Master CF75-75A 4230.139 E19R14 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
POZOR: PRED ZAČATÍM MONTÁŽE, PRED SPUSTENÍM ALEBO
VYKONÁVANÍM ÚDRŽBY TOHTO ZARIADENIA, JE POTREBNÉ
OBOZNÁMIŤ SA A POCHOPIŤ TÚTO PRÍRUČKU. NÁSLEDKOM
NESPRÁVNEHO POUŽÍVANIA OHRIEVAČA MÔŽE DÔJSŤ K VÁŽNYM
ÚRAZOM. TÚTO PRÍRUČKU UCHOVAJTE PRE PRÍPADNÚ POTREBU V
BUDÚCNOSTI.
OBSAH
1... OPIS
2... VÝSTRAHY
3... ROZBALENIE
4... PREMIESTŇOVANIE
5... NASTAVENIE
6... PRIPOJENIE K PLYNOINŠTALÁCII
7... PRIPOJENIE K EL. SIETI
8... KONVERZIA NA INÝ TYP PLYNU
9... DRUH PALIVA
10... SPÚŠŤANIE
11... DIAGNOSTICKÁ KONTROLKA
12... VYPÍNANIE
13... PRIPOJENIE TERMOSTATU TEPLOTY OKOLIA
14... ČISTENIE OHRIEVAČA
15... VYLÚČENIE OHRIEVAČA Z PREVÁDZKY
16... VOĽBY
17... PROBLÉMY, PRÍČINY, RIEŠENIA A PREVENTÍVNE PROSTRIEDKY
►►1.OPIS
Tento plynový ohrievač je zariadenie,
ktorú uvoľňuje do vzduchu v okolí te-
plo. Teplo vzniká spaľovaním zemného
plynu alebo kvapalného propánu. Zaria-
denie je určené na montáž vo vnútri ale-
bo vonku, po predchádzajúcom ohodno-
tení miestnosti. Pri montáži sa používajú
špeciálne sady. Vzduch, ktorý nasáva
odstredivý ventilačný systém, prechádza
do spaľovacej komory, v ktorej dochádza
k spaľovaniu. Tam sa vzduch zohrieva, a
následne prechádza naspäť do miestnosti.
Systém priameho spaľovania mieša pro-
dukty spaľovania s nasávaným vzduchom,
a následne ich uvoľňuje do okolia. Pretože
objem zohrievaného vzduchu je väčší ako
množstvo vzduchu spotrebovaného v pro-
cese spaľovania. Teplý vzduch vychádza z
malým množstvom oxidu uhličitého.
Vďaka takému systému, ohrievač má:
•Maximálnu tepelnú účinnosť.
•Nízku tepelnú inerciu.
•Malé rozmery a hmotnosť.
•Jednoduchý dizajn.
•Vysokú bezporuchovosť.
Vďaka špeciálnej funkcii, existuje možnosť
aktivovať iba ventilačnú jednotku, takým
spôsobom zariadenie slúži na výmenu
vzduchu.
Podstatné údaje identikujúce zariadenie
sú uvedené na výrobnom štítku, ktorý je na
ohrievači. na ňom uvedené typy palív,
ktoré sa môžu používať, ako aj špecikácia
a všetky technické informácie týkajúce sa
ohrievača. Ak dôjde k poškodeniu alebo k
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
strate výrobného štítka, kontaktujte auto-
rizovaný servis s prosbou o dodanie du-
plikátu.
►►2.VÝSTRAHY
••2.1.
DÔLEŽITÉ: Výrobca zodpovedá
za zhodu svojho výrobku s predpismi,
smernicami a konštrukčnými normami,
ktoré platia v momente uvedenia výrob-
ku na trh. Znalosť a dodržiavanie poky-
nov a odporúčaní, ktoré v právnych
predpisoch a normách týkajúcich sa
inštalácií, montáže, prevádzky a údržby
v kompetenciách certikovaného
technika, servisu a užívateľa.
••2.2.
DÔLEŽITÉ: Výrobca nezod-
povedá za nedodržiavanie pokynov a
odporúčaní, ktoré uvedené v tejto
príručke, ako aj všetky následky vzni-
knuté činnosťami, na ktoré zariadenie
nie je určené; nezodpovedá ani za prí-
padné nevhodné preklady, ktoré môžu
spôsobiť nesprávne a mylné interpretá-
cie.
••2.3.
DÔLEŽITÉ: Táto príručka
predstavuje integrálnu súčasť
ohrievača, vzhľadom k tomu musí byť
vhodne uskladnená, sa nachádzať
v blízkosti zariadenia, a tiež musí byť v
prípade zmeny užívateľa alebo majiteľa
odovzdaná spolu so zariadením. Ak dôj-
de k poškodeniu alebo k strate výrob-
ného štítka alebo užívateľskej príručky,
kontaktujte autorizovaný servis s pros-
bou o dodanie duplikátu.
••2.4.
DÔLEŽITÉ: Tento ohrievač nes-
mú používať osoby (vrátane detí), ktoré
majú obmedzené fyzické, senzorické
alebo mentálne schopnosti, alebo oso-
by bez potrebných skúseností, ibaže
budú pod dohľadom osoby, ktorá zod-
povedá za ich bezpečnosť. Deti, ktoré
sa nachádzajú v blízkosti ohrievača,
musia byť pod neustálym dohľadom,
aby sa s ohrievačom nehrali. Všetky
zvieratá musia byť držané v bezpečnej
vzdialenosti od ohrievača.
••2.5.
DÔLEŽITÉ: Nesprávne
používanie ohrievača môže viesť k
škodám alebo môže ohroziť život,
spôsobiť zranenia, popáleniny, výbuch,
zásah el. prúdom alebo spôsobiť otravu.
Prvé príznaky otravy oxidom uhoľnatým
pripomínajú príznaky chrípky a
sprevádzajú ich bolesti hlavy, závraty
hlavy a/alebo nevoľnosť. Tieto príznaky
môže spôsobovať nesprávne fungujúci
ohrievač. AK SA OBJAVIA VYŠŠIE
OPÍSANÉ PRÍZNAKY, JE POTREBNÉ
OKAMŽITE VYJSŤ VONKU, NA
OTVORENÉ PRIESTRANSTVO; tiež je
potrebné objednať opravu ohrievača v
autorizovanom servise.
••2.6.
DÔLEŽITÉ: Zodpovednosť
výrobcu, obsiahnutá dohodou ale-
bo poza dohodou, nezahŕňa škody a
úrazy spôsobené ľuďom, zvieratám
alebo majetku, vzniknuté následkom
inštalačných chýb, alebo nesprávneho
nastavenia, údržby, ako aj nesprávnym
používaním zariadenia.
••2.7.
DÔLEŽITÉ: Referencie na
právne predpisy, normy, smernice a
technické zásady, ktoré uvedené v
tejto príručke, majú výlučne informatív-
ny charakter, a odkazujú na faktický
stav platný v deň publikácie tohto do-
kumentu. Nové predpisy alebo zmeny
týchto predpisov, ktoré nadobudnú
platnosť po zverejnení tohto doku-
mentu, nijakým spôsobom nezaväzujú
výrobcu voči tretím stranám.
••2.8.
DÔLEŽITÉ: Ohrievač môže
nastaviť a namontovať iba kvali-
kovaný, certikovaný technik. Pripoje-
nie k plynoinštalácii a k elektroinštalácii
môže vykonať iba skúsený technik,
ktorý musí po skončení prác zákazníko-
vi vystaviť potvrdenie o zhode vyko-
nanej inštalácie s technickými zása-
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
dami, tzn. o zhode s platnými pred-
pismi a normami, ako aj s pokynmi
a odporúčaniami výrobcu, ktoré
uvedené v tejto príručke. Práce (údržby,
opravy ap.), počas ktorých je potrebné
pristupovať k nebezpečnými častiam
musí vykonať autorizovaný servis, aby
nedošlo k akýmkoľvek ohrozeniam.
••2.9.
DÔLEŽITÉ: Ohrievač nie je vy-
bavený regulátorom plynu a rúrkami
potrebnými na pripojenie k sieti. V tejto
veci sa obráťte na certikovaného tech-
nika, ktorý vykoná inštaláciu.
••2.10.
DÔLEŽITÉ: Ohrievač je do-
daný s nastavením určeným pre kon-
krétny typ plynu. Všetky prípadné pre-
stavenia a nastavenia môže vykonať
iba kvalikovaný technik alebo autori-
zovaný servis. V PRÍPADE PRESTAVE-
NIA ALEBO NASTAVENIA JE POTREB-
VYPLNIŤ PRÁZDNY VÝROBNÝ
ŠTÍTOK, KTORÝ JE DODANÝ SPOLU S
OHRIEVAČOM.
••2.11.
DÔLEŽITÉ: Certikovaný
technik musí skontrolovať nastavenia
tlaku vstupného plynu.
••2.12.
DÔLEŽITÉ: Ohrievač sa
môže montovať iba podľa pokynov a
odporúčaní uvedených v tejto príručke,
v opačnom prípade môže dôjsť k
požiaru.
••2.13.
DÔLEŽITÉ: Nesmie sa
používať na vykurovanie obytných
miestností a budov; v prípade použitia
vo verejných miestnostiach a budovách,
bezpodmienečne sa musia dodržiavať
miestne predpisy a normy.
••2.14.Aby bola zaručená správna ob-
sluha ohrievača a správne skladovanie
paliva, bezpodmienečne sa musia
dodržiavať všetky miestne nariadenia,
predpisy a normy.
••2.15.V prípade, ak je ohrievač namon-
tovaný vo vnútri, je potrebné zabezpečiť
správnu, dostatočnú ventiláciu. Preto
sa môže používať iba v miestnostiach,
v ktorých je zabezpečená stála výmena
vzduchu. Systém a hodnotenie kvality
výmeny vzduchu je potrebné vykonať
v súlade s platnými miestnymi predpis-
mi a normami, zohľadňujúc technické
normy a odporúčania týkajúce sa pred-
chádzania nežiaducim situáciám, ako
aj predpisy týkajúce sa protipožiarnej
ochrany.
••2.16.Zariadenie sa môže používať
výhradne iba ako ohrievač teplého vz-
duchu (režim ohrievania) alebo ako
ventilátor (režim ventilácia). Pri obsluhe
ohrievača je potrebné presne dodržiavať
uvedené pokyny a odporúčania.
••2.17.Parametre vstupného paliva,
tlaku plynu, el. napätia a frekvencie,
bezpodmienečne musia spĺňať parame-
tre uvedené na výrobnom štítku, ktorý
je upevnený na ohrievači.
••2.18.Uistite sa, že ohrievač bol
správne pripojený k el. sieti, k obvo-
du chránenom rozdielovým ističom s
vhodným uzemnením.
••2.19.Ohrievač sa v žiadnom prípade
nesmie používať v pivniciach, v suteré-
noch a v miestnostiach pod úrovňou
terénu.
••2.20.Ohrievač sa nesmie používať v
miestnostiach, v ktorých sa nachádzajú
výbušné prachy, plyny, spaliny, palivá,
riedidlá, laky ap.
••2.21.Ak sa ohrievač používa v blíz-
kosti stanov, závesov a podobných
clôn, odporúčame dodatočne používať
nehorľavé ochrany. Je potrebné
zachovávať bezpečnostné vzdialenosti
od horúcich častí zariadenia, ktorá v
žiadnom prípade nesmie byť menšia
ako 3 metre od horľavých predmetov
(textil, papier, drevo ap.) alebo teplotne
nestabilné (vrátane napájacieho kábla).
••2.22.Vstupný prieduch vzduchu, ktorý
sa nachádza vpredu, ako aj výduch vz-
duchu, ktorý sa nachádza vzadu, sa
nesmú ničím zacloniť, ani čiastočne,
ani úplne. Na vstupe ako aj na výstupe
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
ohrievača sa môžu používať vzduch-
ové kanály. Môže sa používať iba
to dodatočné vybavenie, ktoré bolo
dodané výrobcom spolu so zariadením.
••2.23.Ak nedôjde k zapáleniu, alebo
ak oheň nehorí správne, postupujte
podľa pokynov uvedených v príslušnej
kapitole (časť „Problémy, príčiny a
riešenia“).
••2.24.Ak je ohrievač zapnutý, v žiadnom
prípade sa nesmie presúvať, otvárať, či
vykonávať údržba.
••2.25.Keď je ohrievač spustený, alebo
keď je zastavený, ale nie je odpojený
od el. napätia, nesmú sa otvárať bočné
revízne dvierka a nesmú sa vykonávať
žiadne práce vo vnútri zariadenia.
••2.26.Ak je cítiť zápach unikajúceho
plynu, ohrievač okamžite vypnite, odpo-
jte od plynoinštalácie, odpojte od el.
siete, otvorte dvere a okná a prevetrajte
danú miestnosť, a následne kontaktujte
autorizovaný servis.
••2.27.Ak je ohrievač riadený prostred-
níctvom vzdialeného termostatu teplo-
ty okolia (voľba), môže sa opätovne
spustiť v ľubovoľnej chvíli, keď teplota
klesne pod nastavenú prahovú teplotu.
••2.28.Ak sa ohrievač dlhšiu dobu
nepoužíval, odporúčame pred opä-
tovným spustením kontaktovať au-
torizovaný servis, ktorý zariadenie pri-
praví na opätovné spustenie.
••2.29.K ohrievaču sa môže pripájať iba
originálne príslušenstvo. Výrobca ne-
zodpovedá za prípadné škody vzniknu-
té následkom nesprávnej obsluhy
ovládača a používaním neoriginálnych
materiálov a príslušenstva.
••2.30.Ohrievač sa nesmie upravovať ani
poškodzovať, v opačnom prípade môže
dôjsť k nebezpečnej situácii. Výrobca
nezodpovedá za prípadné škody.
••2.31.Na ohrievač sa nesmú klásť
žiadne predmety.
••2.32.Cez mriežky ohrievača sa nesmú
vkladať žiadne predmety.
••2.33.Nedotýkajte sa výstupnej
mriežky, pretože počas normálnej pre-
vádzky môže byť nahriata na vysokú
teplotu, čo môže spôsobiť vážny úraz.
••2.34.Ohrievač sa k el. sieti v žiadnom
prípade nesmie pripájať cez adaptéry,
rozvodky a predlžovacie káble.
••2.35.Ak nie je ohrievač odpojený od
el. siete a od plynoinštalácie, nesmú sa
na ňom vykonávať akékoľvek činnosti,
ako údržba či čistenie.
••2.36.Aspoň raz ročne, ako aj v prí-
pade potreby, objednajte v autorizova-
nom servise technickú obsluhu zamer-
anú na kontrolu správneho fungovania
ohrievača.
►►3.ROZBALENIE
NEVYHADZUJTE, NENECHÁVAJTE
BEZ DOHĽADU ALEBO V DOSAHU DETÍ
MATERIÁLY AKO: KARTÓN, FÓLIA PO
BALENIACH, TAŠKY AP., PRETOŽE
PREDSTAVUJÚ RIZIKO OHROZENIA.
Všetky materiály použité pri balení a pri
zásielke ohrievača sa musia zlikvidovať
v súlade s platnými miestnymi predpismi
a normami. Musia sa skontrolovať prí-
padné poškodenia, ktoré mohli vzniknúť
počas prepravy. Ak sa objavia príznaky
poškodenia ohrievača, bezodkladne kon-
taktujte autorizovaný servis alebo preda-
jcu.
►►4.PREMIESTŇOVANIE
OHRIEV MÔŽU PREMIESTŇOV
IBA CERTIFIKOVANÍ TECHNICI, KTORÍ
BUDÚ POUŽÍV VHODNÉ ZARIAD-
ENIA A NÁRADIE, PODĽA PLATNÝCH
MIESTNYCH PREDPISOV A NORIEM.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
4.1.PREMIESTŇOVANIE OHRIEVAČA
S BALENÍM
Ohrievač sa môže zdvíhať pomocou
vysokozdvižného vozíka, vidlice sa
umiestňujú pod dolný podstavec balenia.
4.2.PREMIESTŇOVANIE OHRIEVAČA
BEZ BALENIA
Ohrievač sa môže zdvíhať pomocou
vysokozdvižného vozíka, vidlice sa
umiestňujú pod dolný podstavec balenia,
alebo sa môžu použiť reťaze a upevňovacie
háky.
►►5.UMIESTŇOVANIE (Obr. 1)
PRED ZAČATÍM MONTÁŽE DÔKLADNE
SA OBOZNÁMTE S VÝSTRAHAMI, A
NÁSLEDNE, POČAS VYKONÁVANIA
PRÁC, DODRŽUJTE VŠETKY POKYNY
UVEDENÉ V TEJTO PRÍRUČKE.
OHRIEVAČ MÔŽU UMIESTŇOVAŤ IBA
CERTIFIKOVANÍ TECHNICI, KTORÍ
BUDÚ POUŽÍV VHODNÉ ZARIAD-
ENIA A NÁRADIE, PODĽA PLATNÝCH
MIESTNYCH PREDPISOV A NORIEM.
••DÔLEŽITÉ: Aby nedošlo k škodám alebo
k úrazom, potrebné prípoje sa k ohrievaču
môžu montovať až keď sa končí montáž.
Ohrievač bol naprojektovaný tak, aby sa
mohol používať tak vo vnútri ako aj vonku.
Ohrievač sa môže montovať vonku iba vt-
edy, keď je použitá špeciálna originálna
sada (časť „Voľby“). Pred tým, ako začnete
ohrievač umiestňovať na cieľové miesto,
uistite sa, že bolo vybrané vhodné miesto
na montáž, v bezpečnej vzdialenosti od
horľavých predmetov, v správnej vzdiale-
nosti od zeme, a to tak, aby ventilačná
mriežka, umiestnená zospodu, nebola ničím
ani čiastočne zakrytá. Vzhľadom k tomu
je potrebné skontrolovať, či sa ventilačná
mriežka nachádza v požadovanej vz-
dialenosti od podlahy a od predmetov,
ktoré by mohli mriežku zakryť. Miesto
montáže musí byť ľahko prístupné, aby
boli zabezpečené dostatočné podmienky
na vykonávanie štandardných kontrolných
činností a údržby. Podstatnou vecou je
bezpečné a solídne upevnenie ohrievača k
podkladu. Ohrievač sa v žiadnom prípade
nesmie zaťažovať dodatočnými záťažami.
►5.1.MONTÁŽ VO VNÚTRI, POD
STROPOM (Obr. 2-3)
Každá reťaz a každý hák na zavesenie
musia mať minimálnu nosnosť 100 kg.
Podklad, ku ktorému bude zariadenie up-
evnené (napr. strop), musí vydržať min-
imálnu záťaž 200 kg. Uhol medzi reťazami
musí byť kladný a musí zaručovať stabilitu,
aby nedošlo k nebezpečným výkyvom.
►5.2.MONTÁŽ VO VNÚTRI, NA STENU
(Obr. 4)
Každý rozperný kolík vkladaný do steny
musí mať minimálnu pevnosť v ťahu pred-
stavujúcu 200 kg. Štruktúra steny musí mať
dostatočnú nosnosť na udržanie ohrievača
upevneného na podperách.
►5.3.MONTÁŽ VONKU, NA STENU
(Obr. 5)
Každý rozperný kolík vkladaný do steny
musí mať minimálnu pevnosť v ťahu pred-
stavujúcu 200 kg. Štruktúra steny musí
mať dostatočnú nosnosť na udržanie
ohrievača upevneného na podperách.
Montáž vstupných a výstupných vzducho-
vých kanálov sa musí vykonať tak, aby boli
dodržané parametre uvedené v originálnej
súprave (časť „Voľby“).
►►6.PRIPOJENIE K
PLYNOINŠTALÁCII (Obr. 6)
PRED ZAČATÍM MONTÁŽE DÔKLADNE
SA OBOZNÁMTE S VÝSTRAHAMI, A
NÁSLEDNE, POČAS VYKONÁVANIA
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
PRÁC, DODRŽUJTE VŠETKY POKYNY
UVEDENÉ V TEJTO PRÍRUČKE.
PLYNOVÚ PRÍPOJKU A PRIPOJEN-
IE MUSÍ VYKONAŤ CERTIFIKOVANÝ
TECHNIK, KTORÝ POUŽÍVA VHOD-
NÉ ZARIADENIA A NÁRADIE, PODĽA
PLATNÝCH MIESTNYCH PREDPISOV A
NORIEM.
Ohrievač bol naprojektovaný na spaľovanie
rôznych typov plynov, ale továrensky je na-
stavený na spaľovanie konkrétneho plynu
(pozri výrobný štítok na ohrievači). Aby
nedošlo k vážnemu poškodeniu ohrievača,
nesmie sa prekračovať maximálny tlak
spaľovaného plynu, ktorý je uvedený na
výrobnom štítku.
Regulátor plynu sa musí nainštalovať z
vonkajšej stany ohrievanej budovy; musí
zabezpečiť, aby tlak prichádzajúceho
plynu spĺňal mieste normy, ako aj tech-
nickú špecikáciu ohrievača. Regulátor
môže byť namontovaný vo vnútri budovy
výhradne v príslušne vetranej miestnosti.
Miestne predpisy a normy predstavujú re-
ferenciu pri určovaní správneho spôsobu
montáže.
Počas pripájania ohrievača k plynoinštalácii,
je potrebné predovšetkým dávať pozor na
typ spojov (závit ISO 7-1:1994 príslušne
pre kužeľovité závitové spoje) (je veľmi
dôležité, aby parametre plynových po-
trubí, ako aj ich umiestnenie a ukotvenie
boli správne vykonané). Počas prvého
spustenia je potrebné pomocou atesto-
vaného detektora plynu overiť, či všetky
vedenia a spoje tesné, a či nedochádza k
nežiaducemu uvoľňovaniu plynu.
►►7.PRIPOJENIE K EL. SIETI
PRED ZAČATÍM MONTÁŽE DÔKLADNE
SA OBOZNÁMTE S VÝSTRAHAMI, A
NÁSLEDNE, POČAS VYKONÁVANIA
PRÁC, DODRŽUJTE VŠETKY POKYNY
UVEDENÉ V TEJTO PRÍRUČKE.
ELEKTRICKÝ OBVOD A PRIPOJENIE K
EL. OBVODU MUSÍ VYKONAŤ CERTI-
FIKOVANÝ TECHNIK, KTORÝ POUŽÍVA
VHODNÉ ZARIADENIA A NÁRA-
DIE, PODĽA PLATNÝCH MIESTNYCH
PREDPISOV A NORIEM.
••DÔLEŽITÉ: Ohrievač musí byť pripojený
k el. obvodu s rozdielovým a s prepäťovým
ističom, ktoré v prípade objavenia sa nesp-
rávneho fungovania ohrievača, poruchy,
odpoja zariadenie od el. napätia. Aby
ohrievač fungoval správne, je potrebné
zabezpečiť vhodné uzemnenie spojov.
Odporúčame používať kábel s prierezom
1,5 mm² (AWG 16) typ H07 s maximálnou
dĺžkou 5 m. Keď sa uistíte, že ohrievač
bol odpojený od plynoinštalácie, otvor-
te príslušnú elektrickú dosku (Obr. 7), do
otvoru na kábel vložte kábel (Obr. 8) a
vodiče pripojte k príslušnému konektoru
svorkovnice (Obr. 9). Elektrická doska sa
po pripojení musí opätovne spustiť.
►►8.KONVERZIA NA INÝ TYP
PLYNU
PRED ZAČATÍM MONTÁŽE DÔKLADNE
SA OBOZNÁMTE S VÝSTRAHAMI, A
NÁSLEDNE, POČAS VYKONÁVANIA
PRÁC, DODRŽUJTE VŠETKY POKYNY
UVEDENÉ V TEJTO PRÍRUČKE.
KONVERZIU NA INÝ TYP PLYNU MÔŽE
VYKONAŤ IBA CERTIFIKOVANÝ TECH-
NIK AUTORIZOVANÉHO SERVISU,
KTORÝ MUSÍ POUŽÍV VHODNÉ
NÁSTROJE A NÁRADIE, V SÚLADE S
PLATNÝMI MIESTNYMI PREDPISMI A
NORMAMI.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
••DÔLEŽITÉ: Konverzia sa môže vykonať
po predchádzajúcom zatvorení a odpojení
ohrievača od plynoinštalácie a od el.
obvodu (Obr. 24).
Typ plynu, na ktorého spaľovanie je
daný ohrievač nastavený, je uvedený na
výrobnom štítku v časti s typmi plynov.
Nastavenie plynu, pred vykonaním
konverzie, boli označené na výrobnom
štítku umiestnenom na ohrievači. Po
vykonaní konverzie, parametre nových
nastavení sa musia trvalým spôsobom
uviesť na prázdnom výrobnom štítku,
ktorý je pripojený k zariadení, a následne
štítok umiestniť na zariadení. Konverzia na
nový typ plynu sa vykonáva nasledujúcim
spôsobom:
►8.1.DEMONTÁŽ RÚRY SPÁJAJÚCEJ
VENTIL S DRŽIAKOM DÝZY,
DEMONTÁŽ DRŽIAKA DÝZY,
DEMONTÁŽ DÝZY
PROCEDÚRA:
•8.1.1.Zložte štrbinovú maticu blokujúcu
kužeľovitý hrot od ventila (Obr. 10).
•8.1.2.Odkrúťte skrutku upevňujúcu držiak
dýzy (Obr. 11).
•8.1.3.Vysuňte držiak dýzy a kúsok
plynovej rúry (Obr. 12).
•8.1.4.Zdemontujte plynovú dýzu (Obr.
13).
POZOR: ODPORÚČAME, ABY VŠETKY
KOMPONENTY (TESNENIA, HORÁKY
AP.) BOLI SKLADOVANÉ S NÁLEŽITOU
OPATRNOSŤOU.
8.2.VÝBER DÝZY
Vyberte vhodný typ dýzy:
Dýza GPL = priemer 5 mm
Dýza G20 = priemer 10 mm
Dýza G25 = priemer 10 mm
►8.3.MONTÁŽ RÚRY SPÁJAJÚCEJ
VENTIL S DRŽIAKOM DÝZY, MONTÁŽ
DRŽIAKA DÝZY, MONTÁŽ DÝZY
PROCEDÚRA:
•8.3.1.Tesne namontujte dýzu na držiak
dýzy a overte, či vybraná dýza je vhodná
pre vybraný druh konverzie (Obr. 13).
•8.3.2.Vložte držiak dýzy s rúrou pod horák
a skrutkou upevnite k podstavcu (Obr. 12-
11).
•8.3.3.Dokrúťte spojku blokujúcu kužeľovitý
hrot k plynovému ventilu (Obr. 10).
•8.3.4.Skontrolujte tesnosť všetkých
spojov.
POZOR: AK SA POUŽÍVA PLYN G20-G25
JE POTREBNÉ NA VZDUCHOVÝCH
VEDENIACH NAMONTOVREDUKČNÚ
PRÍRUBU (Obr. 14). PRÍRUBA JE
POTREBNÁ IBA V PRÍPADE PLYNU
TYPU G20-G25.
►8.4.REGULÁCIA VÝSTUPNÉHO
TLAKU POMOCOU MULTIFUNKČNÉHO
PLYNOVÉHO VENTILA
POZOR: REGULÁCIA SA MUSÍ VYKONAŤ
RÝCHLO A PRESNE.
Po namontovaní vedenia s novou dýzou
je potrebné nastaviť multifunkčný plynový
ventil ohrievača na napájací tlak príslušnej
hodnoty. Tlak sa nastavuje, keď je ohrievač
spustený a pripojený k plynoinštalácii. Pred
začatím týchto prác je potrebné uistiť sa,
že ohrievač je napájaný správnym typom
plynu, príslušne k nainštalovanému typu
dýzy.
PROCEDÚRA:
•8.4.1. Nájdite miesto merania výstupného
tlaku na plynovom ventile a zložte
upevňujúcu skrutku (Obr. 15).
•8.4.2. Pripojte exibilné gumové hadice
a uistite sa, či je spojenie tesné (Obr. 16).
Vzhľadom k tomu, že kalibračný tlak
veľmi nízku hodnotu, je potrebné použiť
veľmi presný rozdielový tlakomer, alebo
najlepšie vodný tlakomer.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
•8.4.3. Zložte ochranné veko (Obr. 17)
a nájdite regulačnú skrutku slúžiacu na
nastavovanie tlaku v plynovom ventile.
•8.4.4. Pripravte vhodný prístroj na
prestavenie regulačného čapu.
•8.4.5. Spustite ohrievač a počkajte
niekoľko sekúnd, kým prebehne vstupné
prepláchnutie. Po uplynutí tohto času
sa otvorí plyn a zapáli sa oheň. Presne
v tej chvíli prekrúťte čap (Obr. 18), kým
nedosiahnete požadovaný výstupný tlak (v
smere pohybu hodinových ručičiek – vyšší
tlak, v protismere nižší). Keď nastavíte
požadovaný tlak, odporúčame celý
cyklu trikrát zopakovať, so zatvorenými
revíznymi dvierkami, kontrolujúc hodnotu
výstupného tlaku z plynového ventila.
Pred skončením konverzie skontrolujte, či
všetky spoje a plynové vedenia sú tesné.
•8.4.6. Po vykonaní konverzie, parametre
nových nastavení sa musia trvalým
spôsobom uviesť na prázdnom výrobnom
štítku, ktorý je pripojený k zariadení, a
následne štítok umiestniť na zariadení
(Obr. 19).
►►9.DRUH PALIVA
ABY NEDOŠLO K VÁŽNEMU
POŠKODENIU OHRIEVAČA, MÔŽU SA
POUŽÍV TIE TYPY PLYNOV, KTORÉ
SÚ UVEDENÉ NA NÁLEPKE S TYPMI
PLYNOV.
►►10.SPÚŠŤANIE (Informácie
týkajúce sa spúšťania, vetrania a
ohrievania) (Obr. 20)
PRED ZAČATÍM MONTÁŽE SA
DÔKLADNE OBOZNÁMTE S VÝSTRAHA-
MI, A NÁSLEDNE, POČAS VYKONÁVA-
NIA PRÁC, DODRŽUJTE VŠETKY POKY-
NY UVEDENÉ V TEJTO PRÍRUČKE.
PROCES SPÚŠŤANIA MÔŽE VYKONAŤ
IBA KVALIFIKOVANÝ TECHNIK, ALEBO
AUTORIZOVANÝ SERVIS.
••DÔLEŽITÉ: Pres spustením skontrolujte,
či vo vnútri ohrievača nezostali kúsky bale-
nia, príslušenstvo alebo iné cudzie predm-
ety.
••DÔLEŽITÉ: Pred spustením skontrolujte,
či bol ohrievač správne namontovaný (pri-
pojený k plynoinštalácii, či vstupný tlak a
elektrické pripojenie spĺňajú platné normy,
a či sa zhodujú s údajmi na výrobnom
štítku), tak, aby nič nebránilo prietoku vz-
duchu.
••DÔLEŽITÉ: Počas prvého spustenia je
potrebné pomocou atestovaného detekto-
ra plynu overiť, či všetky vedenia a spo-
je tesné, a či nedochádza k nežiaducemu
uvoľňovaniu plynu.
Ohrievač môže byť spustený v režime ve-
trania alebo v režime ohrievania. Ak chce-
te spustiť režim vetrania, prestavte tlačidlo
do pozície „VENTILÁTOR“ (Obr. 21),
takýmto spôsobom sa v ohrievači spustí
iba motor, a obvod plynu zostane zatvo-
rený. Ak chcete spustiť režim ohrievania,
prestavte tlačidlo do pozície „PLAMEŇ“
(Obr. 22). Keď sa spustí režim ventilátora,
ohrievač vykonáva vstupné prepláchnutie
spaľovacej komory, čo trvá približne 30
sekúnd, a preto sa otvára plynový obvod,
zapaľuje sa oheň, a spúšťa sa spaľovanie.
Ak k zapáleniu nedôjde trikrát po sebe,
ohrievač sa zablokuje. Ak chcete ohrievač
zresetovať, presuňte tlačidlo spustenia
do pozície „O“ (Obr. 23). Analýza pre-
ventívnych opatrení a prípadných príčin
je predstavená formou tabuľky (časť „Pro-
blémy, príčiny, riešenia a preventívne pro-
striedky“).
POZOR: AK SA OHRIEVNEROZHORÍ
ANI NA TRETÍ POKUS, JE POTREBNÉ
ZISTIŤ PRÍČINU TOHTO PROBLÉMU,
PRETO ČO NAJSKÔR KONTAKTUJTE
AUTORIZOVANÝ SERVIS.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
►►11.DIAGNOSTICKÁ KONTROL-
KA
Ohrievač nainštalovanú kontrolku na
monitorovanie fungovania zariadenia (Obr.
25):
•KONTROLKA VYPNUTÁ (normálny stav):
Znamená, že ohrievač je vypnutý, alebo že
funguje správne.
•KONTROLKA NEUSTÁLE SVIETI: Sig-
nalizuje blokádu ohrievača.
►►12.VYPÍNANIE
Ak chcete ohrievač vypnúť, prestavte
tlačidlo do pozície „O“ (Obr. 23).
POZOR: AK JE TLAČIDLO V POLOHE “0”,
OHRIEV JE VYPNUTÝ, ALE STÁLE
JE NAPÁJANÝ Z EL. SIETE. POČAS
VYKONÁVANIA ÚDRŽBY, ČISTENIA
ALEBO INÝCH PRÁC, OHRIEVMUSÍ
BYŤ ÚPLNE ODPOJENÝ OD EL. SIETE
(Obr. 24).
►►13.PRIPOJENIE TERMOSTATU
TEPLOTY OKOLIA
••DÔLEŽITÉ: Ak je ohrievač riadený pro-
stredníctvom vzdialeného termostatu te-
ploty okolia, môže sa opätovne spustiť v
ľubovoľnej chvíli, ak teplota klesne pod na-
stavenú prahovú teplotu.
Ak chcete pripojiť vzdialený termostat
teploty okolia, zložte maticu spojenú s
ohrievačom a pripojte vzdialený termostat
teploty okolia (voľba) (Obr. 26).
►►14.ČISTENIE OHRIEVAČA
••DÔLEŽITÉ: Ak nie je ohrievač vopred
vypnutý, nesmú sa na ňom vykonávať
žiadne činnosti (Obr. 23), musí byť odpo-
jený aj napájací kábel (Obr. 24).
Užívateľ môže čistiť iba vonkajšie povrchy
ohrievača. Vonkajšie časti ohrievača sa
majú čistiť iba vlhkou, nie drsnou handrou
(nepoužívajte špongie s prostriedkami s
agresívnym účinkom, ani drsné čistiace
prostriedky). Po vyčistení povrch dôkladne
vysušte.
POZOR: AK JE POTREBNÉ VYČISTIŤ
OHRIEV DÔKLADNEJŠIE,
KONTAKTUJTE AUTORIZOVANÝ
SERVIS.
►►15.VYLÚČENIE OHRIEVAČA Z
PREVÁDZKY
Ak sa ohrievač nebude dlhšie používať,
odpojte ho od el. siete (Obr. 24) a zabezpečte
ho proti pôsobeniu vlhkosti a prachu. Pred
opätovným použitím ohrievača, overte
technický stav elektrického kábla; v prípa-
de pochybností, čo do správneho stavu,
kontaktujte autorizovaný servis. Ohrievač
sa musí bezpodmienečne kontrolovať
aspoň raz ročne.
►►16.VOĽBY
•Súprava na montáž zariadenia vonku (re-
cirkulácia alebo nasávanie vzduchu závisí
od nastavenia vonkajšej polohy klapky).
•Vzdialený termostat teploty okolia.
•Difuzér na výduchu.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
►►17.PROBLÉMY, PRÍČINY, RIEŠENIA A PREVENTÍVNE PROSTRIEDKY
PROBLÉMY PRÍČINY PRÍČINY
Ohrievač
nefunguje
Nie je el. napätie 1.Skontrolujte elektroinštaláciu
2.Skontrolovať elektrické spoje
3.Autorizovaný servis
Nesprávne pripojený
termostat teploty okolia
1.Správne pripojte termostat teploty okolia
Ohrievač
nefunguje
v režime
vykurovania
Reakcia termostatu te-
ploty okolia (voľba)
1.Termostat teploty okolia nastavte na čo
najnižšiu teplotu
Nesprávne pripojený
termostat teploty okolia
1.Správne pripojte termostat teploty okolia
Nesprávne naložená
clona na hniezde ter-
mostatu okolitej teploty
1.Správne naložte clonu na hniezdo
Nie je privádzaný plyn 1.Skontrolujte plynoinštaláciu
2.Autorizovaný servis
Blokáda ohrievača 1. Ohrievač opätovne spustite, tlačidlo
napájania presuňte na „0“
2.Autorizovaný servis
Poškodený elektro-
nický systém
1.Autorizovaný servis
Nesprávna kalibrácia
ohrievača
1.Autorizovaný servis
Plameň
zhasína
Poškodený elektro-
nický systém
1.Autorizovaný servis
Plameň zhasí
na počas
normálneho
používania
Reakcia termostatu te-
ploty okolia (voľba)
1.Termostat teploty okolia nastavte na čo
najnižšiu teplotu
Nie je privádzaný plyn 1.Skontrolujte plynoinštaláciu
2.Autorizovaný servis
Nie je el. napätie 1.Skontrolujte elektroinštaláciu
2.Skontrolujte elektrické spoje
3.Autorizovaný servis
Prehriatie ohrievača 1.Vyčistite vstupný prieduch (v dolnej časti)
a opätovne ručne zapnite termostat prehriatia
(Obr. 27)
2.Hraničná pracovná teplota ohrievača je
príliš vysoká
3.Teplota nasávaného vzduchu je príliš
vysoká
4.Na zariadenie pôsobí príliš silné slnečné
žiarenie
5.Autorizovaný servis
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
bs
el
zh
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129

Master CF75-75A 4230.139 E19R14 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu