miesta nad a za zariadením a
po oboch jeho stranách.
3 Podnos na odkvapkávanie s krytom podnosu na odkvapkávanie zasuňte
do zariadenia.
4 Vyberte zásobník na vodu.
5 Zásobník na vodu naplňte po úroveň značky MAX. vodou z vodovodu.
6 Otvorte veko násypky na kávové zrná. Násypku na kávové zrná naplňte
zrnkovou kávou a zatvorte veko.
7 Hlavnú zástrčku zasuňte do elektrickej zásuvky (1) a malú koncovku
zasuňte do zásuvky, ktorá sa nachádza v zadnej časti zariadenia (2).
8 Pod výpust na dávkovanie horúcej vody a výpust na dávkovanie kávy
položte nádobu.
Skontrolujte, či je výpust na dávkovanie horúcej vody správne
nainštalovaný.
9 Stlačením tlačidla pohotovostného režimu zapnite zariadenie.
10 Stlačením tlačidla OK spustite automatický cyklus okruhu.
11 Zariadenie sa nahrieva a na displeji sa zobrazí ikona teploty.
-
Zariadenie začne preplachovanie vodou, ktorá sa vypúšťa cez výpust na
dávkovanie kávy. Na displeji sa zobrazí ikona preplachovania a indikátor
priebehu.
AQUA
CL EAN
AQUACLEAN
FILTER?
12 Na displeji sa zobrazia nasledujúce ikony, ktoré signalizujú, že je
potrebné založiť filter AquaClean.
Ak chcete filter AquaClean založiť neskôr, stlačte tlačidlo ESC (Ukončiť) a
pokračujte v cykle manuálneho preplachovania. Informácie o zakladaní
nájdete v kapitole „Filter AquaClean“.
AQUA
CL EAN
INSTALL
FILTER
13 Stlačte tlačidlo OK. Na displeji sa zobrazí nasledujúca ikona.
14 Vyberte filter AquaClean z obalu. Filtrom traste približne po dobu 5
sekúnd.
Slovensky
15 Filter AquaClean ponorte dolnou časťou smerom nahor do nádoby so
studenou vodou a počkajte, kým z neho prestanú vychádzať vzduchové
bublinky.
16 Vyberte zásobník na vodu zo zariadenia, vyprázdnite ho a vložte filter
zvislo na prípojku filtra.
17 Zásobník na vodu naplňte po úroveň značky MAX. vodou z vodovodu.
18 Stlačte tlačidlo OK.
A Q U A
CL EAN
0/8
ON
OFF
19 Na displeji vyberte možnosť ON (Zap.) a potvrďte aktiváciu stlačením
tlačidla OK.
Po dokončení aktivácie sa na displeji zobrazí začiarknutie, ktoré
potvrdzuje aktiváciu.
AQUA
CL EAN
100%
20Na displeji sa zobrazí ikona pripravenosti filtra, ktorá signalizuje, že filter
AquaClean bol založený správne.
21 Na prepláchnutie filtra stlačte tlačidlo SPECIAL DRINKS (Špeciálne
nápoje), vyberte možnosť HOT WATER (Horúca voda) a dvakrát stlačte
tlačidlo OK. Z výpustu na dávkovanie horúcej vody bude vytekať voda.
Túto vodu vylejte.
Vypustenie vody z výpustu na dávkovanie horúcej vody môže chvíľu
trvať. Filter je potrebné úplne naplniť a prepláchnuť vodou.
Zariadenie je pripravené na používanie.
Po založení filtra AquaClean nemusíte vykonať cyklus manuálneho
preplachovania.
Slovensky
Manuálny cyklus preplachovania
1 Nádobu vložte pod výpust na dávkovanie kávy.
2 Stlačte tlačidlo AROMA STRENGTH (Intenzita vône) a vyberte funkciu
varenia predmletej kávy.
Do priestoru na predmletú kávu nepridávajte predmletú kávu.
3 Stlačte tlačidlo ESPRESSO alebo ESPRESSO LUNGO.
-
Zariadenie začne dávkovať horúcu vodu.
4 Počkajte, kým zariadenie prestane vypúšťať vodu, a vyprázdnite nádobu.
5 Kroky 1 až 3 zopakujte dva razy.
6 Stlačte tlačidlo SPECIAL DRINKS (Špeciálne nápoje). Pod výpust na
dávkovanie horúcej vody položte nádobu.
7 Stláčaním tlačidiel UP (Nahor)/DOWN (Nadol) prechádzajte možnosťami
na displeji. Stlačením tlačidla OK vyberte možnosť „hot water“ (horúca
voda).
8 Stlačením tlačidla OK spustite dávkovanie horúcej vody.
-
Vodu dávkujte, kým sa na displeji nezobrazí ikona chýbajúcej vody.
9 Zásobník na vodu naplňte po značku MAX pitnou vodou a vyberte
nádobu.
Zariadenie je pripravené na používanie.
Filter AquaClean
Filter AquaClean je určený na znižovanie usadzovania vodného kameňa v
kávovare a zaisťuje filtrovanie vody, aby si každá šálka kávy zachovala svoju
arómu a chuť. Ako sa uvádza v návode na používanie, ak použijete 8 filtrov
AquaClean, nemusíte zo zariadenia odstraňovať vodný kameň po dobu 2
rokov alebo 5 000 šálok kávy (s objemom 100 ml).
Inštalácia filtra AquaClean
Zariadenie treba pred začatím používania filtra AquaClean úplne zbaviť
vodného kameňa. Ak ste filter neaktivovali pri prvom použití a uvarili ste viac
ako 50 šálok (s objemom 100 ml), pred aktivovaním filtra musíte zo
zariadenia odstrániť vodný kameň.
1 Vyberte filter AquaClean z obalu. Filtrom traste približne po dobu 5
sekúnd.
2 Filter AquaClean ponorte dolnou časťou smerom nahor do nádoby so
studenou vodou a počkajte, kým z neho prestanú vychádzať vzduchové
bublinky.
3 Zo zariadenia vyberte zásobník na vodu.
Slovensky
4 Filter AquaClean založte na prípojku filtra vo zvislej polohe. Filter
AquaClean zatlačte do najnižšej možnej polohy. Uistite sa, že filter pevne
prilieha. Tesnenie musí byť v správnej polohe, aby bol zaručený
optimálny výkon.
5 Nalejte do nádoby pitnú vodu a zasuňte ju späť do zariadenia.
6 Stlačte tlačidlo MENU (Ponuka) a prejdite na možnosť filtra AquaClean.
Stlačením tlačidla OK vyberte možnosť filtra AquaClean.
Ak filter inštalujete pri prvom použití, postupujte podľa krokov uvedených
v kapitole „Prvá inštalácia“.
A Q U A
CL EAN
0/8
ON
OFF
7 Na displeji vyberte možnosť ON (Zap.) a potvrďte aktiváciu stlačením
tlačidla OK.
Poznámka: Na displeji sa zobrazí ikona začiarknutia, ktorá potvrdzuje
aktiváciu.
8 Na prepláchnutie filtra stlačte tlačidlo SPECIAL DRINKS (Špeciálne
nápoje), vyberte možnosť HOT WATER (Horúca voda) a dvakrát stlačte
tlačidlo OK. Z výpustu na dávkovanie horúcej vody bude vytekať voda.
Túto vodu vylejte.
Poznámka: Vypustenie vody z výpustu na dávkovanie horúcej vody
môže chvíľu trvať. Filter je potrebné úplne naplniť a prepláchnuť vodou.
9 Na nálepku pripevnenú k plastovému obalu filtra AquaClean zapíšte
dátum nasledujúcej výmeny filtra (po 3 mesiacoch). Nálepku umiestnite
na zásobník na vodu.
Filter a zariadenie sú teraz pripravené na používanie.
Výmena filtra AquaClean
Filter vymieňajte raz za 3 mesiace alebo na výzvu zariadenia.
Ikona filtra AquaClean na displeji
Potrebné kroky
Text 10% a ikona blikajú Výkon tohto filtra sa znižuje. Pri vyberaní použitého
filtra a vkladaní nového filtra sa odporúča postupovať
podľa pokynov uvedených v časti „Inštalácia filtra
AquaClean“, aby sa zachoval náležitý výkon filtra.
Text 0% a ikona blikajú Okamžite vyberte použitý filter a vložte nový filter
podľa pokynov uvedených v časti „Inštalácia filtra
AquaClean“. Keď aktivujete nový filter, na displeji sa
zobrazí slovo NEW (NOVÝ). Stlačením tlačidla OK
potvrďte aktiváciu.
Z displeja zmiznú text 0% a ikona Pred vložením a aktiváciou nového filtra najprv musíte
odstrániť zo zariadenia vodný kameň.
Po ôsmich výmenách filtra musíte odstrániť zo zariadenia vodný kameň
podľa časti „Proces odstraňovania vodného kameňa“ v kapitole
„Odstraňovanie vodného kameňa“.
Slovensky
Používanie zariadenia
Príprava kávy z kávových zŕn
1 Nastavte výpust na dávkovanie kávy podľa veľkosti šálky.
2 Tlačidlom AROMA STRENGTH (Intenzita vône) vyberte požadovanú
intenzitu chuti kávy v intervale 1 až 5 zŕn.
3 Stlačte tlačidlo ESPRESSO, ak chcete pripraviť espresso, alebo tlačidlo
ESPRESSO LUNGO, ak chcete pripraviť kávu.
Nastavenie množstva kávy
1 Stlačte a podržte tlačidlo ESPRESSO alebo ESPRESSO LUNGO, kým sa
na displeji nezobrazí slovo MEMO (Pamäť).
2 Keď šálka obsahuje požadované množstvo kávy, stlačením tlačidla OK
uložte vybraté množstvo.
Adjusting the grind setting
Poznámka: Nastavenia mlynčeka môžete upravovať len v prípade, že
zariadenie melie kávové zrná.
1 Otvorte veko násypky na kávové zrná.
2 Pod výpust na dávkovanie kávy umiestnite šálku.
3 Stlačte tlačidlo ESPRESSO.
4 While the machine grinds the coffee, place the end of the measuring
spoon handle on the grinder adjustment knob in the coffee bean hopper.
Use the spoon to press and turn the knob to the left or to the right one
notch a time.
5 There are 10 different grinding degree settings you can choose from. The
smaller the dot, the stronger the coffee.
-
Coarse grind: lighter taste, for dark roasted coffee blends.
-
Fine grind: bolder taste, for light roasted coffee blends.
6 Brew 2-3 coffees to taste the difference.
Cappuccino, baby cappuccino a spenené mlieko
Poznámka: Môžete nastaviť množstvo cappuccina a speneného mlieka.
1 Odstráňte výpust na dávkovanie horúcej vody.
2 Odstráňte veko nádobky na mlieko.
3 Do nádobky na mlieko doplňte mlieko, aby sa jeho hladina nachádzala
medzi značkami MIN a MAX.
4 Vráťte späť veko nádobky na mlieko.
Slovensky
5 Výpust na dávkovanie na nádobke na mlieko otočte do polohy „I“.
6 Vložte nádobku na mlieko do zariadenia. Uistite sa, že nádobka je
vložená správne.
7 Pod výpust na dávkovanie kávy a výpust na dávkovanie mlieka položte
šálku.
8 Vyberte si svoj mliečny nápoj.
-
Stlačením tlačidla na CAPPUCCINO pripravte cappuccino.
-
Stlačte tlačidlo LATTE MACCHIATO a pripravte latte macchiato.
-
Ak chcete pripraviť baby cappuccino, stlačte tlačidlo SPECIAL DRINKS
(Špeciálne nápoje) a vyberte baby cappuccino.
Zariadenie najprv dávkuje prednastavené množstvo speneného mlieka do
šálky alebo pohára. Potom dávkuje prednastavené množstvo kávy.
Príprava špeciálnych nápojov
V ponuke špeciálnych nápojov si môžete vybrať horúcu vodu a baby
cappuccino.
1 Stlačením tlačidla SPECIAL DRINKS (Špeciálne nápoje) vstúpte do
ponuky. Na displeji sa zobrazia možnosti pre špeciálne nápoje.
2 Stláčaním tlačidiel UP (Nahor)/DOWN (Nadol) prechádzajte možnosťami
v ponuke.
3 Tlačidlom OK potvrďte požadovaný nápoj.
4 Ak ste vybrali možnosť HOT WATER (Horúca voda), do zariadenia vložte
výpust na dávkovanie horúcej vody a uzamknite ho v správnej polohe. Ak
ste vybrali cappuccino, spenené mlieko alebo baby cappuccino,
zariadenia vložte nádobku na mlieko.
Čistenie a údržba
Týždenné čistenie varnej zostavy
Varnú zostavu vyčistite raz za týždeň.
1 Vyberte zásobník na pomletú kávu a otvorte servisné dvierka.
Slovensky
2 Vyberte zásuvku na zvyšky kávy.
1
2
3 Stlačte páčku a vytiahnite varnú zostavu von zo zariadenia.
4 Varnú zostavu opláchnite pitnou vodou a nechajte ju voľne vyschnúť.
5 Ak chcete varnú zostavu vložiť späť, uistite sa, že páčka je v kontakte so
základňou varnej jednotky.
Poznámka: Ak nie je v kontakte so základňou, zatlačte ju nadol.
6 Skontrolujte, či je zaisťovací háčik varnej zostavy v správnej polohe. Háčik
do správnej polohy dostanete tak, že ho budete tlačiť nahor, až kým sa
nedostane do najvyššej polohy.
271
Slovensky
7 Háčik nie je správne umiestnený, ak sa stále nachádza v najspodnejšej
polohe.
8 Varnú zostavu zasúvajte späť do zariadenia pomocou vodiacich líšt po
bokoch, až kým nezaskočí na miesto. Potom vložte zásuvku na zvyšky
kávy späť do zariadenia.
Mesačné čistenie varnej zostavy odmasťovacou tabletou
-
Čistiaci cyklus vykonajte, keď zariadenie pripraví 500 šálok kávy, alebo
raz mesačne.
-
Pri tomto čistiacom cykle použite tabletu na odmastenie..
Výstraha: Odmasťovacie tablety používajte len na čistenie. Neslúžia na
odstraňovanie vodného kameňa.
1 Nádobu vložte pod výpust na dávkovanie kávy.
2 Stlačte tlačidlo AROMA STRENGTH (Intenzita vône) a vyberte možnosť
GROUND COFFEE (Mletá káva).
3 Do zásobníka na predmletú kávu vložte odmasťovaciu tabletu.
4 Stlačte tlačidlo OK. Zariadenie vypustí vodu z výpustu na dávkovanie
kávy.
5 Keď indikátor priebehu dosiahne stred, tlačidlo vypínača prepnite do
polohy OFF (Vypnuté).
6 Odmasťovací roztok nechajte pôsobiť približne 15 minút.
7 Nastavte vypínač do polohy ON (Zapnuté).
8 Stlačte tlačidlo pohotovostného režimu.
9 Počkajte, kým zariadenie vykoná automatický cyklus preplachovania.
10 Vykonajte postup „Týždenné čistenie varnej zostavy
odmasťovacou tabletou”.
11 Odoberte podnos na odkvapkávanie a zásobník na pomletú kávu.
Vyprázdnite podnos na odkvapkávanie a zásobník na pomletú kávu a
vložte ich späť do zariadenia.
12 Stlačte tlačidlo AROMA STRENGTH (Intenzita vône) a vyberte možnosť
GROUND COFFEE (Mletá káva).
13 Stlačte tlačidlo OK. Zariadenie vypustí vodu z výpustu na dávkovanie
kávy.
14 Kroky 12 a 13 zopakujte dva razy. Vypustenú vodu vylejte.
15 Pri čistení podnosu na odkvapkávanie vložte odmasťovaciu tabletu do
podnosu a podnos na odkvapkávanie naplňte do dvoch tretín jeho
objemu horúcou vodou. Odmasťovaciu tabletu nechajte pôsobiť približne
30 minút. Podnos na odkvapkávanie potom vyprázdnite a dôkladne
opláchnite.
Mazanie
Varnú zostavu premažte približne po 500 šálkach kávy alebo raz mesačne.
Slovensky
1 Naneste malé množstvo maziva okolo hriadeľa v spodnej časti varnej
jednotky.
2 Naneste mazivo na vodiace lišty na oboch stranách, ako to vidno na
obrázku.
3 Varnú zostavu zasúvajte späť do zariadenia pomocou vodiacich líšt po
bokoch, až kým nezaskočí na miesto. Potom vložte zásuvku na zvyšky
kávy späť do zariadenia.
Rýchle prečistenie nádobky na mlieko
Medzi prípravou mliečnych nápojov môžete prepláchnuť výpust horúcou
vodou, aby bol každý recept na mliečny nápoj optimálny.
1 Pod výpust podložte šálku alebo nádobu na zachytávanie vody.
2 Výpust na dávkovanie mlieka otočte do polohy „I“.
3 Stlačte tlačidlo CARAFE QUICK CLEAN (Rýchle prečistenie nádobky).
-
Na displeji sa zobrazí upozornenie, že máte vložiť nádobku na mlieko.
Upozornenie potvrďte stlačením tlačidla OK.
Poznámka: Ak chcete čistenie nádobky na mlieko prerušiť, stlačte tlačidlo
ESC (Ukončiť).
1 Zariadenie začne preplachovanie vodou, ktorá sa vypúšťa cez výpust na
dávkovanie kávy. Na displeji sa zobrazí ikona preplachovania a indikátor
priebehu.
Denné čistenie nádobky na mlieko
Nádobku na mlieko je dôležité čistiť každý deň alebo po jej použití, pretože
sa tým zachová hygiena a zabezpečí sa ideálna konzistencia speneného
mlieka.
1
1
2
1 Stlačte uvoľňovacie tlačidlá a zložte veko.
Slovensky
2 Otočte výpust na dávkovanie mlieka nahor na referenčnú značku
(označenú bodkou).
3 Nadvihnite dávkovač nádobky na mlieko, vyberte ho z veka a umyte ho
vlažnou vodou. Odstráňte všetky zvyšky mlieka.
4 Nasaďte výpust na dávkovanie mlieka späť na veko nádobky na mlieko.
Vložte ho tak, že zarovnáte bodku na výpuste s indikáciou na veku.
Týždenné čistenie nádobky na mlieko
1 Stlačte uvoľňovacie tlačidlá a zložte veko.
2 Veko a nádobku na mlieko vypláchnite pitnou vodou. Odstráňte všetky
zvyšky mlieka.
3 Nasaďte veko späť na nádobku na mlieko a uistite sa, že sa zaistila v
správnej polohe.
4 Odstráňte hornú časť veka a naplňte nádobku na mlieko pitnou vodou po
značku MAX.
5 Hornú časť veka založte späť na nádobku na mlieko.
6 Vložte nádobku na mlieko do zariadenia. Pod výpust na dávkovanie
mlieka položte nádobu.
7 Stlačením tlačidla MILK FROTH (Spenené mlieko) vyberte horúce mlieko.
8 Na displeji sa zobrazí ikona, ktorá signalizuje, že zariadenie dávkuje vodu.
9 Keď zariadenie prestane dávkovať, vyberte nádobku na mlieko a
vyprázdnite ju.
Na displeji sa zobrazí výzva, aby ste vykonali cyklus rýchleho prečistenia.
Tento cyklus nemusíte vykonať počas týždenného čistenia nádobky na
mlieko.
10 Stlačte uvoľňovacie tlačidlá a zložte veko z nádobky na mlieko.
11 Výpust na dávkovanie mlieka otočte do polohy označenej bodkou na
veku.
12 Vytiahnite výpust na dávkovanie mlieka z veka.
Slovensky
13 Odstráňte krúžok z výpustu na dávkovanie na nádobke na mlieko.
14 Stlačením tlačidla označeného šípkou odomknite kryt výpustu na
dávkovanie mlieka.
15 Kryt odstráňte tak, že jemne stlačte boky výpustu na dávkovanie a
ťahajte kryt nadol, preč od výpustu na dávkovanie.
16 Potiahnite jednotku na spenenie mlieka nahor.
17 Vytiahnite armatúru von zo zariadenia na spenenie mlieka.
Slovensky
18 Vyberte nasávaciu trubicu.
19 Vytiahnite armatúru von a oddeľte ju od zvyšnej časti.
20Všetky diely vyčistite vo vlažnej vode.
21 Znovu zložte všetky diely v opačnom poradí.
Mesačné úplné vyčistenie nádobky na mlieko pomocou čističa
okruhu mlieka
Na tento čistiaci cyklus používajte len čistiaci prostriedok okruhu mlieka
CA6705 značky SAECO.
Poznámka: Pred začatím tohto postupu sa uistite, že zásobník na vodu je
naplnený po značku MAX.
1 Stlačením tlačidla MENU (Ponuka) vstúpte do ponuky a prejdite v nej na
funkciu úplného vyčistenia nádobky. Stlačte tlačidlo OK.
-
Na displeji sa zobrazia operácie, ktoré musíte vykonať, skôr než môžete
spustiť cyklus čistenia.
2 Obsah vrecka s čističom okruhu mlieka nalejte do nádobky na mlieko.
Potom nádobku na mlieko naplňte vodou po značku maximálnej úrovne.
3 Do zariadenia vložte nádobku na mlieko a pod výpust na dávkovanie
mliečnej peny podložte nádobu.
4 Stlačením tlačidla OK spustite dávkovanie čistiaceho roztoku.
-
Zariadenie vypustí čistiaci roztok cez výpust na dávkovanie mlieka.
-
Keď zariadenie prestane vypúšťať, na displeji sa zobrazí nasledujúca
ikona.
5 Nádobu a nádobku na mlieko vyberte zo zariadenia.
6 Nádobku na mlieko dôkladne opláchnite a naplňte ju vodou po značku
maximálnej výšky hladiny (MAX).
7 Vložte nádobku na mlieko do zariadenia.
8 Pod výpust na dávkovanie speneného mlieka umiestnite nádobu.
9 Ak chcete znova spustiť cyklus preplachovania nádobky, stlačte tlačidlo
OK.
10 Keď zariadenie prestalo vypúšťať vodu, cyklus sa skončil.
Slovensky
Odstraňovanie vodného kameňa
Zo zariadenia musíte odstrániť vodný kameň, keď sa na displeji zobrazí
ikona CALC CLEAN (Odstránenie vodného kameňa) alebo po ôsmich
výmenách filtra AquaClean.
START
CALC
CLEAN
Ak neodstránite vodný kameň, keď sa na displeji zobrazí ikona CALC CLEAN
(Odstránenie vodného kameňa) alebo po ôsmich výmenách filtra
AquaClean, zariadenie môže prestať správne fungovať. V takomto prípade
sa na opravy nevzťahuje záruka.
Nikdy nepite vodu s roztokom na odstraňovanie vodného
kameňa, ktorú nalievate do zásobníka na vodu, ani vodu s jeho
zvyškami, ktorá vytečie zo zariadenia počas odstraňovania
vodného kameňa.
Proces odstraňovania vodného kameňa trvá približne 30 minút.
Na odstraňovanie vodného kameňa používajte len príslušný prípravok
značky Saeco. Prípravok na odstraňovanie vodného kameňa značky Saeco
zaistí optimálnu prevádzku zariadenia. Používanie iných prípravkov môže
zariadenie poškodiť a zanechať vo vode zvyšky chemických látok. Prípravok
na odstraňovanie vodného kameňa značky Saeco si môžete zakúpiť v on-
line obchode na adrese www.shop.philips.com/service.
Proces odstraňovania vodného kameňa
Cyklus odstraňovania vodného kameňa alebo preplachovania môžete
pozastaviť stlačením tlačidla ESC (Ukončiť). Na displeji sa zobrazí
nasledujúca ikona. Ak chcete pokračovať v cykle odstraňovania vodného
kameňa alebo preplachovania, stlačte tlačidlo OK.
1 Odoberte podnos na odkvapkávanie a vyprázdnite ho. Podnos na
odkvapkávanie zasuňte späť do zariadenia.
Vyberte vodný filter AquaClean zo zásobníka na vodu (ak sa používa).
2 Nádobku na mlieko naplňte pitnou vodou po značku MIN. Vložte
nádobku na mlieko do zariadenia. Výpust na dávkovanie na nádobke na
mlieko otočte do polohy „I“.
3 Stlačte tlačidlo OK.
-
Na displeji sa zobrazí nasledujúca ikona, ktorá signalizuje, že do
zariadenia je potrebné vložiť nádobku na mlieko.
4 Na displeji sa zobrazí nasledujúca ikona, ktorá signalizuje, že zariadenie
začalo cyklus odstraňovania vodného kameňa. Ak chcete cyklus
odstraňovania vodného kameňa ukončiť, stlačte tlačidlo ESC (Ukončiť).
5 Do zásobníka na vodu nalejte celú fľašu (250 ml) roztoku na
odstraňovanie vodného kameňa Saeco.
6 Do roztoku na odstraňovanie vodného kameňa v zásobníku na vodu
pridajte vodu až po značku CALC CLEAN (Odstránenie vodného
kameňa).
Slovensky
7 Pod výpust na dávkovanie kávy a výpust na dávkovanie mlieka položte
veľkú nádobu (1,5 l).
8 Stlačením tlačidla OK spustite cyklus odstraňovania vodného kameňa.
-
Zariadenie v pravidelných intervaloch vypustí celý roztok na
odstraňovanie vodného kameňa cez výpust na dávkovanie kávy a výpust
na dávkovanie mlieka (trvá to približne 25 minút).
9 Nechajte zariadenie vypúšťať roztok na odstraňovanie vodného kameňa,
až kým sa zásobník na vodu nevyprázdni. Odoberte a vyprázdnite
nádobu a nádobku na mlieko.
10 Odoberte podnos na odkvapkávanie a vyprázdnite ho. Podnos na
odkvapkávanie zasuňte späť do zariadenia.
11 Zásobník na vodu vypláchnite a naplňte ho pitnou vodou až po značku
CALC CLEAN (Odstránenie vodného kameňa). Zásobník na vodu zasuňte
späť do zariadenia.
12 Nádobku na mlieko naplňte pitnou vodou po značku MIN a vložte ju späť
do zariadenia. Pod oba výpusty opäť položte nádobu.
13 Stlačením tlačidla OK spustite cyklus preplachovania (trvá približne 4
minúty).
CALC
CLEAN
-
Na displeji sa zobrazí nasledujúca ikona, ktorá signalizuje, že cyklus
preplachovania je dokončený.
14 Zásobník na vodu vypláchnite a naplňte ho pitnou vodou po značku
MAX. Zásobník na vodu zasuňte späť do zariadenia.
15 Stlačením tlačidla OK ukončite cyklus odstraňovania vodného kameňa.
16 Pod výpust na dávkovanie kávy a výpust na dávkovanie mlieka položte
nádobu.
17 Na displeji sa zobrazí nasledujúca ikona, ktorá signalizuje, že zariadenie
sa zahrieva.
-
Zariadenie vykoná automatický cyklus preplachovania.
18 Odoberte a vyčistite nádobku na mlieko podľa časti „Týždenné čistenie
nádobky na mlieko“ v kapitole „Čistenie a údržba“. Do zariadenia vložte
výpust na dávkovanie horúcej vody.
19 Odoberte podnos na odkvapkávanie a vyprázdnite ho. Podnos na
odkvapkávanie zasuňte späť do zariadenia.
20Vyberte a opláchnite varnú zostavu podľa časti „Čistenie varnej zostavy“
v kapitole „Čistenie a údržba“.
Zariadenie je teraz pripravené na použitie.
Prerušenie cyklu odstraňovania vodného kameňa
Po začiatku cyklu odstraňovania vodného kameňa musíte tento cyklus
úplne dokončiť ešte pred vypnutím zariadenia. V prípade zaseknutia počas
cyklu, výpadku napájania alebo náhodného odpojenia napájacieho kábla
môžete cyklus ukončiť stlačením tlačidla pohotovostného režimu. V tom
prípade vyprázdnite zásobník na vodu, starostlivo ho opláchnite a potom ho
naplňte po značku CALC CLEAN (Odstránenie vodného kameňa). Pred
prípravou nápojov postupujte podľa pokynov v časti „Manuálny cyklus
preplachovania“ v kapitole „Prvá inštalácia“. Ak sa cyklus neukončil,
Slovensky
zariadenie bude čo najskôr vyžadovať vykonanie ďalšieho cyklu
odstraňovania vodného kameňa.
Výstražné ikony a chybové kódy
Výstražné signály sa zobrazujú červenou farbou. Ďalej sa uvádza zoznam
výstrah, ktoré sa môžu zobraziť na displeji, a ich význam.
-
Zásobník na vodu naplňte po úroveň značky MAX. vodou z vodovodu.
-
Násypka na kávové zrná je prázdna. Do násypky dopĺňajte novú zrnkovú
kávu.
-
Varná zostava nie je v zariadení. Vložte zostavu.
-
Zatvorte servisné dvierka.
Slovensky
-
Zásobník na pomletú kávu vyberte zo zariadenia a vyprázdnite ho.
-
Vo varnej zostave je príliš veľa prachu. Očistite varnú zostavu.
-
V prípade výskytu chybového kódu si prečítajte časť „Význam chybových
kódov”, aby ste zistili, čo kód na displeji znamená a ako máte postupovať.
Zariadenie nemožno používať, keď je táto ikona na displeji.
-
Zabudli ste nasadiť veko na priestor na mletú kávu. Ak ho nevrátite späť
do 30 sekúnd, na displeji sa opäť zobrazí hlavná ponuka a cyklus varenia
sa zastaví.
Význam chybových kódov
Kód chyby
Problém Príčina Možné riešenie
1 Zablokovaný mlynček
na kávu
Upchatý výpust kávy Dôkladne očistite
výpust kávy pomocou
rúčky multifunkčného
nástroja dodávaného so
zariadením alebo rúčky
lyžičky.
3 - 4 Varnú zostavu nie je
možné vybrať.
Varná zostava nie je
v správnej polohe.
Zatvorte servisné
dvierka. Zariadenie
vypnite a znova zapnite.
Počkajte, kým sa na
displeji zobrazí ikona
signalizujúca, že je
zariadenie pripravené,
a potom odoberte
varnú zostavu.
5 Problém okruhu vody V okruhu vody je
vzduch.
Zásobník na vodu
niekoľkokrát vyberte a
vložte späť. Uistite sa, že
ho do zariadenia
vkladáte správne.
Skontrolujte, či je
priestor pre zásobník na
vodu čistý.
Slovensky
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286

Saeco HD8906/01 Používateľská príručka

Kategória
Kávovary
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre