MOMENTUM
True Wireless 3
Model:
MTW3
MTW3 R
MTW3 L
MTW3
C
Sicherheitshinweise
für
Lithium-Akkus
WARNUNG
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch können
die Akkus auslaufen. In extremen Fällen besteht die Gefahr von:
Prévenir les dommages au produit et les dysfonctionnements
Conservez le produit au sec et ne l’exposez ni à des températures extrême-
ment basses ni à des températures extrêmement hautes (sèche-cheveux,
radiateur, exposition prolongée au soleil, etc.) afin d’éviter des corrosions ou
déformations. La température de fonctionnement normale est de 0 °C à 40 °C.
Pour éviter les bruits forts et inhabituels (sifflements ou bips) et pour assurer
une propre annulation du bruit, ne couvrez pas les ouvertures de microphone
de l’annulation active du bruit situées à l’extérieur des écouteurs.
N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires/pièces de rechange
fournis ou recommandés par Sonova Consumer Hearing.
Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec.
Consignes de sécurité sur les batteries Lithium
AVERTISSEMENT
En cas d’utilisation abusive ou de mauvaise utilisation, les batteries
peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque :
Utilice el producto únicamente en aquellos entornos en los que esté permitido
el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth®.
Evitar daños para la salud y accidentes
Para evitar daños auditivos, no escuche música a alto volumen
durante periodos prolongados de tiempo.
No se ponga los audífonos sin adaptadores para los oídos. Sáquese siempre
los audífonos de los oídos despacio y con cuidado.
El producto genera fuertes campos magnéticos permanentes
que pueden interferir en el funcionamiento de marcapasos,
desfibriladores implantados (ICDs) y otros implantes. Guarde
siempre una distancia mínima de 10cm entre los componentes
del producto que contienen imanes (audífonos y caja de carga) y
el marcapasos, el desfibrilador implantado u otro implante.
Mantenga el producto, el embalaje y los accesorios fuera del alcance de
los niños y de los animales domésticos para evitar accidentes. Peligro de
ingestión y de asfixia.
No utilice el producto si tiene que prestar especial atención al entorno (p. ej. a
la hora de conducir). Especialmente la atenuación activa del ruido del produc-
to puede hacer que el ruido ambiental sea inaudible o cambiar acústicamente
las señales de advertencia.
Evitar
daños
en
el
producto
y
averías
Asegúrese de que el producto esté siempre seco y en ningún caso lo exponga
a temperaturas extremadamente altas ni bajas (secador, calefacción, exposici-
ón prolongada a la radiación solar, etc.) para evitar corrosión o deformaciones.
La temperatura normal de funcionamiento es de 0 °C a 40 °C.
No tape las aberturas de micrófono de la atenuación activa del ruido en la
parte exterior de los auriculares para evitar ruidos fuertes e inusuales (silbidos
o pitidos) y para asegurar una atenuación activa del ruido adecuada.
Utilice exclusivamente complementos/accesorios/piezas de repuesto sumi-
nistradas o recomendadas por Sonova Consumer Hearing.
Limpie el producto únicamente con un paño suave y seco.
Instrucciones
de
seguridad
para
pilas
recargables
de
litio
ADVERTENCIA
Las baterías o pilas recargables pueden sufrir derrames si no se
utilizan
correctamente.
En
casos
extremos
existe
la
posibilidad
de:
Se for possível remover as baterias/pilhas recarregáveis sem danificá-las, é obriga-
tório eliminá-las separadamente (para a remoção segura das baterias/pilhas recar-
regáveis, consulte o manual de instruções do produto). Em caso de baterias/pilhas
recarregáveis à base de lítio, proceda com cuidado especial, pois estas constituem
riscos especiais como, por ex., risco de incêndio e/ou risco de ingestão no caso de
pilhas tipo botão. Reduza a produção de resíduos resultante de baterias tanto quanto
possível utilizando baterias com vida útil mais prolongada ou pilhas recarregáveis.
Obtenha mais informações sobre a reciclagem destes produtos junto da câmara
municipal, dos pontos de recolha públicos ou do seu distribuidor Sonova Consumer
Hearing. Os aparelhos elétricos e eletrónicos também podem ser entregues aos
comerciantes, que têm a obrigação de aceitar as devoluções. Assim, contribui
significativamente para a proteção do ambiente e da saúde pública.
NL Nederlands
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Lees de gebruiksaanwijzing, de veiligheidsvoorschriften en de beknopte
gebruiksaanwijzing (afhankelijk van omvang levering) zorgvuldig en volledig
door, voordat u het product gaat gebruiken.
Geef
het
product
altijd
samen
met
deze
veiligheidsvoorschriften
door
aan
derden.
Gebruik het product niet wanneer het duidelijk beschadigd is of harde, onge-
bruikelijke (fluit- of piep)geluiden maakt.
Het product mag uitsluitend in een omgeving worden gebruikt, waarin de
draadloze Bluetooth®-technologie is toegestaan.
Ongevallen en handelingen die schadelijk zijn voor de
gezondheid voorkomen
Indien u langere tijd op een hoog volume luistert, kan dat tot
blijvende gehoorbeschadiging leiden.
Plaats de oortelefoon niet te laag en nooit zonder ooradapter in de
gehoorgang. Trek de oortelefoons altijd langzaam en voorzichtig uit het oor.
Het product produceert sterke permanente magnetische velden
die storingen kunnen veroorzaken in pacemakers, geïmplemen-
teerde defibrillatoren (ICD’s) en andere implantaten. Houd altijd
een afstand aan van minstens 10 cm tussen de onderdelen van
het product die de magneten bevatten (oortelefoons en laadbox)
en de pacemaker, de geïmplanteerde defibrillator of een ander implantaat.
Houd product, verpakkingsmateriaal en toebehoren uit de buurt van kinderen
en huisdieren, om ongevallen te voorkomen. Gevaar voor inslikken en stikken.
Gebruik het product niet wanneer u bijzonder veel aandacht aan uw omgeving
moet besteden (bijv. in het verkeer). Met name door de actieve ruisonder-
drukking van het product kunnen omgevingsgeluiden onhoorbaar worden, of
kunnen waarschuwingssignalen akoestisch sterk veranderen.
Beschadigingen
aan
het
product
en
storingen
voorkomen
Houd het product altijd droog en stel het niet bloot aan extreem lage of
extreem hoge temperaturen (bijv. föhn, verwarming, langdurige zonnestralen
enz.), zodat corrosie en vervorming worden voorkomen. De normale gebruiks-
temperatuur ligt tussen 0 °C en 40 °C.
Bedek de microfoonopeningen van de actieve ruisonderdrukking aan de
buitenzijden van de oorschelpen niet om harde, ongebruikelijke (fluit- of piep)
geluiden te voorkomen en een goede ruisonderdrukking te waarborgen.
Gebruik alleen de door Sonova Consumer Hearing geleverde of aanbevolen
extra apparaten/toebehoren/reserveonderdelen.
Maak het
product
uitsluitend
schoon
met
een
zachte,
droge
doek.
Veiligheidsvoorschriften
voor
lithium-accu’s
WAARSCHUWING
Bij misbruik of onjuist gebruik kunnen deze accu’s gaan lekken. In
extreme gevallen bestaat gevaar door:
Het symbool van de doorgestreepte afvalcontainer op het product, de batterij/
accu (indien van toepassing) en/of op de verpakking wil zeggen dat deze producten
aan het einde van hun levensduur niet via het huishoudelijke afval mogen worden
afgevoerd, maar naar een aparte inzamelplaats moet worden afgevoerd. Voor de
verpakking moeten de voorschriften voor scheiding van afval in uw land worden
opgevolgd. De onjuiste afvoer van verpakkingsmateriaal kan slecht zijn voor uw
gezondheid en voor het milieu.
De gescheiden inzameling van oude elektrische en elektronische apparaten, bat-
terijen/accu’s (indien van toepassing) en verpakking is bedoeld ter bevordering
van het hergebruik en de recycling en ter voorkoming van negatieve effecten op
uw gezondheid en het milieu, bijvoorbeeld door potentieel gevaarlijke stoffen die
deze producten bevatten. Lever elektrische en elektronische apparaten, batterijen
en accu’s aan het einde van hun levensduur in voor recycling, zodat inbegrepen
waardevolle stoffen nuttig kunnen worden gemaakt en vervuiling van het milieu
kan worden voorkomen.
Als batterijen/accu’s kunnen worden verwijderd zonder deze te vernietigen, bent
u verplicht ze gescheiden af te voeren (zie de gebruiksaanwijzing van het product
voor de veilige verwijdering van batterijen/accu’s). Ga met name voorzichtig om
met batterijen/accu’s die lithium bevatten, omdat deze bijzondere risico’s zoals
brand en inslikken bij knoopcellen met zich mee brengen. Reduceer het ontstaan
van
afval
uit
batterijen
zo
veel
mogelijk
door
batterijen
met
een
langere
levensduur
of oplaadbare accu’s te gebruiken.
Meer informatie over het recyclen van deze producten kunt u opvragen bij uw ge-
meentelijke autoriteiten, de gemeentelijk inzamelplaatsen of uw Sonova Consumer
Hearing-partner. Elektrische en elektronische apparaten kunt u ook inleveren bij
verkopers die deze verplicht moeten terugnemen. Hiermee levert u een belangrijke
bijdrage aan het milieu en aan de gezondheid van mens en dier.
IT Italiano
Indicazioni
di
sicurezza
importanti
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e per intero le istruzioni per
l’uso, le indicazioni di sicurezza e la guida rapida (a seconda della dotazione).
Consegnare il
prodotto
a
terzi
allegando
sempre
le
indicazioni
di
sicurezza.
Non utilizzare il prodotto se risulta chiaramente danneggiato o se emette
rumori forti, insoliti (fischi o bip).
Utilizzare il prodotto unicamente in ambienti in cui è consentita la tecnologia
senza fili Bluetooth®.
Evitare incidenti e rischi per la salute
Non prolungare eccessivamente il tempo di ascolto a volume alto,
al fine di evitare danni all’udito.
Non inserire gli auricolari troppo in profondità e non indossarli mai senza cuscinet-
ti. Rimuovere gli auricolari dalle orecchie sempre lentamente e con cautela.
Il prodotto genera costantemente campi magnetici molto potenti
che possono interferire con pacemaker, defibrillatori impiantati
(ICD) e altri impianti. È necessario mantenere sempre una distan-
za minima di 10 cm tra il componente del prodotto che contiene
il magnete (microcuffie e stazione di carica) e il pacemaker, il
defibrillatore impiantato o un altro impianto.
Tenere il prodotto, il relativo imballaggio e gli accessori lontano dalla portata
di bambini e animali domestici, al fine di evitare incidenti. Rischio di ingestione
e soffocamento.
Non utilizzare il prodotto qualora sia necessario prestare particolare atten-
zione all’ambiente circostante (ad esempio, durante la guida). Soprattutto la
soppressione attiva dei rumori del prodotto può non far percepire i rumori
ambientali o distorcere acusticamente i segnali di allarme.
Evitare
danni
e
interferenze
del
prodotto
Il prodotto deve restare sempre asciutto e non deve essere esposto a tempe-
rature troppo alte o troppo basse (asciugacapelli, termosifoni, luce diretta del
sole, ecc.), per evitare corrosione e deformazione dello stesso. La temperatura
d’esercizio normale è compresa tra 0°C e 40°C.
Non coprire le fessure del microfono della soppressione attiva dei rumori
sui lati esterni degli auricolari per evitare rumori forti, insoliti (fischi o bip) e
garantire una soppressione attiva dei rumori corretta.
Utilizzare solo prodotti ausiliari/accessori/parti di ricambio forniti o racco-
mandati Sonova Consumer Hearing.
Per pulire il prodotto, utilizzare esclusivamente un panno morbido e asciutto.
Indicazioni
di
sicurezza
per
le
batterie
ricaricabili
al
litio
AVVERTENZA
Un cattivo utilizzo o un impiego errato può comportare l'esaurimento
delle batterie. In casi estremi sussiste il pericolo di:
Dichiarazione di conformità UE
•
Direttiva RoHS (2011/65/UE)
Il fabbricante, Sonova Consumer Hearing GmbH, dichiara che il tipo di apparec-
chiatura radio MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) è conforme alla Direttiva sulle
apparecchiature radio (2014/53/UE).
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è consultabile al seguente
indirizzo Internet: www.sennheiser-hearing.com/download.
Indicazioni per lo smaltimento
•
Direttiva sulle batterie
(2006/66/CE & 2013/56/UE)
•
Direttiva
RAEE
(2012/19/UE)
Sonova Consumer Hearing GmbH hæfter ikke for skader som følge af afbrudt
forbindelse pga. GmbH afladede eller for gamle batterier eller overskridelse
af Bluetooth-sendeområdet. Læs de gældende nationale bestemmelser inden
ibrugtagning.
Producenterklæringer
Yderligere informationer om mærkninger til overholdelse af lovbestemmelser
findes på det vedlagte bilag.
Garanti
Sonova Consumer Hearing GmbH yder 24 måneders garanti på dette produkt.
De gældende garantibetingelser findes på internetadressen under www.senn-
heiser-hearing.com/warranty, eller de kan fås hos din Sonova Consumer Hea-
ring-forhandler.
I overensstemmelse med følgende direktiver
•
Generelt
produktsikkerhedsdirektiv
(2001/95/EF)
•
I overensstemmelse med nationale lydstyrkebegrænsninger.
EU-
overensstemmelseserklæring
•
RoHS-direktiv
(2011/65/EU)
Hermed erklærer Sonova Consumer Hearing GmbH, at radioudstyrstypen MTW3
(MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) er i overensstemmelse med radioudstyrsdirektiv
(2014/53/EU).
EU-overensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst findes på følgende inter-
netadresse: www.sennheiser-hearing.com/download.
Henvisninger vedr. bortskaffelse
•
Batteridirektiv
(2006/66/EF
og
2013/56
/EU)
•
WEEE-direktiv
(2012/19/EU)
Symbolet med den overstregede skraldespand på produktet, batteriet/det geno-
pladelige batteri (hvis relevant) og/eller emballagen gør opmærksom på, at disse
produkter ikke må bortskaffes med det normale husholdningsaffald, men skal
bortskaffes separat efter afslutning af deres levetid. Overhold affaldssorteringen
for emballagen i dit land. Ukorrekt bortskaffelse af emballeringsmaterialer kan
skade din sundhed og miljøet.
Den separerede indsamling af gammelt elektrisk og elektronisk
udstyr, batterier/
genopladelige batterier (hvis relevant) og emballager anvendes til at fremme
genanvendelse og recycling og forhindre negative indvirkninger på din sundhed
og miljøet,
f.eks. på grund af potentielt farlige stoffer, der er indeholdt i disse
produkter. Aflevér elektrisk og elektronisk udstyr og batterier/genopladelige
batterier til recycling ved afslutningen af deres levetid for at anvende indeholdte
materialer og at undgå miljøforurening.
Hvis batterier/genopladelige batterier kan tages ud uden at ødelægge dem, har
du pligt til at bortfskaffe dem separat (se betjeningsvejledningen til produktet for
sikker udtagning af batterier/genopladelige batterier). Behandl især lithiumhol-
dige batterier/genopladelige batterier forsigtigt, da de indebærer særlige risici
som f.eks. brandfare og/eller fare for indtagelse ved knapceller. Reducér så vidt
muligt, at der opstår affald på grund af batterier, ved at anvende batterier med
længere levetid eller genopladelige batterier.
Yderligere informationer om genanvendelse af disse produkter kan fås på kommu-
nekontoret, på de kommunale genbrugsstationer eller hos din Sonova Consumer
Hearing-forhandler. Elektrisk eller elektronisk udstyr kan ud også aflevere hos
forhandlere med pligt til at tage dem tilbage. Dermed yder du et vigtigt bidrag til
miljøbeskyttelse og beskyttelse af den offentlige sundhed.
SV Svenska
Viktiga säkerhetsanvisningar
Läs bruksanvisningen, säkerhetsanvisningarna, snabbguiden (beroende på
leveransomfattningen) noggrant innan du använder produkten.
Skicka alltid med säkerhetsanvisningarna när produkten överlåts.
Använd inte produkten om den är synligt skadad eller avger höga, ovanliga
(visslande eller pipande) ljud.
Använd endast produkten på platser där trådlös Bluetooth®-överföring är
tillåten.
Förhindra
hälsorisker
och
olyckor
Skydda din hörsel genom att inte ha för hög volym under en längre tid.
Sätt inte in hörlurarna för djupt i öronen och använd dem inte utan
öronadaptrar. Ta alltid ut hörlurarna försiktigt ur öronen.
Produkten genererar starka, permanenta magnetfält som kan
störa pacemakers, implanterade defibrillatorer (ICD) och anda
implantat. Håll ett avstånd på minst 10 cm mellan produktkom-
ponenten som innehåller magneter (hörlurar och laddare) och
pacemaker, implanterade defibrillatorer och anda implantat.
Förvara produkten, förpackningen och tillbehör oåtkomliga för barn och
husdjur för att förhindra olyckor. Risk för sväljning och kvävning.
Använd inte produkten när du måste vara särskilt uppmärksam på om-
givningen (t.ex. i trafiken). I synnerhet produktens aktiva brusreducering
göra att omgivningsljud inte hörs eller förändra akustiska varningssignaler
kraftigt.
Förhindra
produktskador
och
fel
Håll produkten torr och utsätt den inte för extremt låga eller höga tempera-
turer (hårfön, element, solstrålning osv.). Detta för att undvika korrosion och
deformation. Den normala användningstemperaturen är 0 °C till 40 °C.
Täck inte över mikrofonöppningarna på den aktiva brusreduceringen på
utsidorna av kåporna för att undvika höga, ovanliga (visslande eller pipande)
ljud och säkerställa en optimal brusreducering.
Använd endast tillbehör och reservdelar som levereras av eller rekommen-
deras av Sonova Consumer Hearing.
Rengör endast produkten med en torr och mjuk trasa.
Säkerhetsanvisningar
för
laddningsbara
litiumbatterier
VARNING
Vid missbruk eller felaktig användning kan batterierna läcka. I ex-
trema fall finns det risk för:
PT Português
Instruções
de
segurança
importantes
Antes de utilizar o produto, leia o manual de instruções, as instruções de
segurança e as instruções resumidas (conforme o material fornecido) com
atenção e na íntegra.
Sempre que der o produto a terceiros, inclua estas instruções de segurança.
Não utilize o produto se este estiver manifestamente danificado ou emitir
ruídos fortes e incomuns (assobios ou bipes).
Utilize o produto exclusivamente em situações nas quais seja permitida a
transmissão com tecnologia Bluetooth® sem fios.
Evitar
ferimentos
e
acidentes
Não utilize o produto com volume muito alto durante muito tempo
de modo a evitar danos na audição.
Não introduza os auscultadores demasiado fundo no canal auditivo e nunca
sem os adaptadores auriculares. Retire sempre os auscultadores devagar e
cuidadosamente do ouvido.
O produto gera campos magnéticos permanentes mais fortes
que podem provocar interferências em pacemakers, desfibrila-
dores implantados (ICD) e outros implantes. Mantenha sempre
uma distância mínima de 10cm entre os componentes do produto
que contêm ímanes (auriculares e caixa de carregamento) e o
pacemaker, o desfibrilador implantado ou outro implante.
Mantenha o produto, a embalagem e os acessórios fora do alcance das crianças
e animais domésticos, a fim de evitar acidentes. Perigo de ingestão e asfixia.
Não utilize o produto em situações que requeiram especial atenção (por ex.,
no trânsito). Sobretudo o controlo ativo de ruído do produto pode tornar imper-
cetíveis os ruídos de fundo ou alterar fortemente os sinais de aviso do ponto
de vista acústico.
Evitar
danos
no
produto
e
interferências
Mantenha o produto sempre seco e não o exponha a temperaturas extrema-
mente altas ou baixas (secador, aquecedor, exposição direta prolongada à luz
solar, etc.) para evitar corrosão e deformações. A temperatura operacional
normal situa-se entre 0 °C e 40 °C.
Não tape as aberturas do microfone do controlo ativo de ruído nos lados exte-
riores das conchas auriculares para evitar ruídos fortes e incomuns (assobios
ou bipes) e garantir um controlo ativo de ruído eficaz.
Utilize apenas os aparelhos adicionais/acessórios/peças de substituição
fornecidos ou recomendados pela Sonova Consumer Hearing.
Limpe o produto apenas com um pano seco e macio.
Instruções de segurança relativas a pilhas de lítio recarregáveis
AVISO
Em caso de utilização abusiva ou inadequada, as pilhas recarregáveis
podem verter o seu conteúdo. Em casos extremos, existe perigo de:
This product contains coin rechargeable batteries. If you think the
product / a coin rechargeable battery has been swallowed or is
lodged in the body, seek medical assistance immediately.
Avoid prolonged skin contact with the product, rechargeable battery,
charger or charging cable when connected to a power source. These
components can heat up during charging and cause skin irritation.
Dispose of defective products with built-in rechargeable batteries
at special collection points or return them to your specialist dealer
to facilitate recycling.
Notes on data collection and processing and on firmware updates
This product stores individual settings such as the volume and the Bluetooth ad-
dresses of paired devices. This data is required for the operation of the product and
is not transferred to Sonova Consumer Hearing GmbH or companies commissioned
by Sonova Consumer Hearing GmbH and is not processed.
Using the “Sennheiser Smart Control” app, you can update the firmware of the
product for free via an Internet connection. If the device on which the app is installed
is connected to the Internet, the following data is automatically transferred to and
processed by Sonova Consumer Hearing servers in order to provide and transfer
suitable firmware updates: hardware identifier, hardware revision number, firmware
version of the product, operating system type (Android, iOS) and version, version
of the app. The data is only used for the purpose of providing and transferring the
firmware updates and is not stored permanently. If you do not want this data to be
transferred and processed, do not connect to the Internet.
Intended
use/Liability
These headphones have been designed as an accessory for Bluetooth compliant
devices. They are intended for wireless audio communication such as music play-
back and phone calls via Bluetooth wireless technology.
It is considered improper use when the product is used for any application not
named in the corresponding product documentation.
Sonova Consumer Hearing GmbH does not accept liability for damage arising from
misuse or improper use of this product and its attachments/accessories.
Sonova Consumer Hearing GmbH is not liable for damages to USB devices that are
not consistent with the USB specifications.
Sonova Consumer Hearing GmbH is not liable for damages resulting from the loss
of connection due to flat or overaged rechargeable batteries or exceeding the Blue-
tooth transmission range. Before putting the product into operation, please observe
the respective country-specific regulations.
Manufacturer declarations
For more information on regulatory compliance markings, refer to the supplied
supplement sheet.
Warranty
Sonova Consumer Hearing GmbH gives a warranty of 24 months on this product.
For the current warranty conditions, please visit our web site at www.sennheiser-
hearing.com/warranty or contact your Sonova Consumer Hearing partner.
For AUSTRALIA and NEW ZEALAND ONLY
Sonova Hearing Australia Pty Ltd provides a warranty of 24 months on these pro-
ducts. For the current warranty conditions, visit the Sonova Consumer Hearing
website: www.sennheiser-hearing.com/warranty
Sonova Consumer Hearing goods come with guarantees that cannot be excluded un-
der Australian and New Zealand Consumer law. You are entitled to a replacement
or
refund for
a
major
failure
and
compensation
for
any
other
reasonably
foreseeable
loss
or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods
fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
This warranty is in addition to other rights or remedies under law. Nothing in this
warranty excludes, limits or modifies any remedy available to the consumer which
is granted by law.
Tomakeaclaimunderthiscontract, raiseacase via Sonova Consumer Hearingwebsite:
www.sennheiser-hearing.com/service-support
All expenses of claiming the warranty will be borne by the person making the claim.
Sonova Consumer Hearing international warranty is provided by: Sonova Hearing
Australia Pty Ltd (ABN 82651492929) The Zenith, Level 14, Tower A, 821 Pacific
Highway, Chatswood New South Wales 2067, Australia.
In compliance with the following requirements
•
General
Product
Safety
Directive
(2001/95/EC)
•
Compliant to Sound Pressure Limits according to country specific requirements.
EU declaration of conformity
•
RoHS
Directive
(2011/65/EU)
Hereby, Sonova Consumer Hearing GmbH declares that the radio equipment type
MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) is in compliance with the Radio Equipment
Directive (2014/53/EU).
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet
address: www.sennheiser-hearing.com/download.
UK Declaration of conformity
•
RoHS
Regulations
(2012)
•
Radio
Equipment
Regulations
(2017)
Notes on disposal
•
EU:
Battery
Directive
(2006/66/EC
&
2013/56/EU)
•
EU:
WEEE
Directive
(2012/19/EU)
•
UK: Battery Regulations (2015)
•
UK:
WEEE
Regulations
(2013)
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product, the battery/rechargeable
battery (if applicable) and/or the packaging indicates that these products must not
be disposed of with normal household waste, but must be disposed of separately
at the end of their operational lifetime. For packaging disposal, observe the legal
regulations on waste segregation applicable in your country. Improper disposal of
packaging materials can harm your health and the environment.
The separate collection of waste electrical and electronic equipment, batteries/
rechargeable batteries (if applicable) and packagings is used to promote the reuse
and recycling and to prevent negative effects on your health and the environment,
e.g. caused by potentially hazardous substances contained in these products. Re-
cycle electrical and electronic equipment and batteries/rechargeable batteries at
the end of their operational lifetime in order to make contained recyclable materials
usable and to avoid littering the environment.
If batteries/rechargeable batteries can be removed without damaging them, you are
obliged to dispose of them separately (for the safe removal of batteries/rechargeable
batteries, see the instruction manual of the product). Handle lithium-containing
batteries/rechargeable batteries with special care, as they pose particular risks,
such as the risk of fire and/or the risk of ingestion in the case of coin batteries.
Reduce the generation of battery waste as much as possible by using longer-life
batteries or rechargeable batteries.
Further information on the recycling of theses products can be obtained from your
municipal administration, from the municipal collection points, or from your Sonova
Consumer Hearing partner. You can also return electrical or electronic equipment
to distributors who have a take-back obligation. Herewith you make an important
contribution to the protection of the environment and public health.
DE Deutsch
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Kurzanleitung (je nach
Lieferumfang) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Produkt benutzen.
Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit diesen
Sicherheitshinweisen weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschädigt ist oder
laute, ungewöhnliche (Pfeif- oder Piep-) Geräusche von sich gibt.
Benutzen Sie das Produkt ausschließlich in Umgebungen, in denen die draht-
lose Bluetooth®-Technologie gestattet ist.
Gesundheitsschäden
und
Unfälle
vermeiden
Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstär-
ke, um Gehörschäden zu vermeiden.
Setzen Sie die Hörer nicht zu tief und niemals ohne Ohradapter in den
Gehörgang ein. Ziehen Sie die Hörer stets langsam und vorsichtig aus dem
Ohr heraus.
Das Produkt erzeugt stärkere permanente Magnetfelder, die zu
Störungen von Herzschrittmachern, implantierten Defibrillatoren
(ICDs) und anderen Implantaten führen können. Halten Sie stets ei-
nen Abstand von mindestens 10 cm zwischen der Produktkompo-
nente, die den Magneten enthält (Ohrhörer und Ladebox), und dem Herzschritt-
macher, dem implantierten Defibrillator oder einem anderen Implantat ein.
Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern und Haus-
tieren fern, um Unfälle zu vermeiden. Verschluckungs- und Erstickungsgefahr.
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere Aufmerk-
samkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr). Insbesondere die aktive Geräusch-
unterdrückung des Produkts kann Umgebungsgeräusche unhörbar machen
oder Warnsignale akustisch stark verändern.
Produktschäden
und
Störungen
vermeiden
Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder extrem niedri-
gen noch extrem hohen Temperaturen aus (Föhn, Heizung, lange Sonnenein-
strahlung etc.), um Korrosionen oder Verformungen zu vermeiden. Die normale
Betriebstemperatur beträgt 0 °C bis 40 °C.
Bedecken Sie nicht die Mikrofonöffnungen der aktiven Geräuschunterdrü-
ckung an den Außenseiten der Ohrmuscheln, um laute, ungewöhnliche (Pfeif-
oder Piep-) Geräusche zu vermeiden und eine einwandfreie Geräuschunter-
drückung sicherzustellen.
Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile/Ersatzteile, die von Sonova
Consumer Hearing geliefert oder empfohlen werden.
Reinigen
Sie
das
Produkt
ausschließlich
mit
einem
weichen,
trockenen
Tuch.
•
Rauch-
und/oder
Gasentwicklung
•
Hitze- und Feuerent-
•
Gesundheits- und/oder Umwelt-
Verwenden Sie ausschließlich die von Sonova Consumer Hearing
empfohlenen Akkus und dazu passenden Ladegeräte.
Il simbolo barrato del bidone dei rifiuti sul
prodotto, sulla batteria/sull’accumulatore
(ove applicabile) e/o sulla confezione indica
che i prodotti non possono essere smaltiti
con i rifiuti domestici, ma, a utilizzo termin-
ato, devono essere smaltiti separatamente.
Per quanto riguarda le confezioni, attenersi
alla raccolta differenziata vigente nel proprio
Paese. Lo smaltimento non conforme dei ma-
teriali della confezione può nuocere alla salute
e all’ambiente.
Laden
Sie
das
Produkt
/
die
Akkus
nicht
unbeaufsichtigt.
Laden Sie das Produkt / die Akkus nur bei einer Umgebungstempe-
ratur von 5 °C bis 35 °C und nicht in der Nähe von leicht brennbaren
Gegenständen.
Per il set di aur icolari MTW3 R e MTW3 L
•
de dégagement de fumée et/ou de gaz
EN
DE
FR
ES
PT
NL
IT
DA
SV
FI
Safety instructions
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
EL
Υποδείξεις ασφαλείας
PL Wskazówki bezpieczeństwa
TR Güvenlik bilgileri
•
de dégagement de
•
de dommages à la santé et/ou à l’envi-
20 4 7
Raccolta carta Raccolta plastica
Erhitzen Sie das Produkt / die Akkus nicht über 70 °C. Vermeiden
Sie Sonneneinstrahlung und werfen Sie das Produkt / die Akkus
nicht ins Feuer.
Instrucciones de seguridad RU Инструкция по
безопасности
Utilisez uniquement les batteries recommandées par Sonova
Consumer Hearing et des chargeurs appropriés.
La raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici vecchi, di batterie/
accumulatori (ove applicabile) e confezioni serve a incentivare il riutilizzo e il ricic-
laggio e a evitare effetti negativi sulla propria salute e sull’ambiente, ad es. causati
da sostanze potenzialmente nocive contenute in tali prodotti. A utilizzo terminato,
conferire gli apparecchi elettrici ed elettronici vecchi e le batterie/gli accumulatori
presso gli impianti di riciclaggio per rendere utilizzabili i materiali riciclabili ed
evitare di inquinare l’ambiente.
Se le batterie/gli accumulatori possono essere estratti senza essere danneggiati irri-
mediabilmente, si ha l’obbligo di conferirli in impianti di smaltimento (per l’estrazione
sicura di batterie/accumulatori vedi le istruzioni per l’uso del prodotto). Maneggiare
con cautela soprattutto le batterie/gli accumulatori contenenti litio, poiché pre-
sentano rischi particolari come rischio di incendio e/o di ingestione nel caso delle
batterie a bottone. Ridurre il più possibile la generazione di rifiuti derivanti dalle
batterie, impiegando batterie con una durata più lunga o accumulatori ricaricabili.
Ulteriori informazioni sul riciclaggio di questi prodotti sono disponibili presso l’am-
ministrazione comunale locale, i centri di raccolta comunali oppure presso un
partner Sonova Consumer Hearing. Gli apparecchi elettrici ed elettronici vecchi
possono essere restituiti anche presso i distributori che hanno l’obbligo di ritiro.
In questo modo si fornisce un importante contributo alla tutela dell’ambiente e
della salute pubblica.
DA Dansk
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Læs betjeningsvejledningen, sikkerhedsanvisningerne og den korte vejledning
(afhængigt af leveringsomfang) grundigt og helt igennem, inden du tager
produktet i brug.
Hvis produktet overdrages til tredjepart, skal disse sikkerhedsanvisninger
følge med.
Anvend ikke produktet, hvis det er åbenlyst beskadiget eller afgiver krafte,
usædvanlige (pibende eller bib-)lyde.
Brug udelukkende produktet i omgivelser, hvor den trådløse Bluetooth®-tek-
nologi er tilladt.
Undgåelse
af
sundhedsskader
og
uheld
For at undgå høreskader må du ikke anvende produktet i længere
tid med høj lydstyrke.
Sæt aldrig hovedtelefonerne for langt ind i øregangen og aldrig uden
øreadaptere. Træk altid hovedtelefonerne langsomt og forsigtigt ud af ørerne.
Produktet frembringer kraftige permanente magnetfelter, der kan
medføre fejl på pacemakere, implanterede defibrillatorer (ICDer)
og andre implantater. Overhold altid en afstand på mindst 10
cm mellem produktkomponenterne, der indeholder magneten
(øretelefon og ladeboks), og pacemakeren, den implanterede
defibrillator eller et andet implantat.
Produkt-, emballage- og tilbehørsdele skal opbevares utilgængeligt for børn
og husdyr for at undgå fare for ulykker. Fare for indtagelse og kvælning.
Undlad at bruge produktet på steder, hvor omgivelserne kræver, at man
udviser særlig opmærksomhed (f.eks. i trafikken). Især produktets aktive
støjundertrykkelse kan gøre, at omgivende støj ikke kan høres, eller kraftig
ændre advarselssignaler akustisk.
Undgåelse
af
produktskader
og
fejl
Hold altid produktet tørt, og udsæt det hverken for ekstremt lave eller ekstremt
høje temperaturer (hårtørrer, varmeapparat, sollys længe osv.) for at undgå kor-
rosioner eller deformeringer. Den normale driftstemperatur er på 0 °C til 40 °C.
Tildæk ikke mikrofonåbningerne på den aktive støjundertrykkelse på ørepols-
tringernes ydersider, så kraftige, usædvanlige (pibende eller bip-)lyde undgås,
og der sikres en fejlfri støjundertrykkelse.
Anvend kun ekstraudstyr/tilbehørsdele/reservedele, der leveres eller anbefa-
les af Sonova Consumer Hearing.
Produktet må udelukkende rengøres med en blød, tør klud.
Sikkerhedshenvisninger
for
litium-batterier
ADVARSEL
Ved misbrug eller ukorrekt anvendelse er der risiko for, at batterierne
lækker. I ekstreme tilfælde er der risiko for:
Instruções de segurança
Veiligheidsvoorschriften
Indicazioni di sicurezza
Sikkerhedshenvisninger
Säkerhetsanvisningar
Turvallisuusohjeita
Schalten
Sie
Akku-gespeiste
Produkte
nach
dem
Gebrauch
aus.
JA
安全に関する注意事項
ZH-HANS 安全提示
ZH-HANT 安全注意事項
KO 안전 지침
Ne laissez pas le produit / les batteries sans surveillance pendant
le chargement.
Ne chargez le produit / les batteries qu’à une température ambiante
entre 5 °C et 35 °C et ne le / les chargez pas à proximité d’objets
facilement inflammables.
Laden Sie das Produkt / die Akkus auch bei längerem Nichtge-
brauch regelmäßig nach (ca. alle 3 Monate).
Dieses Produkt enthält Knopfzellen-Akkus. Wenn Sie der Meinung
sind, dass das Produkt / ein Knopfzellen-Akku verschluckt wurde
oder sich in einem Teil des Körpers befindet, suchen Sie sofort
einen Arzt auf.
N’exposez pas le produit / les batteries à des températures supér-
ieures à 70 °C, par ex. ne l’ / les exposez pas au soleil ou ne le / les
jetez pas au feu.
Vermeiden Sie längeren Hautkontakt mit dem Produkt, Akku,
Ladegerät oder Ladekabel, wenn dieses/dieser mit dem Stromnetz
verbunden ist. Diese Komponenten können sich während des Lade-
vorgangs erwärmen und zu Hautirritationen führen.
Éteignez les produits alimentés par batteries lorsqu’ils ne sont plus
utilisés.
Geben Sie defekte Produkte inkl. Akku ausschließlich an Sammel-
stellen oder bei Ihrem Fachhändler zurück, um die Verwertung zu
ermöglichen.
•
Explosión
•
Formación de calor
y fuego
•
Formación de humo y/o gases
•
Daños para la salud y/o el medio
ambiente
En cas de non utilisation prolongée, rechargez le produit / les
batteries régulièrement (tous les 3mois environ).
Hinweise zur Erfassung und Verarbeitung von Daten und
Firmware-Updates
Dieses Produkt speichert individuelle Einstellungen wie Lautstärke und Bluetooth-
Adressen gekoppelter Geräte. Diese Daten sind für den Betrieb des Produkts erforder-
lich und werden an Sonova Consumer Hearing GmbH oder durch Sonova Consumer
Hearing GmbH beauftragte Unternehmen nicht übertragen und nicht verarbeitet.
Die Firmware des Produkts können Sie mit der App „Sennheiser Smart Control“ über
eine Internet-Verbindung kostenlos aktualisieren. Wenn das Gerät, auf dem die App
installiert ist, mit dem Internet verbunden ist, werden automatisch folgende Daten
an Sonova Consumer Hearing-Server übertragen und dort verarbeitet, um geeignete
Firmware-Updates bereitstellen und übertragen zu können: Hardware Identifier,
Hardware Revisionsnummer, Firmware-Version des Produkts, Betriebssystemtyp
(Android, iOS) und -version, Version der App. Die Daten werden nur für den Zweck
der Bereitstellung und Übertragung der Firmware-Updates verwendet und nicht
dauerhaft gespeichert. Wenn diese Daten nicht übertragen und verarbeitet werden
sollen, stellen Sie keine Internet-Verbindung her.
Bestimmungsgemäße
Verwendung/Haftung
Diese Kopfhörer sind als Zubehör für Bluetooth-konforme Geräte für die draht-
lose Audiokommunikation wie Musikwiedergabe und Telefonate über Bluetooth-
Funktechnologie konzipiert.
Als nicht bestimmungsgemäße Verwendung gilt, wenn Sie dieses Produkt anders
benutzen, als in den zugehörigen Produktanleitungen beschrieben.
Sonova Consumer
Hearing
GmbH
übernimmt
keine
Haftung
bei
Missbrauch
oder
nicht
ordnungsgemäßer Verwendung des Produkts sowie der Zusatzgeräte/Zubehörteile.
Sonova Consumer Hearing GmbH haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die
nicht mit den USB-Spezifikationen im Einklang sind.
Sonova Consumer Hearing GmbH haftet nicht für Schäden aus Verbindungsab-
brüchen wegen leerer oder überalteter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth-
Sendebereichs. Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vor-
schriften zu beachten.
Herstellererklärungen
Weitere Informationen über Kennzeichnungen zur Einhaltung gesetzlicher Bestim-
mungen finden Sie auf dem mitgelieferten Beiblatt.
Garantie
Sonova Consumer Hearing GmbH übernimmt für dieses Produkt eine Garantie
von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet unter
www.sennheiser-hearing.com oder Ihren Sonova Consumer Hearing-Partner beziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
•
Allgemeine
Produktsicherheitsrichtlinie
(2001/95/EG)
•
In
Übereinstimmung
mit
länderspezifischen
Lautstärkebegrenzungen.
EU-
Konformitätserklärung
•
RoHS-Richtlinie
(2011/65/EU)
Hiermit erklärt Sonova Consumer Hearing GmbH, dass der Funkanlagentyp MTW3
(MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) der Funkanlagen-Richtlinie (2014/53/EU) entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Inter-
netadresse verfügbar: www.sennheiser-hearing.com/download.
Hinweise zur Entsorgung
•
Batterie-Richtlinie
(2006/66/EG
&
2013/56
/EU)
•
WEEE-Richtlinie
(2012/19/EU)
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt, Batterie/Akku (falls
zutreffend) und/oder der Verpackung weist Sie darauf hin, dass diese Produkte
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern am Ende ihrer
Lebensdauer getrennt entsorgt werden müssen. Für die Verpackung beachten Sie
die Abfalltrennung in Ihrem Land. Nicht sachgerechte Entsorgung von Verpackungs-
materialien kann Ihre Gesundheit und die Umwelt schädigen.
Die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, Batterien/Akkus
(falls zutreffend) und Verpackungen dient dazu, die Wiederverwendung und das
Recycling zu fördern und negative Auswirkungen auf Ihre Gesundheit und die Umwelt
zu verhindern,
z. B. durch potenziell gefährliche Stoffe, die in diesen Produkten ent-
halten sind. Führen Sie Elektro- und Elektronikgeräte und Batterien/Akkus am Ende
ihrer Lebensdauer dem Recycling zu, um enthaltene Wertstoffe nutzbar zu machen
und eine Vermüllung der Umwelt zu vermeiden.
Wenn Batterien/Akkus zerstörungsfrei entnommen werden können, haben Sie die
Pflicht, diese getrennt der Entsorgung zuzuführen (zur sicheren Entnahme von Bat-
terien/Akkus
siehe Bedienungsanleitung
des
Produkts). Gehen
Sie insbesondere
mit
lithiumhaltigen Batterien/Akkus vorsichtig um, da diese besondere Risiken beinhalten
wie Brand- und/oder Verschluckungsgefahr bei Knopfzellen. Reduzieren Sie die
Entstehung von Abfällen aus Batterien soweit wie möglich, indem Sie Batterien mit
längerer Lebensdauer oder wiederaufladbare Akkus einsetzen.
Weitere Informationen über das Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, bei den kommunalen Sammelstellen oder bei Ihrem Sonova
Consumer
Hearing-Partner. Elektro- oder Elektronikgeräte können Sie auch bei rück-
nahmepflichtigen Vertreibern zurückgeben. Damit leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutz der Umwelt und der öffentlichen Gesundheit.
FR Français
Consignes de sécurité importantes
Lisez soigneusement et intégralement la notice d’emploi, les consignes de
sécurité, le guide de démarrage rapide (en fonction de la livraison) avant
d’utiliser le produit.
Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours ces
consignes de sécurité.
N’utilisez pas le produit s’il est manifestement défectueux ou s’il émet des
bruits forts et inhabituels (sifflements ou bips)
N’utilisez le
produit
que dans
des
environnements
où
la transmission
sans
fil
Bluetooth®
est
autorisée.
Prévenir
des
atteintes
à
la
santé
et
des
accidents
N’écoutez pas à un volume élevé durant une longue période de
temps afin de ne pas endommager votre audition.
N’insérez pas les écouteurs trop loin dans vos oreilles et ne les insérez jamais
sans embouts adaptateurs. Enlevez toujours les écouteurs lentement et
délicatement.
Le produit génère de plus forts champs magnétiques per-
manents qui peuvent provoquer des interférences avec les
stimulateurs cardiaques, défibrillateurs implantés (DAI) et autres
implants. Maintenez toujours une distance d’au moins 10 cm
entre le composant du produit contenant l’aimant (écouteurs et
boîtier de chargement) et le stimulateur cardiaque, le défibrillateur implanté
ou autre implant.
Conservez le produit, les accessoires et les pièces d’emballage hors de portée
des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des accidents. Risque
d’ingestion et d’étouffement.
N’utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concentration
particulière (par ex. sur la route). En particulier l’annulation active du bruit du
produit peut rendre le bruit ambiant inaudible ou modifier radicalement la
perception des signaux d’avertissement acoustiques.
Ce produit contient des batteries boutons. En cas de doute con-
cernant le fait que le produit / une batterie bouton pourrait avoir
été avalé(e) ou introduit(e) dans une partie quelconque du corps,
consultez immédiatement un médecin.
Utilice únicamente las pilas recargables y los cargadores recomen-
dados por Sonova Consumer Hearing.
Évitez tout contact prolongé de la peau avec le produit, la batterie,
le chargeur ou le câble de chargement lorsqu’il / elle est branché(e)
sur le secteur. Ces composants peuvent chauffer pendant le char-
gement et provoquer une irritation cutanée.
No
cargue
el
producto
/
las
pilas
recargables
sin
vigilancia.
•
explosão
•
Formação de calor
e fogo
•
Formação de fumo
e/ou
gases
•
Danos para a saúde e/ou para o
meio ambiente
Cargue el producto / las pilas recargables únicamente a una tem-
peratura ambiente de 5 °C a 35 °C y no cerca de objetos fácilmente
inflamables.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed
to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and
has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Apple, iPad, iPhone, the Apple logo and Siri are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store
is a service mark of Apple Inc. The trademark “iPhone” is used in Japan with a
license from Aiphone K.K. Android and Google play are registered trademarks
of Google Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sonova Consumer
Hearing GmbH is under license. The Qi logo is a trademark of the Wireless
Power Consortium. Other company and product names mentioned herein are
trademarks of their respective owners.
Déposez les produits défectueux avec leurs batteries dans un point
de collecte spécifique ou rapportez-les à votre revendeur pour
faciliter le recyclage.
Utilize exclusivamente pilhas recarregáveis recomendadas pela
Sonova Consumer Hearing e carregadores adequados.
Notes sur la collecte et le traitement de données et des
mises à jour de micrologiciel
Ce produit mémorise des réglages individuels tels que le volume et les données de
connexion Bluetooth des appareils appairés. Ces données sont nécessaires au foncti-
onnement du
produit
et
ne
sont
pas
transmises
à
Sonova
Consumer
Hearing
GmbH
ou
à
des
sociétés
mandatées
par
Sonova
Consumer
Hearing
GmbH
et
ne
sont
pas
traitées.
En utilisant l’appli « Sennheiser Smart Control », vous pouvez met-
tre à jour gratuitement le micrologiciel du produit via une connexion
Internet Si l’appareil sur lequel l’appli est installée est connecté à Internet, les
données suivantes sont automatiquement transmises à et traitées par des ser-
veurs Sonova Consumer Hearing afin de fournir et de transférer les mises à
jour du micrologiciel appropriées : identificateur de matériel, numéro de révi-
sion du matériel, version du micrologiciel du produit, type de système d’exploi-
tation (Android, iOS) et version, version de l’appli. Les données seront utilisées
uniquement
aux
fins
de
fournir
et
de
transférer
les
mises
à
jour
du
micrologiciel
et
ne
seront pas stockées de manière permanente. Si vous
ne
souhaitez pas que ces
données soient transmises et traitées, ne vous connectez pas à Internet.
Utilisation
conforme
aux
directives/responsabilité
Ce casque est conçu comme accessoire pour les appareils compa-
tibles Bluetooth. Il est destiné à la communication audio sans fil tels
que la lecture de musique et les appels téléphoniques via la technoogie sans fil
Bluetooth.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application
différente de celle décrite dans les notices correspondantes.
Sonova Consumer Hearing GmbH décline toute responsabilité en cas de dommage
résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation abusive du produit et de
ses accessoires.
Sonova Consumer Hearing GmbH décline toute responsabilité en cas de dommage
aux appareils USB qui ne répondent pas aux spécifications USB.
Sonova Consumer Hearing GmbH décline toute responsabilité en cas de dommage
résultant de la perte de liaison due à une batterie épuisée, une vieille batterie ou
si vous dépassez la portée de transmission Bluetooth. Avant d’utiliser ce produit,
veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays.
Déclarations
du
fabricant
Pour plus d’informations sur les étiquettes de conformité réglementaire, voir le
supplément fourni.
Garantie
Sonova Consumer Hearing GmbH offre une garantie de 24 mois sur ce produit
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur
www.sennheiser-hearing.com/warranty ou contacter votre partenaire Sonova
Consumer Hearing.
En conformité avec les exigences suivantes
•
Directive
Sécurité
Générale
des
Produits
(2001/95/CE)
•
En
conformité
avec
les
limites
de
pression
acoustique
spécifiques
par
pays.
Déclaration UE de conformité
•
Directive
RoHS
(2011/65/UE)
Le soussigné, Sonova Consumer Hearing GmbH, déclare que l’équipement radio-
électrique du type MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) est conforme à directive
RED (2014/53/EU).
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse
Internet suivante : www.sennheiser-hearing.com/download.
Notes sur la gestion de fin de vie
•
Directive Piles et Accumulateurs
(2006/66/CE & 2013/56/UE)
•
Directive
DEEE
(2012/19/UE)
No caliente el producto/las pilas recargables a más de 70°C. Evite la
radiación solar y no tire el producto/las pilas recargables al fuego.
Los productos que se alimenten mediante pilas recargables se
deben apagar después de utilizarlos.
Não
carregue
o
produto/as
pilhas
recarregáveis
sem
supervisão.
Carregue o produto/as pilhas recarregáveis apenas a uma tempe-
ratura ambiente entre 5 °C e 35 °C e nunca nas proximidades de
objetos facilmente inflamáveis.
Si no se utiliza el producto/las pilas recargables durante un periodo
prolongado de tiempo, recárguelos regularmente (aprox.cada
3meses).
•
rook- en/of gasontwikkeling
•
warmteontwikkeling en
•
schade aan de gezondheid en/of
ontstaan van brand
het
milieu
Gebruik uitsluitend de door Sonova Consumer Hearing aanbevolen
accu's en daarbij behorende opladers.
Este producto contiene pilas recargables de botón. Si sospecha
que el producto / una pila recargable de botón ha sido ingerido/a
o introducido/a en
alguna parte del
cuerpo, busque
ayuda médica
de
inmediato.
Evite el contacto prolongado de la piel con el producto, la pila
recargable, el cargador o el cable de carga cuando esté conectado
a la red eléctrica. Estos componentes pueden calentarse durante la
carga y causar irritación en la piel.
Não exponha o produto/as pilhas recarregáveis a temperaturas
superiores a 70 °C. Evite a exposição solar direta e não atire o
produto/as pilhas recarregáveis para o fogo.
Sonova Consumer Hearing GmbH
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser-hearing.com
Publ.
04/22,
592527/A03
Após a utilização, desligue os produtos alimentados por pilhas
recarregáveis.
Recarregue o produto/as pilhas recarregáveis regularmente mesmo
se estes não forem utilizados (aprox. de 3 em 3 meses).
Laad
het
product/de
accu's
niet
zonder
toezicht
op.
Laad het product / de accu’s alleen op bij een omgevingstempera-
tuur van 5 °C tot 35 °C en uit de buurt van gemakkelijk ontvlambare
voorwerpen.
Devuelva los productos defectuosos, incluida la pila recargable, úni-
camente a los puntos de recogida o a su distribuidor especializado
para su reciclaje.
•
sviluppo di fumo e/o di gas
Este produto contém pilhas tipo botão. Se suspeitar que o produto/
uma pilha tipo botão foi ingerido(a) ou se encontra alojado(a) em
alguma parte do corpo, consulte um médico imediatamente.
Verhit het product / de accu's nooit tot een temperatuur hoger dan
70 °C. Voorkom de rechtstreekse blootstelling aan zonlicht en gooi
Notas sobre el registro y procesamiento de datos y actuali-
zaciones de firmware
Este producto guarda ajustes individuales como volumen y direcciones Bluetooth
de dispositivos sincronizados. Estos datos son necesarios para el funcionamiento
del producto y no se transmiten a Sonova Consumer Hearing GmbH o a empresas
encargadas por Sonova Consumer Hearing GmbH, ni son procesados por ellas.
Puede actualizar gratuitamente el firmware del producto a través de la app “Senn-
heiser Smart Control” mediante una conexión de Internet. Cuando el dispositivo en el
que está instalada la app está conectado a Internet, se transmiten automáticamente
los siguientes datos al servidor de Sonova Consumer Hearing y se procesan en él
para poder facilitar y transmitir actualizaciones de firmware adecuadas: Identifica-
dor de hardware, número de revisión de hardware, versión de firmware del producto,
tipo y versión del sistema operativo (Android, iOS), versión de la app. Los datos se
utilizan solo con finalidades de prestación y transmisión de las actualizaciones de
firmware y no se almacenan de forma permanente. Si no desea que estos datos se
transmitan o procesen, no establezca conexión a Internet.
Uso adecuado/responsabilidad
Estos auriculares se han concebido como un accesorio para dispositivos compati-
bles con Bluetooth destinados a la audiocomunicación inalámbrica, como las llama-
das y la reproducción de música por medio de una tecnología inalámbrica Bluetooth.
Se considera uso no adecuado el uso de este producto distinto al descrito en las
instrucciones del producto correspondientes.
Sonova Consumer Hearing GmbH no asume ninguna responsabilidad en caso de uso
incorrecto o inadecuado del producto o de los dispositivos adicionales/accesorios.
Sonova Consumer Hearing GmbH no se hace responsable de los daños en aparatos
USB que no concuerden con las especificaciones del USB.
Sonova Consumer Hearing GmbH no se responsabiliza de los daños por fallos de
conexión provocados por baterías gastadas o viejas o por haber excedido el área
de transmisión Bluetooth. Antes de la puesta en servicio, se deben observar las
disposiciones específicas del país de uso.
Declaraciones del fabricante
Para más información sobre los marcados de cumplimiento de la normativa legal,
véase la hoja de información suministrada.
Garantía
Sonova Consumer Hearing GmbH concede una garantía de 24meses sobre este producto.
Puede
consultar
las
condiciones
de
garantía
actuales
en
la
página
de
Internet
-www.sennheiser-hearing.com/warranty
u
obtenerlas
de
su
distribuidor
Sonova
Consumer
Hearing.
Conformidad con las siguientes directivas
•
Directiva relativa a la seguridad general de los productos (2001/95/CE)
•
En
conformidad
con
los
límites
de
volumenespecíficos
de
los
países.
Declaración de conformidad de la UE
•
Directiva
RoHS
(2011/65/UE)
Por la presente, Sonova Consumer Hearing GmbH declara que el tipo de equipo
radioeléctrico MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet: www.sennheiser-hearing.com/download.
Instrucciones para el desecho
•
Directiva
sobre
baterías
(2006/66/CE
&
2013/56/UE)
•
Directiva WEEE (2012/19/UE)
El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas en el producto, la batería/
pila recargable (de proceder) y/o el envase advierte de que estos productos no se
deben desechar con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que deben
desecharse por separado. Para los envases, observe la separación de desechos de
su país. La eliminación inadecuada de los materiales de envasado puede perjudicar
su salud y el medio ambiente.
La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y electrónicos, baterías/
pilas recargables (de proceder) y envases sirve para promover la reutilización y el
reciclaje y evitar efectos negativos para su salud y el medio ambiente, por ejemplo,
los que puedan causar los contaminantes que contengan estos productos. Al final
de su vida útil, lleve al reciclaje los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías/
pilas recargables para aprovechar los materiales reciclables que contienen y evitar
ensuciar el medio ambiente.
Si las baterías/pilas recargables pueden extraerse sin destruirlas, tiene la obligación
de eliminarlas por separado (para la extracción segura de las baterías/pilas recar-
gables, consulte las instrucciones de manejo del producto). Manipule las baterías/
pilas recargables que contengan litio con especial cuidado, ya que suponen riesgos
especiales como el incendio y/o el riesgo de ingestión de las pilas de botón. Reduzca
la generación de residuos de las baterías en la medida de lo posible utilizando
baterías de mayor duración o pilas recargables.
Obtendrá más información sobre el reciclaje de estos productos en la administración
de su municipio, en los puntos de recogida municipales o de su proveedor Sonova
Consumer Hearing. También puede devolver los aparatos eléctricos o electrónicos a
los distribuidores que están obligados a aceptarlos. Así hará una contribución muy
importante para proteger nuestro medio ambiente y la salud pública.
•
sviluppo di calore e incendio
•
danni alla salute e/o all'ambiente
het product
/
de accu’s
nooit
in open
vuur.
Utilizzare esclusivamente
le
batterie e
i
caricabatteria
adeguati
Evite um contacto prolongado da pele com o produto, a pilha, o
carregador ou o cabo de carregamento caso estes se encontrem
conectados à rede elétrica. Estes componentes podem aquecer
durante o processo de carregamento e provocar irritações na pele.
Schakel producten, die door accu’s van stroom worden voorzien,
Laad het product / de accu's ook regelmatig op wanneer ze langere
tijd niet worden gebruikt (ongeveer iedere 3 maanden).
Dit product bevat knoopcelaccu's. Als u denkt dat het product /
een knoopcelaccu is ingeslikt of zich in enig deel van het lichaam
bevindt, moet u onmiddellijk medische hulp inroepen.
Vermijd langdurig contact van de huid met het product, de accu
of oplader wanneer dit/deze is aangesloten op voedingsspanning.
Deze onderdelen kunnen tijdens het laadproces warm worden en
leiden tot huidirritatie.
EN English
Important safety
instructions
Read the instruction manual, safety guide, quick guide (depending on the
package contents) carefully and completely before using the product.
Always include these safety instructions when passing the product on to
third parties.
Do not use the product if it is obviously defective or makes loud, unusual
(whistling or beeping) noise.
Only use the product in environments where Bluetooth® wireless trans-
mission is permitted.
Preventing
damage
to
health
and
accidents
Do not listen at high volume levels for long periods of time to
prevent hearing damage.
Do not insert the earphones too deep into your ears and never insert them
without ear adapters. Always remove the earphones slowly and carefully
from your ears.
The product generates stronger permanent magnetic fields that
could cause interference with cardiac pacemakers, implanted
defibrillators (ICDs) and other implants. Always maintain a
distance of at least 3.94”/10 cm between the product component
containing the magnet (earbuds and charging case) and the
cardiac pacemaker, implanted defibrillator, or other implant.
Keep the product, accessories and packaging parts out of reach of children
and pets to prevent accidents. Swallowing and choking hazard.
Do not use the product in an environment that requires your special
attention (e.g. in traffic). Especially the product’s active noise cancellation
can make ambient noise inaudible or drastically change the perception of
acoustic warning signals.
Preventing
damage
to
the
product
and
malfunctions
Always keep the product dry and do not expose it to extreme temperatures
(hairdryer, heater, extended exposure to sunlight, etc.) to avoid corrosion or defor-
mation. The normal operating temperature is from 0 °C to 40 °C/32 °F to 104 °F.
To avoid loud, unusual (whistling or beeping) noise and to ensure proper noi-
se cancellation, do not cover the microphone openings of the active noise
cancellation circuitry located on the outside of the earbuds.
Use only attachments/accessories/spare parts supplied or recommended
by Sonova Consumer Hearing.
Clean the product only with a soft, dry cloth.
Safety
instructions
for
Lithium
rechargeable
batteries
WARNING
If abused or misused, rechargeable batteries may leak. In extreme
cases, they may even present a risk of:
consigliati
da
Sonova
Consumer
Hearing.
Non mettere in carica il prodotto/le batterie ricaricabili in modo
incustodito.
Entregue os produtos defeituosos, incluindo a pilha, em pontos
de recolha ou lojas da especialidade de modo a permitir uma
reutilização.
Caricare il prodotto/le batterie ricaricabili solo a una temperatura
ambiente compresa tra 5°C e 35°C e non nelle vicinanze di oggetti
facilmente infiammabili.
Informação sobre registo e tratamento de dados e atuali-
zações de firmware
Este produto memoriza definições individuais, tais como o volume e endereços
Bluetooth, de dispositivos emparelhados. Estes dados são necessários para a
operação do produto e não são transmitidos à Sonova Consumer Hearing GmbH
nem transferidos ou processados por qualquer empresa por ela contratada.
Pode atualizar o firmware do produto gratuitamente com a aplicação “Sennheiser
Smart Control” através de uma ligação à Internet. Se o dispositivo no qual a app
está instalada estiver ligado à Internet, os seguintes dados são enviados automa-
ticamente para os servidores da Sonova Consumer Hearing e processados para
disponibilizar e transferir a atualização adequada do firmware: identificador de
hardware, número de revisão de hardware, versão de firmware do produto, tipo
de sistema operativo (Android, iOS) e versão, verão da aplicação. Os dados são
utilizados apenas para fins de disponibilização e transmissão das atualizações de
firmware e não são armazenados permanentemente. Caso estes dados não devam
ser transmitidos nem processados, não estabeleça a ligação à internet.
Utilização adequada/responsabilidade
Estes auscultadores foram desenvolvidos como acessório para dispositivos com-
patíveis com Bluetooth, para uma comunicação áudio sem fios e para a reprodução
de música e telefonemas através da tecnologia sem fios Bluetooth.
Como utilização inadequada do produto é considerada uma utilização para fins não
descritos no manual de instruções do produto.
A Sonova Consumer Hearing GmbH não assume qualquer responsabilidade por
uma utilização indevida ou inadequada do produto, bem como dos seus dispositivos
adicionais/acessórios.
A Sonova Consumer Hearing GmbH não responde por danos em dispositivos USB
que não estejam em conformidade com as especificações USB.
A Sonova Consumer Hearing GmbH não se responsabiliza por danos resultantes de
interrupções na ligação devido a pilhas descarregadas ou antigas ou que advenham
da saída da área de emissão Bluetooth. Antes da colocação em funcionamento,
observar as prescrições específicas do país.
Declarações do fabricante
Estão disponíveis mais informações sobre marcações para cumprimento das esti-
pulações legais na adenda fornecida em conjunto.
Garantia
A
Sonova
Consumer
Hearing
GmbH
oferece
uma
garantia
de
24
meses
para
este
produto.
As atuais condições de garantia encontram-se disponíveis na Internet em www.senn-
heiser-hearing.com/warranty
ou
junto
do
seu
distribuidor
Sonova
Consumer
Hearing.
Em conformidade com as seguintes diretivas
•
Diretiva relativa à segurança geral dos produtos (2001/95/CE)
•
Em
conformidade
com
os
limites
de
volume
de
som
específicos
do
país.
Declaração de conformidade UE
•
Diretiva RoHS (2011/65/UE)
A Sonova Consumer Hearing GmbH declara pela presente que o tipo de equipamento
sem fios MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) está em conformidade com a diretiva
sobre equipamentos de rádio (2014/53/UE).
O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte
endereço de internet: www.sennheiser-hearing.com/download.
Indicações sobre a eliminação
•
Diretivas relativas a pilhas e acumuladores
(2006/66/CE e 2013/56/UE)
•
Diretiva
REEE
(2012/19/UE)
O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz que se encontra no produto,
na bateria/pilha recarregável (se aplicável) e/ou na embalagem, alerta-o para o facto
destes produtos não poderem ser eliminados através do lixo doméstico normal, mas
que devem ser eliminados separadamente no fim da sua vida útil. Relativamente
à embalagem, respeite as disposições sobre a separação de resíduos em vigor no
seu país. Uma eliminação incorreta dos materiais da embalagem pode prejudicar
a sua saúde e o meio ambiente.
A recolha seletiva de aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, baterias/pilhas
recarregáveis (se aplicável) e de embalagens serve para promover a reutilização e
reciclagem e evitar efeitos negativos na sua saúde e no meio ambiente causados
por, por ex., substâncias potencialmente nocivas contidas nestes produtos. No fim
da sua vida útil, entregue os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, baterias/
pilhas recarregáveis para reciclagem para que as suas matérias-primas possam
ser reutilizadas de forma a evitar um excesso de lixo.
Non surriscaldare il prodotto/le batterie ricaricabili a una tempera-
tura superiore a 70°C. Evitare la luce diretta del sole e non gettare il
prodotto/le batterie ricaricabili nel fuoco.
•
Udvikling
af
røg
og/eller
gas
•
Udvikling af varme og
•
Sundheds- og/eller miljøskader
brand
Spegnere i prodotti alimentati a batteria dopo l'uso.
Anvend udelukkende genopladelige batterier og dertil passende
opladere, som anbefales af Sonova Consumer Hearing.
Lever defecte producten incl. accu alleen in bij erkende inzamelsta-
tions of bij uw leverancier voor recycling.
Aanwijzingen voor het registreren en verwerken van gege-
vens en firmware-updates
Dit product slaat individuele instellingen op zoals het volume en bluetooth-ver-
bindingsgegevens van gekoppelde apparaten. Deze gegevens zijn nodig voor het
gebruik van het product en worden niet overgedragen aan en niet verwerkt door
Sonova Consumer Hearing GmbH of in opdracht van Sonova Consumer Hearing
GmbH werkende ondernemingen.
De firmware van dit product kunt u via een internetverbinding gratis updaten met
behulp van de Sennheiser Smart Control-app. Als het apparaat waarop de app is
geïnstalleerd, met internet is verbonden, worden automatisch de volgende gegevens
aan servers van Sonova Consumer Hearing overgedragen en daar verwerkt om
geschikte firmware-updates te kunnen voorbereiden en overdragen: de hardware-
identifier, het hardwarerevisienummer, de firmwareversie van het product, het type
en de versie van het besturingssysteem (Android, iOS) en de versie van de app. De
gegevens worden alleen gebruikt voor het beschikbaar stellen en verzenden van de
firmware-updates en niet blijvend opgeslagen. Maak geen verbinding met internet
als deze gegevens niet moeten worden overgedragen en verwerkt.
Reglementair
gebruik/aansprakelijkheid
Deze oortelefoons zijn ontworpen als toebehoren bij bluetoothconforme apparaten
voor draadloze audiocommunicatie zoals muziekweergave en telefoongesprekken
via bluetoothtechnologie.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u dit product anders gebruikt
dan beschreven in de bijbehorende gebruiksaanwijzingen.
Sonova Consumer Hearing GmbH kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer
het product en de extra apparaten/toebehoren onjuist worden gebruikt of wanneer
er sprake is van misbruik.
Sonova Consumer Hearing GmbH kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade
aan USB-apparaten die niet in overeenstemming zijn met de USB-specificaties.
Sonova Consumer Hearing GmbH kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade
veroorzaakt door het wegvallen van de verbinding in verband met lege of verouderde
accu’s of het overschrijden van het bluetoothzendbereik. Lees voor de inbedrijfstel-
ling de specifieke
voorschriften
door die voor
uw
land van toepassing
zijn.
Verklaringen van
de
fabrikant
Meer informatie over aanduidingen en markeringen voor het naleven van wettelijke
regelgevingen vindt u op de meegeleverde bijlage.
Garantie
Sonova Consumer Hearing GmbH geeft voor dit product een garantie van 24 maanden.
De garantievoorwaarden die op dit moment gelden, kunt u op internet op www.
sennheiser-hearing.com/warranty nalezen of aanvragen bij uw Sonova Consumer
Hearing-partner.
In overeenstemming met onderstaande eisen
•
Algemene
productveiligheidsrichtlijn
(2001/95/EG)
•
In overeenstemming
met
landspecifieke
geluidsvolumebeperkingen.
EU-verklaring van overeenstemming
•
RoHS-richtlijn
(2011/65/EU)
Hiermee verklaart Sonova Consumer Hearing GmbH dat het type radio-installatie
MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) voldoet aan de richtlijn voor radio-installaties
(2014/53/EU).
De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is verkrijgbaar via
onderstaand internetadres: www.sennheiser-hearing.com/download.
Aanwijzingen voor afvalverwijdering
•
Batterijrichtlijn
(2006/66/EG
&
2013/56
/EU)
•
WEEE-richtlijn
(2012/19/EU)
Caricare regolarmente il prodotto/le batterie ricaricabili anche dopo
lunghi periodi di mancato utilizzo (circa ogni 3 mesi).
•
rök- och/eller gasutveckling
•
värmeutveckling och • hälso- och/eller miljöskador
Oplad
ikke
produktet/de
genopladelige
batterier
uden
opsyn.
Oplad kun produktet/de genopladelige batterier ved en omgivelses-
temperatur på 5 °C til 35 °C og ikke i nærheden af letantændelige
Produktet/de genopladelige batterier må ikke udsættes for varme
over 70 °C.
Undgå direkte sollys,
og
produktet/de genopladelige
batterier må
ikke kastes i åben ild.
Använd endast de batterier som rekommenderas av Sonova Consu-
mer Hearing och matchande laddare.
Questo prodotto contiene batterie a bottone. Se si sospetta che il
prodotto/una batteria a bottone siano state ingerite o si trovano in
una parte del corpo, rivolgersi subito a un medico.
Evitare il contatto prolungato tra la pelle e il prodotto, la batteria
ricaricabile, il caricabatterie o il cavo di carica, se sono collegati
alla rete elettrica. Durante il processo di carica questi componenti
possono surriscaldarsi e causare irritazioni della pelle.
Ladda
inte
produkten/batterierna
utan
uppsikt.
Restituire i prodotti difettosi comprensivi delle batterie esclu-
sivamente ai punti di raccolta o al rivenditore specializzato per
consentire il riutilizzo.
Ladda endast produkten/batterierna vid en omgivningstemperatur
på 5°C till 35°C och håll ett säkert avstånd till lättantändliga föremål.
Värm inte upp produkten/batterierna till över 70°C. Undvik direkt
solljus och elda inte upp produkten/batterierna.
Udstyr drevet med genopladelige batterier skal slukkes efter brug.
Indicazioni sul rilevamento e sull’elaborazione di dati e
aggiornamenti del firmware
Il
presente
prodotto
memorizza
le
impostazioni
individuali
come
il
volume
audio
e gli indirizzi Bluetooth dei dispositivi accoppiati. Questi dati sono necessari per
il funzionamento del prodotto e non vengono trasmessi a o elaborati da Sonova
Consumer Hearing GmbH o aziende incaricate da Sonova.
È possibile aggiornare gratuitamente il firmware del prodotto con l’app “Sennheiser
Smart Control” tramite la connessione a Internet. Quando il dispositivo sul quale è
installata l’app è connesso a Internet, vengono trasmessi automaticamente i segu-
enti dati ai server di Sonova Consumer Hearing, dove vengono elaborati al fine di
poter predisporre e trasmettere aggiornamenti del firmware adatti: identificatore
hardware, numero di revisione hardware, versione firmware del prodotto, tipo e
versione del sistema operativo (Android, iOS), versione dell’app. I dati vengono
utilizzati soltanto per predisporre e trasmettere gli aggiornamenti del firmware e
non vengono salvati in modo permanente. Non stabilire la connessione a Internet,
se non si desidera che vengano trasmessi ed elaborati i dati.
Impiego
conforme
all’uso
previsto/responsabilità
Le cuffie sono concepite come accessori per dispositivi conformi a Bluetooth per
la comunicazione audio senza fili come la riproduzione musicale e la gestione delle
telefonate tramite la tecnologia radio Bluetooth.
Per impiego non conforme all’uso previsto si intende un utilizzo del prodotto diverso
da quanto descritto nelle rispettive istruzioni.
Sonova Consumer Hearing GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di
uso improprio o impiego non conforme alla destinazione del prodotto, nonché dei
prodotti ausiliari/accessori.
Sonova Consumer Hearing GmbH non è responsabile dei danni ai dispositivi USB
che non risultano conformi alle specifiche di tale tecnologia.
Sonova Consumer Hearing GmbH non si assume alcuna responsabilità per i danni
causati da una perdita di connessione dovuta a batterie esaurite o vecchie o al
superamento della portata di trasmissione Bluetooth. Prima della messa in funzione,
osservare le disposizioni specifiche del Paese di competenza.
Dichiarazioni
del
costruttore
Ulteriori informazioni sui contrassegni per il rispetto delle disposizioni di legge sono
riportate nel supplemento.
Garanzia
Per questo prodotto, Sonova Consumer Hearing GmbH offre una garanzia di 24 mesi.
Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul sito
Internet www.sennheiser-hearing.com/warranty oppure presso un centro servizi
Sonova Consumer Hearing.
In conformità ai seguenti requisiti
•
Direttiva sulla sicurezza generale dei prodotti (2001/95/CE)
•
In
conformità
con
le
limitazioni
del
volume
specifiche
del
paese.
Hvis produktet/de genopladelige batterier ikke bruges i længere
tid, skal det/de oplades med regelmæssige mellemrum (ca. hver
3. måned).
Le symbole de la poubelle sur roues barrée
d’une croix sur le produit, la pile/batterie (le
cas échéant) et/ou l’emballage signifie que
ces produits, arrivés en fin de vie, ne doivent
pas être jetés dans les ordures ménagères,
mais faire l’objet d’une collecte séparée.
Pour les déchets d’emballages, respectez
la réglementation relative au tri des déchets
dans votre pays. L’élimination inappropriée
des matériaux d’emballage peut nuire à votre
santé et à l’environnement.
Pour le produit principal MOMENTUM True Wireless 3
Pour le produit boîtier de chargement MTW3 C
FR
•
Carton
pliant
•
Notices d‘emploi
en papier
Produkter med laddningsbara batterier ska stängas av efter
användningen.
Dette produkt indeholder knapcellebatterier. Hvis du mener, at
produktet/et knapcellebatteri blev slugt eller befinder sig i en del af
kroppen, skal du straks søge læge.
Även om produkten/batterierna inte används under en längre tid
ska produkten/batterierna laddas regelbundet (ca var tredje må-
nad).
Pour l’ensemble d’écouteurs MTW3 R et MTW3 L
FR
•
Carton
pliant
•
Notices d‘emploi en papier
•
Mousse
en
PU
•
Sac plastique PE
Undgå længere hudkontakt med produktet, det genopladelige
batteri, opladeren eller ladekablet, hvis det/den er forbundet med
strømnettet. Disse komponenter kan opvarmes under opladningen
og medføre hudirritationer.
Den här produkten innehåller uppladdningsbara knappceller. Om
du misstänker att du kan ha svalt produkten/en uppladdningsbar
knappcell eller att den befinner sig någonstans i kroppen, kontakta
genast en läkare.
Undvik längre hudkontakt med produkten, det uppladdningsbara
batteriet, laddaren eller laddkabeln när dessa är anslutna till elnätet.
Dessa komponenter kan värmas upp under laddning och orsaka
hudirritation.
L’objectif principal de la collecte séparée des déchets d’équipements électriques
et électroniques, des piles/batteries (le cas échéant) et des emballages est de
promouvoir le réemploi et/ou le recyclage et de prévenir les effets négatifs sur
votre santé et l’environnement dus à des substances potentiellement dangereuses
contenues
dans
ces
produits.
Recyclez
les
équipements
électriques
et
électroniques
et les piles/batteries en fin de vie afin d’utiliser les matériaux recyclables qu’ils
contiennent et d’éviter de polluer l’environnement.
Si les piles/batteries peuvent être retirées sans être détruites, vous avez l’obligation
de les jeter séparément (pour le retrait sûr des piles/batteries, voir la notice d’emploi
du produit). Soyez particulièrement prudent avec les piles/batteries contenant du
lithium, car elles présentent des risques particuliers tels que le risque d’incendie
et/ou le risque d’ingestion en cas de piles boutons. Réduisez autant que possible
la production de déchets provenant des piles en utilisant des piles ayant une durée
de vie plus longue ou des batteries.
Vous obtiendrez plus d’informations sur le recyclage de ces produits auprès de
votre municipalité, auprès des points de collecte communaux ou auprès de votre
partenaire Sonova Consumer Hearing. Vous pouvez également retourner les équipe-
ments électriques et électroniques aux distributeurs qui sont tenus de les reprendre.
Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement et de la santé publique.
Aflevér udelukkende defekte produkter inkl. det genopladelige bat-
teri på en genbrugsstation eller hos forhandleren for at muliggøre
genvinding.
•
smoke and/or gas development
Henvisninger vedrørende registrering og behandling af data
og firmware-opdateringer
Dette produkt gemmer individuelle indstillinger som f.eks. lydstyrke og Bluetooth-
adresser for forbundne apparater. Disse data er nødvendige til anvendelsen af
produktet og overføres ikke til og behandles ikke af Sonova Consumer Hearing GmbH
eller virksomheder, der arbejder for Sonova Consumer Hearing GmbH.
Produktets firmware kan aktualiseres gratis med appen „Sennheiser Smart Control“
via en internetforbindelse. Hvis apparatet, hvor appen er installeret, er forbundet
med internettet, overføres følgende data automatisk til Sonova Consumer Hearing-
servere og behandles dér for at kunne stille egnede firmware-updates til rådighed
og overføre dem: Produktets hardware-identifier, hardware-revisionsnummer,
firmwareversion, operativsystemtype (Android, iOS) og -version, appens version.
Dataene anvendes kun med henblik på at stille firmwareB-opdateringen til rådighed
og overføre dem og gemmes ikke permanent. Etablér ikke en internetforbindelse,
hvis disse data ikke skal overføres og behandles.
Bestemmelsesmæssig
anvendelse/hæftelse
Denne hovedtelefoner er udformet som tilbehør til Bluetooth-kompatible enheder til
den trådløse audiokommunikation som f.eks. afspilning af musik og telefonsamtaler
via trådløs Bluetooth-teknologi.
Anvendelsen anses for ikke bestemmelsesmæssig anvendelse, hvis du bruger
dette produkt på anden måde end beskrevet i de tilhørende produktvejledninger.
Sonova Consumer Hearing GmbH hæfter ikke ved misbrug eller ikke bestemmel-
sesmæssig anvendelse af produktet samt ekstraudstyr/tilbehør.
Sonova Consumer Hearing GmbH hæfter ikke for skader på USB-udstyr, som ikke
er i overensstemmelse med USB-specifikationerne.
•
heat and fire develop-
•
damage to health and/or the
Lämna trasiga produkter inkl. batterier till en miljöstation eller till
återförsäljaren så att dessa kan återvinnas.
Only use rechargeable batteries and chargers recommended by
Sonova Consumer Hearing.
Registrering och hantering av data och firmwareuppdateringar
I den här produkten sparas vissa inställningar som volym och Bluetooth-adresser
för parkopplade enheter. Den här informationen är nödvändig för att produk-
ten ska kunna användas, och överförs inte till eller behandlas inte av Sonova
Consumer Hearing GmbH eller andra företag på uppdrag av Sonova Consumer
Hearing GmbH.
Du kan uppdatera produktens firmware gratis med appen ”Sennheiser Smart
Control” via internet. Om enheten som appen är installerad på är ansluten till
internet, överförs följande data automatiskt till Sonova Consumer Hearing-servern
och bearbetas där för att kunna tillhandahålla och överföra lämpliga uppdaterin-
gar av inbyggd programvara: Hardware Identifier, maskinvaruändringsnummer,
produktens reversion av inbyggd programvara, operativsystemtyp (Android, iOS)
och -version, app-version. Data används endast i syfte att tillhandahålla och
överföra uppdateringarna av inbyggd programvara och sparas inte permanent.
Anslut inte enheten till internet om du inte vill att den här informationen ska
överföras och behandlas.
Avsedd användning/ansvar
De här hörlurarna har tagits fram som tillbehör för Bluetooth-kompatibla enheter
för trådlös ljudkommunikation, som uppspelning av musik och telefonsamtal, via
trådlös Bluetooth-teknik.
Do not leave the product / rechargeable batteries unattended while
charging.
Only charge the product / rechargeable batteries at ambient
temperatures between 5 °C and 35 °C/41 °F and 95 °F and do not
charge them near easily flammable objects.
Do not heat the product / rechargeable batteries above 70 °C/158°F.
Avoid exposure to sunlight and do not throw the product / rechar-
geable batteries into fire.
ES Español
Instrucciones
importantes
de
seguridad
Le rogamos que lea detenida y completamente las instrucciones de manejo,
las indicaciones de seguridad y las instrucciones resumidas (dependiendo del
volumen de suministro) antes de utilizar el producto.
En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto con
estas instrucciones de seguridad.
No utilice el producto si está visiblemente deteriorado o si emite ruidos
inusuales altos (silbidos o pitidos).
Switch
rechargeable
battery-powered
products
off
after
use.
When not using the product / rechargeable batteries for extended
periods of time, charge them regularly (about every three months).
Per il prodotto principale MOMENTUM True Wirel ess 3
Per il p rodotto stazione di cari ca MT W3 C
20
Raccolta
carta