ET
LV
LT
CS
SK
HU
RO
BG
SL
HR
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Instruciuni de utilizare
Ръководство за експлоатация
Navodila za uporabo
Upute za upotrebu
HD 600
High-definition
open-back headphones
Sonova Consumer Hearing GmbH
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser-hearing.com Publ. 03/22, 595586/A01
B
A
C
E
D
UNBALANCED
*4.4 mm
BALANCED
3.5 mm
*XLR-4
BALANCED
6.35 mm
*not included
ET Eesti Keel
Olulised ohutusjuhised
▷Lugege kasutusjuhend enne toote kasutamist tähelepanelikult läbi.
▷Andke toode teistele kasutajatele edasi vaid koos nende ohutusjuhistega.
▷Ärge kasutage toodet, millel on nähtavaid kahjustusi.
Tervisekahjustuste ja õnnetuste vältimine
▷Kaitske oma kuulmist suure helitugevuse eest. Kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge
kuulake kõrvaklappidega pikka aega suure helitugevusega. Sennheiseri kõrvaklappi-
dest tuleva heli kvaliteet on ka väikese ja keskmise helitugevuse korral väga hea.
▷Toode tekitab tugevamaid püsivaid magnetvälju, mis võivad häirida südamestimulaatorite,
implanteeritud defibrillaatorite (ICD) ja teiste implantaatide kasutamist. Hoidke magnetit sisal-
dava tootekomponendi ja südamestimulaatori, implanteeritud defibrillaatori või muu
implantaadi vahel vähemalt 10 cm vahekaugust.
▷Õnnetuste vältimiseks hoidke toode, pakend ja tarvikud laste ning koduloomade eest
kättesaamatus kohas. Allaneelamis- ja lämbumisoht.
▷Ärge kasutage toodet, kui viibite keskkonnas, mis nõuab teilt erilist tähelepanelikkust (nt käsitsi
töötades).
Tootekahjustuste ja tõrgete vältimine
▷Korrosiooni ja deformatsiooni vältimiseks hoidke toodet alati kuivas kohas ning kaitstuna nii väga
madala kui ka väga kõrge temperatuuri eest (föön, küttekeha, pikaajaline päikesekiirgus jne).
▷Ärge hoidke kõrvaklappe pikemat aega klaaspeal, käetoel vms, kuna see võib peatuge venitada ja
kõrvaklappide survet vähendada.
▷Kasutage üksnes Sonova Consumer Hearingu tarnekomplektis sisalduvaid või Sonova Consumer
Hearingu soovitatud lisaseadmeid/tarvikuid/varuosi.
▷Puhastage toodet üksnes pehme kuiva lapiga.
▷Käsitsege toodet ettevaatlikult ning hoidke seda puhtas ja tolmuvabas kohas.
Nõuetekohane kasutamine / vastutus
Need dünaamilised avatud kõrvaklapid on ette nähtud kasutamiseks koduste kvaliteetsete
helisüsteemidega.
Nõuetele mittevastav kasutus on see, kui kasutate seda toodet teisiti, kui on kirjeldatud kaasa-
pandud tootejuhendites. Sonova Consumer Hearing GmbH ei vastuta toote ja lisaseadmete/
tarvikute väärkasutuse ega nõuetele mittevastava kasutuse eest. Enne kasutuselevõttu järgige
vastavaid riigis kehtivaid eeskirju.
Tarnekomplekt
1 dünaamilised avatud kõrvaklapid HD 600
1 ühenduskaabel 3,5 mm stereo-pulkpistikuga, pikkus 3 m
1 stereo-pulkpistiku adapter 3,5 mm-lt 6,35 mm-le
1 kasutusjuhend
Teie Sennheiser HD 600
• avatud, dünaamilised tippklassist HiFi-stereo-kõrvaklapid
• uuenduslik membraantehnoloogia muusika peaaegu osaliselt vibratsioonivabaks taasesitamiseks
• Arvuti abil optimeeritud magnetsüsteemi geomeetria kloppimismoonutuste ja intermodulatsiooni
moonutuste minimeerimiseks
• Äärmiselt kerged alumiiniumist ajamirullid tagavad impulsi maksimaalse täpsuse
• Neodüüm-raudmagnetid maksimaalse efektiivsuse tagamiseks
• Parim kandmismugavus tänu elliptilisele disainile, mis järgib kõrva anatoomiat
• Väga juhtivast vasest (OFC) valmistatud ühenduskaabel, pistikupessa ühendatav, kõrge rebene-
miskindlus tänu para-aramiidkiududest tugevdusele, väike tundlikkus kasutatava kaablimaterjali
konstruktsiooni tekitatava müra suhtes
• Äärmiselt loomulik, ruumiline heli täpse kõlavärvitruudusega
• Saab ühendada otse kvaliteetsete statsionaarsete HiFi-komponentidega, eriti SACD, DVD-A, Blu-
ray, CD-mängijad ja DAC-id teie Maci või PC jaoks HiRes muusikafailide esitamiseks
• Ergastage oma HD 600 helipotentsiaal täielikult, kasutades tasakaalustatud kõrvaklapivõimendit
Sennheiser HDV 820 ja tasakaalustatud CH 660 P või CH 650 S ühenduskaableid
Tiitellehe alt leiate illustratsioonid järgmiste peatükkide kohta.
A B C Kõrvaklappide ühendamine, paigaldamine ja kasutamine
▷Valige sobiva ühenduskaabel või adapter audioallikale, millega soovite kõrvaklapid ühendada, ja
vahetage ühenduskaabel allpool kirjeldatud viisil.
• 6,35mm stereo-pulkpistik, asümmeetriline (kaasasoleva adapteri abil saab ühendada ka 3,5mm
stereo-pulkpistiku pessa)
• *4,4-mm-stereo-pulkpistik, sümmeetriline (Sennheiser CH 660 P, lisatarvik)
• * XLR-4, sümmeetriline (Sennheiser CH 650 S, valikuline tarvik)
▷Ühendage kõrvaklapid audioallikaga.
▷Asetage kõrvaklapid pähe ja tõmmake klappe nii palju alla, et need oleksid mugavalt kõrvade
peal. Jälgige poolte tähistusi kõrvaklappide kaarel – R paremal ja L vasakul.
▷Optimaalse helikvaliteedi saavutamiseks ei tohi klappe kinni katta.
D Kõrvapehmenduste vahetamine
Hügieeni tõttu peaksite kõrvapolstrit aeg-ajalt vahetama. Varuosad saate oma Sonova Consumer
Hearingu edasimüüjalt. Edasimüüja oma riigis leiate veebilehelt www.sennheiser-hearing.com/
service-support.
▷Võtke kõrvapolstri alaosast kinni ja tõmmake see ära.
▷Asetage uus kõrvapolster klapile ja suruge see kogu ulatuses tugevalt peale.
Peakaare polstrit saate lasta vahetada remonditöökojas. Selleks pöörduge Sonova Consumer Hearing
partneri poole.
E Ühenduskaabli vahetamine
▷Jälgige ühenduspistiku ühendamisel klappidega nende tähistust R paremal ja L vasakul. Pistikul
olev kiri peab jääma väljapoole.
▷Pange pistik sisse, nii et see kuuldavalt fikseerub.
Tehnilised andmed
Sagedusvahemik 12 – 40.500 Hz (–10 dB)
Muunduri tööpõhimõte dünaamiline
Sagedusvastus ühtlustatud valjusega difuusne heli
Nimitakistus 300
Helirõhu tase 1kHz juures 97 dB (1 Vrms)
Püsiv nimi-sisendvõimsus 0,2 W standardi DIN 45580 kohaselt
Moonutustegur ≤ 0,1 % (1 kHz, 1 Vrms) standardi DIN 45500 kohaselt
Survejõud u 6,0 N ± 1,0 N
Kõrvaga ühendamise viis kõrvapealne (circumaural), avatud
Kaal u 260 g (ilma juhtmeta)
Magnetvälja tugevus pealispinnal 1,8 mT
Pistik 3,5 mm stereo-pulkpistik
Adapter Üleminek 3,5 mm stereo-pulkpistikult 6,35 mm pistikule
Ühendusjuhe hapnikuvaba vaskkaabel (OFC), 3 m
Töötemperatuur –10 °C kuni +55 °C
Tootja deklaratsioonid
Garantii
Sonova Consumer Hearing GmbH annab sellele tootele 24-kuulise garantii. Kehtivaid garantii-
tingimusi saate vaadata veebilehelt www.sennheiser-hearing.com/warranty või küsida Sonova
Consumer Hearingu edasimüüjalt.
Vastab järgmistele nõuetele
EL-i vastavusdeklaratsioon
• RoHS-direktiiv (2011/65/EL)
Deklaratsioon on saadaval veebilehel www.sennheiser-hearing.com/download.
Jäätmekäitluse juhised
• WEEE-direktiiv (2012/19/EL)
Läbikriipsutatud prügikasti sümbol tootel/patareil/akul (kui on olemas) ja/või nende
pakendil tähendab, et neid tooteid ei tohi pärast kasutuse lõppu visata tavalise
olmeprügi hulka, vaid need tuleb anda eraldi jäätmekäitlusse. Pakendite kõrvaldamiseks järgige
oma riigis kehtivaid jäätme segregatsiooni seadusi. Pakkematerjalide ebaõige utiliseerimine võib
kahjustada teie tervist ja keskkonda.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete, patareide (kui on asjakohane) ja pakendite eraldi kogu-
mine soodustab korduskasutamist ja ringlussevõttu ning hoiab ära negatiivsed mõjud teie tervisele
ja keskkonnale, nt nendes toodetes sisalduvate potentsiaalselt ohtlike ainete tõttu. Töödelge elektri-
ja elektroonikaseadmed ning patareisid/akusid nende kasutusea lõpus, et muuta selles sisalduvad
väärtuslikud materjalid kasutatavaks ja vältida keskkonna saastamist.
Kui patareid/akud saab eemaldada neid hävitamata, olete kohustatud need eraldi utiliseerima (pata-
reide/akude ohutu eemaldamise kohta vt toote kasutusjuhendit). Olge liitiumi sisaldavate patareide/
akude käsitsemisel eriti ettevaatlik, sest nendega kaasnevad erilised ohud, näiteks nööppatareidega
seotud tule- ja/või lämbumisoht. Vähendage akujäätmeid nii palju kui võimalik, kasutades pikema
kasutuseaga patareisid või taaslaetavaid akusid.
Nende toodete ringlussevõtu kohta lisateabe saamiseks võtke ühendust kohaliku omavalitsuse,
kohalike kogumispunktide või oma Sonova Consumer Hearingu partneriga. Samuti saate elektri- ja
elektroonikaseadmeid tagastada edasimüüjatele, kes on kohustatud need vastu võtma. Sellega
annate olulise panuse keskkonna ja rahvatervise kaitseks.
LV Latviski
Svarīgi norādījumi par drošību
▷Pirms izstrādājuma lietošanas pilnībā un rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju.
▷Nododot izstrādājumu trešajai personai, pievienojiet šos drošības norādījumus.
▷Nelietojiet izstrādājumu, ja ir redzami bojājumi.
Veselības kaitējuma un negadījumu novēršana
▷Saudzējiet savu dzirdi, neklausieties lielā skaļumā. Neklausieties mūziku austiņās skaļi
un ilgi, lai nesabojātu savu dzirdi. Sennheiser austiņas nodrošina ļoti labu skanējumu
arī nelielā un vidējā skaļumā.
▷Izstrādājums rada spēcīgākus pastāvīgus magnētiskos laukus, kas var radīt traucējumus
elektrokardiostimulatoriem, implantētiem defibrilatoriem (ICD) un citus implantātiem. Vienmēr
atstājiet vismaz 10 cm attālumu starp izstrādājuma sastāvdaļu, kas satur magnētu, un
elektrokardiostimulatoru, implantētu defibrilatoru vai citu implantātu.
▷Lai neradītu negadījumus, glabājiet izstrādājumu, tā iepakojumu un piederumus
bērniem un mājdzīvniekiem nepieejamā vietā. Aizrīšanās un nosmakšanas risks.
▷Nelietojiet izstrādājumu vidē, kur nepieciešama jūsu nedalīta uzmanība (piemēram, darbavietā).
Izstrādājuma bojājumi un traucējumi, to novēršana
▷Vienmēr glabājiet izstrādājumu sausumā un nepakļaujiet to pārāk zemas vai augstas
temperatūras iedarbībai (fēna, sildītāja tuvumā, ilglaicīgi tiešā saules staru iedarbībā), lai ne-
rastos korozija un deformācijas.
▷Austiņas nedrīkst ilgi glabāt uz manekena galvas, uz krēsla elkoņbalsta u.tml., jo tad austiņu stīpa
kļūst vaļīga un austiņas vairs cieši nepiekļaujas ausīm.
▷Izmantojiet tikai Sonova Consumer Hearing piegādātos vai ieteiktos papildrīkus/piederumus/
rezerves daļas.
▷Tīriet izstrādājumu tikai ar mīkstu, sausu drānu.
▷Saudzīgi rīkojieties ar izstrādājumu, glabājiet to tīrā, no putekļiem pasargātā vietā.
Paredzētā lietošana/atbildība
Šīs atvērtās dinamiskās austiņas izstrādātas privātai lietošanai savienojumā ar augstas kvalitātes
audio sistēmām.
Izstrādājuma lietošana neatbilstoši izstrādājuma izmantošanas instrukcijas norādījumiem tiek
uzskatīta par nepareizu lietošanu. Uzņēmums Sonova Consumer Hearing GmbH nav atbildīgs
par bojājumiem, kas radušies lietojot izstrādājumu, kā arī papildierīces/piederumus neatbilstoši
lietošanas instrukcijas norādījumiem. Sākot lietošanu, jāievēro attiecīgie valsts noteikumi.
Iepakojuma saturs
1 Atvērtas dinamiskās austiņas HD 600
1 Stereofoniskā signāla 3,5 mm spraudnis ar kabeli, kabeļa garums apm. 3 m
1 Stereofoniska signāla kontaktspraudņu adapters no 3,5 mm uz 6,35 mm
1 Lietošanas pamācība
Jūsu Sennheiser HD 600
• atvērtas dinamiskas HiFi augstākās kvalitātes stereofoniskās austiņas
• jauna membrānas tehnoloģija mūzikas reproducēšanai gandrīz bez daļējās vibrācijas
• ar datoru optimizēta magnētu sistēmas ģeometrija, kas samazina kropļojumus un
intermodulācijas traucējumus
• īpaši vieglas alumīnija spoles maksimālai impulsu precizitātei
• neodīma-dzelzs magnēti maksimālai efektivitātei
• vislielākais nēsāšanas komforts, jo eliptiskais dizains atbilst auss anatomijai
• savienojuma kabelis izgatavots no ļoti labi strāvu vadoša vara (OFC), iespraužams, augsta
plīsumizturība, pateicoties paraaramīdšķiedras pastiprinājumam, zema jutība pret izmantotā
kabeļa materiāla struktūras radītajiem traucējumiem
• ļoti dabiska, telpiska skaņa ar augstu tembra precizitāti
• var tieši savienot ar augstas kvalitātes stacionāriem HiFi komponentiem, jo īpaši ar SACD,
DVD-A, Blu-ray, CD atskaņotājiem un DAC HiRes mūzikas failu atskaņošanai jūsu Mac vai PC
datorā
• Izmantojiet sava HD 600 skaņas potenciālu ar simetrisko austiņu pastiprinātāju Sennheiser
HDV 820 un simetrisku CH 660 P vai CH 650 S savienojuma kabeli.
Zem titullapas atradīsiet ilustrācijas nākamajām nodaļām.
A B C Austiņu uzlikšana un izmantošana
▷Izvēlieties skaņas avotam, kuram vēlaties pieslēgt austiņas, piemērotu pieslēguma vadu un
nomainiet pieslēguma vadu, kā tas tālāk aprakstīts:
• 3,5 mm stereo pieslēgums, nesimetrisks (pieslēdzams arī 6,35 mm stereo pieslēgvietai, izman-
tojot komplektā iekļauto adapteri)
• *4,4 mm stereo pieslēgvieta, simetriska (Sennheiser CH 660 P, papildu piederums)
• *XLR-4, simetriska (Sennheiser CH 650 S, papildu piederums)
▷Pieslēdziet austiņas skaņas avotam.
▷Uzlieciet austiņas un pavelciet tās uz leju tiktāl, lai tās ērti piekļautos ausīm. Pareizam novieto-
jumam ievērojiet marķējumus “R” labajai pusei un “L” kreisajai pusei, kas norādīti uz austiņām.
▷Lai iegūtu optimālu skaņas kvalitāti, kapsulām nevajadzētu būt pārklātām.
D Ausu polsteru maiņa
Atbilstoši higiēnas noteikumiem ausu polsteri ik pēc laika jānomaina. Rezerves daļas varat saņemt
no Sonova Consumer Hearing partnera. Partneri jūsu valstī meklējiet vietnē www.sennheiser-
hearing.com/service-support.
▷Satveriet polsterus to apakšā un izvelciet.
▷Novietojiet jaunos ausu polsterus uz austiņām un piespiediet tos, līdz tie stingri turas.
Stīpas polstera nomaiņu varat veikt remonta servisā. Lai to izdarītu, sazinieties ar Sonova Consumer
Hearing servisa partneri.
E Pieslēguma vada maiņa
▷Ievērojiet atbilstošo austiņu norādes “R” labajai pusei un “L” kreisajai pusei uz pieslēguma
spraudņiem. Spraudņu marķējumam jābūt uz āru.
▷Iebīdiet spraudni tiktāl, līdz tas ar klikšķi nofiksējas.
Tehniskie dati
Frekvenču diapazons 12 – 40500 Hz (–10 dB)
Pārveidotāja darbības princips dinamisks
Frekvenču pievade Skaļuma izkliedes lauka korekcija
Nominālā pilnā pretestība 300
Skaņas spiediena līmenis pie 1 kHz 97dB ( 1Vrms)
Nominālā ilgstošas ieejas jauda 0,2 W saskaņā ar DIN 45580
Kropļojumu koeficients ≤ 0,1 % (1 kHz, 1 Vrms) saskaņā ar DIN 45500
Spiediens apm. 6,0 N ± 1,0 N
Savienojums ar ausi apkļauj ausi (pārklāj ausi), atklāts
Svars apm. 260 g (bez kabeļa)
magnētiskā lauka stiprums uz virsmas 1,8mT
Spraudnis 3,5 mm stereo ligzdas spraudnis
Adapters 3,5 mm uz 6,35 mm stereo ligzdas spraudni
Savienojuma vads no oksidēšanas pasargāts vara kabelis (OFC), 3 m
Darba temperatūra no -10 °C līdz +55 °C
Ražotāja deklarācijas
Garantija
Sonova Consumer Hearing GmbH sniedz šim produktam 24mēnešu garantiju. Pašlaik spēkā esošos
garantijas noteikumus skatiet interneta vietnē www.sennheiser-hearing.com/warranty vai lūdziet
Sonova Consumer Hearing pārstāvim.
Atbilst tālāk minētajām prasībām:
ES atbilstības deklarācija
• RoHS direktīva (2011/65/ES)
Deklarācija ir pieejama vietnē www.sennheiser-hearing.com/download.
Norādes par utilizāciju
• EEIA direktīva (2012/19/ES)
Nosvītrota atkritumu konteinera uz riteņiem simbols uz izstrādājuma, baterijas/aku-
mulatora (ja tāds ir) un/vai iepakojuma norāda, ka šos produktus nedrīkst utilizēt kopā
ar parastajiem sadzīves atkritumiem, bet tie ir to darbības beigās jālikvidē atsevišķi. Atbrīvojoties no
iepakojuma, lūdzu, ievērojiet valstī spēkā esošos atkritumu šķirošanas noteikumus. Nelietpratīgas
iepakojuma materiālu utilizēšanas dēļ var tikt apdraudēta jūsu veselība un vide.
Elektrisko un elektronisko iekārtu, bateriju/uzlādējamo akumulatoru (ja tādi ir) un iepakojuma
atsevišķa savākšana tiek lietota, lai veicinātu atkārtotu izmantošanu un otrreizēju pārstrādi, kā arī lai
novērstu negatīvās sekas, ko rada, piemēram, potenciāli bīstamas vielas, kuras satur šie produkti.
Elektriskās un elektroniskās iekārtas, baterijas/uzlādējamos akumulatorus to darbības beigās nodo-
diet otrreizējai pārstrādei, otrreizējo izejvielu izmantošanai, novēršot apkārtējās vides piesārņojumu.
Ja baterijas/uzlādējamo akumulatoru var izņemt, tos nesabojājot, jums ir pienākums tos nodot
utilizācijai atsevišķi (informāciju par bateriju/uzlādējamā akumulatora drošu izņemšanu sk.
izstrādājuma lietošanas instrukcijā). Esiet īpaši uzmanīgi, rīkojoties ar litiju saturošām baterijām/
uzlādējamiem akumulatoriem, jo tie rada lielākus riskus, piemēram, ugunsgrēka rašanos vai ele-
mentu bateriju norīšanas risku. Pēc iespējas samaziniet bateriju nonākšanu atkritumos, izmantojot
baterijas ar ilgu darbību vai atkārtoti uzlādējamus akumulatorus.
Plašāku informāciju par šo produktu otrreizēju pārstrādi varat saņemt savā pašvaldībā, komunālajos
savākšanas vai atgriešanas punktos vai pie sava Sonova Consumer Hearing partnera. Elektriskās
vai elektroniskās iekārtas var nodot tirdzniecības vietās, kurām ir pienākums tās pieņemt. Ar šo jūs
sniedzat būtisku ieguldījumu vides un sabiedrības veselības aizsardzībā.
LT Lietuviškai
Svarbūs saugos nurodymai
▷Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite visus saugos nurodymus.
▷Visada perduokite gaminį tretiesiems asmenims tik su šiais saugos nurodymais.
▷Nenaudokite gaminio, jei jis pažeistas.
Apsauga nuo žalos sveikatai ir nelaimingų atsitikimų
▷Saugokite savo klausą nuo didelio garso. Ilgą laiką nesiklausykite ausinių dideliu
garsu, kad nebūtų pažeista klausa. Per „Sennheiser“ ausines puikiai skamba net ir
nedidelio bei vidutinio stiprumo garsas.
▷Gaminys sukuria stipresnius pastovius magnetinius laukus, kurie gali sutrikdyti širdies
stimuliatorių, implantuotus defibriliatorius (ICD) ir kitus implantus. Visada išlaikykite bent 10 cm
atstumą tarp produkto komponentų, kuriuose yra magnetas (ausinės ir įkrovimo
dėžutė), ir širdies stimuliatoriaus, implantuoto defibriliatoriaus ar kito implanto.
▷Laikykite gaminio, pakuotės ir priedų dalis vaikams ir naminiams gyvūnams nepasie-
kiamoje vietoje, kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų. Pavojus praryti ir uždusti.
▷Nenaudokite gaminio, jei tam tikroje aplinkoje turite būti labai atidūs (pvz., užsiimdami amatais).
Kaip apsaugoti gaminį nuo pažeidimų ir trikčių
▷Visada laikykite gaminį sausoje vietoje ir saugokite nuo itin žemų ir itin aukštų temperatūrų (džio-
vinimas, šildymas, tiesioginių saulės spindulių poveikis ir kt.), kad apsaugotumėte nuo korozijos
ar deformacijų.
▷Ausinių ilgai nelaikykite ant stiklinės galvos, porankio ar panašaus daikto, nes pailgėja galvos
lankas, todėl ausinės silpniau prisispaudžia prie galvos.
▷Naudokite tik „Sonova Consumer Hearing“ pridėtus ar rekomenduojamus papildomus įrenginius
/ priedų dalis / atsargines dalis.
▷Valykite gaminį tik minkšta, sausa šluoste.
▷Su gaminiu elkitės atsargiai ir laikykite jį švarioje, nuo dulkių apsaugotoje vietoje.
Naudojimas pagal paskirtį / atsakomybė
Šios atviro tipo dinamiškos ausinės sukurtos naudoti namuose su aukštos kokybės garso
sistemomis.
Naudojimas ne pagal paskirtį yra gaminio naudojimas kitaip, nei aprašyta gaminio dokumentuose.
„Sonova Consumer Hearing GmbH“ neprisiima atsakomybės esant aplaidžiam gaminio bei priedų
/ dalių naudojimui arba juos / jas naudojant ne pagal paskirtį. Prieš pradedant eksploatuoti reikia
atsižvelgti į šalyje galiojančius potvarkius.
Pakuotės turinys
1 atviro tipo dinamiškos ausinės HD 600
1 jungiamasis laidas su 3,5 mm stereojungties kištuku, 3 m ilgio
1 3,5 mm / 6,35 mm stereojungties adapteris
1 naudojimo instrukcija
Jūsų „Sennheiser“ HD 600
• Atviros, dinamiškos, aukščiausios klasės HiFi stereoausinės
• novatoriška membraninė technologija muzikos atkūrimui beveik be vibracijos
• kompiuteriu optimizuota magnetų sistemos geometrija, skirta sumažinti iškraipymus ir intermo-
duliacinius iškraipymus
• Itin lengvos aliuminio varomosios ritės, užtikrinančios maksimalų impulsų tikslumą
• neodimio geležies magnetai maksimaliam efektyvumui
• didžiausias dėvėjimo patogumas dėl ausies anatomiją atitinkančios elipsės formos
• jungiamasis kabelis, pagamintas iš labai laidaus vario (OFC), prijungiamas, didelis atsparumas
plyšimui dėl paraaramidinio pluošto sutvirtinimo, mažas naudojamo kabelio medžiagos jautrumas
konstrukcijos keliamam triukšmui
• itin natūralus, erdvinis garsas su labai tiksliu tembru
• Galima tiesiogiai prijungti prie aukštos kokybės stacionarių HiFi komponentų, ypač SACD,
DVD-A, „Blu-ray“, CD grotuvų ir DAC, skirtų jūsų „Mac“ arba asmeniniam kompiuteriui „HiRes“
muzikos failams groti
• išnaudokite visą savo HD 600 garso potencialą su subalansuotu ausinių stiprintuvu „Sennheiser“
HDV 820 ir subalansuotu jungiamuoju kabeliu CH 660 P arba CH 650 S
Toliau pateiktų skyrių iliustracijas rasite po tituliniu puslapiu.
A B C Ausinių prijungimas, užsidėjimas ir naudojimas
▷Pasirinkite tinkamą jungiamąjį kabelį, ir, jei reikia, adapterį, skirtus garso šaltiniui, prie kurio norite
prijungti ausines, ir pakeiskite jungiamąjį kabelį, kaip aprašyta toliau:
• 3,5 mm nesimetrišką stereojungtį (galima prijungti ir prie 6,35 mm stereojungties naudojantis
kartu pateiktu adapteriu),
• *4,4-mm, stereojungtis, simetriška („Sennheiser CH 660 P“, pasirenkamas priedas)
• *XLR-4, simetriška („Sennheiser CH 650 S“, pasirenkamas priedas)
▷Prijunkite ausines prie garso šaltinio.
▷Užsidėkite ausines ir patraukite kaušelius tiek, kad jie patogiai priglustų prie ausų. Kad
nesumaišytumėte pusių, atkreipkite dėmesį į žymas „R“ (dešinė) ir „L“ (kairė), esančias ant ausinių
kaušelių lankelių.
▷Siekiant geriausios garso kokybės kaušelių negalima uždengti.
D Ausinių pagalvėlių keitimas
Higienos sumetimais pagalvėles reikia laikas nuo laiko keisti. Atsargines dalis įsigykite iš „Sonova
Consumer Hearing“ atstovo. Savo šalies atstovą rasite adresu www.sennheiser-hearing.com/
service-support.
▷Suimkite ir nutraukite pagalvėles.
▷Uždėkite ant ausinių kaušelių naujas pagalvėles ir užspauskite jas iš visų pusių.
Ausinių lankelio apmušalą galite pavesti pakeisti taisykloje. Norėdami tai padaryti kreipkitės į savo
„Sonova Consumer Hearing“ atstovą.
E Jungiamojo kabelio keitimas
▷Įsitikinkite, kad žymos ant jungties „R“ (dešinėje) ir „L“ (kairėje ) sutaptų su žymomis ant ausinių
kaušelių. Jungties žyma turi būti išorėje.
▷Kiškite jungtį, kol išgirsite spragtelėjimą.
Techniniai duomenys
Dažniai 12–40.500 Hz (–10 dB)
Konvertavimo principas dinamiškas
Dažninės charakteristikos išsklaidytas difuzinis laukas
Vardinė pilnutinė varža 300
Garso slėgio lygis 1 kHz 97 dB (1 Vrms)
Nuolatinė įėjimo galia 0,2 W pagal DIN 45580
Iškraipymas ≤ 0,1 % (1 kHz, 1 Vrms) pagal DIN 45500
Prispaudimo galia apie 6,0 N ± 1,0 N
Prijungimo prie ausies tipas apgaubiantis ausį (apskritas), atviras
Masė apie 260 g (be kabelio)
magnetinio lauko stiprumas paviršiuje 1,8 mT
kištukas 3,5 mm stereojungties kištukas
Adapteris Iš 3,5 mm į 6,35 mm stereojungties kištukas
jungiamasis kabelis bedeguonis vario kabelis (OFC), 3 m
Naudojimo temperatūra nuo -10 °C iki +55 °C
Gamintojo deklaracijos
Garantija
„Sonova Consumer Hearing GmbH“ suteikia šiam gaminiui 24 mėnesių garantiją. Šiuo metu
galiojančias garantijos suteikimo sąlygas galite peržiūrėti internete svetainėje www.sennheiser-
hearing.com/warranty arba teirautis savo „Sonova Consumer Hearing“ atstovo.
Atitinka toliau nurodytus reikalavimus
ES atitikties deklaracija
• Pavojingų medžiagų apribojimo direktyva (2011/65/ES)
Deklaraciją rasite internete svetainėje www.sennheiser-hearing.com/download.
Utilizavimo nurodymai
• Direktyva dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮ) (2012/19/ES)
Ant produkto, baterijos ar įkraunamosios baterijos (jei taikytina) ir (arba) pakuotės
esantis perbrauktos ratukinės šiukšlių dėžės simbolis nurodo, kad šie produktai negali
būti šalinami kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis, o turi būti atskirai pašalinti pasibaigus
eksploatacijos laikotarpiui. Šalindami pakuotes laikykitės jūsų šalyje taikomų įstatymų dėl atliekų
rūšiavimo. Netinkamai utilizuojant pakuotės medžiagas, gali kilti grėsmė jūsų sveikatai ir aplinkai.
Elektros ir elektroninės įrangos, baterijų ar įkraunamų baterijų (jei taikytina) ir pakuočių atliekų
rūšiavimas vykdomas siekiant skatinti pakartotinį naudojimą ir perdirbimą bei užkirsti kelią neigia-
miems šių produktų, pvz., potencialiai pavojingų medžiagų, sukeltiems padariniams. Pasibaigus
elektros ir elektronikos prietaisų bei baterijų / akumuliatorių eksploatavimo trukmei, juos (jas)
nukreipkite antriniam perdirbimui, panaudojant medžiagas ir išvengiant aplinkos teršimo.
Jeigu baterijas / akumuliatorius galima išimti jų nepažeidžiant, privalote jas (juos) utilizuoti atskirai
(kaip saugiai išimti baterijas / akumuliatorius, žr. gaminio naudojimo instrukciją). Ypač atsargiai
elkitės su baterijomis / akumuliatoriais, kurių sudėtyje yra ličio, nes jos (jie) kelia ypatingas rizikas,
pavyzdžiui, gali sukelti gaisrą ir (arba) galima netyčia praryti maitinimo elementus. Kiek įmanoma,
sumažinkite baterijų sudaromą šiukšlių kiekį, naudodami ilgesnės eksploatavimo trukmės baterijas
arba įkraunamus akumuliatorius
Daugiau informacijos apie šių gaminių antrinį perdirbimą sužinosite savo savivaldybės buitinio ūkio
skyriuje, buitinių atliekų surinkimo arba iš savo „Sonova Consumer Hearing“ atstovo. Elektros ir elek-
tronikos prietaisus galima grąžinti ir pardavimo atstovams, kurie įpareigoti juos priimti. Tuo pačiu
labai prisidedate prie aplinkos ir visuomenės sveikatos apsaugos.
CS Česky
Důležité bezpečnostní pokyny
▷Před použitím tohoto výrobku si prosím důkladně a kompletně přečtěte tento návod k
obsluze.
▷Produkt smíte předat třetí straně vždy pouze s těmito bezpečnostními pokyny.
▷Pokud je produkt očividně poškozený, nepoužívejte jej.
Jak zabránit poškození zdraví a zraněním
▷Chraňte svůj sluch před vysokou hlasitostí. Pro zabránění poškození sluchu
nepoužívejte sluchátka po delší dobu s příliš vysokou hlasitostí. Sluchátka Sennheiser
mají velmi kvalitní zvuk i při nižších a středních hlasitostech poslechu.
▷Produkt vytváří silné permanentní magnetické pole, které může vést k poškození
kardiostimulátorů, implantovaných defibrilátorů (ICD) a jiných implantátů. Mezi částmi produktu,
které obsahují magnety, a kardiostimulátorem, implantovaným defibrilátorem nebo
jiným implantátem neustále udržujte vzdálenost alespoň 10 cm.
▷Části produktu, balení a příslušenství uchovávejte před dětmi, aby nedošlo k úrazu.
Nebezpečí spolknutí a udušení.
▷Výrobek nepoužívejte, pokud je z vašeho okolí vyžadována větší pozornost (např. v případě
řemeslných činností).
Jak zabránit poškození výrobku a poruchám
▷Udržujte produkt stále suchý a nevystavujte jej ani extrémně nízkým, ani extrémně vysokým
teplotám (fén, topení, dlouhý pobyt na slunci atd.), abyste zabránili vzniku koroze nebo deformaci.
▷Neponechávejte sluchátka delší dobu nasazená na skleněné hlavě k odkládání sluchátek nebo na
loketní opěrce apod., může dojít k roztažení náhlavního třmene a snížení přítlaku sluchátek.
▷Používejte pouze doplňky / příslušenství / náhradní díly dodávané nebo doporučené společností
Sonova Consumer Hearing.
▷K čištění výrobku používejte pouze měkký, suchý hadřík.
▷Zacházejte s výrobkem opatrně a skladujte jej v čistém a bezprašném prostředí.
Použití v souladu s určením / záruka
Tato otevřená dynamická sluchátka byla vyvinuta pro domácí poslech s vysoce kvalitním audio
systémem.
Použitím v rozporu s určeným účelem se rozumí jiné použití tohoto výrobku, než které je popsáno v
příslušných návodech k použití výrobku. Společnost Sonova Consumer Hearing GmbH nepřebírá
žádnou odpovědnost při zneužití nebo nesprávném použití výrobku a doplňkových zařízení / dílů
příslušenství. Před uvedením do provozu je třeba brát v úvahu příslušné předpisy specifické pro
danou zemi.
Obsah balení
1 otevřená dynamická sluchátka HD 600
1 propojovací kabel s konektorem 3,5 mm stereo jack, délka 3 m
1 adaptér pro stereo konektor jack 3,5 mm na 6,35 mm
1 návod k obsluze
Sennheiser HD 600
• otevřená, dynamická hi-fi stereofonní sluchátka nejvyšší třídy
• inovativní membránová technologie pro přehrávání hudby téměř bez vibrací
• počítačem optimalizovaná geometrie magnetického systému pro minimalizaci harmonického a
intermodulačního zkreslen
• extrémně lehké hliníkové hnací cívky pro nejvyšší věrnost impulzů
• neodymové železné magnety pro maximální účinnost
• nejvyšší pohodlí při nošení díky eliptickému designu, který kopíruje anatomii ucha
• připojovací kabel z vysoce vodivé mědi (OFC), připojitelný do zásuvky, vysoká pevnost v tahu díky
vyztužení paraaramidovými vlákny, nízká citlivost těla na zvuk použitého materiálu kabelu
• extrémně přirozený prostorový zvukový obraz s vysokou věrností barev zvuku
• lze připojit přímo k vysoce kvalitním stacionárním hi-fi komponentám, zejména k přehrávačům
SACD, DVD-A, Blu-ray, CD a DAC pro počítače Mac nebo PC pro hudební soubory HiRes.
• využijte plný zvukový potenciál sluchátek HD 600 – se symetrickým zesilovačem Sennheiser
HDV 820 a symetrickým připojovacím kabelem CH 660 P nebo CH 650 S.
Ilustrace k následujícím kapitolám najdete pod titulní stranou.
A B C Připojení, nasazení a používání sluchátek
▷Vyberte vhodný připojovací kabel a případně adaptér pro zdroj zvuku, ke kterému chcete slu-
chátka připojit, a vyměňte připojovací kabel podle níže uvedeného popisu:
• stereo jack 3,5 mm, asymetrický (lze také připojit ke stereo zásuvce jack 6,35 mm pomocí
přiloženého adaptéru).
• *stereo jack 4,4 mm, symetrický (Sennheiser CH 660 S, volitelné příslušenství)
• *XLR-4, symetrický (Sennheiser CH 650 S, volitelné příslušenství)
▷Připojte sluchátka ke zdroji zvuku.
▷Nasaďte si sluchátka a stáhněte náušníky dolů, dokud pohodlně nedosednou na sluchátka.
Dbejte na značení „R“ vpravo a „L“ vlevo na mušlích pro správné srovnání.
▷Pro dosažení optimální kvality zvuku nesmí být kapsle zakryté.
D Výměna náušníků
Z hygienických důvodů byste měli čas od času vyměnit náušníky. Náhradní díly jsou k dispozici
u partnera společnosti Sonova Consumer Hearing. Partnera společnosti ve své zemi najdete na
internetových stránkách www.sennheiser-hearing.com/service-support.
▷Sáhněte pod náušníky a stáhněte je.
▷Nasaďte nové náušníky na mušle a připevněte je pevně kolem dokola.
Polstrování náhlavní části si můžete nechat vyměnit v servisu. Obraťte se pro to na svého partnera
společnosti Sonova Consumer Hearing.
E Výměna připojovacího kabelu
▷Dbejte na přiřazení „R“ vpravo a „L“ vlevo konektorů k příslušné mušli. Popis konektorů musí
ukazovat směrem ven.
▷Zastrčte konektor, dokud neuslyšíte zacvaknutí.
Technické údaje
Rozsah přenosu 12 – 40500 Hz (–10 dB)
Princip převodníku dynamický
Frekvenční charakteristika vyrovnaná podle difúzního pole
Impedance 300
Úroveň akustického tlaku při 1 kHz 97 dB (1 Vrms)
Dlouhodobý příkon 0,2 W podle DIN 45580
Činitel harmonického zkreslení ≤ 0,1 % (1 kHz, 1 Vrms) podle DIN 45500
Síla přítlaku cca 6,0 N ± 1,0 N
Typ připojení k uchu kolem ucha (circumaurální), otevřené
Hmotnost cca 260 g (bez kabelu)
Intenzita magnetického pole na povrchu 1,8 mT
Konektor stereo jack konektor 3,5 mm
Adaptér stereo jack konektor 3,5 mm na 6,35 mm
Připojovací kabel měděný kabel bez příměsi kyslíku (OFC), 3 m
Provozní teplota -10 °C až +55 °C
Prohlášení výrobce
Záruka
Společnost Sonova Consumer Hearing GmbH poskytuje na tento výrobek záruku 24 měsíců.
Aktuálně platné záruční podmínky získáte na internetových stránkách www.sennheiser-hearing.
com/warranty nebo u svého partnera společnosti Sonova Consumer Hearing.
V souladu s následujícími požadavky
EU prohlášení o shodě
• Směrnice RoHS (2011/65/EU)
Prohlášení je k dispozici na internetových stránkách www.sennheiser-hearing.com/download.
Pokyny k likvidaci
• Směrnice OEEZ (2012/19/EU)
Symbol přeškrtnuté popelnice na tomto výrobku, baterii / dobíjecí baterii (v
příslušných případech) a/nebo obalu udává, že se tyto výrobky po skončení životnosti
nesmí likvidovat s běžným komunálním odpadem, ale odděleně. Při likvidaci obalu dodržujte
zákonná nařízení o třídění odpadu platná ve vaší zemi. Při nesprávné likvidaci obalového materiálu
může dojít k poškození zdraví a životního prostředí.
Tříděný sběr odpadních elektrických a elektronických zařízení, baterií/akumulátorů (pokud jsou k
dispozici) a obalů slouží k podpoře opětovného využití a recyklace a zabránění negativnímu vlivu na
vaše zdraví a životní prostředí, např. potenciálně nebezpečnými látkami, které tyto výrobky obsahují.
Elektrická a elektronická zařízení a baterie/akumulátory odevzdejte po skončení jejich životnosti k
recyklaci, aby bylo možné využít obsažené recyklovatelné materiály, a aby se zabránilo znečišťování
životního prostředí.
Pokud lze baterie/akumulátory vyjmout bez poškození, máte povinnost je odděleně odevzdat k lik-
vidaci (bezpečné vyjmutí baterií/akumulátorů je popsáno v návodu k použití výrobku). Mimořádnou
opatrnost věnujte manipulaci s bateriemi/akumulátory obsahujícími lithium, protože tyto baterie/
akumulátory v sobě ukrývají možná nebezpečí, jako např. riziko vznícení nebo spolknutí. Omezte co
nejvíce vznik odpadu z baterií tím, že budete používat baterie s delší dobou životnosti nebo dobíje-
cích akumulátorů.
Další informace o recyklaci těchto výrobků můžete získat na obecním úřadě, v obecních sběrných
místech nebo u partnera společnosti Sonova Consumer Hearing. Elektrická a elektronická zařízení
můžete odevzdat také u prodejců, kteří mají povinnost zpětného odběru. Takto významně přispějete
k ochraně zdraví a životního prostředí.
SK Slovenčina
Dôležité bezpečnostné pokyny
▷Kým začnete produkt používať, pozorne si prečítajte celý návod na obsluhu.
▷Ďalším osobám odovzdávajte tento produkt len spolu s týmito bezpečnostnými
pokynmi.
▷Produkt nepoužívajte, ak je očividne poškodený.
Zabránenie nehodám a poškodeniu zdravia
▷Chráňte svoj sluch pred vysokou hlasitosťou. Nepočúvajte so svojimi slúchadlami
dlhší čas s vysokou hlasitosťou, aby ste zabránili poškodeniu sluchu. Slúchadlá
Sennheiser vytvárajú dobrý zvuk aj pri nižšej a strednej hlasitosti.
▷Produkt vytvára silnejšie permanentné magnetické polia, ktoré môžu viesť k poruchám kar-
diostimulátorov, implantovaných defibrilátorov (ICDs) a iných implantátov. Vždy dodržiavajte
vzdialenosť minimálne 10 cm medzi komponentom produktu, ktorý obsahuje magnety,
a kardiostimulátorom, implantovaným defibrilátorom alebo iným implantátom.
▷Súčasti produktu, balenia a príslušenstva uchovávajte mimo dosahu detí a domácich
zvierat, aby ste predišli úrazom. Nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia.
▷Produkt nepoužívajte vtedy, keď si vaše prostredie vyžaduje mimoriadnu pozornosť (napr. pri
remeselných činnostiach).
Prevencia poškodenia a porúch produktu
▷Produkt udržiavajte stále v suchu a nepoužívajte ho pri extrémne nízkych ani vysokých teplotách
(sušenie vlasov, kúrenie, dlhé vystavovanie slnečnému žiareniu atď.). Predídete tak jeho korózii a
deformáciám.
▷Vaše slúchadlá nenechávajte dlhší čas na sklenej hlave, na operadlách a podobne, pretože to
spôsobuje rozširovanie čelenky a môže zmenšiť pritlačenie slúchadiel k hlave.
▷Používajte výhradne doplnkové prístroje/diely príslušenstva/náhradné diely, ktoré sú súčasťou
balenia alebo ktoré spoločnosť Sonova Consumer Hearing odporúča.
▷Produkt čistite len mäkkou, suchou handričkou.
▷S produktom zaobchádzajte opatrne a skladujte ho na čistom, bezprašnom mieste.
Účel použitia/ručenie
Toto otvorené dynamické náhlavné slúchadlo bolo vyvinuté na domáce použitie na kvalitných
audiosystémoch.
Iný spôsob použitia produktu ako je popísaný v príslušnej produktovej dokumentácii, sa považuje
za nesprávny. Spoločnosť Sonova Consumer Hearing GmbH nepreberá ručenie pri zneužití alebo
použití v rozpore s určením produktu, ako aj doplnkových prístrojov/príslušenstva. Pred uvedením
do prevádzky sa musia dodržať príslušné miestne predpisy.
Rozsah dodávky
1 otvorené dynamické náhlavné slúchadlo HD 600
1 pripojovací kábel s 3,5 mm Stereo zástrčkovým konektorom, dĺžka 3 m
1 adaptér stereo zástrčkového konektora 3,5 mm na 6,35 mm
1 návod na obsluhu
Váš Sennheiser HD 600
• otvorené, dynamické HiFi stereo náhlavné slúchadlo špičkovej triedy
• moderná membránová technológia pre reprodukciu hudby skoro bez čiastočných vibrácií
• počítačom optimalizovaná geometria magnetického systému na minimalizáciu harmonických a
intermodulačných skreslení
• extrémne ľahké hliníkové hnacie cievky pre maximálnu vernosť impulzov
• neodýmové železné magnety pre maximálne možný stupeň účinnosti
• maximálny komfort nosenia vďaka eliptickému tvaru kopírujúcemu anatómiu ucha
• pripojovací kábel z vysokovodivej medi (OFC), zásuvný, vysoká odolnosť voči roztrhnutiu vďaka
zosilneniu para-aramidovými vláknami, nízka citlivosť na zvuk šíriaci sa hmotou použitého
materiálu kábla
• nanajvýš prirodzené, priestorový zvukový obraz s vysokou vernosťou farby zvuku
• dá sa priamo pripojiť na kvalitné, stacionárne HiFi komponenty, predovšetkým SACD, DVD-A,
Blu-ray, CD prehrávače a DACs pre váš Mac alebo počítač na hudobné súbory HiRes
• Vydráždite naplno zvukový potenciál svojho HD 600 – so symetrickým zosilňovačom náhlavných
slúchadiel Sennheiser HDV 820 a symetrickým pripojovacím káblom CH 660 P alebo CH 650 S
Obrázky k nasledujúcim kapitolám nájdete pod titulnou stránkou.
A B C Pripojenie, nasadenie a používanie slúchadiel
▷Vyberte vhodné pripojovacie vedenie a prípadne adaptér pre svoj audiozdroj a pripojovacie
vedenie vymeňte podľa nasledujúceho popisu:
• 3,5 mm stereo Jack konektor, nesymetrický (tiež možné pripojiť na 6,35 mm stereo Jack zdierku
pomocou dodaného adaptéra)
• *4,4 mm stereo Jack konektor, symetrický (Sennheiser CH 660 P, voliteľné príslušenstvo)
• * XLR-4, symetrický (Sennheiser CH 650 S, voliteľné príslušenstvo)
▷Pripojte náhlavné slúchadlo na svoj audiozdroj.
▷Nasaďte si slúchadlo a potiahnite viečka slúchadla nadol natoľko, aby príjemne priliehali na uši.
Na správne vyrovnanie si všimnite značky „R“ vpravo a „L“ vľavo na strmeňoch viečok slúchadla.
▷Aby bola kvalita zvuku optimálna, nesmú byť puzdrá prikryté.
D Výmena náušníkov
Z hygienických dôvodov by sa mali ušné vankúšiky z času na čas vymeniť. Náhradné diely zakúpite
u partnerov Sonova Consumer Hearing. Partnera vo svojej krajine nájdete na stránke www.senn-
heiser-hearing.com/service-support.
▷Siahnite pod ušné vankúšiky a stiahnite ich.
▷Vložte nové ušné vankúšiky na viečka slúchadla a dookola ich pevne pritlačte.
Vankúšik pásky si môžete nechať vymeniť v opravárenskom servise. Obráťte sa na svojho partnera
Sonova Consumer Hearing.
E Výmena pripojovacieho vedenia
▷Dbajte na priradenie „R“ vpravo a „L“ vľavo pripájacích konektorov s príslušným viečkom slú-
chadla. Nápis na konektoroch musí smerovať von.
▷Zastrčte konektor, aby počuteľne zapadol.
Technické údaje
Frekvenčný rozsah 12 – 40500 Hz (–10 dB)
Typ konvertora Dynamická
Frekvenčná charakteristika vyrovnanie difúzneho poľa hlasitosti
Menovitá impedancia 300
Úroveň akustického tlaku pri 1 kHz 97 dB (1 Vrms)
Menovitý trvalý vstupný výkon 0,2 W podľa DIN 45580
Činiteľ harmonického skreslenia ≤ 0,1 % (1 kHz, 1 Vrms) podľa DIN 45500
Prítlačná sila cca 6,0 N ± 1,0 N
Spôsob pripojenia na ucho obopínajúce ucho (circumaural), otvorené
Hmotnosť cca 260 g (bez kábla)
Intenzita magnetického poľa na povrchu 1,8 mT
Konektor 3,5 mm stereo Jack konektor
Adaptér 3,5 mm na 6,35 mm stereo Jack konektor
Pripojovací kábel bezkyslíkový (OFC) medený kábel, 3 m
Prevádzková teplota –10 °C až +55 °C
Vyhlásenia výrobcu
Záruka
Sonova Consumer Hearing GmbH preberá za tento produkt záruku v trvaní 24 mesiacov. Aktuálne
platné záručné podmienky nájdete na internetovej stránke www.sennheiser-hearing.com/warranty
alebo vášho partnera Sonova Consumer Hearing.
V súlade s nasledovnými požiadavkami
Vyhlásenie o zhode EÚ
• Smernica o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektro-
nických zariadeniach (2011/65/EÚ)
Vyhlásenie je k dispozícii na stiahnutie na www.sennheiser-hearing.com/download.
Pokyny na likvidáciu
• Smernica o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) (2012/19/EÚ)
Symbol prečiarknutého odpadového koša na výrobku, na batérii/dobíjacej batérii
(ak sa dodáva spolu s výrobkom) a na obale znamená, že tieto výrobky nepatria do
bežného domového odpadu a po ukončení životnosti sa musia zlikvidovať oddelene. V prípade likvi-
dácie obalu postupujte podľa legislatívnych nariadení platných vo vašej krajine. Nesprávna likvidácia
obalových materiálov môže poškodiť vaše zdravie a životné prostredie.
Separovaný zber elektrického a elektronického odpadu, batérií/akumulátorov (ak sa uplatňuje) a
obalov sa vykonáva na účely presadzovania recyklácie a opätovného použitia a aby sa predišlo
negatívnym vplyvom pôsobenia potenciálne nebezpečných látok, ktoré tieto výrobky obsahujú.
Elektrický a elektronický odpad a batérie/dobíjateľné batérie odovzdajte na konci ich životnosti
na recykláciu, aby sa využili obsiahnuté druhotné suroviny a zabránilo sa znečisťovaniu životného
prostredia.
Keď je možné batérie/dobíjateľné batérie vybrať bez zničenia, ste povinní odovzdať ich na likvidáciu
osobitne (návod na bezpečné vybratie batérií, dobíjateľných batérií nájdete v návode na obsluhu
produktu). Opatrne zaobchádzajte najmä s batériami/dobíjateľnými batériami, ktoré obsahujú lítium,
pretože predstavujú mimoriadne riziká, ako je nebezpečenstvo požiaru a/alebo nebezpečenstvo
prehltnutia pri gombíkových batériách. Zredukujte čo najviac tvorbu odpadu z batérií používaním
batérií s dlhšou životnosťou alebo nabíjateľných batérií.
Ďalšie informácie týkajúce sa recyklácie týchto produktov získate na príslušnom úrade miestnej
samosprávy, komunálnych zberných miestach alebo u partnerov spoločnosti Sonova Consumer
Hearing. Elektrické alebo elektronické zariadenia môžete odovzdať aj u distribútorov, ktorí majú
povinnosť vziať ich späť. Separovaním významne prispievate k ochrane životného prostredia a
zachovaniu verejného zdravia.
HU Magyar
Fontos biztonsági tudnivalók
▷A termék használata előtt a kezelési útmutatót alaposan és figyelmesen olvassa végig.
▷A terméket harmadik személynek mindig csak a biztonsági tudnivalókkal együtt adja át.
▷Ne használja a terméket, ha az egyértelműen hibás állapotban van.
Az egészségkárosodás és a balesetek megelőzése
▷Óvja hallását a magas hangerőtől. A halláskárosodás elkerülése érdekében ne
használja a fejhallgatót hosszú ideig magas hangerőn. A Sennheiser fejhallgatói
alacsony és közepes hangerőn is kivételesen jó hangzást biztosítanak.
▷A termék erős állandó mágneses mezőket hoz létre, amelyek zavarhatják a szívritmus-sza-
bályozók, a beültetett defibrillátorok (ICD-k) és más implantátumok működését. Ügyeljen, hogy
mindig legyen legalább 10 cm távolság a mágneseket tartalmazó komponensek és a
szívritmus-szabályozó, a beültetett defibrillátor vagy egy másfajta implantátum között.
▷A balesetek elkerülése érdekében tartsa gyermekektől és háziállatoktól jól elzárt
helyen a terméket, annak csomagolását és tartozékait. Lenyelés- és fulladásveszély.
▷Ne használja a terméket olyankor, amikor környezete fokozott figyelmet követel (pl. kézműves
tevékenységek közben).
A termék károsodásának és üzemzavarának megelőzése
▷A terméket mindig tartsa szárazon és ne tegye ki szélsőséges hőmérsékleti hatásoknak (pl.
hajszárító, fűtés, hosszabb ideig tartó napsugárzás stb.), hogy a rozsdásodást és deformálódást
megelőzhesse.
▷Ne tartsa a fejhallgatót hosszabb ideig üvegfejen, karfán vagy hasonló helyen, mivel azok tágít-
hatják a fejpántot, amitől csökkenhet a fejhallgatók szorítóereje.
▷Csak a Sonova Consumer Hearing által mellékelt vagy javasolt kiegészítőket, tartozékokat és
pótalkatrészeket használjon.
▷A terméket csak puha, száraz ronggyal tisztítsa.
▷Kezelje a terméket óvatosan, és tartsa tiszta, pormentes helyen.
Rendeltetésszerű használat/felelősség
Ez a nyitott rendszerű, dinamikus fejhallgató a magas minőségű otthoni hangrendszerekhez lett
kifejlesztve.
A termékhez tartozó útmutatókban leírtaktól eltérő használat nem rendeltetésszerű használatnak
minősül. A Sonova Consumer Hearing GmbH semmilyen felelősséget nem vállal a termék, valamint
kiegészítőinek/tartozékainak nem rendeltetésszerű vagy visszaélésszerű használatából szár-
mazó károkért. Üzembe helyezés előtt vegye figyelembe az adott országban érvényes mindenkori
előírásokat.
Szállított tartozékok
1 HD 600 nyitott, dinamikus fejhallgató
1 3 m hosszú csatlakozókábel 3,5 mm-es sztereó jack dugóval
1 3,5 / 6,35 mm-es sztereó jack-adapter
1 Kezelési útmutató
Az Ön Sennheiser HD 600-a
• nyitott, dinamikus csúcsminőségű HiFi-sztereó fejhallgató
• új membrántechnológia a szinte rezgésmentes zenelejátszás érdekében
• számítógépre optimalizált mágnesrendszer-geometria a torzítás és az intermodulációs torzítás
minimalizálása érdekében
• rendkívül könnyű alumínium hajtótekercsek a maximális impulzushűség érdekében
• neodímium vasmágnesek a maximális hatékonyság érdekében
• a legmagasabb viselési kényelem az elliptikus kialakításnak köszönhetően, amely illeszkedik a fül
anatómiájához
• kiváló vezetőképességű rézből (OFC) készült csatlakozókábel, csatlakoztatható, a para-aramid
szál erősítésnek köszönhetően nagy szakítószilárdság, alacsony érzékenység a felhasznált kábel
anyagának szerkezeti zajára
• kifejezetten természetes, térhatású hangzás rendkívüli hanghűséggel
• Közvetlenül csatlakoztatható kiváló minőségű, helyhez kötött HiFi komponensekhez, különösen
SACD-hez, DVD-A-hoz, Blu-ray-hez, CD-lejátszókhoz és DAC-okhoz Mac vagy PC esetében
magas felbontású zenefájlokhoz
• Élvezze a HD 600 hangját teljes mértékben – a Sennheiser HDV 820 kiegyensúlyozott fejhallgató-
erősítővel és a CH 660 P vagy CH 650 S szimmetrikus csatlakozókábellel
A következő fejezetekhez illusztrációkat talál a címoldal alatt.
A B C A fejhallgató csatlakoztatása, felhelyezése és használata
▷Válassza ki a fejhallgatóhoz használni kívánt hangforrásnak megfelelő csatlakozókábelt vagy
szükség esetén adaptert, majd cserélje ki a csatlakozókábelt az alábbiak szerint:
• 3,5 mm-es sztereó jack dugó, aszimmetrikus (a mellékelt adaptert használva 6,35 mm-es
sztereó jack aljzathoz is használható)
• * 4,4-mm- sztereó jack dugó, szimmetrikus (Sennheiser CH 660 P, opcionális tartozék)
• * XLR-4, szimmetrikus (Sennheiser CH 650 S, opcionális tartozék)
▷Csatlakoztassa a fejhallgatót a hangforráshoz.
▷Helyezze fel a fejhallgatót, és húzza le annyira a fültokokat, hogy a fülén kényelmesek üljenek
meg. Ügyeljen a fültokok megfelelő elhelyezkedésére: az „R” jelölés a jobb, az „L” jelölés pedig a
bal oldalt jelenti.
▷Az optimális hangminőség érdekében a fültokokat ne takarja le.
D A fülpárnák cseréje
Higiéniai okokból időnként cserélje ki a fülpárnákat. Tartalékalkatrészek kaphatók az Ön Sonova
Consumer Hearing partnerénél. A partnert az Ön országában a www.sennheiser-hearing.com/
service-support oldalon találja meg.
▷Fogja meg és húzza le a fülpárnát.
▷Helyezze fel az új fülpárnát a fültokra, és körbe mindenhol nyomja rá erősen.
A fejpánt párnáját szerviz keretén belül kicseréltetheti. Ezzel kapcsolatban forduljon az Ön Sonova
Consumer Hearing partneréhez.
E A csatlakozókábel cseréje
▷Ellenőrizze, hogy a vezetéken látható „R” (jobb) és „L” (bal) jelölés egyezzen a fültokokon lévő
jelöléssel. A csatlakozókon lévő jelölés kifelé kell nézzen.
▷A csatlakozókat nyomja be addig, amíg hallható kattanással nem rögzülnek.
Műszaki adatok
Frekvencia tartomány 12 – 40.500 Hz (–10 dB)
Átalakítási elv dinamikus
Frekvenciaválasz kiegyenlített hangszóró-mező
Névleges impedancia 300
Hangnyomásszint 1 kHz-nél 97 dB (1 Vrms)
Névleges tartós teljesítményfelvétel 0,2 W a DIN 45580 szabvány szerint
Torzítási tényező ≤ 0,1 % (1 kHz, 1 Vrms) a DIN 45500 szabvány szerint
Érintkezési nyomás kb. 6,0 N ± 1,0 N
A fülre való csatlakoztatás módja fület körbefogó (over ear) , nyitott
Súly kb. 260 g (kábel nélkül)
Mágneses mező erőssége a felületen 1,8 mT
Csatlakozó 3,5 mm sztereó jack dugó
Adapter 3,5 mm vagy 6,35 mm sztereó jack dugó
Csatlakozókábel oxigénmentes (OFC) rézkábel, 3 m
Üzemi hőmérséklet -10 °C és +55 °C között
Gyártói nyilatkozatok
Garancia
A Sonova Consumer Hearing GmbH erre a termékre 24 hónap garanciát vállal. Az aktuális garan-
ciális feltételeket megtalálja az interneten, a www.sennheiser-hearing.com/warranty címen vagy az
Ön Sonova Consumer Hearing partnerénél.
Megfelel a következő követelményeknek
EU-megfelelőségi nyilatkozat
• RoHS irányelv (2011/65/EU)
A nyilatkozat az interneten a www.sennheiser-hearing.com/download oldalon áll rendelkezésre.
Megjegyzések a hulladékkezeléshez
• Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelv
(2012/19/EU)
A terméken látható áthúzott kuka szimbólum arra utal, hogy az elemek/ újratölthető
akkumulátorok (ha vannak) és/vagy a csomagolás nem dobható a normál háztartási hulladék
közé, hanem élettartama végén elkülönítve kell gyűjteni. A csomagolás hulladékkezelése során
vegye figyelembe a szelektív hulladékgyűjtéssel kapcsolatban az országában érvényes törvényi
előírásokat. A csomagolóanyagok nem megfelelő ártalmatlanítása károsíthatja az Ön egészségét és
a környezetet.
Az elektromos és elektronikus hulladékok, az elemek/ újratölthető akkumulátorok (ha vannak) és a
csomagolás elkülönített gyűjtése az újrafelhasználást és újrahasznosítást, ill. a termékben megta-
lálható és az Ön egészségére vagy a természetre potenciálisan veszélyes anyagok káros hatásainak
megelőzését szolgálja. Vigye vissza az elektromos és elektronikus eszközöket, valamint az elemeket/
akkumulátorokat élettartamuk végén az újrahasznosításhoz, hogy a bennük lévő értékes anyagokat
használhatóvá tegye, és elkerülje a környezet szennyezését.
Ha az elemek/akkumulátorok megsemmisítés nélkül eltávolíthatók, azokat külön kell ártalmatlaní-
tania (az elemek/akkuk biztonságos eltávolításához lásd a termék használati útmutatóját). Legyen
különösen óvatos a lítiumot tartalmazó elemek/akkumulátorok kezelése során mivel ezek rendkívül
veszélyesek lehetnek, például tűz- és/vagy gombelemek esetében fulladásveszély állhat fenn. A
lehető legnagyobb mértékben csökkentse az elem-hulladék keletkezését hosszabb élettartamú
elemek vagy újratölthető akkumulátorok használatával.
Ezeknek a termékeknek az újrahasznosításával kapcsolatban további információk találhatók a helyi
önkormányzatnál, a kommunális gyűjtőhelyeknél vagy az Ön Sonova Consumer Hearing partnerénél.
Az elektromos vagy elektronikus eszközöket is visszaküldheti azon forgalmazóknak, akik kötelesek
visszavenni azokat. Ezzel jelentősen hozzájárul a környezet és az egészség védelméhez.
RO Română
Instruciuni importante de sigurană
▷Înainte de a utiliza produsul, citii cu atenie și în întregime instruciunile de utilizare.
▷Predai produsul către teri întotdeauna împreună cu instruciunile de sigurană
prezente.
▷Nu folosii produsul dacă prezintă urme vizibile de deteriorare.
Prevenirea îmbolnăvirilor și accidentelor
▷Protejai-vă auzul de zgomote de intensitate ridicată. Nu utilizai căștile pentru o
perioadă prelungită de timp cu un volum ridicat, pentru a evita deteriorarea auzului.
Căștile Sennheiser asigură un sunet de foarte bună calitate și la un volum redus și de
intensitate medie.
▷Produsul generează câmpuri magnetice permanente puternice, care pot determina perturbaii
la nivelul stimulatoarelor cardiace, a defibrilatoarelor implantate (ICD) și a altor implanturi.
Meninei întotdeauna o distană de minim 10 cm între componenta de produs ce
conine magnetul și stimulatorul cardiac, defibrilatorul implantat sau alte implanturi.
▷Păstrai componentele produsului, ale ambalajului și accesoriile în locuri inaccesibile
copiilor și animalelor de casă, pentru a preveni accidentele. Pericol de înghiire și
sufocare.
▷Nu utilizai produsul în situaia în care mediul dvs. necesită o atenie deosebită (de exemplu, la
efectuarea de activităi artizanale).
Evitarea deteriorării și defectării produsului
▷Meninei produsul tot timpul uscat și nu-l expunei la temperaturi extrem de joase sau înalte
(uscător de păr, calorifer, la soare timp îndelungat etc.) pentru a preveni coroziunea sau
deformările produsului.
▷Nu depozitai căștile pentru o perioadă prelungită pe un cap de sticlă, o cotieră sau pe elemente
similare, deoarece braele căștilor se vor lărgi în acest mod, cu slăbirea poziiei de fixare a
căștilor.
▷Utilizai exclusiv echipamentele suplimentare/accesoriile/piesele de schimb incluse în pachetul
de livrare sau recomandate de Sonova Consumer Hearing.
▷Curăai produsul numai cu o cârpă moale și uscată.
▷Gestionai produsul cu atenie și păstrai-l într-un loc curat, ferit de praf.
Utilizarea conform destinaiei/răspunderea
Aceste căști dinamice deschise au fost concepute pentru uz casnic împreună cu sisteme audio de
calitate superioară.
Este considerată o utilizare contrară destinaiei situaia în care folosii acest produs într-un mod
diferit faă de descrierea din instruciunile atașate acestuia. Sonova Consumer Hearing GmbH nu își
asumă răspunderea pentru abuzuri sau utilizarea contrară destinaiei a produsului sau perifericelor/
accesoriilor. Înainte de punerea în funciune este necesară respectarea normelor specifice ale ării
respective.
Coninutul pachetului de livrare
1 Căști dinamice deschise HD 600
1 Cablu de conectare cu fișă stereo 3,5 mm, lungime 3 m
1 Adaptor fișă stereo de la 3,5 mm la 6,35 mm
1 Instruciuni de utilizare
Produsul dvs. Sennheiser HD 600
• Căști stereo HiFi dinamice deschise de înaltă clasă
• Tehnologie nouă cu membrană pentru o reproducere a muzicii parial aproape lipsită de vibraii
• Geometrie a sistemului de magnei optimizată pe calculator pentru a minimiza distorsiunile
armonice și distorsiunile de intermodulaie
• Bobine de acionare din aluminiu extrem de ușoare pentru fidelitate maximă a impulsurilor
• Magnei de neodim-fier pentru eficienă maximă
• Confort maxim la purtare datorită designului eliptic care urmărește anatomia urechii
• Cablu de conectare din cupru cu conductivitate ridicată (OFC), conectabil, rezistenă mare la
rupere datorită armăturii din fibre para-aramidice, sensibilitate scăzută la sunetele propagate a
materialului de cablu utilizat
• Sunete extrem de naturale, spaiale, cu o fidelitate ridicată a timbrului
• Conectabil direct la componente HiFi staionare de înaltă calitate, în special la playere SACD,
DVD-A, Blu-ray, CD și DAC-uri pentru Mac sau PC pentru fișiere muzicale HiRes
• Profitai la maximum de potenialul sonor al HD 600 – cu amplificatorul de căști echilibrat
Sennheiser HDV 820 și cablul de conectare echilibrat CH 660 P sau CH 650 S
Ilustraiile pentru următoarele capitole pot fi găsite sub pagina de titlu.
A B C Conectarea, echiparea și utilizarea căștilor
▷Selectai cablul de conectare potrivit și, dacă este necesar, un adaptor pentru sursa audio la care
dorii să conectai căștile și schimbai cablul de conectare conform descrierii de mai jos:
• fișa stereo 3,5 mm, neechilibrată (poate fi conectată și la o mufă stereo de 6,35 mm prin
intermediul adaptorului livrat)
• *Fișă stereo de 4,4 mm, echilibrată (Sennheiser CH 660 P, accesorii opionale)
• *XLR-4, echilibrat (Sennheiser CH 650 S, accesorii opionale)
▷Conectai căștile la sursa dvs. audio.
▷Așezai căștile la urechi și tragei piesele pentru urechi în jos până când sunt așezate confortabil
pe urechi. Pentru o așezare corectă, respectai marcajul ”R” dreapta și ”L” stânga de pe cadrul
pieselor pentru urechi.
▷Pentru o calitate optimă a sunetului, capsulele nu trebuie să fie acoperite.
D Înlocuirea pernielor pentru urechi
Din motive de igienă, perniele pentru urechi trebuie înlocuite la anumite intervale de timp. Piesele
de schimb se pot comanda de la partenerul dvs. Sonova Consumer Hearing. Accesând pagina
www.sennheiser-hearing.com/service-support vei găsi partenerul din ara dumneavoastră.
▷Apucai mulajele pentru urechi de partea inferioară și tragei-le de pe suport.
▷Așezai noile mulaje pe piesele pentru urechi și apăsai-le bine de jur împrejur.
Pentru înlocuirea mulajului de pe banda pentru cap, putei apela la serviciul de reparaii. Contactai în
acest scop partenerul dvs. Sonova Consumer Hearing.
E Schimbarea cablului de conectare
▷Atenie la potrivirea marcajului „R” dreapta și „L” stânga de pe fișa de conectare și piesa
corespunzătoare pentru ureche. Inscripionarea de pe fișe trebuie să arate spre exterior.
▷Introducei fișa până când auzii un clic.
Date tehnice
Interval de redare 12 – 40.500 Hz (–10 dB)
Principiul traductorului dinamic
Răspuns frecvenă câmp difuz egalizat
Impedană nominală 300
Nivel presiune acustică la 1 kHz 97 dB (1 Vrms)
Putere permanentă de intrare nominală 0,2 W conform DIN 45580
Factor de distorsiune armonică ≤ 0,1 % (1 kHz, 1 Vrms) conform DIN 45500
Putere de apăsare cca. 6,0 N ± 1,0 N
Tipul de cuplare la ureche înconjoară urechea (circumaural), deschis
Greutate cca 260 g (fără cablu)
Intensitatea câmpului magnetic la
suprafaă 1,8 mT
Conector Fișă stereo 3,5 mm
Adaptor Fișă stereo de la 3,5 mm la 6,35 mm
Cablu de conectare Cablu din cupru fără oxigen (OFC), 3 m
Temperatură de funcionare de la –10 °C până la +55 °C
Declaraii ale producătorului
Garanie
Sonova Consumer Hearing GmbH preia pentru acest produs o garanie de 24 luni. Putei consulta
condiiile de garanie în vigoare în prezent pe internet la adresa www.sennheiser-hearing.com/
warranty sau la partenerul dvs. Sonova Consumer Hearing.
În conformitate cu următoarele cerine
Declaraia de conformitate UE
• Directiva RoHS (2011/65/UE)
Declaraia vă stă la dispoziie pe Internet la adresa www.sennheiser-hearing.com/download.
Note privind eliminarea
• Directiva DEEE (2012/19/UE)
Simbolul tomberonului tăiat cu o cruce de pe produs, bateria/acumulatorul
reîncărcabil (dacă este cazul) și/ sau ambalaj indică faptul că aceste produse nu
trebuie eliminate împreună cu deșeurile menajere normale, ci separat, la sfârșitul duratei lor de
funcionare. Pentru eliminarea ambalajului, vă rugăm să respectai prevederile legale cu privire la
separarea deșeurilor aplicabile în ara dvs. Eliminarea necorespunzătoare a materialelor de ambalaj
poate dăuna sănătăii dumneavoastră și mediului.
Colectarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice, a bateriilor/acumulato-
rilor reîncărcabili (dacă este cazul) și a ambalajelor este utilizată în scopul promovării reutilizării și
reciclării și pentru a preveni efectele negative cauzate, de ex., de substanele potenial periculoase
pe care aceste produse le conin. La finalul duratei lor de viaă, reciclai echipamentele electrice și
electronice și bateriile/acumulatorii reîncărcabili în vederea utilizării materialelor reciclabile pe care
le conin și pentru a evita poluarea mediului înconjurător.
Dacă bateriile/acumulatorii reîncărcabili pot fi îndepărtai fără a fi distruși, avei obligaia de a îi
elimina separat (pentru îndepărtarea în sigurană a bateriilor/acumulatorilor reîncărcabili, consultai
instruciunile de utilizare a produsului). Procedai cu atenie sporită la manipularea bateriilor/acu-
mulatorlor care conin litiu, deoarece acestea prezintă riscuri speciale, cum ar fi riscul de incendiu
și/sau de ingestie în cazul bateriilor de tip buton. Reducei pe cât posibil generarea de deșeuri
provenite de la baterii, utilizând baterii cu durată de viaă mai lungă sau acumulatori reîncărcabili.
Mai multe informaii cu privire la modul de reciclare a acestor produse putei obine de la
administraia locală, centrele locale de colectare a deșeurilor sau la partenerii dumneavoastră
Sonova Consumer Hearing. De asemenea, putei returna echipamentele electrice sau electronice
distribuitorilor care au obligaia de a le prelua. Astfel, vă aducei o contribuie importantă la prote-
jarea mediului înconjurător și a sănătăii publice.
BG Български
Важни инструкции за безопасност
▷Внимателно и изцяло прочетете ръководството за експлоатация, преди да
почнете да използвате продукта.
▷Предавайте продукта на трети лица винаги заедно с тези инструкции за
безопасност.
▷Не използвайте продукта, ако той е видимо повреден.
Предотвратяване на увреждане на здравето и инциденти
▷Пазете слуха си от високи нива на звука. Не слушайте продължително време
силна музика през слушалките, за да не повредите слуха си. Слушалките
Sennheiser звучат много добре и при ниска и средна сила на звука.
▷Продуктът създава сравнително силни постоянни магнитни полета, които могат да
нарушат функцията на пейсмейкъри, имплантирани дефибрилатори (ICD) и други
импланти. Винаги дръжте компонентите на продукта, в които са разположени
магнитите, най-малко на 10 cm разстояние от пейсмейкъри, имплантирани
дефибрилатори или други импланти.
▷Дръжте частите на продукта, опаковката и принадлежностите далеч от
деца и домашни любимци, за да предотвратите инциденти. Опасност от поглъщане и
задушаване.
▷Не използвайте продукта, ако обкръжаващата Ви среда изисква особено внимание (напр.
при ръчна работа).
Предотвратяване на щети по продукта и на неизправности
▷Поддържайте продукта винаги сух и не го излагайте нито на екстремно ниски, нито на
екстремно високи температури (сешоар, отопление, продължително излагане на слънчево
облъчване и т.н.), за да предотвратите образуване на корозия и деформации.
▷Не съхранявайте слушалките дълго време върху стъклена глава, подлакътник и др., тъй
като тя разширява рамката и може да намали притискането на слушалката.
▷Използвайте само принадлежности/аксесоари/резервни части, доставено или
препоръчани от Sonova Consumer Hearing.
▷Почиствайте продукта само с мека, суха кърпа.
▷Полагайте грижи за продукта и го съхранявайте на сухо място, почистено от прах.
Употреба по предназначение/отговорност
Тези отворени динамични слушалки бяха разработени за домашна употреба на висококачест-
вени аудио системи.
Приема се, че продуктът не се използва по предназначение, ако го ползвате по начин,
различен от описания в прилежащата му документация. Sonova Consumer Hearing GmbH не
поема отговорност за щети, произлизащи от неправомерна или неправилна употреба на
продукта и на принадлежности/аксесоари. Преди пускане на продукта в експлоатация задъл-
жително трябва да се вземат предвид специфичните за всяка държава разпоредби.
Обем на доставката
1 Отворени динамични слушалки HD 600
1 Свързващ кабел с 3,5 mm стерео жак, дължина 3 m
1 Стерео жак адаптер 3,5 mm на 6,35 mm
1 Ръководство за експлоатация
Вашите Sennheiser HD 600
• отворени динамични HiFi стерео слушалки от най-висш клас
• съвременна мембранна технология за почти свободно от парциални колебания
възпроизвеждане на музика
• компютърно оптимирана геометрия на магнитната система за минимизиране на
хармоничните и интермодулационни изкривявания
• изключително леки алуминиеви задвижващи намотки за максимална точност на импулса
• Неодимови железни магнити за максимална ефективност
• максимален комфорт при носене благодарение на елипсовидната конструкция, следваща
анатомията на ухото
• специално разработен свързващ кабел от високопроводима мед (OFC), щепселен, висока
устойчивост на разкъсване благодарение на усилените пара-арамидни влакна, ниска
чувствителност към шума от структурата на използвания кабелен материал
• изключително естествен,пространствен звук с голяма точност на тембъра
• възможност за директно свързване към висококачествени стационарни HiFi компоненти,
по-конкретно SACD-, DVD-A-, Blu-ray-, CD плейър и DAC за Вашия Mac или PC за музикални
файлове с висока разрешителна способност
• Разгърнете целия звуков потенциал на Вашите HD 600 – със симетричния усилвател за
слушалки Sennheiser HDV 820 и симетричен свързващ кабел CH 660 P и CH 650 S
Илюстрации към следващите глави ще намерите на заглавната страница.
A B C Включване на слушалките, слагане и използване
▷Изберете подходящия свързващ проводник и адаптер за Вашия аудио източник, към
който искате да свържете слушалката, и сменете свързващия проводник, както е описано
по-долу:
• 3,5 mm стерео жак, несиметричен (с възможност за свързване и към 6,35 mm букса
стерео жак чрез приложения адаптер)
• *4,4 mm стерео жак, симетричен (Sennheiser CH 660 P, допълнителен аксесоар)
• *XLR-4, симетричен (Sennheiser CH 650 S, допълнителен аксесоар)
▷Свържете слушалките към Вашия аудио източник.
▷Поставете Вашите слушалки и издърпайте наушниците надолу, така че те да са удобни
за ушите. Спазвайте маркировките „R“ дясно и „L“ ляво на извивките на наушниците за
правилно ориентиране.
▷За оптимално качество на звука капсулите не трябва да се покриват.
D Смяна на възглавничките за уши
От съображения за хигиена, от време на време трябва да сменяте възглавничките за уши.
Резервни части ще получите при вашия Sonova Consumer Hearing партньор. За да намерите
партньор във Вашата държава, посетете www.sennheiser.com/service-support.
▷Хванете отдолу възглавничките за уши и ги издърпайте.
▷Поставете новите възглавнички за уши върху наушниците и ги притиснете навсякъде.
Възглавничката за глава може да бъде сменена като ремонтна услуга. За целта се обърнете
към Вашия Sonova Consumer Hearing партньор.
E Смяна на свързващия проводник
▷Обърнете внимание на разпределението „R“ дясно и „L“ ляво на свързващия щепсел със
съответния наушник. Надписът на щепсела трябва да сочи навън.
▷Поставете щепсела, докато щракне ясно.
Технически данни
Честота на предаване 12 – 40,500 Hz (–10 dB)
Принцип на преобразуване динамичен
Честотна характеристика изравняване на дифузно поле
Номинален импеданс 300
Ниво на звуково налягане при 1 kHz 97 dB (1 V
rms
)
Номинална продължителност входяща
мощност 0,2 W съгласно DIN 45580
Клирфактор ≤ 0,1% (1 kHz, 1 V
rms
) съгласно DIN 45500
Сила на притискане ок. 6,0 N ± 1,0 N
Вид на свързването към ухото обхващащ ухото (circumaural), отворен
Тегло ок. 260 g (без кабел)
Сила на магнитното поле на
повърхността 1,8 mT
Щепсел 3,5 mm стерео жак
Адаптер 3,5 mm на 6,35 mm стерео жак
Свързващ кабел Безкислороден меден кабел (OFC), 3 m
Работна температура –10 °C до +55 °C
Декларация на производителя
Гаранция
Sonova Consumer Hearing GmbH предоставя гаранция от 24 месеца за този продукт. За теку-
щите гаранционни условия, моля, посетете нашия уеб сайт на адрес www.sennheiser-hearing.
com/warranty или се свържете със своя Sonova Consumer Hearing партньор.
В съответствие със следните изисквания
Декларация за съответствие на ЕС
• Директива RoHS (2011/65/EС)
Декларациите са налични в интернет на адрес www.sennheiser-hearing.com/download.
Указания за изхвърляне
• Директива относно ОЕЕО (2012/19/ЕС)
Символът със задраскан контейнер на колела на продукта, батерията/акумула-
торната батерия (ако има такава) и/или на опаковката, указва че тези продукти
не трябва да бъдат изхвърляни заедно с домакински отпадъци, а в края на експлоатационния
им живот, трябва да бъдат изхвърляни отделно. За изхвърляне на опаковката, моля, спаз-
вайте правните регламенти за разделяне на отпадъци, приложими във Вашата държава.
Неправилното изхвърляне на опаковъчни материали може да навреди на Вашето здраве и
на околната среда.
Разделното събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване, батерии/аку-
мулаторни батерии (ако е приложимо) и опаковки се използва за промотиране на повторната
употреба и предотвратяване негативните ефекти, причинени от напр. потенциално опасните
субстанции в тези продукти. Моля, рециклирайте електрически и електронни устройства и
батерии/акумулаторни батерии в края на техния полезен живот, за да направите ценните
материали, които се съдържат, годни за използване и да избегнете замърсяване на околната
среда.
Ако батериите/акумулаторните батерии могат да бъдат извадени, без да ги унищожавате,
вие сте длъжни да ги изхвърлите отделно (за безопасно изваждане на батерии/акумулаторни
батерии, вижте инструкциите за експлоатация на продукта). Бъдете особено внимателни,
когато боравите с батерии/акумулатори, съдържащи литий, тъй като те крият специални ри-
скове като пожар и/или опасност от задавяне с бутонни клетки. Намалете разхода на батерии,
доколкото е възможно, като използвате батерии с по-дълъг живот или акумулаторни батерии.
Допълнителна информация относно рециклиране на тези продукти можете да получите от
Вашата общинска администрация, от общинските центрове за събиране на отпадъци или
от партньор на Sonova Consumer Hearing. Можете, също така, да върнете електрически или
електронни устройства на дистрибутори, които са длъжни да ги приемат обратно. С насто-
ящото Вашето съдействие е важно за предпазването на околната среда и общественото
здраве.
SL Slovenščina
Pomembni varnostni napotki
▷Pred uporabo izdelka skrbno in v celoti preberite ta navodila za uporabo.
▷Izdelek tretjim osebam vedno predajte s temi varnostnimi napotki.
▷Izdelka ne uporabljajte, če je očitno poškodovan.
Izognite se telesnim poškodbam in nezgodam
▷Zavarujte vaš sluh pred visoko glasnostjo. Če se želite izogniti okvari sluha, se
izogibajte dolgotrajni uporabi slušalk pri visoki glasnosti. Slušalke Sennheiser zvenijo
zelo dobro tudi pri nizki in srednji glasnosti.
▷Izdelek ustvarja močnejša trajna magnetna polja, ki lahko privedejo do motenega delovanja
srčnih spodbujevalnikov, vsadnih defibrilatorjev (ICD) in drugih vsadkov. Med sestavnim delom
izdelka, ki vsebuje magnet, in spodbujevalnikom, vsadnim defibrilatorjem ali drugim
vsadkom vedno držite razdaljo vsaj 10 cm.
▷Dele izdelka, embalaže in opreme shranjujte izven dosega otrok in hišnih ljubljenčkov,
da se izognete nezgodam. Nevarnosti požiranja in zadušitve.
▷Izdelka ne uporabljajte, če morate biti še posebej pozorni na okolico (npr. pri ročnih opravilih).
Izognite se poškodbam izdelka in motnjam
▷Izdelek naj bo vedno na suhem in ga ne izpostavljajte zelo nizkim ali zelo visokim tempera-
turam (sušilec za lase, gretje, dolga izpostavljenost soncu, itn.), da se izognete rjavenju ali
deformacijam.
▷Daljše shranjevanje slušalk na stekleni glavi, naslonjalu za roke ali čem podobnem ni
priporočljivo, saj lahko to razširi naglavni trak in zmanjša pritisk slušalk.
▷Uporabljajte izključno dodatne naprave/dele opreme/nadomestne dele, ki jih je priložilo ali jih
priporoča podjetje Sonova Consumer Hearing.
▷Izdelek čistite izključno z mehko, suho krpo.
▷Z izdelkom ravnajte skrbno in ga shranjujte na čistem mestu brez prahu.
Namenska uporaba/odgovornost
Te odprte dinamične slušalke so zasnovane za domačo uporabo v visokokakovostnih avdio sistemih.
Če ta izdelek uporabljate drugače, kot je opisano v priloženi dokumentaciji izdelka, se to smatra
kot nenamenska uporaba. Družba Sonova Consumer Hearing GmbH ne prevzema odgovornosti
za napačno uporabo ali nepravilno uporabo izdelka in dodatne opreme. Pred zagonom upoštevajte
predpise, specifične za posamezno državo.
Obseg dobave
1 Odprte dinamične slušalke HD 600
1 Priključni kabel s 3,5-mm stereo vtičem, dolžina 3 m
1 Adapter za stereo vtič klinken 3,5 mm na 6,35 mm
1 Navodila za uporabo
Vaše slušalke Sennheiser HD 600
• odprte, dinamične, vrhunske HiFi stereo slušalke
• nova membranska tehnologija za delno reprodukcijo glasbe skoraj brez tresljajev
• računalniško optimizirana geometrija magnetnega sistema za zmanjšanje popačenja in intermo-
dulacijskega popačenja
• izjemno lahke aluminijaste pogonske tuljave za maksimalno doslednost impulza
• neodimijski železni magneti za največjo učinkovitost
• največje udobje pri nošenju zaradi eliptičnega dizajna, ki sledi anatomiji ušesa
• priključni kabel iz visoko prevodnega bakra (OFC), vtičljiv, visoka odpornost na trganje zaradi
ojačitve s para-aramidnimi vlakni, nizka občutljivost na strukturni hrup uporabljenega materiala
kabla
• izjemno naraven, prostoren zvok z visoko doslednostjo zvoka
• lahko se poveže neposredno na visokokakovostne, stacionarne HiFi komponente, zlasti SACD,
DVD-A, Blu-ray, CD predvajalnike in DAC-je za vaš Mac ali PC za glasbene datoteke HiRes
• V celoti izkoristite zvočni potencial svojega HD 600 – z uravnoteženim ojačevalnikom za slušalke
Sennheiser HDV 820 in uravnoteženim priključnim kablom CH 660 P ali CH 650 S
Pod naslovno stranjo boste našli ilustracije za naslednja poglavja.
A B C Priključitev, namestitev in uporaba slušalk
▷Izberite ustrezen povezovalni kabel in po potrebi adapter za vir zvoka, na katerega želite priključiti
slušalke, in zamenjajte povezovalni kabel v skladu s spodnjim opisom:
• 3,5-mm stereo vtič, nesimetričen (lahko se ga priključi tudi v 6,35-mm stereo vtičnico prek
priloženega adapterja)
• *4,4-mm stereo vtič, uravnotežen (Sennheiser CH 660 P, izbirna dodatna oprema)
• *XLR-4, simetričen (Sennheiser CH 650 S, izbirna dodatna oprema)
▷Priključite slušalko na vaš vir zvoka.
▷Nadenite si slušalke, nato pa ušesni školjki povlecite toliko navzdol, da se bosta udobno prilegali
ušesom. Za pravilno poravnavo upoštevajte oznaki »R« desno in »L« levo na slušalkah.
▷Za optimalno kakovost zvoka, kapsule ne smejo biti pokrite.
D Zamenjava ušesnih blazinic
Iz higienskih razlogov morate občasno zamenjati ušesne blazinice. Nadomestne dele prejmete pri
svojem partnerju podjetja Sonova Consumer Hearing. Partnerja v svoji državi najdete na www.senn-
heiser-hearing.com/service-support.
▷Primite pod ušesni blazinici in ju potegnite dol.
▷Novi ušesni blazinici položite na slušalke in ju okrog in okrog trdno pritisnite na ušesno školjko.
Blazinico naglavnega traku vam lahko zamenjajo na servisu za popravila. V zvezi s tem se obrnite na
vašega prodajalca Sonova Consumer Hearing.
E Menjava priključnega kabla
▷Pazite na oznaki »R« desno in »L« levo, ki se nahajata na priključnem vtiču posamezne ušesne
školjke. Napis na vtiču mora kazati navzven.
▷Vstavite vtič, dokler ne slišite, da zaskoči.
Tehnični podatki
Območje prenosa 12–40.500 Hz (–10 dB)
Princip pretvornika dinamični
Frekvenčni odziv glasnost razpršenega polja-izenačeno
Nazivna impedanca 300
Raven zvočnega tlaka pri 1kHz 97 dB (1 Vrms)
Nazivna neprekinjena izhodna moč 0,2 W po DIN 45580
THD ≤ 0,1 % (1 kHz, 1 Vrms) po DIN 45500
Sila pritiskanja pribl. 6,0N ± 1,0N
Vrsta namestitve na uho pokrivajo celotno uho (circumaural), odprta
Teža prib. 260 g (brez kabla)
Jakost magnetnega polja na površini 1,8 mT
Vtič 3,5-mm stereo vtič
Adapter s 3,5-mm na 6,35-mm stereo vtič
Priključni kabel bakrena žica brez kisika (OFC), 3m
Obratovalna temperatura –10 °C do +55 °C
Izjave proizvajalca
Garancija
Podjetje Sonova Consumer Hearing GmbH zagotavlja 24-mesečno garancijo za ta izdelek. Trenutno
veljavne garancijske pogoje lahko najdete na spletnem mestu www.sennheiser-hearing.com/
warranty ali jih dobite pri svojem prodajalcu Sonova Consumer Hearing.
V soglasju z naslednjimi zahtevami
Izjava EU o skladnosti
• Direktiva RoHS (2011/65/EU)
Izjava je na voljo na spletni strani www.sennheiser-hearing.com/download.
Napotki za odstranjevanje
• Direktiva OEEO (2012/19/EU)
Simbol prečrtanega smetnjaka na izdelku, baterije/baterije za ponovno polnjenje
(če je primerno) in/ali na embalaži pomeni, da teh izdelkov ni dovoljeno odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč jih je treba ob koncu njihove obratovalne dobe
odložiti med posebne odpadke. Za odstranitev embalaže upoštevajte zakonske predpise o ločevanju
odpadkov, ki se uporabljajo v vaši državi. Nepravilno odstranjevanje embalažnega materiala lahko
škoduje vašemu zdravju in okolju.
Ločeno zbiranje odpadne električne in elektronske opreme, baterij/akumulatorjev (če je primerno)
in embalaže služi spodbujanju ponovne uporabe in recikliranja ter preprečevanju negativnih učinkov
na vaše zdravje in okolje, na primer potencialno nevarnih snovi, ki jih vsebujejo ti izdelki. Električne
in elektronske naprave ter baterije/akumulatorje za ponovno polnjenje reciklirajte ob koncu njihove
življenjske dobe, da bodo dragoceni materiali, ki jih vsebujejo, uporabni in preprečili onesnaževanje
okolja.
Če lahko baterije/akumulatorje odstranite, ne da bi jih uničili, jih morate odstraniti ločeno (za varno
odstranjevanje baterij/akumulatorjev glejte navodila za uporabo izdelka). Pri rokovanju z baterijami/
akumulatorji, ki vsebujejo litij, bodite še posebej previdni, saj predstavljajo posebna tveganja, kot sta
požar in/ali nevarnost zadušitve z gumbnimi celicami. Čim bolj zmanjšajte porabo baterij z uporabo
baterij z daljšo življenjsko dobo ali baterij za ponovno polnjenje.
Nadaljnje informacije glede recikliranja tega izdelka prejmete pri vaši lokalni upravi, na komunalnih
zbirnih mestih in mestih za vračilo ali pri vašem partnerju podjetja Sonova Consumer Hearing.
Električne ali elektronske naprave lahko vrnete tudi distributerjem, ki so jih dolžni prevzeti nazaj. Na
tak način pomembno prispevate k varovanju okolja in javnega zdravja.