124
5
1x
2x
3x
Hold Smart Control app
Juhtimise muutmine | Vadības funkciju maiņa | Valdiklio keitimas |
Změnit ovládání | Zmena ovládania
1x
Hold
Helitugevus + | Skaļums + | Garsumas + | Hlasitost + | Hlasitosť +
2x
3x
4
13
5
Smart Control app
6 7
R
L/R
67
R
Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser-hearing.com, 03/22, 592525/A02
www.sennheiser-hearing.com/download
?
www.sennheiser-hearing.com/download
?
Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser-hearing.com, Publ. 03/22, 592525/A02
Συνοπτικές οδηγίες | Krótka instrukcja obsługi | Hızlı Kılavuz |
Краткая инструкция
Model: MTW3, MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C
Rövid útmutató | Instrucțiuni succinte | Кратко ръководство
Kratka navodila | Kratke upute
Model: MTW3, MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C
L
MOMENTUM
True Wireless 3
MOMENTUM
True Wireless 3 3
3s
L
R
“Pairing“
3s
L
R
“Pairing“
MOMENTUM TW 3
Add device
Bluetooth menu
MOMENTUM TW 3
Add device
Bluetooth menu
“Sennheiser Smart Control”
L
L/R
Szállított tartozékok | Conținutul pachetului de livrare | Обем на доставката |
Obseg dobave | Opseg isporuke
2
Smart Control
Patareide laadimine
Asetage kõrvaklapid laadimisboksi, sulgege
kaas ja ühendage USB-vooluallikaga.
Oodake vähemalt 30 sekundit.
Akumulatoru aktivizācija
Ievietojiet austiņas lādētājā, aizveriet
vāciņu un pieslēdziet USB strāvas avotu.
Pagaidiet vismaz 30sekundes.
Akumuliatoriaus žadinimas
Ausines įstatykite į įkrovimo dėžutę,
uždenkite dangtelį ir prijunkite USB
maitinimo šaltinį. Palaukite ne trumpiau 30
sekundžių.
Probuzení baterií
Vložte náušníky do nabíjecího boxu, zavřete
víko a připojte napájecí zdroj USB. Počkejte
minimálně 30 sekund.
Oživenie batérií
Nasaďte slúchadlá do nabíjacieho boxu,
zatvorte veko a pripojte USB zdroj
napájania. Počkajte minimálne 30 sekúnd.
Kandmine
Asetage kõrvaklapid kergelt pöörates kõrva.
Et kõrvaklapid optimaalselt sobiksid,
proovige teisi adaptereid ja kõrvakorke.
Lietošana
Viegli pagriežot, ievietojiet austiņas ausīs.
Izmēģiniet dažādus adapterus un ausu
uzliktņus, lai nodrošinātu optimālu austiņu
pozīciju.
Naudojimas
Ausines į ausis įkiškite lengvai pasukdami.
Kad ausinės būtų optimalioje padėtyje,
išmėginkite skirtingus jungiamuosius
elementus ir gumines tarpines.
Nošení
Zasuňte náušníky lehkým otočením do uší.
Vyzkoušejte různé adaptéry a pecky pro
optimální komfort nošení náušníků.
Nosenie
Slúchadlá si nasaďte do uší miernym
otočením. Vyskúšajte rôzne adaptéry a
štuple, aby vám slúchadlá optimálne sedeli.
Sidumine
Puudutage ja hoidke mõlemat
kõrvaklappi 3sekundit, et Bluetooth®-i
sidumine käivitada.
Savienošana pārī
Pieskarieties abām austiņām un turiet
tās 3sekundes, lai sāktu savienošanu
pārī, izmantojot Bluetooth®.
Sujungimas
Kad užsimegztų „Bluetooth®“ ryšys, abi
ausines palieskite ir palaikykite
3 sek.
Připojení
Dotkněte se obou náušníků a přidržte na
3 sekundy, aby se spustilo připojení
Bluetooth®.
Spárovanie
Dotknite sa obidvoch slúchadiel a
podržte ich 3 sekundy, aby ste spustili
spárovanie cez Bluetooth®.
Párosítás
Érintse meg és tartsa lenyomva mindkét
fülhallgatót 3 másodpercig a
Bluetooth®-párosítás indításához.
Cuplarea
Apăsați ambele căști auriculare și
mențineți apăsat timp de 3 secunde
pentru a porni cuplarea Bluetooth®.
Двойка
Докоснете и задръжте двете слушалки
за 3 секунди, за да се стартира
Bluetooth®-връзката.
Seznanjanje
Obeh ušesnih čepkov se dotaknite in ju
pridržite za 3 sekunde, da zaženete
povezavo s funkcijo Bluetooth®.
Uparivanje
Dodirnite i držite obje slušalice 3
sekunde da biste pokrenuli uparivanje
putem Bluetootha®.
Ühendamine
Avage Bluetoothi seaded ja otsige üles
„MOMENTUM TW 3“.
Savienošana
Atveriet Bluetooth iestatījumus un
meklējiet “MOMENTUM TW 3”.
Susiejimas
Atverkite „Bluetooth“ nustatymus ir
suraskite „MOMENTUM TW 3“.
Spojení
Otevřete nastavení Bluetooth a vyhledejte
„MOMENTUM TW 3“.
Pripojenie
Otvorte nastavenia Bluetooth a vyhľadajte
„MOMENTUM TW 3“.
Bluetooth-kapcsolat létrehozása
Nyissa meg a Bluetooth-beállításokat, és
keresse ki a „MOMENTUM TW 3” opciót.
Conectarea
Deschideți setările Bluetooth și căutați
„MOMENTUM TW 3”.
Свързване
Отворете Bluetooth настройки и търсете
“MOMENTUM TW 3".
Povezovanje
Odprite nastavitve Bluetooth in poiščite
»MOMENTUM TW 3«.
Povezivanje
Otvorite postavke Bluetootha i potražite
„MOMENTUM TW 3”.
Rakenduse allalaadimine
Sobitage oma kuulamiselamust ja ajakohastage
kõrvaklapid rakendusega.
Lietotnes lejupielāde
Pielāgojiet skaņu un atjauniniet to austiņās,
izmantojot lietotni.
Taikomosios programos atsisiuntimas
Prisitaikykite prie to, ką girdite, o ausines
atnaujinkite su taikomąja programa.
Stažení aplikace
Vytvořte si komfortní zážitek z poslechu a
aktualizujte náušníky pomocí aplikace.
Stiahnutie aplikácie
Prispôsobte si svoj zážitok z počúvania a
aktualizujte slúchadlá pomocou aplikácie.
Helitugevus – | Skaļums – | Garsumas – | Hlasitost – | Hlasitosť –
Keskkonnamüra kuulmine | Apkārtnes skaņu dzirdamība |
Aplinkos triukšmo klausymasis | Poslech okolních zvuků |
Počúvanie okolitých zvukov
Kohanduv mürasummutus | Adaptīvā trokšņu slāpēšana
Adaptyvusis triukšmo slopintuvas | Adaptivní potlačení zvuků
Adaptívne potlačenie šumu
Eelmine pala | Iepriekšējais skaņdarbs | Ankstesnis pavadinimas |
Předchozí titul | Predchádzajúca skladba
Esitus/paus | Atskaņot/apturēt | Atkūrimas / pauzė |
Přehrávání/pauza | Prehrávanie/prestávka
Järgmine pala | Nākamais skaņdarbs |
Kitas pavadinimas | Další titul | Ďalší titul
Häälassistent | Balss vadības asistents | Kalbos pagelbiklis |
Průvodce výběrem jazyků | Hlasový asistent
Puutetundlik käsitsuspind | Vadības skārienekrāns | Jutiklinis valdymo ekranas | Dotyková ovládací plocha
Dotykový ovládací panel
Telefonikõned | Tālruņa zvani | Telefono skambučiai |
Telefonáty | Zmena ovládania
Tarnekomplekt | Komplektācija | Pakuotės turinys | Obsah dodávky |
Rozsah dodávky
Laadimine
Ühendage USB-laadimisallikas või asetage
laadimisboks juhtmeta laadimispinna* keskele.*
Uzlāde
Pievienojiet USB strāvas avotu vai novietojiet
uzlādes kārbu bezvadu uzlādes virsmas centrā*.
Įkrovimas
Prijunkite USB maitinimo šaltinį arba įkrovimo
dėžutę pastatykite ant belaidžio pakrovimo
paviršiaus* per vidurį.
Nabíjení
Připojte napájecí zdroj USB nebo umístěte nabíjecí
box do středu bezdrátové nabíjecí podložky*.
Nabíjanie
Pripojte USB zdroj prúdu alebo položte nabíjací box
do stredu na bezdrôtovú nabíjaciu plochu*.
Az akkumulátor feltöltése
Csatlakoztassa az eszközt egy USB-áramforráshoz
vagy helyezze a töltőtokot egy vezeték nélküli töltő
közepére*.
Încărcarea
Conectați o sursă de curent USB sau așezați
caseta de încărcare în centrul unei suprafețe de
încărcare wireless*.
Зареждане
Свържете USB източник на захранване или
поставете кутията за зареждане в средата на
повърхността за безжично зареждане *.
Polnjenje
Priključite USB-vir napajanja ali postavite polnilnik
na sredino površine za brezžično polnjenje*.
Punjenje
Priključite USB izvor struje ili postavite kutiju za
punjenje na sredinu površine za bežično punjenje*.
Kasutusjuhendid ja tootenõustamine | Lietošanas instrukcijas un
produktu atbalsts | Naudojimo instrukcija gaminio palaikymas | Návody k
použití a péče o výrobek | Návody na obsluhu a starostlivosť o výrobok
A vezérlés módosítása | Modificarea comenzii | Смяна на контрол
Spremeni upravljanje | Promjena upravljanja
Telefonhívások | Convorbiri telefonice | Телефонни обаждания |
Telefonski klici | Telefonski pozivi
1x
Hívás fogadása/ befejezése
Acceptarea/terminarea unei
convorbiri telefonice
Приемане/Край на обаждане
Sprejmi/končaj klic
Preuzimanje/završavanje poziva
Hívás elutasítása
Refuzarea unei convorbiri
telefonice
Отхвърляне на обаждане
Zavrni klic
Odbijanje poziva
2x
1x 2x
Használati útmutatók és termékgondozás | Instrucțiuni de utilizare și asistență
privind produsul | Инструкции за експлоатация и Продуктова поддръжка |
Navodila za uporabo in podpora za izdelek | Upute za rukovanje i podrška za proizvod
L
L
M
M
S
SXS
L R
RightLeft
L
L
M
M
S
SXS
L R
RightLeft
Pulsing
Pulsing
Model:
MTW3 L
Model:
MTW3 R Model: MTW3 C
USB-C S/M/L XS/S/M/L
USB-A
Silicone ear adaptersSilicone ear fins
Model:
MTW3 L
Model:
MTW3 R Model: MTW3 C
USB-C S/M/L XS/S/M/L
USB-A
Silicone ear adaptersSilicone ear fins
*Qi-ga ühilduv | Saderīgs ar Qi | Qi suderinamas | Kompatibilní s Qi | Kompatibilné s Qi
*Qi-kompatibilis | Compatibil Qi | Qi-съвместим | Združljivo z tehnologijo Qi |
Kompatibilno sa standardom Qi
“Sennheiser Smart Control”
Smart Control
Töltse le az applikációt
Állítsa be az Önnek megfelelő hangzást, és aktualizálja
a fülhallgatókat az applikáció segítségével.
Descărcarea aplicației
Personalizați-vă experiența de ascultare și
actualizați căștile auriculare folosind aplicația.
Изтегляне на приложението
Настройте по слух и актуализирайте слушалките с
приложението.
Prenesite aplikacijo
Prilagodite si izkušnjo zvoka in posodobite ušesne
čepke z aplikacijo.
Preuzimanje aplikacije
Prilagodite svoj doživljaj slušanja i aktualizirajte
slušalice aplikacijom.
Pulsing
30s
1. Close lid
2. Connect USB
Estonian Tere tulemast
Latvian Sveicināti!
Lithuanian Sveiki atvykę
Czech Vítejte
Slovakian Vitajte
Hungarian Üdvözöljük!
Romanian Bine ați venit
Bulgarian Добре дошли
Slovenian Dobrodošli
Croatian Dobro došli
Kõne vastuvõtt/lõpetamine
Atbildēt uz zvanu/pabeigt zvanu
Atsiliepti / užbaigti pokalbį
Příjem/ukončení hovoru
Prijatie/ukončenie hovoru
Kõne vastuvõtust
keeldumine
Noraidīt zvanu
Atmesti skambutį
Odmítnutí hovoru
Odmietnutie hovoru
Akkumulátorok felébresztése
Helyezze a fülhallgatókat a töltődobozba,
csukja le a fedelet és csatlakoztassa egy
USB-áramforráshoz. Várjon legalább 30
másodpercet.
Activarea acumulatorilor
Așezați căștile auriculare în caseta de
încărcare, închideți capacul și conectați o
sursă de curent USB. Așteptați minimum
30 de secunde.
Възбуждане на батериите
Поставете слушалките в кутията за зареждане,
затворете капака и включете към USB зарядно
устройство. Изчакайте поне 30 секунди.
Polnjenje akumulatorskih baterij po
mirovanju
Ušesne čepke vstavite v polnilnik, zaprite
pokrov in priključite USB-vir napajanja.
Počakajte vsaj 30 sekund.
Aktiviranje baterija
Umetnite slušalice u kutiju za punjenje,
zatvorite poklopac i povežite USB izvor
struje. Pričekajte najmanje 30sekundi.
Pulsing
30s
1. Close lid
2. Connect USB
A fülhallgató illeszkedésének beállítása
Helyezze a fülhallgatókat enyhe csavaró
mozdulattal a fülébe. A fülhallgató optimális
illeszkedése érdekében próbáljon ki
különböző adaptereket és füldugókat is.
Purtarea
Introduceți căștile auriculare în urechi, cu o
ușoară rotire. Pentru așezarea optimă a
căștilor auriculare, încercați diferite
adaptoare și aripioare pentru urechi.
Носене
Поставете слушалките в ушите с леко
усукване. Пробвайте с друг адаптер и
перата за уши за добро пасване на
слушалките в ушите.
Vstavitev
Ušesne čepke vstavite v ušesa, tako da jih
rahlo zavrtite. Preizkusite različne nastavke
in ušesna krilca za optimalno namestitev
ušesnih čepkov.
Stavljanje
Stavite slušalice u uši uz lagano zakretanje.
Isprobajte različite adaptere i ušne uloške za
optimalan dosjed slušalica.
1x
2x
3x
Hold
1x
Hold
Hangerő + | Volum + | Сила на звука + | Glasnost + | Glasnoća +
2x
3x
Hangerő – | Volum – | Сила на звука – | Glasnost – | Glasnoća –
Környezeti zaj vagy beszélgetés hallgatásának beállítása | Auzirea
zgomotelor ambiante | Слушане на околния шум | Poslušanje zvokov
iz okolice | Slušanje okolinske buke
Adaptív zajszűrés | Funcție de blocare adaptivă a zgomotului |
Адаптивно шумозаглушаване | Prilagodljivo odpravljanje hrupa
Adaptivno suzbijanje buke
Előző szám | Piesa anterioară | Предходна песен | Prejšnji naslov
Prethodna pjesma
Lejátszás/Szünet | Redare/Pauză | Възпроизвеждане/Пауза |
Predvajanje/premor | Reprodukcija/pauza
Következő szám | Piesa următoare | Следваща песен |
Naslednji naslov | Sljedeća pjesma
Beszédasszisztens | Asistent de limbă | Езиков асистент |
Pomočnik za govor | Govorni asistent
Érintésre működő kezelőfelület | Suprafață de comandă sensibilă la atingere | Докоснете оперативната зона
Upravljalna površina na dotik | Dodirna radna površina