Sennheiser MTW3 Momentum True Wireless 3 Earbuds Užívateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie bezdrôtových slúchadiel Sennheiser Momentum True Wireless 3 a ďalších modelov. Rád vám odpoviem na vaše otázky o ich funkciách, používaní, riešení problémov a ďalších detailoch uvedených v dokumente. Návod obsahuje informácie o výdrži batérie, aktívnom potlačení hluku a ďalších dôležitých funkciách.
  • Čo mám robiť, ak sa mi slúchadlá zdajú poškodené?
    Ako dlho vydrží batéria v slúchadlách?
    Ako sa majú slúchadlá čistiť?
MOMENTUM
True Wireless 3
Model:
MTW3
MTW3 R
MTW3 L
MTW3
C
Sicherheitshinweise
für
Lithium-Akkus
WARNUNG
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch können
die Akkus auslaufen. In extremen Fällen besteht die Gefahr von:
Prévenir les dommages au produit et les dysfonctionnements
Conservez le produit au sec et ne l’exposez ni à des températures extrême-
ment basses ni à des températures extrêmement hautes (sèche-cheveux,
radiateur, exposition prolongée au soleil, etc.) afin d’éviter des corrosions ou
déformations. La température de fonctionnement normale est de 0 °C à 40 °C.
Pour éviter les bruits forts et inhabituels (sifflements ou bips) et pour assurer
une propre annulation du bruit, ne couvrez pas les ouvertures de microphone
de l’annulation active du bruit situées à l’extérieur des écouteurs.
N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires/pièces de rechange
fournis ou recommandés par Sonova Consumer Hearing.
Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec.
Consignes de sécurité sur les batteries Lithium
AVERTISSEMENT
En cas d’utilisation abusive ou de mauvaise utilisation, les batteries
peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque :
Utilice el producto únicamente en aquellos entornos en los que esté permitido
el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth®.
Evitar daños para la salud y accidentes
Para evitar daños auditivos, no escuche música a alto volumen
durante periodos prolongados de tiempo.
No se ponga los audífonos sin adaptadores para los oídos.quese siempre
los audífonos de los oídos despacio y con cuidado.
El producto genera fuertes campos magnéticos permanentes
que pueden interferir en el funcionamiento de marcapasos,
desfibriladores implantados (ICDs) y otros implantes. Guarde
siempre una distancia mínima de 10cm entre los componentes
del producto que contienen imanes (audífonos y caja de carga) y
el marcapasos, el desfibrilador implantado u otro implante.
Mantenga el producto, el embalaje y los accesorios fuera del alcance de
los niños y de los animales domésticos para evitar accidentes. Peligro de
ingestión y de asfixia.
No utilice el producto si tiene que prestar especial atención al entorno (p. ej. a
la hora de conducir). Especialmente la atenuación activa del ruido del produc-
to puede hacer que el ruido ambiental sea inaudible o cambiar acústicamente
las señales de advertencia.
Evitar
daños
en
el
producto
y
averías
Asegúrese de que el producto esté siempre seco y en ningún caso lo exponga
a temperaturas extremadamente altas ni bajas (secador, calefacción, exposici-
ón prolongada a la radiación solar, etc.) para evitar corrosión o deformaciones.
La temperatura normal de funcionamiento es de 0 °C a 40 °C.
No tape las aberturas de micrófono de la atenuación activa del ruido en la
parte exterior de los auriculares para evitar ruidos fuertes e inusuales (silbidos
o pitidos) y para asegurar una atenuación activa del ruido adecuada.
Utilice exclusivamente complementos/accesorios/piezas de repuesto sumi-
nistradas o recomendadas por Sonova Consumer Hearing.
Limpie el producto únicamente con un paño suave y seco.
Instrucciones
de
seguridad
para
pilas
recargables
de
litio
ADVERTENCIA
Las baterías o pilas recargables pueden sufrir derrames si no se
utilizan
correctamente.
En
casos
extremos
existe
la
posibilidad
de:
Se for possível remover as baterias/pilhas recarregáveis sem danificá-las, é obriga-
tório eliminá-las separadamente (para a remoção segura das baterias/pilhas recar-
regáveis, consulte o manual de instruções do produto). Em caso de baterias/pilhas
recarregáveis à base de lítio, proceda com cuidado especial, pois estas constituem
riscos especiais como, por ex., risco de incêndio e/ou risco de ingestão no caso de
pilhas tipo botão. Reduza a produção de resíduos resultante de baterias tanto quanto
possível utilizando baterias com vida útil mais prolongada ou pilhas recarregáveis.
Obtenha mais informações sobre a reciclagem destes produtos junto da câmara
municipal, dos pontos de recolha públicos ou do seu distribuidor Sonova Consumer
Hearing. Os aparelhos elétricos e eletrónicos também podem ser entregues aos
comerciantes, que têm a obrigação de aceitar as devoluções. Assim, contribui
significativamente para a proteção do ambiente e da saúde pública.
NL Nederlands
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Lees de gebruiksaanwijzing, de veiligheidsvoorschriften en de beknopte
gebruiksaanwijzing (afhankelijk van omvang levering) zorgvuldig en volledig
door, voordat u het product gaat gebruiken.
Geef
het
product
altijd
samen
met
deze
veiligheidsvoorschriften
door
aan
derden.
Gebruik het product niet wanneer het duidelijk beschadigd is of harde, onge-
bruikelijke (fluit- of piep)geluiden maakt.
Het product mag uitsluitend in een omgeving worden gebruikt, waarin de
draadloze Bluetooth®-technologie is toegestaan.
Ongevallen en handelingen die schadelijk zijn voor de
gezondheid voorkomen
Indien u langere tijd op een hoog volume luistert, kan dat tot
blijvende gehoorbeschadiging leiden.
Plaats de oortelefoon niet te laag en nooit zonder ooradapter in de
gehoorgang. Trek de oortelefoons altijd langzaam en voorzichtig uit het oor.
Het product produceert sterke permanente magnetische velden
die storingen kunnen veroorzaken in pacemakers, geïmplemen-
teerde defibrillatoren (ICD’s) en andere implantaten. Houd altijd
een afstand aan van minstens 10 cm tussen de onderdelen van
het product die de magneten bevatten (oortelefoons en laadbox)
en de pacemaker, de geïmplanteerde defibrillator of een ander implantaat.
Houd product, verpakkingsmateriaal en toebehoren uit de buurt van kinderen
en huisdieren, om ongevallen te voorkomen. Gevaar voor inslikken en stikken.
Gebruik het product niet wanneer u bijzonder veel aandacht aan uw omgeving
moet besteden (bijv. in het verkeer). Met name door de actieve ruisonder-
drukking van het product kunnen omgevingsgeluiden onhoorbaar worden, of
kunnen waarschuwingssignalen akoestisch sterk veranderen.
Beschadigingen
aan
het
product
en
storingen
voorkomen
Houd het product altijd droog en stel het niet bloot aan extreem lage of
extreem hoge temperaturen (bijv. föhn, verwarming, langdurige zonnestralen
enz.), zodat corrosie en vervorming worden voorkomen. De normale gebruiks-
temperatuur ligt tussen 0 °C en 40 °C.
Bedek de microfoonopeningen van de actieve ruisonderdrukking aan de
buitenzijden van de oorschelpen niet om harde, ongebruikelijke (fluit- of piep)
geluiden te voorkomen en een goede ruisonderdrukking te waarborgen.
Gebruik alleen de door Sonova Consumer Hearing geleverde of aanbevolen
extra apparaten/toebehoren/reserveonderdelen.
Maak het
product
uitsluitend
schoon
met
een
zachte,
droge
doek.
Veiligheidsvoorschriften
voor
lithium-accu’s
WAARSCHUWING
Bij misbruik of onjuist gebruik kunnen deze accu’s gaan lekken. In
extreme gevallen bestaat gevaar door:
Het symbool van de doorgestreepte afvalcontainer op het product, de batterij/
accu (indien van toepassing) en/of op de verpakking wil zeggen dat deze producten
aan het einde van hun levensduur niet via het huishoudelijke afval mogen worden
afgevoerd, maar naar een aparte inzamelplaats moet worden afgevoerd. Voor de
verpakking moeten de voorschriften voor scheiding van afval in uw land worden
opgevolgd. De onjuiste afvoer van verpakkingsmateriaal kan slecht zijn voor uw
gezondheid en voor het milieu.
De gescheiden inzameling van oude elektrische en elektronische apparaten, bat-
terijen/accu’s (indien van toepassing) en verpakking is bedoeld ter bevordering
van het hergebruik en de recycling en ter voorkoming van negatieve effecten op
uw gezondheid en het milieu, bijvoorbeeld door potentieel gevaarlijke stoffen die
deze producten bevatten. Lever elektrische en elektronische apparaten, batterijen
en accu’s aan het einde van hun levensduur in voor recycling, zodat inbegrepen
waardevolle stoffen nuttig kunnen worden gemaakt en vervuiling van het milieu
kan worden voorkomen.
Als batterijen/accu’s kunnen worden verwijderd zonder deze te vernietigen, bent
u verplicht ze gescheiden af te voeren (zie de gebruiksaanwijzing van het product
voor de veilige verwijdering van batterijen/accu’s). Ga met name voorzichtig om
met batterijen/accu’s die lithium bevatten, omdat deze bijzondere risico’s zoals
brand en inslikken bij knoopcellen met zich mee brengen. Reduceer het ontstaan
van
afval
uit
batterijen
zo
veel
mogelijk
door
batterijen
met
een
langere
levensduur
of oplaadbare accu’s te gebruiken.
Meer informatie over het recyclen van deze producten kunt u opvragen bij uw ge-
meentelijke autoriteiten, de gemeentelijk inzamelplaatsen of uw Sonova Consumer
Hearing-partner. Elektrische en elektronische apparaten kunt u ook inleveren bij
verkopers die deze verplicht moeten terugnemen. Hiermee levert u een belangrijke
bijdrage aan het milieu en aan de gezondheid van mens en dier.
IT Italiano
Indicazioni
di
sicurezza
importanti
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e per intero le istruzioni per
l’uso, le indicazioni di sicurezza e la guida rapida (a seconda della dotazione).
Consegnare il
prodotto
a
terzi
allegando
sempre
le
indicazioni
di
sicurezza.
Non utilizzare il prodotto se risulta chiaramente danneggiato o se emette
rumori forti, insoliti (fischi o bip).
Utilizzare il prodotto unicamente in ambienti in cui è consentita la tecnologia
senza fili Bluetooth®.
Evitare incidenti e rischi per la salute
Non prolungare eccessivamente il tempo di ascolto a volume alto,
al fine di evitare danni all’udito.
Non inserire gli auricolari troppo in profondità e non indossarli mai senza cuscinet-
ti. Rimuovere gli auricolari dalle orecchie sempre lentamente e con cautela.
Il prodotto genera costantemente campi magnetici molto potenti
che possono interferire con pacemaker, defibrillatori impiantati
(ICD) e altri impianti. È necessario mantenere sempre una distan-
za minima di 10 cm tra il componente del prodotto che contiene
il magnete (microcuffie e stazione di carica) e il pacemaker, il
defibrillatore impiantato o un altro impianto.
Tenere il prodotto, il relativo imballaggio e gli accessori lontano dalla portata
di bambini e animali domestici, al fine di evitare incidenti. Rischio di ingestione
e soffocamento.
Non utilizzare il prodotto qualora sia necessario prestare particolare atten-
zione all’ambiente circostante (ad esempio, durante la guida). Soprattutto la
soppressione attiva dei rumori del prodotto può non far percepire i rumori
ambientali o distorcere acusticamente i segnali di allarme.
Evitare
danni
e
interferenze
del
prodotto
Il prodotto deve restare sempre asciutto e non deve essere esposto a tempe-
rature troppo alte o troppo basse (asciugacapelli, termosifoni, luce diretta del
sole, ecc.), per evitare corrosione e deformazione dello stesso. La temperatura
d’esercizio normale è compresa tra C e 40°C.
Non coprire le fessure del microfono della soppressione attiva dei rumori
sui lati esterni degli auricolari per evitare rumori forti, insoliti (fischi o bip) e
garantire una soppressione attiva dei rumori corretta.
Utilizzare solo prodotti ausiliari/accessori/parti di ricambio forniti o racco-
mandati Sonova Consumer Hearing.
Per pulire il prodotto, utilizzare esclusivamente un panno morbido e asciutto.
Indicazioni
di
sicurezza
per
le
batterie
ricaricabili
al
litio
AVVERTENZA
Un cattivo utilizzo o un impiego errato può comportare l'esaurimento
delle batterie. In casi estremi sussiste il pericolo di:
Dichiarazione di conformità UE
Direttiva RoHS (2011/65/UE)
Il fabbricante, Sonova Consumer Hearing GmbH, dichiara che il tipo di apparec-
chiatura radio MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) è conforme alla Direttiva sulle
apparecchiature radio (2014/53/UE).
Il testo completo della dichiarazione di conformiUE è consultabile al seguente
indirizzo Internet: www.sennheiser-hearing.com/download.
Indicazioni per lo smaltimento
Direttiva sulle batterie
(2006/66/CE & 2013/56/UE)
Direttiva
RAEE
(2012/19/UE)
Sonova Consumer Hearing GmbH hæfter ikke for skader som følge af afbrudt
forbindelse pga. GmbH afladede eller for gamle batterier eller overskridelse
af Bluetooth-sendeområdet. Læs de gældende nationale bestemmelser inden
ibrugtagning.
Producenterklæringer
Yderligere informationer om mærkninger til overholdelse af lovbestemmelser
findes det vedlagte bilag.
Garanti
Sonova Consumer Hearing GmbH yder 24 neders garanti dette produkt.
De gældende garantibetingelser findes på internetadressen under www.senn-
heiser-hearing.com/warranty, eller de kan fås hos din Sonova Consumer Hea-
ring-forhandler.
I overensstemmelse med følgende direktiver
Generelt
produktsikkerhedsdirektiv
(2001/95/EF)
I overensstemmelse med nationale lydstyrkebegrænsninger.
EU-
overensstemmelseserklæring
RoHS-direktiv
(2011/65/EU)
Hermed erklærer Sonova Consumer Hearing GmbH, at radioudstyrstypen MTW3
(MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) er i overensstemmelse med radioudstyrsdirektiv
(2014/53/EU).
EU-overensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst findes på følgende inter-
netadresse: www.sennheiser-hearing.com/download.
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Batteridirektiv
(2006/66/EF
og
2013/56
/EU)
WEEE-direktiv
(2012/19/EU)
Symbolet med den overstregede skraldespand produktet, batteriet/det geno-
pladelige batteri (hvis relevant) og/eller emballagen gør opmærksom på, at disse
produkter ikke må bortskaffes med det normale husholdningsaffald, men skal
bortskaffes separat efter afslutning af deres levetid. Overhold affaldssorteringen
for emballagen i dit land. Ukorrekt bortskaffelse af emballeringsmaterialer kan
skade din sundhed og miljøet.
Den separerede indsamling af gammelt elektrisk og elektronisk
udstyr, batterier/
genopladelige batterier (hvis relevant) og emballager anvendes til at fremme
genanvendelse og recycling og forhindre negative indvirkninger din sundhed
og miljøet,
f.eks. på grund af potentielt farlige stoffer, der er indeholdt i disse
produkter. Aflevér elektrisk og elektronisk udstyr og batterier/genopladelige
batterier til recycling ved afslutningen af deres levetid for at anvende indeholdte
materialer og at und miljøforurening.
Hvis batterier/genopladelige batterier kan tages ud uden at ødelægge dem, har
du pligt til at bortfskaffe dem separat (se betjeningsvejledningen til produktet for
sikker udtagning af batterier/genopladelige batterier). Behandl især lithiumhol-
dige batterier/genopladelige batterier forsigtigt, da de indebærer særlige risici
som f.eks. brandfare og/eller fare for indtagelse ved knapceller. Reducér vidt
muligt, at der opstår affald grund af batterier, ved at anvende batterier med
ngere levetid eller genopladelige batterier.
Yderligere informationer om genanvendelse af disse produkter kan fås på kommu-
nekontoret, de kommunale genbrugsstationer eller hos din Sonova Consumer
Hearing-forhandler. Elektrisk eller elektronisk udstyr kan ud også aflevere hos
forhandlere med pligt til at tage dem tilbage. Dermed yder du et vigtigt bidrag til
miljøbeskyttelse og beskyttelse af den offentlige sundhed.
SV Svenska
Viktiga säkerhetsanvisningar
Läs bruksanvisningen, säkerhetsanvisningarna, snabbguiden (beroende på
leveransomfattningen) noggrant innan du använder produkten.
Skicka alltid med säkerhetsanvisningarna när produkten överlåts.
Använd inte produkten om den är synligt skadad eller avger höga, ovanliga
(visslande eller pipande) ljud.
Använd endast produkten platser där trådlös Bluetooth®-överföring är
tillåten.
Förhindra
hälsorisker
och
olyckor
Skydda din hörsel genom att inte ha för hög volym under en längre tid.
Sätt inte in hörlurarna för djupt i öronen och använd dem inte utan
öronadaptrar. Ta alltid ut hörlurarna försiktigt ur öronen.
Produkten genererar starka, permanenta magnetfält som kan
störa pacemakers, implanterade defibrillatorer (ICD) och anda
implantat. Håll ett avstånd minst 10 cm mellan produktkom-
ponenten som innehåller magneter (hörlurar och laddare) och
pacemaker, implanterade defibrillatorer och anda implantat.
Förvara produkten, förpackningen och tillbehör oåtkomliga för barn och
husdjur för att förhindra olyckor. Risk för sväljning och kvävning.
Använd inte produkten när du måste vara särskilt uppmärksam om-
givningen (t.ex. i trafiken). I synnerhet produktens aktiva brusreducering
göra att omgivningsljud inte hörs eller förändra akustiska varningssignaler
kraftigt.
Förhindra
produktskador
och
fel
Håll produkten torr och utsätt den inte för extremt låga eller höga tempera-
turer (hårfön, element, solstrålning osv.). Detta för att undvika korrosion och
deformation. Den normala användningstemperaturen är 0 °C till 40 °C.
Täck inte över mikrofonöppningarna den aktiva brusreduceringen
utsidorna av kåporna för att undvika höga, ovanliga (visslande eller pipande)
ljud och säkerställa en optimal brusreducering.
Använd endast tillbehör och reservdelar som levereras av eller rekommen-
deras av Sonova Consumer Hearing.
Rengör endast produkten med en torr och mjuk trasa.
Säkerhetsanvisningar
för
laddningsbara
litiumbatterier
VARNING
Vid missbruk eller felaktig användning kan batterierna läcka. I ex-
trema fall finns det risk för:
PT Português
Instruções
de
segurança
importantes
Antes de utilizar o produto, leia o manual de instruções, as instruções de
segurança e as instruções resumidas (conforme o material fornecido) com
atenção e na íntegra.
Sempre que der o produto a terceiros, inclua estas instruções de segurança.
Não utilize o produto se este estiver manifestamente danificado ou emitir
ruídos fortes e incomuns (assobios ou bipes).
Utilize o produto exclusivamente em situações nas quais seja permitida a
transmissão com tecnologia Bluetooth® sem fios.
Evitar
ferimentos
e
acidentes
Não utilize o produto com volume muito alto durante muito tempo
de modo a evitar danos na audição.
Não introduza os auscultadores demasiado fundo no canal auditivo e nunca
sem os adaptadores auriculares. Retire sempre os auscultadores devagar e
cuidadosamente do ouvido.
O produto gera campos magnéticos permanentes mais fortes
que podem provocar interferências em pacemakers, desfibrila-
dores implantados (ICD) e outros implantes. Mantenha sempre
uma distância mínima de 10cm entre os componentes do produto
que contêm ímanes (auriculares e caixa de carregamento) e o
pacemaker, o desfibrilador implantado ou outro implante.
Mantenha o produto, a embalagem e os acessórios fora do alcance das crianças
e animais domésticos, a fim de evitar acidentes. Perigo de ingestão e asfixia.
Não utilize o produto em situações que requeiram especial atenção (por ex.,
no trânsito). Sobretudo o controlo ativo de ruído do produto pode tornar imper-
cetíveis os ruídos de fundo ou alterar fortemente os sinais de aviso do ponto
de vista acústico.
Evitar
danos
no
produto
e
interferências
Mantenha o produto sempre seco e não o exponha a temperaturas extrema-
mente altas ou baixas (secador, aquecedor, exposição direta prolongada à luz
solar, etc.) para evitar corrosão e deformações. A temperatura operacional
normal situa-se entre 0 °C e 40 °C.
Não tape as aberturas do microfone do controlo ativo de ruído nos lados exte-
riores das conchas auriculares para evitar ruídos fortes e incomuns (assobios
ou bipes) e garantir um controlo ativo de ruído eficaz.
Utilize apenas os aparelhos adicionais/acessórios/peças de substituição
fornecidos ou recomendados pela Sonova Consumer Hearing.
Limpe o produto apenas com um pano seco e macio.
Instruções de segurança relativas a pilhas de lítio recarregáveis
AVISO
Em caso de utilização abusiva ou inadequada, as pilhas recarregáveis
podem verter o seu conteúdo. Em casos extremos, existe perigo de:
This product contains coin rechargeable batteries. If you think the
product / a coin rechargeable battery has been swallowed or is
lodged in the body, seek medical assistance immediately.
Avoid prolonged skin contact with the product, rechargeable battery,
charger or charging cable when connected to a power source. These
components can heat up during charging and cause skin irritation.
Dispose of defective products with built-in rechargeable batteries
at special collection points or return them to your specialist dealer
to facilitate recycling.
Notes on data collection and processing and on firmware updates
This product stores individual settings such as the volume and the Bluetooth ad-
dresses of paired devices. This data is required for the operation of the product and
is not transferred to Sonova Consumer Hearing GmbH or companies commissioned
by Sonova Consumer Hearing GmbH and is not processed.
Using the “Sennheiser Smart Control” app, you can update the firmware of the
product for free via an Internet connection. If the device on which the app is installed
is connected to the Internet, the following data is automatically transferred to and
processed by Sonova Consumer Hearing servers in order to provide and transfer
suitable firmware updates: hardware identifier, hardware revision number, firmware
version of the product, operating system type (Android, iOS) and version, version
of the app. The data is only used for the purpose of providing and transferring the
firmware updates and is not stored permanently. If you do not want this data to be
transferred and processed, do not connect to the Internet.
Intended
use/Liability
These headphones have been designed as an accessory for Bluetooth compliant
devices. They are intended for wireless audio communication such as music play-
back and phone calls via Bluetooth wireless technology.
It is considered improper use when the product is used for any application not
named in the corresponding product documentation.
Sonova Consumer Hearing GmbH does not accept liability for damage arising from
misuse or improper use of this product and its attachments/accessories.
Sonova Consumer Hearing GmbH is not liable for damages to USB devices that are
not consistent with the USB specifications.
Sonova Consumer Hearing GmbH is not liable for damages resulting from the loss
of connection due to flat or overaged rechargeable batteries or exceeding the Blue-
tooth transmission range. Before putting the product into operation, please observe
the respective country-specific regulations.
Manufacturer declarations
For more information on regulatory compliance markings, refer to the supplied
supplement sheet.
Warranty
Sonova Consumer Hearing GmbH gives a warranty of 24 months on this product.
For the current warranty conditions, please visit our web site at www.sennheiser-
hearing.com/warranty or contact your Sonova Consumer Hearing partner.
For AUSTRALIA and NEW ZEALAND ONLY
Sonova Hearing Australia Pty Ltd provides a warranty of 24 months on these pro-
ducts. For the current warranty conditions, visit the Sonova Consumer Hearing
website: www.sennheiser-hearing.com/warranty
Sonova Consumer Hearing goods come with guarantees that cannot be excluded un-
der Australian and New Zealand Consumer law. You are entitled to a replacement
or
refund for
a
major
failure
and
compensation
for
any
other
reasonably
foreseeable
loss
or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods
fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
This warranty is in addition to other rights or remedies under law. Nothing in this
warranty excludes, limits or modifies any remedy available to the consumer which
is granted by law.
Tomakeaclaimunderthiscontract, raiseacase via Sonova Consumer Hearingwebsite:
www.sennheiser-hearing.com/service-support
All expenses of claiming the warranty will be borne by the person making the claim.
Sonova Consumer Hearing international warranty is provided by: Sonova Hearing
Australia Pty Ltd (ABN 82651492929) The Zenith, Level 14, Tower A, 821 Pacific
Highway, Chatswood New South Wales 2067, Australia.
In compliance with the following requirements
General
Product
Safety
Directive
(2001/95/EC)
Compliant to Sound Pressure Limits according to country specific requirements.
EU declaration of conformity
RoHS
Directive
(2011/65/EU)
Hereby, Sonova Consumer Hearing GmbH declares that the radio equipment type
MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) is in compliance with the Radio Equipment
Directive (2014/53/EU).
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet
address: www.sennheiser-hearing.com/download.
UK Declaration of conformity
RoHS
Regulations
(2012)
Radio
Equipment
Regulations
(2017)
Notes on disposal
EU:
Battery
Directive
(2006/66/EC
&
2013/56/EU)
EU:
WEEE
Directive
(2012/19/EU)
UK: Battery Regulations (2015)
UK:
WEEE
Regulations
(2013)
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product, the battery/rechargeable
battery (if applicable) and/or the packaging indicates that these products must not
be disposed of with normal household waste, but must be disposed of separately
at the end of their operational lifetime. For packaging disposal, observe the legal
regulations on waste segregation applicable in your country. Improper disposal of
packaging materials can harm your health and the environment.
The separate collection of waste electrical and electronic equipment, batteries/
rechargeable batteries (if applicable) and packagings is used to promote the reuse
and recycling and to prevent negative effects on your health and the environment,
e.g. caused by potentially hazardous substances contained in these products. Re-
cycle electrical and electronic equipment and batteries/rechargeable batteries at
the end of their operational lifetime in order to make contained recyclable materials
usable and to avoid littering the environment.
If batteries/rechargeable batteries can be removed without damaging them, you are
obliged to dispose of them separately (for the safe removal of batteries/rechargeable
batteries, see the instruction manual of the product). Handle lithium-containing
batteries/rechargeable batteries with special care, as they pose particular risks,
such as the risk of fire and/or the risk of ingestion in the case of coin batteries.
Reduce the generation of battery waste as much as possible by using longer-life
batteries or rechargeable batteries.
Further information on the recycling of theses products can be obtained from your
municipal administration, from the municipal collection points, or from your Sonova
Consumer Hearing partner. You can also return electrical or electronic equipment
to distributors who have a take-back obligation. Herewith you make an important
contribution to the protection of the environment and public health.
DE Deutsch
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Kurzanleitung (je nach
Lieferumfang) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Produkt benutzen.
Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit diesen
Sicherheitshinweisen weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschädigt ist oder
laute, ungewöhnliche (Pfeif- oder Piep-) Geräusche von sich gibt.
Benutzen Sie das Produkt ausschließlich in Umgebungen, in denen die draht-
lose Bluetooth®-Technologie gestattet ist.
Gesundheitsschäden
und
Unfälle
vermeiden
Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstär-
ke, um Gehörschäden zu vermeiden.
Setzen Sie die Hörer nicht zu tief und niemals ohne Ohradapter in den
Gehörgang ein. Ziehen Sie die Hörer stets langsam und vorsichtig aus dem
Ohr heraus.
Das Produkt erzeugt stärkere permanente Magnetfelder, die zu
Störungen von Herzschrittmachern, implantierten Defibrillatoren
(ICDs) und anderen Implantaten führen können. Halten Sie stets ei-
nen Abstand von mindestens 10 cm zwischen der Produktkompo-
nente, die den Magneten enthält (Ohrhörer und Ladebox), und dem Herzschritt-
macher, dem implantierten Defibrillator oder einem anderen Implantat ein.
Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern und Haus-
tieren fern, um Unfälle zu vermeiden. Verschluckungs- und Erstickungsgefahr.
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere Aufmerk-
samkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr). Insbesondere die aktive Geräusch-
unterdrückung des Produkts kann Umgebungsgeräusche unhörbar machen
oder Warnsignale akustisch stark verändern.
Produktschäden
und
Störungen
vermeiden
Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder extrem niedri-
gen noch extrem hohen Temperaturen aus (Föhn, Heizung, lange Sonnenein-
strahlung etc.), um Korrosionen oder Verformungen zu vermeiden. Die normale
Betriebstemperatur beträgt 0 °C bis 40 °C.
Bedecken Sie nicht die Mikrofonöffnungen der aktiven Geräuschunterdrü-
ckung an den Außenseiten der Ohrmuscheln, um laute, ungewöhnliche (Pfeif-
oder Piep-) Geräusche zu vermeiden und eine einwandfreie Geräuschunter-
drückung sicherzustellen.
Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile/Ersatzteile, die von Sonova
Consumer Hearing geliefert oder empfohlen werden.
Reinigen
Sie
das
Produkt
ausschließlich
mit
einem
weichen,
trockenen
Tuch.
Explosion
Hitze- und Feuerent-
Gesundheits- und/oder Umwelt-
wicklung
schäden
Verwenden Sie ausschließlich die von Sonova Consumer Hearing
empfohlenen Akkus und dazu passenden Ladegeräte.
Il simbolo barrato del bidone dei rifiuti sul
prodotto, sulla batteria/sull’accumulatore
(ove applicabile) e/o sulla confezione indica
che i prodotti non possono essere smaltiti
con i rifiuti domestici, ma, a utilizzo termin-
ato, devono essere smaltiti separatamente.
Per quanto riguarda le confezioni, attenersi
alla raccolta differenziata vigente nel proprio
Paese. Lo smaltimento non conforme dei ma-
teriali della confezione può nuocere alla salute
e all’ambiente.
Laden
Sie
das
Produkt
/
die
Akkus
nicht
unbeaufsichtigt.
Laden Sie das Produkt / die Akkus nur bei einer Umgebungstempe-
ratur von 5 °C bis 35 °C und nicht in der Nähe von leicht brennbaren
Gegenständen.
Per il set di aur icolari MTW3 R e MTW3 L
d’explosion
de dégagement de fumée et/ou de gaz
EN
DE
FR
ES
PT
NL
IT
DA
SV
FI
Safety instructions
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
EL
Υποδείξεις ασφαλείας
PL Wskazówki bezpieczeństwa
TR Güvenlik bilgileri
de dégagement de
de dommages à la santé et/ou à l’envi-
20 4 7
Raccolta carta Raccolta plastica
chaleur et de feu
ronnement
Erhitzen Sie das Produkt / die Akkus nicht über 70 °C. Vermeiden
Sie Sonneneinstrahlung und werfen Sie das Produkt / die Akkus
nicht ins Feuer.
Instrucciones de seguridad RU Инструкция по
безопасности
Utilisez uniquement les batteries recommandées par Sonova
Consumer Hearing et des chargeurs appropriés.
La raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici vecchi, di batterie/
accumulatori (ove applicabile) e confezioni serve a incentivare il riutilizzo e il ricic-
laggio e a evitare effetti negativi sulla propria salute e sull’ambiente, ad es. causati
da sostanze potenzialmente nocive contenute in tali prodotti. A utilizzo terminato,
conferire gli apparecchi elettrici ed elettronici vecchi e le batterie/gli accumulatori
presso gli impianti di riciclaggio per rendere utilizzabili i materiali riciclabili ed
evitare di inquinare l’ambiente.
Se le batterie/gli accumulatori possono essere estratti senza essere danneggiati irri-
mediabilmente, si ha l’obbligo di conferirli in impianti di smaltimento (per l’estrazione
sicura di batterie/accumulatori vedi le istruzioni per l’uso del prodotto). Maneggiare
con cautela soprattutto le batterie/gli accumulatori contenenti litio, poiché pre-
sentano rischi particolari come rischio di incendio e/o di ingestione nel caso delle
batterie a bottone. Ridurre il più possibile la generazione di rifiuti derivanti dalle
batterie, impiegando batterie con una durata più lunga o accumulatori ricaricabili.
Ulteriori informazioni sul riciclaggio di questi prodotti sono disponibili presso l’am-
ministrazione comunale locale, i centri di raccolta comunali oppure presso un
partner Sonova Consumer Hearing. Gli apparecchi elettrici ed elettronici vecchi
possono essere restituiti anche presso i distributori che hanno l’obbligo di ritiro.
In questo modo si fornisce un importante contributo alla tutela dell’ambiente e
della salute pubblica.
DA Dansk
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Læs betjeningsvejledningen, sikkerhedsanvisningerne og den korte vejledning
(afhængigt af leveringsomfang) grundigt og helt igennem, inden du tager
produktet i brug.
Hvis produktet overdrages til tredjepart, skal disse sikkerhedsanvisninger
følge med.
Anvend ikke produktet, hvis det er åbenlyst beskadiget eller afgiver krafte,
usædvanlige (pibende eller bib-)lyde.
Brug udelukkende produktet i omgivelser, hvor den trådløse Bluetooth®-tek-
nologi er tilladt.
Undgåelse
af
sundhedsskader
og
uheld
For at undgå høreskader du ikke anvende produktet i længere
tid med høj lydstyrke.
Sæt aldrig hovedtelefonerne for langt ind i øregangen og aldrig uden
øreadaptere. Træk altid hovedtelefonerne langsomt og forsigtigt ud af ørerne.
Produktet frembringer kraftige permanente magnetfelter, der kan
medføre fejl pacemakere, implanterede defibrillatorer (ICDer)
og andre implantater. Overhold altid en afstand mindst 10
cm mellem produktkomponenterne, der indeholder magneten
(øretelefon og ladeboks), og pacemakeren, den implanterede
defibrillator eller et andet implantat.
Produkt-, emballage- og tilbehørsdele skal opbevares utilgængeligt for børn
og husdyr for at undgå fare for ulykker. Fare for indtagelse og kvælning.
Undlad at bruge produktet steder, hvor omgivelserne kræver, at man
udviser særlig opmærksomhed (f.eks. i trafikken). Især produktets aktive
støjundertrykkelse kan gøre, at omgivende støj ikke kan res, eller kraftig
ændre advarselssignaler akustisk.
Undgåelse
af
produktskader
og
fejl
Hold altid produktet tørt, og udsæt det hverken for ekstremt lave eller ekstremt
høje temperaturer (hårtørrer, varmeapparat, sollys længe osv.) for at undgå kor-
rosioner eller deformeringer. Den normale driftstemperatur er 0 °C til 40 °C.
Tildæk ikke mikrofonåbningerneden aktive støjundertrykkelse ørepols-
tringernes ydersider, kraftige, usædvanlige (pibende eller bip-)lyde undgås,
og der sikres en fejlfri støjundertrykkelse.
Anvend kun ekstraudstyr/tilbehørsdele/reservedele, der leveres eller anbefa-
les af Sonova Consumer Hearing.
Produktet udelukkende rengøres med en blød, tør klud.
Sikkerhedshenvisninger
for
litium-batterier
ADVARSEL
Ved misbrug eller ukorrekt anvendelse er der risiko for, at batterierne
lækker. I ekstreme tilfælde er der risiko for:
Instruções de segurança
Veiligheidsvoorschriften
Indicazioni di sicurezza
Sikkerhedshenvisninger
Säkerhetsanvisningar
Turvallisuusohjeita
Schalten
Sie
Akku-gespeiste
Produkte
nach
dem
Gebrauch
aus.
JA
安全に関する注意事
ZH-HANS 安全提示
ZH-HANT 安全注意事項
KO 안전 지침
Ne laissez pas le produit / les batteries sans surveillance pendant
le chargement.
Ne chargez le produit / les batteries qu’à une température ambiante
entre 5 °C et 35 °C et ne le / les chargez pas à proximité d’objets
facilement inflammables.
Laden Sie das Produkt / die Akkus auch beingerem Nichtge-
brauch regelmäßig nach (ca. alle 3 Monate).
ID Petunjuk Keselamatan
Dieses Produkt enthält Knopfzellen-Akkus. Wenn Sie der Meinung
sind, dass das Produkt / ein Knopfzellen-Akku verschluckt wurde
oder sich in einem Teil des Körpers befindet, suchen Sie sofort
einen Arzt auf.
N’exposez pas le produit / les batteries à des températures supér-
ieures à 70 °C, par ex. ne l’ / les exposez pas au soleil ou ne le / les
jetez pas au feu.
Vermeiden Sie längeren Hautkontakt mit dem Produkt, Akku,
Ladegerät oder Ladekabel, wenn dieses/dieser mit dem Stromnetz
verbunden ist. Diese Komponenten können sich während des Lade-
vorgangs erwärmen und zu Hautirritationen führen.
Éteignez les produits alimentés par batteries lorsqu’ils ne sont plus
utilisés.
Geben Sie defekte Produkte inkl. Akku ausschließlich an Sammel-
stellen oder bei Ihrem Fachhändler zurück, um die Verwertung zu
ermöglichen.
Explosión
Formación de calor
y fuego
Formación de humo y/o gases
Daños para la salud y/o el medio
ambiente
En cas de non utilisation prolongée, rechargez le produit / les
batteries régulièrement (tous les 3mois environ).
Hinweise zur Erfassung und Verarbeitung von Daten und
Firmware-Updates
Dieses Produkt speichert individuelle Einstellungen wie Lautstärke und Bluetooth-
Adressen gekoppelter Geräte. Diese Daten sind für den Betrieb des Produkts erforder-
lich und werden an Sonova Consumer Hearing GmbH oder durch Sonova Consumer
Hearing GmbH beauftragte Unternehmen nicht übertragen und nicht verarbeitet.
Die Firmware des Produkts können Sie mit der App „Sennheiser Smart Control“ über
eine Internet-Verbindung kostenlos aktualisieren. Wenn das Gerät, auf dem die App
installiert ist, mit dem Internet verbunden ist, werden automatisch folgende Daten
an Sonova Consumer Hearing-Server übertragen und dort verarbeitet, um geeignete
Firmware-Updates bereitstellen und übertragen zu können: Hardware Identifier,
Hardware Revisionsnummer, Firmware-Version des Produkts, Betriebssystemtyp
(Android, iOS) und -version, Version der App. Die Daten werden nur für den Zweck
der Bereitstellung und Übertragung der Firmware-Updates verwendet und nicht
dauerhaft gespeichert. Wenn diese Daten nicht übertragen und verarbeitet werden
sollen, stellen Sie keine Internet-Verbindung her.
Bestimmungsgemäße
Verwendung/Haftung
Diese Kopfhörer sind als Zubehör für Bluetooth-konforme Geräte für die draht-
lose Audiokommunikation wie Musikwiedergabe und Telefonate über Bluetooth-
Funktechnologie konzipiert.
Als nicht bestimmungsgemäße Verwendung gilt, wenn Sie dieses Produkt anders
benutzen, als in den zugehörigen Produktanleitungen beschrieben.
Sonova Consumer
Hearing
GmbH
übernimmt
keine
Haftung
bei
Missbrauch
oder
nicht
ordnungsgemäßer Verwendung des Produkts sowie der Zusatzgeräte/Zubehörteile.
Sonova Consumer Hearing GmbH haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die
nicht mit den USB-Spezifikationen im Einklang sind.
Sonova Consumer Hearing GmbH haftet nicht für Schäden aus Verbindungsab-
brüchen wegen leerer oder überalteter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth-
Sendebereichs. Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vor-
schriften zu beachten.
Herstellererklärungen
Weitere Informationen über Kennzeichnungen zur Einhaltung gesetzlicher Bestim-
mungen finden Sie auf dem mitgelieferten Beiblatt.
Garantie
Sonova Consumer Hearing GmbH übernimmt für dieses Produkt eine Garantie
von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebedingungen nnen Sie über das Internet unter
www.sennheiser-hearing.com oder Ihren Sonova Consumer Hearing-Partner beziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
Allgemeine
Produktsicherheitsrichtlinie
(2001/95/EG)
In
Übereinstimmung
mit
länderspezifischen
Lautstärkebegrenzungen.
EU-
Konformitätserklärung
RoHS-Richtlinie
(2011/65/EU)
Hiermit erklärt Sonova Consumer Hearing GmbH, dass der Funkanlagentyp MTW3
(MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) der Funkanlagen-Richtlinie (2014/53/EU) entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Inter-
netadresse verfügbar: www.sennheiser-hearing.com/download.
Hinweise zur Entsorgung
Batterie-Richtlinie
(2006/66/EG
&
2013/56
/EU)
WEEE-Richtlinie
(2012/19/EU)
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt, Batterie/Akku (falls
zutreffend) und/oder der Verpackung weist Sie darauf hin, dass diese Produkte
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern am Ende ihrer
Lebensdauer getrennt entsorgt werden müssen. Für die Verpackung beachten Sie
die Abfalltrennung in Ihrem Land. Nicht sachgerechte Entsorgung von Verpackungs-
materialien kann Ihre Gesundheit und die Umwelt schädigen.
Die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, Batterien/Akkus
(falls zutreffend) und Verpackungen dient dazu, die Wiederverwendung und das
Recycling zu fördern und negative Auswirkungen auf Ihre Gesundheit und die Umwelt
zu verhindern,
z. B. durch potenziell gefährliche Stoffe, die in diesen Produkten ent-
halten sind. Führen Sie Elektro- und Elektronikgeräte und Batterien/Akkus am Ende
ihrer Lebensdauer dem Recycling zu, um enthaltene Wertstoffe nutzbar zu machen
und eine Vermüllung der Umwelt zu vermeiden.
Wenn Batterien/Akkus zerstörungsfrei entnommen werden können, haben Sie die
Pflicht, diese getrennt der Entsorgung zuzuführen (zur sicheren Entnahme von Bat-
terien/Akkus
siehe Bedienungsanleitung
des
Produkts). Gehen
Sie insbesondere
mit
lithiumhaltigen Batterien/Akkus vorsichtig um, da diese besondere Risiken beinhalten
wie Brand- und/oder Verschluckungsgefahr bei Knopfzellen. Reduzieren Sie die
Entstehung von Abfällen aus Batterien soweit wie möglich, indem Sie Batterien mit
ngerer Lebensdauer oder wiederaufladbare Akkus einsetzen.
Weitere Informationen über das Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, bei den kommunalen Sammelstellen oder bei Ihrem Sonova
Consumer
Hearing-Partner. Elektro- oder Elektronikgeräte können Sie auch bei rück-
nahmepflichtigen Vertreibern zurückgeben. Damit leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutz der Umwelt und der öffentlichen Gesundheit.
FR Français
Consignes de sécurité importantes
Lisez soigneusement et intégralement la notice d’emploi, les consignes de
sécurité, le guide de marrage rapide (en fonction de la livraison) avant
d’utiliser le produit.
Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours ces
consignes de sécurité.
N’utilisez pas le produit s’il est manifestement défectueux ou s’il émet des
bruits forts et inhabituels (sifflements ou bips)
N’utilisez le
produit
que dans
des
environnements
la transmission
sans
fil
Bluetoot
est
autorisée.
Prévenir
des
atteintes
à
la
santé
et
des
accidents
N’écoutez pas à un volume élevé durant une longue période de
temps afin de ne pas endommager votre audition.
N’insérez pas les écouteurs trop loin dans vos oreilles et ne les insérez jamais
sans embouts adaptateurs. Enlevez toujours les écouteurs lentement et
délicatement.
Le produit génère de plus forts champs magnétiques per-
manents qui peuvent provoquer des interférences avec les
stimulateurs cardiaques, défibrillateurs implantés (DAI) et autres
implants. Maintenez toujours une distance d’au moins 10 cm
entre le composant du produit contenant l’aimant (écouteurs et
boîtier de chargement) et le stimulateur cardiaque, le défibrillateur implanté
ou autre implant.
Conservez le produit, les accessoires et les pièces d’emballage hors de portée
des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des accidents. Risque
d’ingestion et d’étouffement.
N’utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concentration
particulière (par ex. sur la route). En particulier l’annulation active du bruit du
produit peut rendre le bruit ambiant inaudible ou modifier radicalement la
perception des signaux d’avertissement acoustiques.
Ce produit contient des batteries boutons. En cas de doute con-
cernant le fait que le produit / une batterie bouton pourrait avoir
été avalé(e) ou introduit(e) dans une partie quelconque du corps,
consultez immédiatement un médecin.
Utilice únicamente las pilas recargables y los cargadores recomen-
dados por Sonova Consumer Hearing.
Évitez tout contact prolongé de la peau avec le produit, la batterie,
le chargeur ou le câble de chargement lorsqu’il / elle est branché(e)
sur le secteur. Ces composants peuvent chauffer pendant le char-
gement et provoquer une irritation cutanée.
No
cargue
el
producto
/
las
pilas
recargables
sin
vigilancia.
explosão
Formação de calor
e fogo
Formação de fumo
e/ou
gases
Danos para a saúde e/ou para o
meio ambiente
Cargue el producto / las pilas recargables únicamente a una tem-
peratura ambiente de 5 °C a 35 °C y no cerca de objetos fácilmente
inflamables.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed
to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and
has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Apple, iPad, iPhone, the Apple logo and Siri are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store
is a service mark of Apple Inc. The trademark iPhone” is used in Japan with a
license from Aiphone K.K. Android and Google play are registered trademarks
of Google Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sonova Consumer
Hearing GmbH is under license. The Qi logo is a trademark of the Wireless
Power Consortium. Other company and product names mentioned herein are
trademarks of their respective owners.
Déposez les produits défectueux avec leurs batteries dans un point
de collecte spécifique ou rapportez-les à votre revendeur pour
faciliter le recyclage.
Utilize exclusivamente pilhas recarregáveis recomendadas pela
Sonova Consumer Hearing e carregadores adequados.
Notes sur la collecte et le traitement de données et des
mises à jour de micrologiciel
Ce produit mémorise des réglages individuels tels que le volume et les données de
connexion Bluetooth des appareils appairés. Ces données sont nécessaires au foncti-
onnement du
produit
et
ne
sont
pas
transmises
à
Sonova
Consumer
Hearing
GmbH
ou
à
des
sociétés
mandatées
par
Sonova
Consumer
Hearing
GmbH
et
ne
sont
pas
traies.
En utilisant l’appli « Sennheiser Smart Control », vous pouvez met-
tre à jour gratuitement le micrologiciel du produit via une connexion
Internet Si l’appareil sur lequel l’appli est installée est connecté à Internet, les
données suivantes sont automatiquement transmises à et traitées par des ser-
veurs Sonova Consumer Hearing afin de fournir et de transférer les mises à
jour du micrologiciel appropriées : identificateur de matériel, numéro de révi-
sion du matériel, version du micrologiciel du produit, type de système d’exploi-
tation (Android, iOS) et version, version de l’appli. Les données seront utilisées
uniquement
aux
fins
de
fournir
et
de
transférer
les
mises
à
jour
du
micrologiciel
et
ne
seront pas stockées de manière permanente. Si vous
ne
souhaitez pas que ces
données soient transmises et traitées, ne vous connectez pas à Internet.
Utilisation
conforme
aux
directives/responsabilité
Ce casque est conçu comme accessoire pour les appareils compa-
tibles Bluetooth. Il est destiné à la communication audio sans fil tels
que la lecture de musique et les appels téléphoniques via la technoogie sans fil
Bluetooth.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application
différente de celle décrite dans les notices correspondantes.
Sonova Consumer Hearing GmbH décline toute responsabilité en cas de dommage
résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation abusive du produit et de
ses accessoires.
Sonova Consumer Hearing GmbH décline toute responsabilité en cas de dommage
aux appareils USB qui ne répondent pas aux spécifications USB.
Sonova Consumer Hearing GmbH décline toute responsabilité en cas de dommage
résultant de la perte de liaison due à une batterie épuisée, une vieille batterie ou
si vous dépassez la portée de transmission Bluetooth. Avant d’utiliser ce produit,
veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays.
Déclarations
du
fabricant
Pour plus d’informations sur les étiquettes de conformité réglementaire, voir le
supplément fourni.
Garantie
Sonova Consumer Hearing GmbH offre une garantie de 24 mois sur ce produit
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur
www.sennheiser-hearing.com/warranty ou contacter votre partenaire Sonova
Consumer Hearing.
En conformité avec les exigences suivantes
Directive
Sécuri
Générale
des
Produits
(2001/95/CE)
En
conformité
avec
les
limites
de
pression
acoustique
spécifiques
par
pays.
Déclaration UE de conformité
Directive
RoHS
(2011/65/UE)
Le soussig, Sonova Consumer Hearing GmbH, déclare que l’équipement radio-
électrique du type MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) est conforme à directive
RED (2014/53/EU).
Le texte complet de la déclaration UE de conformi est disponible à l’adresse
Internet suivante : www.sennheiser-hearing.com/download.
Notes sur la gestion de fin de vie
Directive Piles et Accumulateurs
(2006/66/CE & 2013/56/UE)
Directive
DEEE
(2012/19/UE)
No caliente el producto/las pilas recargables a más de 70°C. Evite la
radiación solar y no tire el producto/las pilas recargables al fuego.
Los productos que se alimenten mediante pilas recargables se
deben apagar después de utilizarlos.
Não
carregue
o
produto/as
pilhas
recarregáveis
sem
supervisão.
Carregue o produto/as pilhas recarregáveis apenas a uma tempe-
ratura ambiente entre 5 °C e 35 °C e nunca nas proximidades de
objetos facilmente inflamáveis.
Si no se utiliza el producto/las pilas recargables durante un periodo
prolongado de tiempo, recárguelos regularmente (aprox.cada
3meses).
explosie
rook- en/of gasontwikkeling
warmteontwikkeling en
schade aan de gezondheid en/of
ontstaan van brand
het
milieu
Gebruik uitsluitend de door Sonova Consumer Hearing aanbevolen
accu's en daarbij behorende opladers.
Este producto contiene pilas recargables de botón. Si sospecha
que el producto / una pila recargable de botón ha sido ingerido/a
o introducido/a en
alguna parte del
cuerpo, busque
ayuda médica
de
inmediato.
Evite el contacto prolongado de la piel con el producto, la pila
recargable, el cargador o el cable de carga cuando esté conectado
a la red eléctrica. Estos componentes pueden calentarse durante la
carga y causar irritación en la piel.
Não exponha o produto/as pilhas recarregáveis a temperaturas
superiores a 70 °C. Evite a exposição solar direta e o atire o
produto/as pilhas recarregáveis para o fogo.
Sonova Consumer Hearing GmbH
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser-hearing.com
Publ.
04/22,
592527/A03
Após a utilização, desligue os produtos alimentados por pilhas
recarregáveis.
Recarregue o produto/as pilhas recarregáveis regularmente mesmo
se estes não forem utilizados (aprox. de 3 em 3 meses).
Laad
het
product/de
accu's
niet
zonder
toezicht
op.
Laad het product / de accu’s alleen op bij een omgevingstempera-
tuur van 5 °C tot 35 °C en uit de buurt van gemakkelijk ontvlambare
voorwerpen.
Devuelva los productos defectuosos, incluida la pila recargable, úni-
camente a los puntos de recogida o a su distribuidor especializado
para su reciclaje.
esplosione
sviluppo di fumo e/o di gas
Este produto contém pilhas tipo botão. Se suspeitar que o produto/
uma pilha tipo botão foi ingerido(a) ou se encontra alojado(a) em
alguma parte do corpo, consulte um médico imediatamente.
Verhit het product / de accu's nooit tot een temperatuur hoger dan
70 °C. Voorkom de rechtstreekse blootstelling aan zonlicht en gooi
Notas sobre el registro y procesamiento de datos y actuali-
zaciones de firmware
Este producto guarda ajustes individuales como volumen y direcciones Bluetooth
de dispositivos sincronizados. Estos datos son necesarios para el funcionamiento
del producto y no se transmiten a Sonova Consumer Hearing GmbH o a empresas
encargadas por Sonova Consumer Hearing GmbH, ni son procesados por ellas.
Puede actualizar gratuitamente el firmware del producto a través de la app “Senn-
heiser Smart Controlmediante una conexión de Internet. Cuando el dispositivo en el
que está instalada la app está conectado a Internet, se transmiten automáticamente
los siguientes datos al servidor de Sonova Consumer Hearing y se procesan en él
para poder facilitar y transmitir actualizaciones de firmware adecuadas: Identifica-
dor de hardware, número de revisión de hardware, versión de firmware del producto,
tipo y versión del sistema operativo (Android, iOS), versión de la app. Los datos se
utilizan solo con finalidades de prestación y transmisión de las actualizaciones de
firmware y no se almacenan de forma permanente. Si no desea que estos datos se
transmitan o procesen, no establezca conexión a Internet.
Uso adecuado/responsabilidad
Estos auriculares se han concebido como un accesorio para dispositivos compati-
bles con Bluetooth destinados a la audiocomunicación inalámbrica, como las llama-
das y la reproducción de música por medio de una tecnología inalámbrica Bluetooth.
Se considera uso no adecuado el uso de este producto distinto al descrito en las
instrucciones del producto correspondientes.
Sonova Consumer Hearing GmbH no asume ninguna responsabilidad en caso de uso
incorrecto o inadecuado del producto o de los dispositivos adicionales/accesorios.
Sonova Consumer Hearing GmbH no se hace responsable de los daños en aparatos
USB que no concuerden con las especificaciones del USB.
Sonova Consumer Hearing GmbH no se responsabiliza de los daños por fallos de
conexión provocados por baterías gastadas o viejas o por haber excedido el área
de transmisión Bluetooth. Antes de la puesta en servicio, se deben observar las
disposiciones específicas del país de uso.
Declaraciones del fabricante
Para más información sobre los marcados de cumplimiento de la normativa legal,
véase la hoja de información suministrada.
Garantía
Sonova Consumer Hearing GmbH concede una garantía de 24meses sobre este producto.
Puede
consultar
las
condiciones
de
garantía
actuales
en
la
página
de
Internet
-www.sennheiser-hearing.com/warranty
u
obtenerlas
de
su
distribuidor
Sonova
Consumer
Hearing.
Conformidad con las siguientes directivas
Directiva relativa a la seguridad general de los productos (2001/95/CE)
En
conformidad
con
los
límites
de
volumenespecíficos
de
los
países.
Declaración de conformidad de la UE
Directiva
RoHS
(2011/65/UE)
Por la presente, Sonova Consumer Hearing GmbH declara que el tipo de equipo
radioeléctrico MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet: www.sennheiser-hearing.com/download.
Instrucciones para el desecho
Directiva
sobre
baterías
(2006/66/CE
&
2013/56/UE)
Directiva WEEE (2012/19/UE)
El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas en el producto, la batería/
pila recargable (de proceder) y/o el envase advierte de que estos productos no se
deben desechar con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que deben
desecharse por separado. Para los envases, observe la separación de desechos de
su país. La eliminación inadecuada de los materiales de envasado puede perjudicar
su salud y el medio ambiente.
La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y electrónicos, baterías/
pilas recargables (de proceder) y envases sirve para promover la reutilización y el
reciclaje y evitar efectos negativos para su salud y el medio ambiente, por ejemplo,
los que puedan causar los contaminantes que contengan estos productos. Al final
de su vida útil, lleve al reciclaje los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías/
pilas recargables para aprovechar los materiales reciclables que contienen y evitar
ensuciar el medio ambiente.
Si las baterías/pilas recargables pueden extraerse sin destruirlas, tiene la obligación
de eliminarlas por separado (para la extracción segura de las baterías/pilas recar-
gables, consulte las instrucciones de manejo del producto). Manipule las baterías/
pilas recargables que contengan litio con especial cuidado, ya que suponen riesgos
especiales como el incendio y/o el riesgo de ingestión de las pilas de botón. Reduzca
la generación de residuos de las baterías en la medida de lo posible utilizando
baterías de mayor duración o pilas recargables.
Obtendrá más información sobre el reciclaje de estos productos en la administración
de su municipio, en los puntos de recogida municipales o de su proveedor Sonova
Consumer Hearing. También puede devolver los aparatos eléctricos o electrónicos a
los distribuidores que están obligados a aceptarlos. Así hará una contribución muy
importante para proteger nuestro medio ambiente y la salud pública.
sviluppo di calore e incendio
danni alla salute e/o all'ambiente
het product
/
de accu’s
nooit
in open
vuur.
Utilizzare esclusivamente
le
batterie e
i
caricabatteria
adeguati
Evite um contacto prolongado da pele com o produto, a pilha, o
carregador ou o cabo de carregamento caso estes se encontrem
conectados à rede elétrica. Estes componentes podem aquecer
durante o processo de carregamento e provocar irritações na pele.
Schakel producten, die door accu’s van stroom worden voorzien,
Laad het product / de accu's ook regelmatig op wanneer ze langere
tijd niet worden gebruikt (ongeveer iedere 3 maanden).
Dit product bevat knoopcelaccu's. Als u denkt dat het product /
een knoopcelaccu is ingeslikt of zich in enig deel van het lichaam
bevindt, moet u onmiddellijk medische hulp inroepen.
Vermijd langdurig contact van de huid met het product, de accu
of oplader wanneer dit/deze is aangesloten op voedingsspanning.
Deze onderdelen kunnen tijdens het laadproces warm worden en
leiden tot huidirritatie.
EN English
Important safety
instructions
Read the instruction manual, safety guide, quick guide (depending on the
package contents) carefully and completely before using the product.
Always include these safety instructions when passing the product on to
third parties.
Do not use the product if it is obviously defective or makes loud, unusual
(whistling or beeping) noise.
Only use the product in environments where Bluetooth® wireless trans-
mission is permitted.
Preventing
damage
to
health
and
accidents
Do not listen at high volume levels for long periods of time to
prevent hearing damage.
Do not insert the earphones too deep into your ears and never insert them
without ear adapters. Always remove the earphones slowly and carefully
from your ears.
The product generates stronger permanent magnetic fields that
could cause interference with cardiac pacemakers, implanted
defibrillators (ICDs) and other implants. Always maintain a
distance of at least 3.94”/10 cm between the product component
containing the magnet (earbuds and charging case) and the
cardiac pacemaker, implanted defibrillator, or other implant.
Keep the product, accessories and packaging parts out of reach of children
and pets to prevent accidents. Swallowing and choking hazard.
Do not use the product in an environment that requires your special
attention (e.g. in traffic). Especially the product’s active noise cancellation
can make ambient noise inaudible or drastically change the perception of
acoustic warning signals.
Preventing
damage
to
the
product
and
malfunctions
Always keep the product dry and do not expose it to extreme temperatures
(hairdryer, heater, extended exposure to sunlight, etc.) to avoid corrosion or defor-
mation. The normal operating temperature is from 0 °C to 40 °C/32 °F to 104 °F.
To avoid loud, unusual (whistling or beeping) noise and to ensure proper noi-
se cancellation, do not cover the microphone openings of the active noise
cancellation circuitry located on the outside of the earbuds.
Use only attachments/accessories/spare parts supplied or recommended
by Sonova Consumer Hearing.
Clean the product only with a soft, dry cloth.
Safety
instructions
for
Lithium
rechargeable
batteries
WARNING
If abused or misused, rechargeable batteries may leak. In extreme
cases, they may even present a risk of:
consigliati
da
Sonova
Consumer
Hearing.
Non mettere in carica il prodotto/le batterie ricaricabili in modo
incustodito.
na gebruik uit.
Entregue os produtos defeituosos, incluindo a pilha, em pontos
de recolha ou lojas da especialidade de modo a permitir uma
reutilização.
Caricare il prodotto/le batterie ricaricabili solo a una temperatura
ambiente compresa tra 5°C e 35°C e non nelle vicinanze di oggetti
facilmente infiammabili.
Informação sobre registo e tratamento de dados e atuali-
zações de firmware
Este produto memoriza definições individuais, tais como o volume e endereços
Bluetooth, de dispositivos emparelhados. Estes dados são necessários para a
operação do produto e não são transmitidos à Sonova Consumer Hearing GmbH
nem transferidos ou processados por qualquer empresa por ela contratada.
Pode atualizar o firmware do produto gratuitamente com a aplicação “Sennheiser
Smart Control” através de uma ligação à Internet. Se o dispositivo no qual a app
está instalada estiver ligado à Internet, os seguintes dados são enviados automa-
ticamente para os servidores da Sonova Consumer Hearing e processados para
disponibilizar e transferir a atualização adequada do firmware: identificador de
hardware, número de revisão de hardware, versão de firmware do produto, tipo
de sistema operativo (Android, iOS) e versão, verão da aplicação. Os dados são
utilizados apenas para fins de disponibilização e transmissão das atualizações de
firmware e não são armazenados permanentemente. Caso estes dados não devam
ser transmitidos nem processados, não estabeleça a ligação à internet.
Utilização adequada/responsabilidade
Estes auscultadores foram desenvolvidos como acessório para dispositivos com-
patíveis com Bluetooth, para uma comunicação áudio sem fios e para a reprodução
de música e telefonemas através da tecnologia sem fios Bluetooth.
Como utilização inadequada do produto é considerada uma utilização para fins não
descritos no manual de instruções do produto.
A Sonova Consumer Hearing GmbH não assume qualquer responsabilidade por
uma utilização indevida ou inadequada do produto, bem como dos seus dispositivos
adicionais/acessórios.
A Sonova Consumer Hearing GmbH não responde por danos em dispositivos USB
que não estejam em conformidade com as especificações USB.
A Sonova Consumer Hearing GmbH não se responsabiliza por danos resultantes de
interrupções na ligação devido a pilhas descarregadas ou antigas ou que advenham
da saída da área de emissão Bluetooth. Antes da colocação em funcionamento,
observar as prescrições específicas do país.
Declarações do fabricante
Estão disponíveis mais informações sobre marcações para cumprimento das esti-
pulações legais na adenda fornecida em conjunto.
Garantia
A
Sonova
Consumer
Hearing
GmbH
oferece
uma
garantia
de
24
meses
para
este
produto.
As atuais condições de garantia encontram-se disponíveis na Internet em www.senn-
heiser-hearing.com/warranty
ou
junto
do
seu
distribuidor
Sonova
Consumer
Hearing.
Em conformidade com as seguintes diretivas
Diretiva relativa à segurança geral dos produtos (2001/95/CE)
Em
conformidade
com
os
limites
de
volume
de
som
específicos
do
país.
Declaração de conformidade UE
Diretiva RoHS (2011/65/UE)
A Sonova Consumer Hearing GmbH declara pela presente que o tipo de equipamento
sem fios MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) está em conformidade com a diretiva
sobre equipamentos de rádio (2014/53/UE).
O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte
endereço de internet: www.sennheiser-hearing.com/download.
Indicações sobre a eliminação
Diretivas relativas a pilhas e acumuladores
(2006/66/CE e 2013/56/UE)
Diretiva
REEE
(2012/19/UE)
O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz que se encontra no produto,
na bateria/pilha recarregável (se aplicável) e/ou na embalagem, alerta-o para o facto
destes produtos não poderem ser eliminados através do lixo doméstico normal, mas
que devem ser eliminados separadamente no fim da sua vida útil. Relativamente
à embalagem, respeite as disposições sobre a separação de resíduos em vigor no
seu país. Uma eliminação incorreta dos materiais da embalagem pode prejudicar
a sua saúde e o meio ambiente.
A recolha seletiva de aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, baterias/pilhas
recarregáveis (se aplicável) e de embalagens serve para promover a reutilização e
reciclagem e evitar efeitos negativos na sua saúde e no meio ambiente causados
por, por ex., substâncias potencialmente nocivas contidas nestes produtos. No fim
da sua vida útil, entregue os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, baterias/
pilhas recarregáveis para reciclagem para que as suas matérias-primas possam
ser reutilizadas de forma a evitar um excesso de lixo.
Non surriscaldare il prodotto/le batterie ricaricabili a una tempera-
tura superiore a 70°C. Evitare la luce diretta del sole e non gettare il
prodotto/le batterie ricaricabili nel fuoco.
Eksplosion
Udvikling
af
røg
og/eller
gas
Udvikling af varme og
Sundheds- og/eller miljøskader
brand
Spegnere i prodotti alimentati a batteria dopo l'uso.
Anvend udelukkende genopladelige batterier og dertil passende
opladere, som anbefales af Sonova Consumer Hearing.
Lever defecte producten incl. accu alleen in bij erkende inzamelsta-
tions of bij uw leverancier voor recycling.
Aanwijzingen voor het registreren en verwerken van gege-
vens en firmware-updates
Dit product slaat individuele instellingen op zoals het volume en bluetooth-ver-
bindingsgegevens van gekoppelde apparaten. Deze gegevens zijn nodig voor het
gebruik van het product en worden niet overgedragen aan en niet verwerkt door
Sonova Consumer Hearing GmbH of in opdracht van Sonova Consumer Hearing
GmbH werkende ondernemingen.
De firmware van dit product kunt u via een internetverbinding gratis updaten met
behulp van de Sennheiser Smart Control-app. Als het apparaat waarop de app is
geïnstalleerd, met internet is verbonden, worden automatisch de volgende gegevens
aan servers van Sonova Consumer Hearing overgedragen en daar verwerkt om
geschikte firmware-updates te kunnen voorbereiden en overdragen: de hardware-
identifier, het hardwarerevisienummer, de firmwareversie van het product, het type
en de versie van het besturingssysteem (Android, iOS) en de versie van de app. De
gegevens worden alleen gebruikt voor het beschikbaar stellen en verzenden van de
firmware-updates en niet blijvend opgeslagen. Maak geen verbinding met internet
als deze gegevens niet moeten worden overgedragen en verwerkt.
Reglementair
gebruik/aansprakelijkheid
Deze oortelefoons zijn ontworpen als toebehoren bij bluetoothconforme apparaten
voor draadloze audiocommunicatie zoals muziekweergave en telefoongesprekken
via bluetoothtechnologie.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u dit product anders gebruikt
dan beschreven in de bijbehorende gebruiksaanwijzingen.
Sonova Consumer Hearing GmbH kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer
het product en de extra apparaten/toebehoren onjuist worden gebruikt of wanneer
er sprake is van misbruik.
Sonova Consumer Hearing GmbH kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade
aan USB-apparaten die niet in overeenstemming zijn met de USB-specificaties.
Sonova Consumer Hearing GmbH kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade
veroorzaakt door het wegvallen van de verbinding in verband met lege of verouderde
accu’s of het overschrijden van het bluetoothzendbereik. Lees voor de inbedrijfstel-
ling de specifieke
voorschriften
door die voor
uw
land van toepassing
zijn.
Verklaringen van
de
fabrikant
Meer informatie over aanduidingen en markeringen voor het naleven van wettelijke
regelgevingen vindt u op de meegeleverde bijlage.
Garantie
Sonova Consumer Hearing GmbH geeft voor dit product een garantie van 24 maanden.
De garantievoorwaarden die op dit moment gelden, kunt u op internet op www.
sennheiser-hearing.com/warranty nalezen of aanvragen bij uw Sonova Consumer
Hearing-partner.
In overeenstemming met onderstaande eisen
Algemene
productveiligheidsrichtlijn
(2001/95/EG)
In overeenstemming
met
landspecifieke
geluidsvolumebeperkingen.
EU-verklaring van overeenstemming
RoHS-richtlijn
(2011/65/EU)
Hiermee verklaart Sonova Consumer Hearing GmbH dat het type radio-installatie
MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) voldoet aan de richtlijn voor radio-installaties
(2014/53/EU).
De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is verkrijgbaar via
onderstaand internetadres: www.sennheiser-hearing.com/download.
Aanwijzingen voor afvalverwijdering
Batterijrichtlijn
(2006/66/EG
&
2013/56
/EU)
WEEE-richtlijn
(2012/19/EU)
Caricare regolarmente il prodotto/le batterie ricaricabili anche dopo
lunghi periodi di mancato utilizzo (circa ogni 3 mesi).
explosion
rök- och/eller gasutveckling
värmeutveckling och lso- och/eller miljöskador
brand
Oplad
ikke
produktet/de
genopladelige
batterier
uden
opsyn.
Oplad kun produktet/de genopladelige batterier ved en omgivelses-
temperatur 5 °C til 35 °C og ikke i nærheden af letantændelige
Produktet/de genopladelige batterier ikke udsættes for varme
over 70 °C.
Undgå direkte sollys,
og
produktet/de genopladelige
batterier
ikke kastes i åben ild.
Använd endast de batterier som rekommenderas av Sonova Consu-
mer Hearing och matchande laddare.
Questo prodotto contiene batterie a bottone. Se si sospetta che il
prodotto/una batteria a bottone siano state ingerite o si trovano in
una parte del corpo, rivolgersi subito a un medico.
Evitare il contatto prolungato tra la pelle e il prodotto, la batteria
ricaricabile, il caricabatterie o il cavo di carica, se sono collegati
alla rete elettrica. Durante il processo di carica questi componenti
possono surriscaldarsi e causare irritazioni della pelle.
genstande.
Ladda
inte
produkten/batterierna
utan
uppsikt.
Restituire i prodotti difettosi comprensivi delle batterie esclu-
sivamente ai punti di raccolta o al rivenditore specializzato per
consentire il riutilizzo.
Ladda endast produkten/batterierna vid en omgivningstemperatur
5°C till 35°C och håll ett säkert avstånd till lättantändliga föremål.
Värm inte upp produkten/batterierna till över 70°C. Undvik direkt
solljus och elda inte upp produkten/batterierna.
Udstyr drevet med genopladelige batterier skal slukkes efter brug.
Indicazioni sul rilevamento e sull’elaborazione di dati e
aggiornamenti del firmware
Il
presente
prodotto
memorizza
le
impostazioni
individuali
come
il
volume
audio
e gli indirizzi Bluetooth dei dispositivi accoppiati. Questi dati sono necessari per
il funzionamento del prodotto e non vengono trasmessi a o elaborati da Sonova
Consumer Hearing GmbH o aziende incaricate da Sonova.
È possibile aggiornare gratuitamente il firmware del prodotto con l’app “Sennheiser
Smart Control” tramite la connessione a Internet. Quando il dispositivo sul quale è
installata l’app è connesso a Internet, vengono trasmessi automaticamente i segu-
enti dati ai server di Sonova Consumer Hearing, dove vengono elaborati al fine di
poter predisporre e trasmettere aggiornamenti del firmware adatti: identificatore
hardware, numero di revisione hardware, versione firmware del prodotto, tipo e
versione del sistema operativo (Android, iOS), versione dell’app. I dati vengono
utilizzati soltanto per predisporre e trasmettere gli aggiornamenti del firmware e
non vengono salvati in modo permanente. Non stabilire la connessione a Internet,
se non si desidera che vengano trasmessi ed elaborati i dati.
Impiego
conforme
all’uso
previsto/responsabili
Le cuffie sono concepite come accessori per dispositivi conformi a Bluetooth per
la comunicazione audio senza fili come la riproduzione musicale e la gestione delle
telefonate tramite la tecnologia radio Bluetooth.
Per impiego non conforme all’uso previsto si intende un utilizzo del prodotto diverso
da quanto descritto nelle rispettive istruzioni.
Sonova Consumer Hearing GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di
uso improprio o impiego non conforme alla destinazione del prodotto, nonché dei
prodotti ausiliari/accessori.
Sonova Consumer Hearing GmbH non è responsabile dei danni ai dispositivi USB
che non risultano conformi alle specifiche di tale tecnologia.
Sonova Consumer Hearing GmbH non si assume alcuna responsabilità per i danni
causati da una perdita di connessione dovuta a batterie esaurite o vecchie o al
superamento della portata di trasmissione Bluetooth. Prima della messa in funzione,
osservare le disposizioni specifiche del Paese di competenza.
Dichiarazioni
del
costruttore
Ulteriori informazioni sui contrassegni per il rispetto delle disposizioni di legge sono
riportate nel supplemento.
Garanzia
Per questo prodotto, Sonova Consumer Hearing GmbH offre una garanzia di 24 mesi.
Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul sito
Internet www.sennheiser-hearing.com/warranty oppure presso un centro servizi
Sonova Consumer Hearing.
In conformità ai seguenti requisiti
Direttiva sulla sicurezza generale dei prodotti (2001/95/CE)
In
conformità
con
le
limitazioni
del
volume
specifiche
del
paese.
Hvis produktet/de genopladelige batterier ikke bruges i længere
tid, skal det/de oplades med regelmæssige mellemrum (ca. hver
3. måned).
Le symbole de la poubelle sur roues barrée
d’une croix sur le produit, la pile/batterie (le
cas échéant) et/ou l’emballage signifie que
ces produits, arrivés en fin de vie, ne doivent
pas être jetés dans les ordures ménagères,
mais faire l’objet d’une collecte séparée.
Pour les déchets d’emballages, respectez
la réglementation relative au tri des déchets
dans votre pays. L’élimination inappropriée
des matériaux d’emballage peut nuire à votre
san et à l’environnement.
Pour le produit principal MOMENTUM True Wireless 3
Pour le produit boîtier de chargement MTW3 C
FR
Carton
pliant
Notices d‘emploi
en papier
Produkter med laddningsbara batterier ska stängas av efter
användningen.
Dette produkt indeholder knapcellebatterier. Hvis du mener, at
produktet/et knapcellebatteri blev slugt eller befinder sig i en del af
kroppen, skal du straks søge læge.
Även om produkten/batterierna inte används under en längre tid
ska produkten/batterierna laddas regelbundet (ca var tredje -
nad).
Pour l’ensemble d’écouteurs MTW3 R et MTW3 L
FR
Carton
pliant
Notices d‘emploi en papier
Mousse
en
PU
Sac plastique PE
Undgå længere hudkontakt med produktet, det genopladelige
batteri, opladeren eller ladekablet, hvis det/den er forbundet med
strømnettet. Disse komponenter kan opvarmes under opladningen
og medføre hudirritationer.
Den här produkten innehåller uppladdningsbara knappceller. Om
du misstänker att du kan ha svalt produkten/en uppladdningsbar
knappcell eller att den befinner sig någonstans i kroppen, kontakta
genast en läkare.
Undvik längre hudkontakt med produkten, det uppladdningsbara
batteriet, laddaren eller laddkabeln när dessa är anslutna till elnätet.
Dessa komponenter kan värmas upp under laddning och orsaka
hudirritation.
L’objectif principal de la collecte séparée des déchets d’équipements électriques
et électroniques, des piles/batteries (le cas échéant) et des emballages est de
promouvoir le réemploi et/ou le recyclage et de prévenir les effets négatifs sur
votre santé et l’environnement dus à des substances potentiellement dangereuses
contenues
dans
ces
produits.
Recyclez
les
équipements
électriques
et
électroniques
et les piles/batteries en fin de vie afin d’utiliser les matériaux recyclables qu’ils
contiennent et d’éviter de polluer l’environnement.
Si les piles/batteries peuvent être retirées sans être détruites, vous avez l’obligation
de les jeter séparément (pour le retrait sûr des piles/batteries, voir la notice d’emploi
du produit). Soyez particulièrement prudent avec les piles/batteries contenant du
lithium, car elles présentent des risques particuliers tels que le risque d’incendie
et/ou le risque d’ingestion en cas de piles boutons. Réduisez autant que possible
la production de déchets provenant des piles en utilisant des piles ayant une durée
de vie plus longue ou des batteries.
Vous obtiendrez plus d’informations sur le recyclage de ces produits auprès de
votre municipalité, auprès des points de collecte communaux ou auprès de votre
partenaire Sonova Consumer Hearing. Vous pouvez également retourner les équipe-
ments électriques et électroniques aux distributeurs qui sont tenus de les reprendre.
Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement et de la santé publique.
Aflevér udelukkende defekte produkter inkl. det genopladelige bat-
teri en genbrugsstation eller hos forhandleren for at muliggøre
genvinding.
explosion
smoke and/or gas development
Henvisninger vedrørende registrering og behandling af data
og firmware-opdateringer
Dette produkt gemmer individuelle indstillinger som f.eks. lydstyrke og Bluetooth-
adresser for forbundne apparater. Disse data er nødvendige til anvendelsen af
produktet og overføres ikke til og behandles ikke af Sonova Consumer Hearing GmbH
eller virksomheder, der arbejder for Sonova Consumer Hearing GmbH.
Produktets firmware kan aktualiseres gratis med appen „Sennheiser Smart Control
via en internetforbindelse. Hvis apparatet, hvor appen er installeret, er forbundet
med internettet, overføres følgende data automatisk til Sonova Consumer Hearing-
servere og behandles dér for at kunne stille egnede firmware-updates til rådighed
og overføre dem: Produktets hardware-identifier, hardware-revisionsnummer,
firmwareversion, operativsystemtype (Android, iOS) og -version, appens version.
Dataene anvendes kun med henblik at stille firmwareB-opdateringen til rådighed
og overføre dem og gemmes ikke permanent. Etablér ikke en internetforbindelse,
hvis disse data ikke skal overføres og behandles.
Bestemmelsesmæssig
anvendelse/hæftelse
Denne hovedtelefoner er udformet som tilbehør til Bluetooth-kompatible enheder til
den trådløse audiokommunikation som f.eks. afspilning af musik og telefonsamtaler
via trådløs Bluetooth-teknologi.
Anvendelsen anses for ikke bestemmelsesmæssig anvendelse, hvis du bruger
dette produkt anden måde end beskrevet i de tilhørende produktvejledninger.
Sonova Consumer Hearing GmbH hæfter ikke ved misbrug eller ikke bestemmel-
sesmæssig anvendelse af produktet samt ekstraudstyr/tilbehør.
Sonova Consumer Hearing GmbH hæfter ikke for skader USB-udstyr, som ikke
er i overensstemmelse med USB-specifikationerne.
heat and fire develop-
damage to health and/or the
Lämna trasiga produkter inkl. batterier till en miljöstation eller till
återförsäljaren att dessa kan återvinnas.
ment
environment
Only use rechargeable batteries and chargers recommended by
Sonova Consumer Hearing.
Registrering och hantering av data och firmwareuppdateringar
I den här produkten sparas vissa inställningar som volym och Bluetooth-adresser
för parkopplade enheter. Den här informationen är nödvändig för att produk-
ten ska kunna användas, och överförs inte till eller behandlas inte av Sonova
Consumer Hearing GmbH eller andra företag på uppdrag av Sonova Consumer
Hearing GmbH.
Du kan uppdatera produktens firmware gratis med appen ”Sennheiser Smart
Control” via internet. Om enheten som appen är installerad är ansluten till
internet, överförs följande data automatiskt till Sonova Consumer Hearing-servern
och bearbetas där för att kunna tillhandahålla och överföra lämpliga uppdaterin-
gar av inbyggd programvara: Hardware Identifier, maskinvaruändringsnummer,
produktens reversion av inbyggd programvara, operativsystemtyp (Android, iOS)
och -version, app-version. Data används endast i syfte att tillhandahålla och
överföra uppdateringarna av inbyggd programvara och sparas inte permanent.
Anslut inte enheten till internet om du inte vill att den här informationen ska
överföras och behandlas.
Avsedd användning/ansvar
De här hörlurarna har tagits fram som tillbehör för Bluetooth-kompatibla enheter
för trådlös ljudkommunikation, som uppspelning av musik och telefonsamtal, via
trådlös Bluetooth-teknik.
Do not leave the product / rechargeable batteries unattended while
charging.
Only charge the product / rechargeable batteries at ambient
temperatures between 5 °C and 35 °C/41 °F and 95 °F and do not
charge them near easily flammable objects.
Do not heat the product / rechargeable batteries above 70 °C/158°F.
Avoid exposure to sunlight and do not throw the product / rechar-
geable batteries into fire.
ES Español
Instrucciones
importantes
de
seguridad
Le rogamos que lea detenida y completamente las instrucciones de manejo,
las indicaciones de seguridad y las instrucciones resumidas (dependiendo del
volumen de suministro) antes de utilizar el producto.
En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto con
estas instrucciones de seguridad.
No utilice el producto si está visiblemente deteriorado o si emite ruidos
inusuales altos (silbidos o pitidos).
Switch
rechargeable
battery-powered
products
off
after
use.
When not using the product / rechargeable batteries for extended
periods of time, charge them regularly (about every three months).
Per il prodotto principale MOMENTUM True Wirel ess 3
Per il p rodotto stazione di cari ca MT W3 C
20
Raccolta
carta
Det är inte tillåtet att använda produkten ett annat sätt än det som beskrivs
i bruksanvisningen.
Sonova Consumer Hearing GmbH övertar inget ansvar för missbruk eller felaktig
användning av produkten eller tillbehören.
Sonova Consumer Hearing GmbH tar inget ansvar för skador på USB-enheter
som inte uppfyller USB-kraven.
Sonova Consumer Hearing GmbH övertar inget ansvar för skador i samband med
avbrott i anslutningen grund av urladdade eller för gamla batterier eller att Blue-
tooth-räckvidden överskrids. Följ lokala bestämmelser innan produkten används.
Tillverkarintyg
Mer
information
om märkning
varmed man anger att
rättsliga bestämmelser följs
finns medföljande faktablad.
Garanti
Sonova Consumer Hearing GmbH ger en garanti 24 månader för den här
produkten.
Du kan erhålla aktuella garantivillkor online www.sennheiser-hearing.com/
warranty eller från din Sonova Consumer Hearing-partner.
Produkten överensstämmer med följande krav
Allmänt
produktsäkerhetsdirektiv
(2001/95/EG)
Produkten överensstämmer med
nationella volymbegränsningar.
EU-försäkran om överensstämmelse
RoHS-direktivet
(2011/65/EU)
Sonova Consumer Hearing GmbH förklarar härmed att radioutrustningsty-
pen MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) uppfyller radioutrustningsdirektivet
(2014/53/EU).
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns följande
webbadress: www.sennheiser-hearing.com/download.
Avfallshantering
Batteridirektivet
(2006/66/EG
och
2013/56/EU)
WEEE-direktivet
(2012/19/EU)
Symbolen med den överstrukna soptunnan produkten, batterier/laddningsbara
batterier (om sådana finns) och/eller förpackningen anger att dessa produkter
inte får slängas som vanligt hushållsavfall utan måste sorteras separat när de
har nått slutet av sin livslängd. Förpackningar ska sorteras enligt gällande av-
fallsbestämmelser i ditt land. Felaktig avfallshantering av förpackningsmaterial
kan skada hälsa och miljö.
Separat insamling av gamla elektriska och elektroniska apparater, batterier/
uppladdningsbara batterier (om sådana finns) och förpackningar har som syfte att
främja återvinningen och/eller att förebygga negativa effekter hälsa och miljö
exempelvis orsakade av skadliga ämnen som finns i dessa produkter. Återvinn
gamla elektriska och elektroniska apparater samt batterier/uppladdningsbara
batterier när de har nått slutet av sin livslängd i syfte att återanvända värdefulla
material och undvika att avfall hamnar i miljön.
Om batterier/uppladdningsbara batterier kan tas ut utan att sönder är du
skyldig att avfallshantera dessa separat (för säker uttagning av batterier/up-
pladdningsbara batterier se produktens bruksanvisning). Var extra försiktig med
batterier/uppladdningsbara batterier som innehåller litium, eftersom dessa utgör
en särskilt hög brandrisk och/eller vid knappcellsbatterier sväljningsrisk. Undvik
batteriavfall i mesta möjliga mån genom att använda batterier med längre livs-
längd eller uppladdningsbara batterier.
Mer information om återvinning av dessa produkter får du från din kommun, de
kommunala insamlingsställena eller hos din Sonova Consumer Hearing-återför-
säljare. Elektriska och elektroniska apparater kan även lämnas till distributörer
som är skyldiga att ta emot dem. Du bidrar därmed till att skydda miljön och
folkhälsan.
muodostanut Internet-yhteyden, seuraavat tiedot välittyvät automaattisesti kä-
siteltäviksi Sonova Consumer Hearingin palvelimelle. Kyseisten tietojen käsittely
palvelimella on tarpeen laiteohjelmiston päivitysten kokoamista ja siirtämistä varten:
tuotteen laitteistotunniste, laitteistoversion numero, laiteohjelmiston versio,yttö-
järjestelmän tyyppi (Android, iOS) ja -versio, sovelluksen versio. Tietoja käytetään
vain laiteohjelmiston päivitysten kokoamista ja lähettämistä varten, eikä tietoja siten
tallenneta pysyvästi palvelimelle. Mikäli et halua, että kyseiset tiedot lähetetään ja
niitä käsitellään, älä luo internet-yhteyttä.
Käyttötarkoitus/vastuu
Nämä korvakuulokkeet on tarkoitettu Bluetooth-yhteensopivien laitteiden lisätarvik-
keiksi langattomaan audiotiedonsiirtoon kuten musiikin toistamiseen ja puheluihin
Bluetooth-teknologialla.
Käytön katsotaan poikkeavan tuotteelle määritellystä käyttötarkoituksesta, mikäli
tuotetta käytetään tuotteeseen kuuluvien oppaiden kuvauksista poikkeavasti.
Sonova Consumer Hearing GmbH ei vastaa tuotteen eikä tuotteeseen liittyvien
oheisvarusteiden/lisäosien väärinkäytön tai virheellisen käytön seurauksista.
Sonova Consumer Hearing GmbH ei vastaa USB-laitteille aiheutuneista vaurioista,
mikäli laitteet eivät täytä USB-standardien asettamia vaatimuksia.
Sonova Consumer Hearing GmbH ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tyhjistä
tai vanhentuneista akuista tai Bluetooth-kantaman ylittämisestä johtuvista yhteys-
katkoksista. Ennen käyttöönottoa on otettava huomioon käyttömaassa voimassa
olevat määräykset.
Valmistajan
vakuutukset
Lisätietoja säännösten noudattamisen osoittavista merkinnöistä on tuotteen mu-
kana toimitetulla lisälehdellä.
Takuu
Sonova Consumer Hearing GmbH antaa tälle tuotteelle 24kuukauden takuun.
Voimassa olevat takuuehdot voi tarkastaa Internet-osoitteesta
www.sennhei-
ser-hearing.com/warranty. Takuuehdot ovat saatavissa myös lähimmältä Sonova
Consumer Hearing -jälleenmyyjältä.
Tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
Yleinen
tuoteturvallisuusdirektiivi
(2001/95/EY)
Maakohtaisten
äänenvoimakkuudelle
asetettujen
rajoitusten
mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
RoHS-direktiivi
(2011/65/EU)
Sonova Consumer Hearing GmbH vakuuttaa täten, että radiolaitemalli MTW3
(MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) täyttää radiolaitedirektiivin (2014/53/EU) vaatimukset.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavissa täydellisenä seuraavasta Inter-
net-osoitteesta. www.sennheiser-hearing.com/download.
Ohjeet
hävittämiseen
Paristoja ja akkuja koskevat direktiivit
(2006/66/EY ja 2013/56/EU)
WEEE-direktiivi
(2012/19/EU)
Tuotteeseen, (mahdolliseen) paristoon/akkuun ja/tai pakkaukseen sijoitettu yli-
viivatun jätetynnyrin merkki muistuttaa siitä, että kyseisiä tuotteita ei saa hävittää
tavallisten talousjätteiden joukossa vaan että tuotteet on toimitettava käyttöikänsä
lopussa hävitettäviksi tällaisille tuotteille tarkoitettuihin erillisiin keräyspisteisiin.
Hävitä pakkaus omassa maassasi sovellettavien lajittelukäyntöjen mukaisesti.
Pakkausmateriaalin virheellinen hävittäminen voi aiheuttaa vahingoittaa terveyttä
ja ympäristöä.
hkö- ja elektroniikkaromun, (mahdollisten) paristojen/akkujen ja pakkausten
erilliskeräyksen tarkoituksena on edistää materiaalien uusiokäyttöä ja kierrätystä
samoin kuin ehkäistä (esim. kyseisten tuotteiden sisältämien mahdollisesti vaaral-
listen aineiden vuoksi) terveydelle ja ympäristölle aiheutuvat kielteiset vaikutukset.
Toimita sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot/akut käyttöikänsä lopussa
kierrätettäviksi. Näin tuotteiden sisältämät arvokkaat materiaalit on mahdollista
hyödyntää ja ympäristön roskaantuminen on toisaalta mahdollista välttää.
Jos paristot/akut on mahdollista poistaa ehjinä tuotteesta, nämä on toimitettava
erillisinä hävitettäviksi (ohjeet paristojen/akkujen turvallisesta poistamisesta tu-
otteen käyttöohjeessa). Käsittele erityisen varovasti litiumia sisältäviä paristoja/
akkuja, sillä ihin liittyy erityisiä riskejä (esim. nappiparistoista aiheutuva palovaara
ja nielaisemisen vaara). Vähennä paristojen käytöstä aiheutuvaa jätteiden määrää
niin paljon kuin mahdollista käyttämällä joko paristoja, joiden käyttöikä on pitkä,
tai ladattavia akkuja.
Lisätietoja näiden tuotteiden kierrätyksestä saat kotikuntasi viranomaisilta, kun-
nallisista keräyspisteistä tai Sonova Consumer Hearing -jälleenmyyjältä. Sähkö- ja
elektroniikkalaitteet voi palauttaa myös tällaisten tuotteiden takaisinottoon vel-
vollisille myyjille. Näin huolehdit osaltasi elinympäristömme ja ihmisten terveyden
suojelemisesta.
Bezpieczne
stosowanie
akumulatorów
litowych
OSTRZEŻENIE
Nadużycie lub nieprawidłowe stosowanie może spowodować wyciek
elektrolitu z akumulatorów. W ekstremalnych sytuacjach istnieje
niebezpieczeństwo:
Ürüne
hasar
gelmesini
ve
arızala
önleyin
Ürüdaima kuru tutun ve ne aşırı düşük ne de aşırı yüksek sıcaklıklara maruz
bırakmayın (sac kurutma makinesi, kalorifer, uzun süreli günışınları vs.),
aksi durumda korozyon veya deformasyon meydana gelebilir. Normal kullanım
sıcaklığı 0 °C ile 40 °C arasındadır.
Sesli, alışılmışın şındaki (ıslık veya bip) seslerini önlemek ve sorunsuz gürül
bastırması sağlamak için aktif gürültü bastırmasının mikrofon açıklıklarını dış
kulağın kenarında kapatmayın.
Sadece Sonova Consumer Hearing tarafından birlikte verilen veya önerilen ek
aygıtları/aksesuarları/yedek parçaları kullanın.
Ürünü sadece yumuşak ve kuru bir bezle temizleyin.
Lityum
Aküleri
için
Güvenlik
Bilgileri
UYARI
Amacına aykı veya uygunsuz kullanılması akülerin akmasına neden
olabilir. Aşırı durumlarda aşağıdaki tehlikeler söz konusu olabilir:
Jangan gunakan produk ini saat berada di lingkungan yang memerlukan
perhatian khusus (misalnya, saat berada di jalan raya). Secara khusus,
peredaman kebisingan aktif produk dapat membuat derau sekitar tidak
terdengar atau mengubah sinyal peringatan secara akustik.
Menghindari
kerusakan
dan
gangguan
pada
produk
Pastikan produk tetap kering dan jauhkan dari temperatur yang terlalu
rendah atau terlalu tinggi (pengering rambut, pemanas, sinar matahari
dalam waktu lama, dll.) untuk menghindari korosi atau perubahan bentuk.
Temperatur pengoperasian normal berkisar antara 0 °C hingga 40 °C.
Jangan tutupi lubang mikrofon peredam kebisingan aktif pada sisi luar dari
penutup telinga agar terhindar dari suara keras (siulan atau bunyi) yang tak
lazim dan untuk menjamin peredaman kebisingan dengan sempurna.
Gunakan perangkat tambahan/aksesori/komponen pengganti yang diserta-
kan atau disarankan oleh Sonova Consumer Hearing.
Bersihkan produk hanya menggunakan kain yang lembut dan kering.
Petunjuk
Keselamatan
untuk
Baterai
Litium
PERINGATAN
Baterai dapat bocor jika tidak digunakan sebagaimana mestinya.
Pada kondisi ekstrem berisiko menyebabkan:
менее 10 см между компонентом изделия, в котором есть магнит ауш-
ники и бокс для зарядки), и кардиостимулятором, имплантированным
дефибриллятором или другим имплантатом.
Во избежание несчастных случаев храните изделие, упаковку и аксессу-
ары в месте, недоступном для детей и домашних животных. Опасность
проглатывания и удушья.
Не используйте изделие, когда необходима предельная вниматель-
ность (например, при управлении автомобилем). В частности, при
включенной системе активного шумоподавления шумы из окружаю-
щей среды могут быть не слышны, а предупреждающие сигналы могут
восприниматься иначе.
Предотвращение
повреждений
и
неисправностей
Во избежание коррозии или деформации всегда храните изделие в
сухом состоянии и не подвергайте его воздействию предельно высоких
и предельно низких температур (не сушите феном, не кладите на
обогреватель, не оставляйте на солнце и т. п.). Нормальная рабочая
температура от 0 до 40° C.
Не закрывайте отверстия микрофонов системы активного шумопода-
вления с наружной стороны чашек. Из-за этого могут появиться гром-
кие, непривычные шумы (свист или писк), и функция шумоподавления
не будет работать надлежащим образом.
Используйте только дополнительные устройства, аксессуары и запас-
ные части, поставленные или рекомендованные компанией Sonova
Consumer Hearing.
Очищайте изделие только сухой мягкой тканью.
Инструкция по безопасности при обращении с литие-
выми аккумуляторами
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При неправильном обращении с аккумуляторами может на-
чаться утечка электролита. В экстремальных случаях суще-
ствует опасность:
опасность возгорания и/или опасность проглатывания для миниатюрных
элементов питания. Предотвращайте попадание батареек в отходы, на-
сколько это возможно: используйте батарейки с увеличенным ресурсом
или аккумуляторы.
Дополнительные сведения об утилизации этих изделий можно получить в
муниципальных органах, местных пунктах приема вторсырья и у партнеров
Sonova Consumer Hearing в вашем регионе. Электроприборы или электрон-
ные устройства можно также возвращать дистрибьюторам, которые берут
на себя обязательства по обратной приемке. Соблюдая эти указания, вы
делаете важный вклад в сохранение окружающей среды и защиту здоровья
окружающих вас людей..
規範使用/責任
此款耳機作為藍牙相容型附件裝置,專門設計用於無線音訊通訊,如播放音樂或透過藍
牙技術通話等。
任何不符合隨附產品使用說明書規定的使用行為均屬於不規範使用。
對產品以及附加設備/配件的濫用或不規範使用而造成的損壞,Sonova Consumer
Hearing GmbH不承擔任何責任。
如果使用規格不符合要求USB設備,Sonova Consumer Hearing GmbH對可能造成
的損壞不承擔任何責任。
對因電池電量耗盡、過度老化或超出藍牙訊號範圍而導致通訊中斷所造成的損失,Son-
ova Consumer Hearing GmbH概不承擔任何責任。開始使用此產品前,請務必瞭解並
遵循當地相關規定。
製造商聲明
有關合規性標記的更多資訊,請參見隨附的附錄
保固
Sonova Consumer Hearing GmbH本產品承24個月的品質保證。
您可以在網站
www
.
sennheiser-hearing.com/warranty上或向Sonova Consumer
Hearing銷商洽詢最新的品質保證服務範圍。
使用锂离子充电电池的安全提示
如果滥用或不按规定使用,充电电池可能会漏液。在极端情况下,还可
能导致以下危险:
Αυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες τύπου νομίσματος. Αν πιστεύ-
ετε ότι έχετε καταπιεί το προϊόν/την μπαταρία τύπου νομίσματος
ή ότι έχουν εισέλθει σε μέρος του σώματός σας, επισκεφτείτε
αμέσως
γιατρό.
Αποφύγετε τη μακροχρόνια επαφή του προϊόντος, της μπαταρίας,
του φορτιστή ή του καλωδίου φόρτισης με το δέρμα, αν αυτά
είναι συνδεδεμένα στο δίκτυο ρεύματος. Αυτά τα εξαρτήματα
ενδέχεται να θερμανθούν κατά τη διαδικασία φόρτισης και να
προκαλέσουν ερεθισμούς στο δέρμα.
Επιστρέφετε τις χαλασμένες συσκευές μαζί με τις μπαταρίες μόνο
σε σημεία συλλογής ή στο κατάστημα αγοράς τους, προκειμένου
να είναι δυνατή η ανακύκλωσή τους.
Υποδείξεις για τη συλλογή και την επεξεργασία δεδομένων
και τις ενημερώσεις υλικολογισμικού
Αυτό το προϊόν αποθηκεύει εξατομικευμένες ρυθμίσεις, όπως την ένταση ήχου
και τις διευθύνσεις Bluetooth των συζευγμένων συσκευών. Αυτά τα δεδομέ-
να απαιτούνται για τη λειτουργία του προϊόντος και δεν μεταβιβάζονται ούτε
υποβάλλονται σε επεξεργασία από τη Sonova Consumer Hearing GmbH ή τις
ανάδοχες επιχειρήσεις της Sonova Consumer Hearing GmbH.
Μπορείτε να ενημερώσετε δωρεάν το υλικολογισμικό του προϊόντος μέσω της
εφαρμογής Sennheiser Smart Control πραγματοποιώντας σύνδεση στο διαδίκτυο.
Αν η συσκευή στην οποία είναι εγκατεστημένη η εφαρμογή είναι συνδεδεμένη
στο διαδίκτυο, τα ακόλουθα δεδομένα μεταδίδονται αυτόματα στον διακομιστή
της Sonova Consumer Hearing και υποβάλλονται σε επεξεργασία από αυτόν,
προκειμένου να προετοιμαστούν και να μεταδοθούν οι κατάλληλες ενημερώσεις
υλικολογισμικού: Αναγνωριστικό υλικού, αριθμός αναθεώρησης υλικού, έκδοση
υλικολογισμικού του προϊόντος, τύπος λειτουργικού συστήματος (Android, iOS)
και έκδοση, καθώς και έκδοση της εφαρμογής. Τα δεδομένα χρησιμοποιούνται
μόνο για την προετοιμασία και τη μετάδοση των ενημερώσεων υλικολογισμικού
και δεν αποθηκεύονται μόνιμα. Αν δεν επιθυμείτε να μεταδίδονται και να υπο-
βάλλονται σε επεξεργασία αυτά τα δεδομένα, μην πραγματοποιήσετε σύνδεση
στο διαδίκτυο.
Προβλεπόμενη
χρήση/Εγγύηση
Αυτά τα ακουστικά προορίζονται για χρήση ως αξεσουάρ για συσκευές συμβατές
με Bluetooth για ασύρματη μετάδοση ήχου, όπως αναπαραγωγή μουσικής και
τηλεφωνικές κλήσεις, μέσω της ασύρματης τεχνολογίας Bluetooth.
Ως μη προβλεπόμενη χρήση θεωρείται η χρήση του προϊόντος με διαφορετικό
τρόπο από ό,τι περιγράφεται στις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης.
Η Sonova Consumer Hearing GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε περίπτωση
λανθασμένης ή μη προβλεπόμενης χρήσης του προϊόντος καθώς και των πρό-
σθετων συσκευών/των παρελκόμενων.
Η Sonova Consumer Hearing GmbH δεν φέρει ευθύνη για ζημιές σε συσκευές
USB, που δεν συνάδουν με τις προδιαγραφές USB.
Η Sonova Consumer Hearing GmbH δεν φέρει ευθύνη για ζημιές από διακοπές
σύνδεσης λόγω άδειων ή παλαιών μπαταριών ή λόγω υπέρβασης της εμβέλειας
Bluetooth. Πριν από την έναρξη χρήσης πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες κατά
τόπο κανονισμοί!
Δηλώσεις
κατασκευαστή
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις ετικέτες για την κανονιστική συμ-
μόρφωση, ανατρέξτε στο παρεχόμενο συμπληρωματικό φυλλάδιο.
Εγγύηση
Η εταιρία Sonova Consumer Hearing GmbH παρέχει για αυτό το προϊόν εγγύηση
για 24 μήνες.
Τους τρέχοντες έγκυρους όρους εγγύησης μπορείτε να τους βρείτε στο διαδίκτυο
στη διεύθυνση www.sennheiser-hearing.com/warranty ή στην αντιπροσωπεία
της Sonova Consumer Hearing.
Σε
συμφωνία
προς
τις
παρακάτω
απαιτήσεις
Ευρωπαϊκή οδηγία για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων (2001/95/ΕΚ)
Σε συμμόρφωση με τα εκάστοτε εθνικά
όρια στάθμης θορύβου
.
Δήλωση
συμμόρφωσης
ΕΕ
Οδηγία RoHS (2011/65/ΕΕ)
Με την παρούσα η Sonova Consumer Hearing GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοε-
ξοπλισμός MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) πληροί την ευρωπαϊκή οδηγία
ραδιοεξοπλισμού (2014/53/ΕΕ).
Το πλήρες κείμενο της Δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στο διαδίκτυο στην
εξής διεύθυνση: www.sennheiser-hearing.com/download.
Υποδείξεις για την απόρριψη
Ευρωπαϊκή οδηγία μπαταριών (2006/66/ΕΚ & 2013/56/ΕΕ)
Οδηγία WEEE (2012/19/ΕΕ)
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων στο προϊόν, την μπαταρία/
επαναφορτιζόμενη μπαταρία (εφόσον υπάρχει) ή/και τη συσκευασία υποδεικνύει
ότι αυτά τα προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα,
αλλά πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά στο τέλος της διάρκειας ζωής τους. Για
τη συσκευασία τηρήστε τις διατάξεις για τη διαλογή απορριμμάτων που ισχύουν
στη χώρα σας. Η ακατάλληλη απόρριψη των υλικών συσκευασίας μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στην υγεία σας και το περιβάλλον.
Η ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλι-
σμού, των μπαταριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών (εφόσον υπάρχουν) και
των συσκευασιών συμβάλλει στη προώθηση της επαναχρησιμοποίησης και της
ανακύκλωσης και στην αποτροπή των αρνητικών συνεπειών για την υγεία και
το περιβάλλον εξαιτίας π.χ. της ύπαρξης πιθανών επικίνδυνων ουσιών οι οποίες
υπάρχουν στα προϊόντα. Απορρίψτε τον ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό
και τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο τέλος της διάρκειας ζωής
τους στα σημεία ανακύκλωσης, προκειμένου να αξιοποιηθούν τα ανακυκλώσιμα
υλικά που περιέχονται σε αυτά και να αποτραπεί η ρύπανση του περιβάλλοντος.
Αν οι μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μπορούν να αφαιρεθούν χωρίς
φθορές, υποχρεούστε να τις απορρίψετε ξεχωριστά (για την ασφαλή αφαίρε-
ση των μπαταριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών, ανατρέξτε στις οδηγίες
λειτουργίας του προϊόντος). Χειρίζεστε με ιδιαίτερη προσοχή τις μπαταρίες/
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που περιέχουν λίθιο, επειδή ενέχουν ιδιαίτε-
ρους κινδύνους, όπως κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και κατάποσης στην περίπτωση
των μπαταριών σε σχήμα νομίσματος. Μειώστε την απόρριψη των μπαταριών
στο μέγιστο δυνατό χρησιμοποιώντας μπαταρίες με μεγαλύτερη διάρκεια ζωής
ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτών των προϊ-
όντων, απευθυνθείτε στο δήμο σας, το δημόσιο σημείο συλλογής ή στην αντι-
προσωπεία της Sonova Consumer Hearing. Μπορείτε επίσης να επιστρέψετε τον
ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό στους διανομείς οι οποίοι υποχρεούνται να
τον παραλαμβάνουν. Με αυτόν τον τρόπο συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία
του περιβάλλοντος και της δημόσιας υγείας.
爆炸
发热和着火
产生烟雾和/或有害气
损坏健康和/或环
wybuchu
wydzielania
dymu
i/lub
gazu
powstania wysokiej
uszkodzenia zdrowia i/lub zaniec-
temperatury i pożaru zyszczenia środowiska
请仅使用Sonova Consumer Hearing公司推荐的电池和相匹配的充
电器
Stosow wyłącznie akumulatory zalecane przez firmę Sonova
Consumer Hearing i pasuce do nich ładowarki.
请勿在无人看管的情况下给产品/电池充电。
安全に関する重要な注意事項
品を使用なるに、明書セーティイドよびイックガイド(
梱されている場合とそうでない場合があります) をよくお読みください
製品を第三者渡す場合は、必ず安全に関する注意事項も一緒渡しす。
明らかな故障がある場合や大音の異な雑 (ヒュー音やピュー音) がある場合
は、製品を使用しないでください。
この製品はワヤレBluetooth®術を使用てもい環でのみご使用ください
健康被害と事故を防止するために
聴覚被るたに、で長間使用しないでくい。
ターを取り付けて挿入してください。イヤフォンはゆっくりと丁寧に耳から取り外しま
す。
品は、心臓ペースメーー、え込型除動器ICD、おびそ
の他のインプラントの障害につながる可能性のある、非常に強力な永
久磁場を発生します。磁石を含む製品コンポーネント(イヤフォンと
電ボックス)ペーメーー、埋め込み式除動器また他のイン
ント間に、常少なとも10cm上の離をってださ
を防ぐため、品、包、サリの部は子やペトのが届ない
ろに保管してください。飲み込むと窒息する危険性があります。
道路を歩く場合など、特別に注意が必要な状況では、本製品を使用しないでくださ
い。特に製品のアクティブノイズキャンセリングは周囲の雑音を聞こえないようにした
り、警告信号の音響を大きく変化させることがあります。
製品の破損と故障を防止するために
温な所に
置かでく
(
イヤ直射日光)。通動作度は0
°C40
°C.
大音量の異常な雑 (ー音やピュー) を抑え正常なノイズャンリンを確
するため、耳介のにあるアクティブキャンセリンイクの開口部
塞がないでください。
Sonova Consumer Hearing が納したまた推奨するオプション機器/アクセサ
/スペアパーツのみ使用してください。
製品はかい使っててくださ
リチウムバッテリーの安全に関する注意事
不正な使用や不適切な使用は、電池の液漏れを引き起こす可能性があ
ります。極端な場合は、以下を招くおそれがあります。
Produktu/akumulatorów
nie
należy
ładować
bez
nadzoru.
只能在5℃35℃的环境温度下给产品/电池充电,并且不能靠近易燃
物体
Patlama
tehlikesi
Yüksek ısı ve ateş
oluşumu
Duman ve/veya gaz oluşumu
İnsan ve/veya çevre sağlığına
zararlar
Produkt/akumulatory ładow tylko przy temperaturze otoczenia od
5 C do 35°C i z dala od łatwopalnych przedmiotów.
不得将产品/池加超过70
°C
。请避免日照,切勿将产品/电池扔进
火里
Nie dopuścić do nagrzania produktu / akumulatorów powyżej 70°C.
Unikać promieniowania słonecznego i nie wrzucać produktu /
akumulatorów do ognia.
중요 안전 지침
제품을 사용하기 전에 사용 설명, 안전 지침, 요약 내서(구성품에 따라 다름)
깊게 모두 읽으십시오.
3자에게 제품 양도 항상 안전 지침을 함께 제공하십시오.
제품이 명백히 손상되었거나 시끄럽고 이상한 소리(휘파 소리 또는 삐삐 소리) 들리
제품을 사용하지 마십시오.
무선 Bluetooth® 기술이
허용된
환경에서만
제품을
사용하십시오.
건강 위해 사고 방지
청각 손상을 방지하려면 볼륨을 높인 상태에서 장시간 듣지 마십시오.
이어폰을 너무 깊게 그리고 이어 댑터 없이 이도에 끼우지 십시오.
어폰을 귀에서 빼낼 때는 천천히 주의해서 빼내십시오.
제품은 심박 조정기, 이식된 제세동기(ICD) 기타 이식물의 장애를
일으킬 있는 강한 영구 자장을 생성합니다. 자석이 들어있는 제품
구성 요소(이어폰 충전 상자) 심박 조정기, 이식된 제세동기 또는
이식물 사이 거리를 항상 10cm 이상으로 유지하십시오.
사고를 방지하기 위해 제품과 포장 액세서리의 부품 어린이와 애완
동물이 드리지 못하는 곳에 두십시오. 삼키고 질식할 위험이 있습니다.
특별한 주의를 요하는 환경(: 도로 교통에)에서는 제품을 용하지 십시오.
제품의 능동 소음 억제는 주변 소음을 음소거하거나 음향적으로 경고 신호를 변경
있습니다.
제품의 손상 고장 방지
부식 또는 변형을 방지하기 위해 제품을 항상 건조하게 유지하고 극도로 낮거나 높은
(헤어 드라이, 가열, 장시간 직사광선
노출
)
노출시키지
마십시. 일반적인
사용 적합 온도는 0°C~ 40°C입니다.
시끄럽 이상한 소리(휘파람 소리 또는 삐삐 소리) 방지하고 적절하게 소음을 제거
려면, 귓바퀴 바깥쪽에 있는 능동 소음 억제 마이크 구멍을 막지 십시오.
Sonova Consumer Hearing에서 제공하거나 권장하는 부착물/세서리/예비 부품
사용하십시오.
제품을 닦을 때는 부드럽고 마른 천만을 사용하십시오.
리튬 충전지 관련 안전 지침
경고
올바르지 않은 충전지의 사용이나 오용 배터리 액이 흘러 넘칠 있습니
. 극단적인 경우에는 다음과 같은 위험이 발생할 있습니다.
ledakan
Mulai panas dan
muncul api
Munculnya
asap
dan
gas
Bahaya terhadap kesehatan dan/
atau lingkungan
Sadece Sonova Consumer Hearing tarafından
önerilen aküleri ve
uygun olan şarj aygıtları kullanın.
使用完毕后,关闭由电池供电的设备
Produkty
zasilane
akumulatorami
wyłączać
po
użyciu.
Ürünü / aküleri gözetimsiz olarak şarj etmeyin.
Hanya gunakan baterai isi ulang dan pengisi daya yang sesuai yang
direkomendasikan oleh Sonova Consumer Hearing.
即使长时间不使用,也应定期给产/电池电(3个月一次)
Doładowywać regularnie produkt/akumulatory również po
dłuższym nieużywaniu (ok. co 3 miesiące).
Ürünü / aküleri yalnızca 5 °C ilâ 35 °C'lık bir çevre sıcaklığında şarj
edin, kolay tutuşan nesnelerin yanında şarj etmeyin.
Jangan
lakukan
pengisian
daya
produk/baterai
tanpa
pengawasan.
本产品包含纽扣电池。如果您不小心误吞了本产品/纽扣电池或者它们在
身体的某个部位中,请立即就医。
Ten produkt zawiera akumulatory (baterie). Jeśli produkt/akumu-
lator został połknięty lub znajduje się w innej części ciała, należy
natychmiast wezwać lekarza.
Ürünü / aküleri 70 °C üzerine ısıtmayın. Güneş gelmesini önleyin ve
ürünü / aleri ateşe atmayın.
Isi daya produk/baterai hanya pada temperatur sekitar mulai
5 °C hingga 35 °C dan jangan isi daya di dekat benda yang mudah
terbakar.
当产品、电池、充电器或充电线连接到电源时,避免皮肤长时间与之
触。在充电过程中,这些组件的温度会升高,从而刺激皮肤。
взрыва;
образования дыма и/или газов;
Należy unikać dłuższego kontaktu produktu, akumulatorów,
ładowarki lub kabla ze skórą, jeśli te elementy podłączone
do sieci elektrycznej. Te elementy mogą się nagrzewać podczas
ładowania i prowadzić do podrażnienia skóry.
перегрева и воспла- ущерба для здоровья и/или
Akü ile beslenen ürünleri kullandıktan sonra kapatın.
Pastikan produk/baterai tidak terkena panas lebih dari 70 °C.
Hindari sinar matahari langsung dan jangan buang produk/baterai
ke dalam api.
менения;
окружающей среды.
产品报废后,将其连同电池一起交到正规废旧回收中心或专业经销商
处,以便回收利用。
Uzunca bir süre kullanılmadıklarında ürünü / aküleri düzenli olarak
şarj edin (yaklaşık 3 ayda bir).
Используйте только рекомендованные компанией Sonova
Consumer Hearing аккумуляторы и подходящие к ним заряд-
ные
устройства.
При зарядке устройства/аккумуляторов не оставляйте их без
присмотра.
Uszkodzone produkty wraz z akumulatorami oddawać wyłącznie
do punktów zbiórki lub sklepów, aby umożliwić ich ponowne
wykorzystanie.
Matikan perangkat yang menggunakan daya dari baterai isi ulang
setelah perangkat selesai digunakan.
对记录和处理数据和固件升级的提示
该产品会保存诸如音量和已连设备的蓝牙地址等个性化设置。产品在运行时必须用到这
些数据。Sonova Consumer Hearing GmbH或由Sonova Consumer Hearing GmbH
权企业不会收集和处理这些数据
您可通过Ap
p
Sennheiser
Smart
Contr
ol
更新产品固件
当安装了APP
联网
会把以下数据传输给Sonov
a
Consumer
He
aring务器
些数
据进行处理,为设备提供和传输合适的固件更新版本:硬件识别号、硬件修订版本
安卓、
iOS
APP版本
。这些数据仅限用于
的,不会长时间保存。如果不想传输和处理数据,请不要联网。
规范使用/责任
此款耳机作为蓝牙兼容型附件设备,专门设计用于无线音频通讯,如播放音乐或通过蓝
牙技术通话等。
任何不符合随附产品使用说明书规定的使用行为均属于不规范使用。
对产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用而造成的损坏,Sonova Consumer
Hearing GmbH不承担任何责任。
如果使用规格不符合要求USB设备,Sonova Consumer Hearing GmbH对可能造
的损坏不承担任何责任。
对因电池电量耗尽、过度老化或超出蓝牙信号范围而导致的通讯中断造成的损失,Son-
ova Consumer Hearing GmbH概不承担任何责任。调试前,请注意所在国/地区的
关规定。
制造商声明
有关合规性标记的更多信息,请参见随附的附录
质保
Sonova Consumer Hearing GmbH本产品承24个月的质量保证。
您可以在网站
www
.
sennheiser-hearing.com/warranty上或向Sonova Consumer
Hearing经销商咨询最新的质保服务范围
Informacje dotyczące gromadzenia i przetwarzania danych
oraz aktualizacji oprogramowania sprzętowego
Ten produkt zapisuje indywidualne ustawienia, takie jak głośność i adresy Blue-
tooth sparowanych urządzeń. Dane te niezbędne do eksploatacji produktu i nie
przekazywane firmie Sonova Consumer Hearing GmbH ani jej podwykonawcom
ani nie przetwarzane przez żadną z tych firm.
Oprogramowanie sprzętowe do tego produktu można zaktualizowbezpłatnie,
używając aplikacji „Sennheiser Smart Control” za pomocą połączenia interneto-
wego. Kiedy urządzenie, na którym zainstalowana jest aplikacja, jest połączone z
Internetem, automatycznie do serwera Sonova Consumer Hearing przekazywane
następujące dane, które następnie przetwarzane w celu przygotowania i
przekazania odpowiednich aktualizacji oprogramowania sprzętowego: Identyfikator
sprzętu, numer rewizyjny sprzętu, wersja oprogramowania firmware produktu i
wersja aplikacji. Dane te wykorzystywane tylko w celu udostępnienia i transmisji
aktualizacji oprogramowania firmware i nie trwale przechowywane. Jeśli dane te
nie będą mogły być przekazywane i przetwarzane, nie będzie możliwe ustanowienie
połączenia internetowego.
Użytkowanie
zgodne
z
przeznaczeniem/odpowiedzialność
Słuchawki te stanowią element akcesoriów do urządzeń obsługujących technologię
Bluetooth, które umożliwiabezprzewodową komunikację audio, odtwarzanie muzy-
ki i prowadzenie rozmów telefonicznych za pomocą technologii radiowej Bluetooth.
Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem uznaje się stosowanie produktu w
sposób inny niż opisano w dołączonych instrukcjach obsługi.
Sonova Consumer Hearing GmbH nie ponosi odpowiedzialności za nadużycie bądź
nieprawidłowe stosowanie produktu oraz urządzeń dodatkowych/akcesoriów.
Firma Sonova Consumer Hearing GmbH nie ponosi odpowiedzialności za uszkod-
zenie urządzeń USB, które nie odpowiadają specyfikacji USB.
Sonova Consumer Hearing GmbH nie odpowiada za szkody wywołane przerwa-
niem połączenia z powodu wyczerpanych bądź zużytych akumulatorów lub prze-
kroczenia zasięgu nadawania Bluetooth. Przed uruchomieniem należy uwzględnić
obowiązujące przepisy krajowe.
Deklaracje
producenta
Więcej informacji o oznaczeniach dotyczących zgodności z regulacjami prawnymi
znajduje się w dostarczonym dodatku.
Gwarancja
Sonova Consumer Hearing GmbH udziela na ten produkt 24-miesięcznej gwarancji.
Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji dostępne w Internecie na stronie.
www.sennheiser-hearing.com/warranty lub u przedstawiciela firmy Sonova Con-
sumer Hearing.
Zgodnie z następującymi wymaganiami
Dyrektywa
w
sprawie
ogólnego
bezpieczeństwa
produktów
(2001/95/WE)
Zgodność
z
obowiązującymi
w
danym
kraju
ograniczeniami
głośności.
Deklaracja zgodności UE
Dyrektywa RoHS (2011/65/UE)
Sonova Consumer Hearing GmbH niniejszym wiadcza, że urządzenie radiowe
typu MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) jest zgodne z dyrektywą „Urządzenia
radiowe” (2014/53/UE).
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie interne-
towej: www.sennheiser-hearing.com/download.
Informacje dotyczące utylizacji
Dyrektywa w sprawie baterii i akumulatorów
(2006/66/WE i 2013/56/UE)
Dyrektywa
WEEE
(2012/19/UE)
Symbol przekreślonego kosza umieszczony na produkcie, baterii/akumulatorze (jeśli
dotyczy) i/lub opakowaniu, oznacza, że produktów tych nie należy wyrzucać do po-
jemnika na zwykłe odpady komunalne, lecz po zakończeniu ich eksploatacji należy je
utylizować osobno. W przypadku opakowań należy przestrzegać obowiązujących w
kraju przepisów dotyczących segregacji odpadów. Niewłaściwa utylizacja opakowań
może szkodz zdrowiu i środowisku.
Oddzielne
zbieranie
zużytych
urządz
elektrycznych
i elektronicznych,
baterii/
akumulatorów (jeśli dotyczy) i opakowsłuży wspieraniu odzysku i recyklingu oraz
zapobieganiu negatywnemu oddziaływaniu tych produktów na zdrowie i środowisko,
np. ze względu na zawartość potencjalnie szkodliwych substancji. Po zakończeniu
okresu użytkowania sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz baterie/akumulatory
należy poddać recyklingowi, aby wykorzystać zawarte w nich surowce wtórne i
uniknąć zaśmiecania środowiska.
Jeśli baterie/akumulatory można wyjąć nie niszcząc ich, użytkownik jest
zobowiązany do ich osobnej utylizacji (informacje na temat bezpiecznego wyjmo-
wania baterii/akumulatorów znajdują się w instrukcji obsługi produktu). Szczegól-
nie ostrożnie należy obchodzić się z bateriami/akumulatorami zawierającymi lit,
ponieważ stwarzają one szczególne ryzyko, np. pożaru i/lub połknięcia. Należy w
możliwie największym stopniu redukować powstawanie odpadów z baterii, stosując
baterie z dłuższym czasem eksploatacji lub akumulatory, które można ładować.
Dalsze informacje dotyczące recyklingu tych produktów można uzyskać wlokalnym
urzędzie gminy, komunalnych punktach zbiórki odpadów lub u lokalnego przedsta-
wiciela firmy Sonova Consumer Hearing. Sprzęt elektryczny i elektroniczny można
również oddać dystrybutorom, którzy zobowiązani do jego odbioru. W ten sposób
przyczyniają się Państwo do ochrony środowiska oraz zdrowia ludzi.
Bu ürün düğme pil-aküleri içermektedir. Ürünün / bir ğme
pil-akünün yutulduğunu veya vücudun bir yerinde bulunduğunu
düşünüyorsanız hemen bir doktora başvurunuz.
Isi daya produk/baterai secara teratur saat tidak digunakan dalam
waktu yang lama (sekitar 3 bulan).
Заряжайте устройство/аккумуляторы только при температуре
окружающей среды от 5 до 35° C вдали от легковоспламеняю-
щихся предметов.
Elektrik şebekesine bağlıyken ürün, akü, şarj aygıveya şarj
kablosu ile uzun süreli cilt temasını önleyin. Bu bileşenler şarj işlemi
esnasında ısınabilir ve cilt tahrişlerine neden olabilir.
Produk ini mencakup baterai sel berbentuk koin. Apabila Anda ber-
pikir bahwa produk/baterai sel berbentuk koin telah tertelan atau
masuk ke dalam salah satu anggota badan, segera kunjungi dokter.
Hindari kontak kulit dengan produk, baterai, charger, atau kabel
charger dalam waktu yang lama saat tersambung ke jaringan
listrik. Komponen ini dapat memanas selama proses pengisian dan
menyebabkan iritasi kulit.
Не допускайте нагрева устройства/аккумуляторов выше
+70° C, а также попадания на них прямых солнечных лучей. Не
бросайте устройство/аккумуляторы в огонь.
Bozuk ürünleri aküler dahil yalnızca toplama merkezlerine veya elek-
tronik eşya mağazalarına iade ederek yeniden değerlendirilmelerini
olanaklı kılın.
Изделия, работающие от аккумуляторов, после окончания
использования выключайте.
Verilerin derlenmesi ve işlenmesi ve bellenimncellemeleri
için bilgiler
Bu ürün ses seviyesi ve eşleştirilmiş cihazların Bluetooth adresleri gibi bireysel
ayarları kaydeder. Bu veriler ürünün çalıştırılması için gereklidir ve Sonova Consumer
Hearing GmbH’e ya da Sonova Consumer Hearing GmbH tarafından görevlendirilen
şirketlere aktarılıp işlenmez.
Ürünün bellenimini “Sennheiser Smart Control” uygulama ile bir internet bağlantısı
üzerinden ücretsiz olarak güncelleyebilirsiniz. Uygulamanın kurulu olduğu cihaz
internete bağlı olduğu zaman, ağıdaki veriler otomatik olarak Sonova Consumer
Hearing sunucularına aktarılır ve uygun bellenim güncellemelerini hazırlamak ve
aktarabilmek için orada işlenir. Donanım tanımlayıcı, donanım revizyon numarası,
ürünün
bellenim sürümü, işletim sistemi
tipi (Android, iOS) ve
sürümü, uygulamanın
sürümü. Veriler sadece bellenim güncellemelerinin hazırlanmave aktarımı için
kullanılır ve sürekli olarak kaydedilmez. Bu verilerin aktarılması ve işlenmesi isten-
miyor ise, bir internet bağlantısı kurmayın.
Amacına
uygun
kullanım/sorumluluk
Bu kulaklıklar, kablosuz Bluetooth teknolojisi üzerinden müzik dinleme ve telefon
görüşmeleri gibi kablosuz ses iletişimine yönelik Bluetooth uyumlu cihazlar için
aksesuar olarak tasarlandı.
Bu ürünün, ilgili ürün kılavuzlarında bahsedilmeyen uygulamalarda kullanılması
yanlış kullanım olarak dikkate alınır.
Sonova Consumer Hearing GmbH, ürünün veya ek aygıtların/aksesuar parçalarının
suistimal edilmesi ya da nizami olarak kullanılmaması halinde hiçbir sorumluluk
kabul etmez.
Sonova Consumer Hearing GmbH firması, USB teknik özelliklerine uygun olmayan
USB cihazlarındaki hasarlardan sorumlu değildir.
Sonova Consumer Hearing GmbH, boş ya da eskimiş akülerin veya Bluetooth kap-
sama alanının aşılmasından kaynaklanan bağlantı kopmalarından doğacak zararlar
için sorumluluk kabul etmez. Kullanmadan önce ilgili ülkeye özkuralların dikkate
alınması gerekir.
Üretici Beyanları
Yasal hükümlere uyumla ilgili aretler hakkında diğer bilgileri birlikte verilen ek
sayfada bulabilirsiniz.
Garanti
Sonova Consumer Hearing GmbH bu ürün için 24 aylık bir garanti üstlenmektedir.
Güncel olarak geçerli olan garanti koşullarını, İnternet’ te
www.sennheiser-hearing.
com/warranty üzerinden veya Sonova Consumer Hearing bayisinden temin ede-
bilirsiniz.
Aşağıdaki şartnamelere uygun olarak
Genel Ürün Güvenlik
Yönergesi
(2001/95/AT)
Ülkeye
özgü
gerekliliklere
göre
Ses
Basıncı nırla
ile
uyumludur.
AB Uygunluk Beyanı
RoHS
Yönergesi
(2011/65/AB)
İşbu belge ile Sonova Consumer Hearing GmbH firması MTW3 (MTW3 R, MTW3
L, MTW3 C) telsiz tipinin Telsiz Yönergesi’ne (2014/53/AB) uygun olduğunu beyan
etmektedir.
AB Uygunluk Beyanı’nın tam metni aşağıdaki internet adresinde incelenebilir:
www.sennheiser-hearing.com/download.
Atığa ayırma için bilgiler
Pil
nergesi
(2006/66/AT
&
2013/56
/AB)
WEEE Yönergesi (2012/19/AB)
Ürün, pil/akü (eğer ilgili ise) ve/veya ambalajda üzerine çapraz çizgi çekilen çöp
kutusu simgesi, bu ürünlerin kullanım ömürlerinin sonunda normal ev atığı üzerinden
değil, ayrı bir toplama kuruluşunda imha edilmesi gerektiğini bildirir. Ambalaj için
ülkenizdeki atık ayırma kurallarına dikkat edin. Ambalaj malzemeleri usulüne uygun
imha edilmezse sağlık ve çevre için tehlikeye neden olabilir.
Elektrikli ve elektronik eski cihazların, pillerin/akülerin ayet ilgili ise) ve ambalajların
ayrı toplanması tekrar kullanımı ve geri dönüşümü teşvik etmek ve sağlık ve çevreye
örn. ürünlerde bulunan potansiyel tehlikeli maddeler nedeniyle olumsuz etkileri ön-
lemek içindir. Elektrikli ve elektronik cihazları ve pilleri/aküleri kullanım ömürlerinin
sonunda içerdiği malzemeleri kullanılabilir hale getirmek ve çevrede çöp birikmesini
önlemek için ger dönüşüme gönderilmelidir.
Piller/aküler hasarsız çıkarılabiliyorsa bunlar ayrı olarak imha edilmelidir (piller/
akülerin güvenli bir şekilde çıkarılması için ürünün kullanım kılavuzuna bakınız).
Özellikle lityum iyon içeren piller/akülerde, bunlar yangın ve/veya düğme pillerde
yutma tehlikesi içerdiği için dikkatli olunmalıdır. Pil atıklarının oluşmasını kullanım
ömrü uzun piller veya şarj edilebilen aküler kullanarak mümkün olduğu kadar azaltın.
Bu ürünlerin geri dönüşümü için ek bilgiyi belediye yönetiminizde, toplama mer-
kezlerinde ya da Sonova Consumer Hearing bayinizden alabilirsiniz. Elektrikli veya
elektronik cihazlar ger almakla yükümlü distribütörlere geri verilebilir. Bu şekilde
çevremizin ve kamu sağlığının korunmaiçin önemli bir katkıda bulunabilirsiniz.
爆発
高温や火
煙および/はガスの発生
健康被害および/または環境へ
の影
Serahkan produk yang rusak termasuk baterainya ke tempat pem-
buangan khusus atau ke dealer spesialis Anda untuk memungkin-
kan daur ulang.
FI Suomi
Регулярно подзаряжайте изделие/аккумуляторы, даже если
они не используются (прибл. каждые 3 месяца).
Petunjuk untuk pengumpulan dan pemrosesan data dan
pembaruan firmware
Produk ini menyimpan pengaturan masing-masing seperti volume, dan perangkat
yang disandingkan dengan alamat Bluetooth. Data-data ini diperlukan untuk
mengoperasikan produk dan tidak dikirim ke Sonova Consumer Hearing GmbH
atau tidak diproses melalui perwakilan resmi Sonova Consumer Hearing GmbH.
Firmware
produk
ini
dapat
diperbarui
gratis
dengan
aplikasi
“Sennheiser
Smart
Control” atau melalui internet. Jika perangkat dengan aplikasi yang diinstal ter-
hubung ke internet, data berikut akan secara otomatis dikirim ke server Sonova
Consumer Hearing dan diproses di sana, untuk dapat mempersiapkan dan men-
girimkan pembaruan firmware yang sesuai: Pengidentifikasi hardware, nomor
revisi hardware, versi firmware produk, jenis sistem dan versi pengoperasian
(Android, iOS), versi aplikasi. Data-data hanya digunakan untuk tujuan persiapan
dan pengiriman pembaruan firmware, dan tidak disimpan secara permanen. Jika
data ini tidak dikirim dan diproses, artinya Anda tidak memiliki koneksi internet.
Penggunaan
yang
benar/kewajiban
Headphone ini merupakan aksesori untuk perangkat yang kompatibel Bluetooth
dan dirancang untuk komunikasi audio nirkabel seperti pemutaran musik dan
panggilan dengan teknologi radio Bluetooth.
Penggunaan produk dianggap salah jika Anda menggunakan produk ini dengan
cara berbeda dari penjelasan yang terdapat dalam buku petunjuk.
Sonova Consumer Hearing GmbH tidak bertanggung jawab atas penyalahgu-
naan atau penggunaan produk maupun perangkat tambahan/aksesori yang
tidak semestinya.
Sonova Consumer Hearing GmbH tidak bertanggung jawab atas kerusakan pe-
rangkat USB yang tidak kompatibel dengan spesifikasi USB.
Sonova Consumer Hearing GmbH tidak bertanggung jawab atas kegagalan ko-
neksi akibat baterai isi ulang yang kosong atau usang, atau melampaui area
pengiriman Bluetooth. Sebelum mulai menggunakan produk, perhatikan peraturan
yang berlaku di negara Anda.
Pernyataan
produsen
Informasi lebih lanjut tentang tanda untuk kesesuaian dengan regulasi hukum
dapat Anda temukan di lembar pelengkap yang disertakan.
Jaminan
Sonova Consumer Hearing GmbH memberikan jaminan selama 24 bulan untuk
produk ini.
Ketentuan garansi yang berlaku saat ini dapat diperoleh di internet berikut -www.
sennheiser-hearing.com/warranty, atau hubungi mitra Sonova Consumer Hearing
Anda.
Tärkeitä
turvallisuusohjeita
Lue käyttöohje, turvallisuusohjeet sekä (mahdollisesti tuotteen mukana
toimitettu) pikaohje huolellisesti alusta loppuun, ennen kuin ryhdyt käyttä-
mään tuotetta.
Mikäli luovutat tuotteen toiselle henkilölle, luovuta nämä turvallisuusohjeet
aina laitteen mukana.
Älä käytä tuotetta, mikäli se vaikuttaa vaurioituneelta tai mikäli tuotteesta on
kuultavissa voimakkaita, epätavallisia häiriöääniä (vihellys- tai piippausääniä).
Käytä tuotetta vain ympäristössä, jossa saa käyttää langatonta Bluetooth®-
tekniikkaa.
Terveyshaittojen
ja
tapaturmien
välttäminen
Älä kuuntele pitkään suurella äänenvoimakkuudella kuulovaurioi-
den estämiseksi.
Älä työnnä kuulokkeita liian syvälle korvakäytävään. Älä myöskään koskaan
käytä kuulokkeita ilman korva-adaptereita. Vedä kuulokkeet aina hitaasti ja
varovasti ulos korvasta.
Tuote aiheuttaa voimakkaita jatkuvia magneettikenttiä, jotka
voivat aiheuttaa häiriöitä sydämentahdistimiin, implantoituihin
rytmihäiriötahdistimiin (ICD) ja muihin implantteihin. Magneetin
sisältävän tuotekomponentin (kuulokkeet ja latausrasia) ja sydä-
mentahdistimen, implantoidun sydäniskurin tai muun implantin
välillä on pidettävä aina 10 cm:n etäisyys.
Pidä tuotteen, pakkauksen ja lisävarusteiden osat poissa lasten ja lemmikkie-
läinten
ulottuvilta
tapaturmien
välttämiseksi.
Nielemis-
ja
tukehtumisvaara.
Äläytä tuotetta, mikäli ympäristöön on kiinnitettävä huomiota (esim.
liikenteessä). Erityisesti tuotteen aktiivinen melunvaimennustoiminto voi
estää ympäristön äänien kuulemisen tai muuttaa varoitusäänien akustisia
ominaisuuksia merkittävästi.
Tuotteiden
vaurioiden
ja
häiriöiden
välttäminen
Säilytä tuote aina kuivassa paikassa ja huolehdi myös siitä, että tuote ei
altistu erittäin matalille tai korkeille lämpötiloille (esim. hiustenkuivaajien,
lämpöpatterien, pitkäaikaisen auringonpaisteen vaikutuksesta). Näin
ehkäiset mahdolliset korroosiovauriot ja muodonmuutokset. Normaali
käyttölämpötila-alue on 0 °C...40 °C.
Älä peitä kuulokekuppien ulkopuolella olevia aktiivisen melunvaimennustoi-
minnon mikrofoniaukkoja. Siten vältät voimakkaat, epätavalliset (vihellys- tai
piippaus-)äänet ja varmistat melunvaimennuksen asianmukaisen toiminnan.
Käyainoastaan Sonova Consumer Hearingin toimittamia tai suosittelemia
lisälaitteita, oheisvarusteita tai varaosia.
Tuotteen saa puhdistaa ainoastaan kuivalla ja pehmeällä liinalla.
Litiumakkuja
koskevia
turvallisuusohjeita
VAROITUS
Akkujen sisältö voi vuotaa väärinkäytön tai virheellisen käytön seu-
rauksena. Äärimmäisissä tapauksissa tästä aiheutuu:
Räjähdysvaara
Savujen tai kaasun muodostu-
Kuumenemista
tai mista
syttymistä palamaan Terveys- tai ympäristövaurioita
폭발
화재 발생
연기
/또는
발생
건강
/또는
환경
피해
Sonov
a
Consumer
He
aring推奨
のみ使用く
Это изделие содержит миниатюрные элементы питания. В
случае проглатывания изделия / миниатюрного элемента
питания или их попадания в организм иным способом немед-
ленно обратитесь к врачу.
Sonova Consumer Hearing 권장하는 충전지와 그에 적합한 충전기
사용하십시오.
製品/ーの電中放置いでくだ
Избегайте длительного контакта изделия, аккумулятора,
зарядного устройства или зарядного кабеля с кожей, если
они подключены к электросети. Эти компоненты при зарядке
могут нагреваться и стать причиной раздражения кожи.
製品/バッテリー535℃の周囲温度でのみ充電し、可燃物の近くでの
充電はおやめください。
감독
인원이
없는
곳에서
제품 / 충전지를
충전하지
마십시오.
Неисправные изделия вместе с аккумуляторами сдавайте
только в специальные приемные пункты или возвращайте
дилеру в своем регионе для переработки.
인화성 물질 가깝지 않고, 주변 온도가 C~35°C인 곳에서만 제품 / 충전
지를 충전하십시오.
本製/池の温度は 70えないようにしてください。本製品 /電池
を日の当たる場所に置いたり、火中に投じたりしないでください。
重要安全提示
使用本產品前,請仔細閱讀本使用說明書、安全注意事項以及快速使用指南(根據
供貨範圍)。
將本產品交給第三方使用時必須附帶本安全提示
品出現明顯損壞或發出異常振鳴或蜂聲)音時請不要繼續使用。
使用本產品之,請確認所在環境是否許使藍牙Bluetooth®無線技術
避免健康受損及事故發生
請勿長期聽高分貝的聲音,避免力受損。
將耳機塞入耳朵時,請注意要塞得過深,而且務必要使用耳塞套。須
始終小心緩慢地將耳機從耳中取出。
該產品會生永久性的強力磁場,可干擾心律調節器、植入式除
顫器和其他植入物。請將包含磁鐵的產品元件(耳機和充電盒)遠
佩戴心律調節器、植入式除顫器和其他植入物的人員,所隔距離至
10cm
請將產品零件、包裝零件和附件零件放置在兒童和寵物無法觸及之
處,以防發生意外。誤食和窒息危險。
請勿在需要集中注意力的環境(例如道路上)使用本機。尤其是產品的主動式噪音抑
制系統會隔絕環境噪音或嚴重改變警告訊號音。
避免造成產品損壞和故障
始終保持產品乾燥,不要將其暴露在極低或極高的環境溫度下(吹風機、暖氣、長時
間暴露在陽光下等情況),以免造成腐蝕或變形。正常使用溫度在0 °C40 °C之間
為避免出現響亮的異常(振鳴聲或蜂鳴聲)噪音以及確保降噪功能正常,切勿遮蓋耳
罩外側主動降噪功能的麥克風開孔。
僅使用Sonova Consumer Hearing提供或建議的附件/配件/件。
清潔本機時,只可使用乾軟布。
使用鋰離子充電電池的安全提示
不正確的使用可能引發電池內的電解液外流。情況嚴重時,可能引發
下列危險:
Указания
относительно
сбора
и
обработки
данных
и
Σημαντικές
υποδείξεις
ασφαλείας
Πριν κάνετε χρήση του προϊόντος διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας, τις
υποδείξεις ασφαλείας και τις σύντομες οδηγίες (ανάλογα με τη συσκευασία
παράδοσης) προσεκτικά και εξ ολοκλήρου.
Παραδίδετε το προϊόν σε τρίτα άτομα πάντοτε μαζί με αυτές τις υποδείξεις
ασφαλείας.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχει εμφανείς ζημιές ή παράγει δυνατούς,
ασυνήθιστους θορύβους (σφυρίγματα ή μπιπ).
Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά σε περιβάλλοντα στα οποία επιτρέ-
πεται η ασύρματη τεχνολογία
Bluetooth®
.
Αποφυγή
ατυχημάτων
και
βλαβών
στην
υγεία
Για να αποτρέψετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής, μην εκτίθεστε
σε υψηλά επίπεδα έντασης ήχου για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Ποτέ μην εισαγάγετε τα ακουστικά σας πολύ βαθιά και χωρίς μαξιλαράκι
αυτιού στον ακουστικό πόρο. Αφαιρείτε τα ακουστικά πάντα αργά και
προσεκτικά από το αυτί.
Το προϊόν παράγει ισχυρά μόνιμα μαγνητικά πεδία τα οποία
ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβες σε βηματοδότες, εμφυτευ-
μένους απινιδωτές (ICD) και άλλα εμφυτεύματα. Διατηρείτε
πάντα απόσταση τουλάχιστον 10 cm μεταξύ των τμημάτων
του προϊόντος τα οποία περιέχουν μαγνήτες (ακουστικά και
θήκη φόρτισης) και του βηματοδότη, του εμφυτευμένο απινιδωτή ή άλλου
εμφυτεύματος.
Κρατάτε τα εξαρτήματα του προϊόντος και της συσκευασίας καθώς και τα
παρελκόμενα μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα, ώστε να αποτρέψετε
ατυχήματα. Κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, εάν το περιβάλλον στο οποίο βρίσκεστε
απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή (π.χ. κατά τη διάρκεια της οδήγησης). Κυρίως
λόγω της ενεργής καταστολής θορύβου του προϊόντος οι θόρυβοι περιβάλ-
λοντος μπορεί να μην ακούγονται ή οι ηχητικές προειδοποιητικές ενδείξεις
μπορεί να αλλοιωθούν σημαντικά.
Αποτροπή υλικών ζημιών και δυσλειτουργιών
Διατηρείτε το προϊόν πάντα στεγνό και μην το εκθέτετε σε εξαιρετικά
χαμηλές ή εξαιρετικά υψηλές θερμοκρασίες (πιστολάκι μαλλιών, θέρμανση,
πολύωρη ηλιακή ακτινοβολία κλπ.), ώστε να αποφευχθούν η διάβρωση και
οι παραμορφώσεις. Η κανονική θερμοκρασία λειτουργίας ανέρχεται από 0
°C έως 40 °C.
Μην καλύπτετε τα ανοίγματα του μικροφώνου της ενεργής καταστολής
θορύβου στις εξωτερικές πλευρές των καλυμμάτων αυτιού, για να αποφύ-
γετε τους δυνατούς, ασυνήθιστους θορύβους (σφυρίγματα ή μπιπ) και να
εξασφαλίσετε ομαλή καταστολή θορύβου.
Χρησιμοποιείτε μόνο πρόσθετες συσκευές/παρελκόμενα/ανταλλακτικά που
παρέχονται ή συνιστώνται από τη Sonova Consumer Hearing.
Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με ένα απαλό και στεγνό πανί.
Υποδείξεις
ασφαλείας
για
τις
μπαταρίες
λιθίου
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι μπαταρίες μπορεί να χάσουν υγρά σε περίπτωση λανθασμένης
χρήσης ή μη ενδεδειγμένης χρήσης. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις
υπάρχει κίνδυνος για:
제품 / 충전지를 70°C 이상 열하지 마십시. 직사광선을 피하고 제품 /
전지를 불에 던지지 마십시오.
обновления
микропрограммы
Данное изделие сохраняет такие индивидуальные настройки, как громкость
и Bluetooth-адреса устройств, с которыми выполнено сопряжение. Эти дан-
ные необходимы для работы изделия. Они не передаются компании Sonova
Consumer Hearing GmbH или другим компаниям, уполномоченным ею, и не
обрабатываются.
Микропрограмму изделия можно обновить бесплатно с помощью приложения
Sennheiser Smart Control. Для этого требуется подключение к интернету. После
подключения к интернету устройства, на котором установлено приложение,
следующие данные автоматически передаются на сервер Sonova Consumer
Hearing и обрабатываются там, чтобы обеспечить доступ к подходящим об-
новлениям для микропрограммы и возможность их передачи: идентификатор
аппаратных средств, версия аппаратных средств, версия микропрограммы
изделия, тип и версия операционной системы (Android, iOS), версия приложе-
ния. Данные используются только для предоставления и передачи обновления
микропрограммы и не хранятся постоянно. Если передача и обработка данных
для вас нежелательна, не подключайтесь к интернету.
Использование
по
назначению
/
ответственность
Эти наушники разработаны в качестве аксессуара к устройствам с поддерж-
кой Bluetooth. Они предназначены для беспроводной передачи аудиодан-
ных, в частности для разговоров по телефону и воспроизведения музыки.
Использование не по назначению подразумевает любое применение изде-
лия, отличающееся от описания в относящихся к нему руководствах.
Компания Sonova Consumer Hearing не несет ответственности за последствия
ненадлежащего обращения с изделием, дополнительными устройствами и
аксессуарами и использования их не по назначению.
Компания Sonova Consumer Hearing GmbH не несет ответственности за по-
вреждения USB-устройств, которые не соответствуют спецификации стан-
дарта USB.
Компания Sonova Consumer Hearing GmbH не несет ответственности за
ущерб, вызванный прерыванием связи вследствие применения разряжен-
ных или устаревших аккумуляторов или выхода за радиус передачи Bluetooth.
Перед вводом в эксплуатацию изучите соответствующие нормы своей страны
и соблюдайте их.
Заявления
изготовителя
Дополнительные сведения о маркировке, обозначающей соблюдение требо-
ваний законодательства, см. на вкладыше из комплекта поставки.
Гарантия
Компания Sonova Consumer Hearing GmbH предоставляет гарантию на это
устройство сроком 24 месяца.
Действующие условия предоставления гарантии можно узнать на сайте www.
sennheiser-hearing.com/warranty или у партнеров Sonova Consumer Hearing.
Изделие соответствует требованиям следующих норматив
-
ных актов:
Общая директива по безопасности продукции (2001/95/EC)
Изделие соответствует действующим в стране ограничениям относи-
тельно уровня громкости
Заявление
о
соответствии
стандартам
ЕС
Директива RoHS (2011/65/ЕС)
Настоящим Sonova Consumer Hearing GmbH заявляет, что радиосистемы
типа MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) соответствуют Директиве по радиоо-
борудованию (2014/53/ЕС).
Полный текст заявления о соответствии стандартам ЕС можно найти в ин-
тернете по адресу: www.sennheiser-hearing.com/download.
Указания
относительно
утилизации
Директива ЕС по элементам питания
(2006/66/ЕС и 2013/56/ЕС)
Директива WEEE (2012/19/ЕС)
Значок в виде зачеркнутого мусорного контейнера на изделии, батарейке/
аккумуляторе (если применимо) и/или на упаковке указывает на то, что соот-
ветствующие изделия нельзя выбрасывать с бытовыми отходами, а следует
утилизировать отдельно по истечении срока их службы. При утилизации
упаковки соблюдайте предписания своей страны относительно сортировки
отходов. Ненадлежащая утилизация упаковочных материалов может нанести
вред вашему здоровью и окружающей среде.
Целью раздельного сбора пришедших в негодность электроприборов и
электронных устройств, батареек/аккумуляторов (если применимо) и упа-
ковки является стимулирование повторного использования и переработ-
ки, а также предотвращение негативного воздействия на ваше здоровье и
окружающую среду, например, вследствие высвобождения потенциально
опасных веществ, содержащихся в изделиях. Сдавайте электроприборы,
электронные устройства, батарейки и аккумуляторы, отслужившие свой срок,
на переработку для повторного использования материалов, из которых они
изготовлены, и предотвращения загрязнения окружающей среды.
Если батарейки/аккумуляторы можно извлечь из устройства, не разрушая
его, вы обязаны сдать их на утилизацию отдельно (указания по безопасному
извлечению батареек/аккумуляторов см. инструкции по эксплуатации из-
делия). Соблюдайте особую осторожность с батарейками/аккумуляторами,
содержащими литий, поскольку с ними связаны особые риски, например
使後は電池電力給さる製のスッチを切さい
本製/池は長期間使用しない場合でも定期的に充してください (
3か月ごと)
배터리로
전원이
공급되는
제품은
사용
전원을
끄십시오.
この製品にはタン型バッテーが含まれてます。製/タン型バッテ
リーを飲み込んだ、または体の一部に入っていると思われる場合は、直ち
に医師に相談してください。
장기간 용하지 않을 때에 정기적으( 3개월마다) 제품 / 충전지를
전하십시오.
제품에는 버튼셀 배터리가 포함되어 있습니다. 제품 / 버튼셀 배터리를
켰거나 제품 / 버튼셀 배터리가 신체 부위 내에 있다고 각되면 즉시 의사
진료를 받으십시오.
、バテリ、充器や電ケブル電源接続れてる場
長時間の肌との接触はお控えください。これらのコンポーネントは充
電中、高温になることがあり、皮膚の炎症等につながるおそれがあります。
제품, 충전지, 충전기 또는 충전 케이블이 전원에 연결된 상태에서 피부에
접촉하지 않도록 주의하십시오. 구성품들은 충전 가열되어 피부
극을 유발할 있습니다.
故障した製品は、バッテリーを含め、必ず収集所に廃棄するか、または専
門業者までお持ちいただき、リサイクルにご協力ください。
データと収集と処理およびファームウェアのアップデートに関する
注意事項
本製品は、ペアリングされた機器の音量、Bluetooth アドレスなどの個別の設定を保存
します。以上のデータは製品の作動に必須のものですが、Sonova Consumer Hearing
GmbH へまたはSonova Consumer Hearing GmbHら委託された企業によって転送
や処理されることはありません。
ウェSenn
he
is
e
r
S
m
art
Co
n
tr
o
l
接続さ
Sono
v
a
Consumer Hearing
サーバーへ以下のタが自動的に
:
(Android
iOS)
および送信する目的にのみ使用され、長期にわたり保
ーネットに接続しないでください。
規定に沿った使用/賠償責任
このヘッドフォンはBluetooth 無線通信技術を通じての音楽再生および電話などの無
線オーディオコミュニケーョン Bluetooth 対応機用のアクセサリーして
されています。
本製品は、付属する製品取扱説明書に記載された以外の方法で使用ないでください。
製品やオプション機器・アクセサリの不正な使用や不適切な使用起因する損害に対
て、Sonova Consumer Hearing GmbH 一切の責任を負いません。
Sonova Consumer Hearing GmbHは、USB 規格に一致しない USB 機器の損傷には
責任を負いません。
Sonova Consumer Hearing GmbHは空になったり老朽化した充電池またはBluetooth
の到達範囲外に出たための切断による損害については責任を負いません。製品を使用
開始する前に、各国特有の規制に注意してください。
製造者宣言
法規定の遵守に関する表示についての詳細な情報は付属の附表でご確認いだけます
保証
Sonova Consumer Hearing GmbH は、本製品24間保いたす。
現在有効な保証条件はwww.sennheiser-hearing.com/warranty 参照するか、Son-
ova Consumer Hearing代理店から入手できます。
결함 있는 제품은 전지와 함께 재활용 있도록 반드시 수거 소나
판매점에 환하십시오.
데이터 펌웨어 업데이트 수집 처리 관련 참고사항
제품은 페어링된 장치의 볼륨 블루투스 주소와 같은 개별 설정을 저장합니다. 데이터
제품의 작동에 필요하며 Sonova Consumer Hearing GmbH 또는 Sonova Consumer
Hearing GmbH 통해 위임받은 업체에 전송되거나 그곳에서 처리되지 않습니다.
제품의 펌웨어는 Sennheiser Smart Control” 또는 인터넷 연결을 통해 무료로 업데이
트할 습니다. 앱을 설치한 기기가 인터넷에 연결되면 적합한 펌웨어 업데이트를 준비하
전송할 있도록 다음과 같은 데이터가 Sonova Consumer Hearing 서버로 자동 전송
처리됩니: 하드웨어 별자, 하드웨어 개정 번호, 제품의 펌웨어 버전, 운영 체제
(Android, iOS) 버전. 데이터는 펌웨어 업데이트를 제공하고 전송하기 위한 목적으
로만 사용되며 영구적으로 저장되지 않습니다. 데이터 전송 처리하 않을 경우,
터넷에 연결하지 마십시오.
규정에 따른 사용/책임
헤드셋은 블루투스 무선 기술을 이용한 통화와 음악 재생 무선 오디오 통신을 위한
루투스 적합성 기기용 액세서리로 설계되었습니다.
해당 제품 설명서에 기술된 내용과 다르게 제품을 사용하는 경우, 이는 부적절한 사용
으로 간주됩니다.
Sonova Consumer Hearing GmbH 제품 추가 기기/액세서리 부품 오용 또는 부적
절한 사용 대해 책임을 지지 않습니다.
Sonova Consumer Hearing GmbH USB 사양에 맞지 않는 USB 장치에서 생한 손상
대한 책임을 지지 않습니다.
Sonova Consumer Hearing GmbH 방전되었거나 노후된 충전지 또는 블루투스 전송
범위 초과로 인해 발생한 연결 중단에 따른 손상에 대해 책임을 지지 않습니다. 처음 사용
, 해당 국가별 규정에 유의하십시오.
제조사
선언
법적
규정
준수
표기에
관한
상세
정보는
동봉된
부록에서
확인할
있습니다.
품질
보증
Sonova Consumer Hearing GmbH 24개월 동안 제품의 품질을 보장합니다.
최신 보증 조건에 대해서는 웹사이트 www.sennheiser-hearing.com/warranty 참조하
거나 Sonova Consumer Hearing 파트너에 문의하십시오.
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
Przed yciem produktu należy uważnie przeczytać w całości instrukcję
obsługi, wskazówki bezpieczeństwa i krótką instrukcję obsługi (w zależności
od zakresu dostawy).
Przekazując produkt osobom trzecim, należy zawsze wręczyć im równi
niniejsze wskazówki bezpieczeństwa.
Nie należy używać produktu, jeśli jest on w sposób oczywisty uszkodzony lub
jeśli występują głośne, nietypowe dźwięki (gwizdy lub piski).
Stosować produkt tylko w miejscach, w których dozwolona jest bezprzewodo-
wa technologia Bluetooth®.
Ochrona
zdrowia
i
zapobieganie
wypadkom
Nie należy słuchać przez uższy czas za głośnej muzyki, aby
uniknąć uszkodzenia słuchu.
Nie wkładać słuchawek zbyt głęboko w przewód słuchowy i nigdy bez wkładek
dousznych. Zawsze wyjmować powoli i ostrożnie słuchawki z ucha.
Produkt generuje silniejsze stałe pola magnetyczne, które mogą
prowadzić do zakłóceń rozruszników serca, wszczepionych
defibrylatorów (ICD) i innych implantów. Zachow minimalny
odstęp 10 cm między elementem produktu, który zawiera magne-
sy (słuchawki i ładowarka), a rozrusznikiem serca, wszczepionym
defibrylatorem lub innym implantem.
Trzymać produkt, opakowanie i akcesoria z dala od dzieci i zwierząt domo-
wych, aby uniknąć wypadków. Ryzyko połknięcia i uduszenia.
Nie stosować produktu, jeżeli warunki otoczenia wymagają zachowania szcze-
gólnej uwagi (np. w ruchu drogowym). W szczególności aktywne tłumienie
hałasu przez produkt może sprawić, że dźwięki z otoczenia będą niesłyszalne
lub może to znacznie zakłócić odbiór sygnałów ostrzegawczych.
Zapobieganie
usterkom
i
uszkodzeniu
produktu
Produkt musi być zawsze suchy i należy chronić go przed ekstremalnie niskimi
lub wysokimi temperaturami (suszarka do włosów, grzejniki, długie promie-
niowanie słoneczne itp.), aby uniknąć korozji lub odkształcenia. Normalna
temperatura eksploatacji wynosi od 0 do 40°C.
Aby uniknąć głośnych, nietypowych dźwięków (gwizdów lub pisków) i
zapewnwłaściwe tłumienie hałasu, nie należy zakrywać otworów mikro-
fonowych aktywnego tłumienia hałasu umieszczonych na zewnątrz muszli
słuchawek.
Stosowtylko urządzenia dodatkowe / akcesoria / części zamienne dostarc-
zone lub zalecone przez firmę Sonova Consumer Hearing.
Czyścić produkt wyłącznie suchą i miękką ściereczką.
產生爆炸
發熱和著火
產生煙霧和/或有害氣
損壞健康和/或環
請僅使用Sonova Consumer Hearing公司建議的電池和相符合的充
電器
Käyainoastaan Sonova Consumer Hearingin suosittelemia akkuja
ja akkuihin sopivia latureita.
請勿在無人看管的情況下將產品/電池充電。
只能在5℃35℃的環境溫度下將產品/電池充電,並且不能靠近易燃
物體
Älä lataa tuotetta/akkuja ilman valvontaa.
Laitteen/akut saa ladata vain ympäristön lämpötilan ollessa 5 °C -
不得將產品/池加超過70
°C
。請避免日照,切勿將產品/電池扔進
火裡
35 °C eikä lähellä saa olla helposti syttyviä esineitä.
Huolehdi siitä, että laite/akut eivät voi kuumentua yli 70 °C:n lämpö-
tilaan. Vältä laitteen/akkujen altistumista suoralle auringonpaisteel-
le. Ähävitä laitetta/akkuja polttamalla.
由電池提供電源的產品,不使用時務必關機
Önemli
Güvenlik
Bilgileri
Ürünü kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, güvenlik kılavuzunu, hızlı
kılavuzu (sağlandığı gibi) dikkatle ve tamamen okuyun.
Ürünü üçüncü şahıslara teslim ederken daima bu güvenlik bilgilerini de
beraberinde verin.
Hasarlı olduğu açıkça görünüyorsa veya sesli, alışılmışın dışında (hışır veya
bip) sesleri geliyorsa ürünü kullanmayın.
Ürüsadece Bluetooth® teknolojisinin kullanımına izin verildiği ortamlarda
kullanın.
Sağlığınıza
zarar
gelmesini
ve
kazaları
önleyin
İşitme duyunuzu korumak için, uzun süreyle yüksek ses şiddetiyle
dinlemeyin.
Kulaklığı kulak içine kesinlikle fazla derine ve kulak adaptörü olmadan
takmayın. Kulaklığı daima çok yavaş ve dikkatli bir şekilde kulağınızdan çekip
çıkartın.
Ürün kalp pillerinin, implante edilmiş defibrilatörlerin (ICD) ve
başka implantların arızalarına yol açabilen çok güçlü manyetik
alanlar üretir. Mıknatısı içeren ürün bileşeni (kulaklıklar ve şarj
kutusu) ile kalp pili, implante edilmiş defibrilatör veya başka
bir implant arasında her zaman en az 10 cm’lik bir mesafeyi
bulundurun.
Ürün, ambalaj ve aksesuar parçalarını çocuklardan ve ev hayvanlarından uzak
tutun, çünkü kazalar olabilir. Yutma ve boğulma tehlikesi.
Ürünü, bulunduğunuz ortam özel dikkat gerektiriyorsa kullanmayın (örn. trafik-
te). Özellikle ürünün aktif gürültü bastırması çevrenin seslerini bastırabilir veya
uyarı sinyallerini akustik olarak aşırı değiştirebilir.
即使長時間不使用也應定期給產品/電池充電(約每3月一次)。
Katkaise virta käytön jälkeen akkukäyttöisistä laitteista.
Petunjuk
keselamatan
penting
Baca buku petunjuk, petunjuk keselamatan, panduan singkat (sesuai isi kema-
san) dengan cermat dan menyeluruh sebelum Anda menggunakan produk.
Sertakan petunjuk
keselamatan saat produk diberikan kepada pihak ketiga.
Jangan gunakan produk jika jelas terlihat rusak atau mengeluarkan suara
keras (siulan atau bunyi) yang tidak lazim.
Gunakan produk hanya di lingkungan yang mengizinkan penggunaan teknologi
Bluetooth®
nirkabel.
Menghindari
Gangguan
Kesehatan
dan
Kecelakaan
Untuk menghindari kerusakan pendengaran, hindari mendengar-
kan volume suara yang keras dalam waktu lama.
Jangan pasang earphone terlalu dalam di lubang telinga dan selalu gunakan
adaptor telinga. Lepaskan earphone dari telinga secara perlahan dan hati-hati.
Produk ini menimbulkan medan magnet permanen kuat yang
dapat menyebabkan gangguan fungsi pada alat pacu jantung,
defibrilator implan (ICD), dan implan lainnya. Jaga selalu jarak
setidaknya 10 cm antara komponen-komponen produk yang
mengandung magnet (earphone dan kotak pengisi daya), dan alat
pacu jantung, defibrilator implan atau implan lain.
Jauhkan produk, kemasan, dan aksesori dari jangkauan anak-anak dan hewan
peliharaan untuk menghindari kecelakaan. Bahaya tertelan dan kematian
akibat tersedak.
Έκρηξη
Έκλυση καπνού ή/και αερίου
重要安全提示
使用产品前请细完地阅读使用说明、全提和简要说明(根据供货范围)。
将本产品交给第三方使用时必须附带本安全提示
品出现明显损坏或发出异常振鸣或蜂声)音时请不要继续使用。
只能在允许无线蓝牙®传输的地方使用本产品
避免健康受损及事故发生
为了避免您的听力受损,请不要长时间使用高音量收听音乐
切勿将耳机插入耳道太深,每次使用时都必须佩带耳塞套。须始终小心
缓慢地将耳机从耳中取出。
该产品会产生永久性的强磁场,可能干扰心脏起搏器、植入式除颤
和其他植入物。请将包含磁铁的产品组件(耳机和充电盒)远离佩
起搏器、植入式除颤器和其他植入物的人员,所隔距离至少10cm
请将产品零件、包装零件和附件零件放置在儿童和宠物无法触及之
处,以防发生意外。误食和窒息危险。
请勿在需要集中注意力的环境中使用本产品(如在道路上行走或驾驶时)。尤其是产
品的主动式噪音抑制系统会隔绝环境噪音或严重改变警告信号音。
避免产品受损及故障发生
始终保持产品干燥,不要将暴露在极低或极高的环境温下(风机、暖气、长时
间暴露在阳光下等),以免造成腐蚀或变形。正常使用温度在0 °C40 °C之间。
为避免出现响亮的异常(振鸣声或蜂鸣声)噪音以及确保降噪功能正常,切勿遮盖耳
罩外侧主动降噪功能的麦克风开孔。
仅使用Sonova Consumer Hearing提供或推荐的附件/配件/件。
仅可使用干燥的软布清洁本产品
Παραγωγή θερμότητας Βλάβες στην υγεία ή/και στο
Важные указания по безопасности
Перед использованием изделия внимательно и полностью прочтите
инструкцию по эксплуатации, инструкцию по безопасности и краткую
инструкцию (наличие документов зависит от комплекта поставки).
Всегда передавайте изделие третьим лицам вместе с данной инструкци-
ей по безопасности.
Не используйте изделие, если оно явно повреждено или издает гром-
кие, необычные звуки (свист или писк).
Используйте изделие только там, где разрешен беспроводной обмен
данными по технологии
Bluetooth®
.
Предотвращение вреда для здоровья и несчастных
случаев
Во избежание нарушений слуха не используйте высокую
громкость длительное время.
Не вставляйте наушники слишком глубоко в слуховой проход;
запрещается использовать наушники без ушных вкладышей. Всегда
вынимайте наушники из уха медленно и осторожно.
Изделие генерирует постоянные и сильные магнитные
поля, которые могут стать причиной неполадок кардио-
стимуляторов, имплантированных дефибрилляторов (ИКД)
и других имплантатов. Всегда соблюдайте расстояние не
Lataa tuote/akut säännöllisesti myös silloin, kun laite/akut ovat
pitkään käyttämättömänä (noin 3 kuukauden välein).
και αύξηση πυρκαγιάς
περιβάλλον
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τις μπαταρίες που συνιστά η
Sonova Consumer Hearing μαζί με τους κατάλληλους φορτιστές.
本產品包含鈕扣電池。如果您不小心誤吞了本產品/鈕扣電池或者它們在
身體的某個部位中,請立即就醫。
Tämä tuote sisältää nappiparistoja. Hakeudu välittömästi lääkäriin,
jos epäilet akkujen tai tuotteen joutuneen elimistöön nielemisen
seurauksena tai muulla tavoin.
當產品、電池、充電器或充電線連接到電源時,避免皮膚長時間與
觸。在充電過程中,這些元件的溫度會升高,進而造成皮膚刺激。
Μην φορτίζετε το προϊόν/τις μπαταρίες χωρίς επίβλεψη.
Välpidempää ihokosketusta tuotteen, akun, latauslaitteen tai
latauskaapelin kanssa sen/niiden ollessa kytkettynä virtaverk-
koon. Komponentit voivat lämmetä latauksen aikana ja aiheuttaa
ihoärsytystä.
只可將報廢的產品包括電池交到合法的廢舊回收中心或專業經銷商處,
便回收利用。
Φορτίζετε το προϊόν/ τις μπαταρίες μόνο σε θερμοκρασία
περιβάλλοντος από 5 °C έως 35 °C και μακριά από εύφλεκτα
αντικείμενα.
對記錄和處理資料和韌體升級的提示
該產品會儲存諸如音量和已連設備的藍牙位址等個人化設定。產品在運行時必須用到這
些數據。Sonova Consumer Hearing GmbH或由Sonova Consumer Hearing GmbH
權企業不會收集和處理這些數據
您可透過AppSennheiser Smart Control」或網站免費更新產品韌體。當安裝了APP
的設備連線網路時,會把以下資料傳輸給Sonova Consumer Hearing伺服器,伺服器
會對這些資料進行處理,為設備提供和傳輸合適的韌體更新版本:硬體識別號碼、硬體
訂版本編、產品的韌體版本作業系統型(AndroidiOS)和版本APP版本。這
資料僅限用於準備和傳輸韌體更新之目的,不會長時間儲存。如果不想傳輸和處理資
料,請不要連到網路。
Luovuta vialliset tuotteet ja akut vain keräyspisteisiin tai alan liik-
keeseen materiaalien uudelleenkäytön mahdollistamiseksi.
Μην θερμαίνετε το προϊόν/ τις μπαταρίες πάνω από τους 70 °C.
Αποφύγετε την ηλιακή ακτινοβολία και μην πετάτε το προϊόν/ τις
μπαταρίες μέσα στη φωτιά.
Tietojen keräämistä ja käsittelyä ja laiteohjelmistojen
päivitystä koskevia ohjeita
Tuote tallentaa yksilöllisiä asetuksia, kuten äänenvoimakkuuden ja pariliitettyjen
laitteiden Bluetooth-osoitteet. Näitä tietoja tarvitaan tuotteen käyttöön, eikä
niitä siirretä Sonova Consumer Hearing GmbH:lle. Myöskään Sonova Consumer
Hearing GmbH:n toimeksiannosta toimivat yritykset eivät siirrä eivätkä käsittele
kyseisiä tietoja.
Tuotteen laiteohjelmiston voit päivittää maksutta sovelluksella ”Sennheiser Smart
Control”
internet-yhteyttä
käyttäen.
Kun
laite,
jolle
sovellus
on
asennettu,
on
Μετά τη χρήση απενεργοποιείτε τις συσκευές που λειτουργούν
Φορτίζετε το προϊόν/ τις μπαταρίες ακόμη και αν δεν τα χρησιμο-
ποιείτε για μεγάλο διάστημα (περίπου κάθε 3 μήνες).
με μπαταρίες.
RU Русский
ZH-HANS 简体中文
ID Indonesia
TR Türkçe
PL Polski
EL Ελληνικά
ZH-HANT 繁體中文
KO 한국어
JA
日本
MOMENTUM
True Wireless 3
Model:
MTW3
MTW3 R
MTW3 L
MTW3
C
Saugos
nurodymai
dėl
ličio
baterijų
ĮSPĖJIMAS
Naudojant aplaidžiai arba netinkamai gali išbėgti akumuliatorių
skystis. Ekstremaliais atvejais gali:
kilti
sprogimas,
susikaupti dūmų ar dujų,
įkaisti arba užsilieps-
kilti pavojus sveikatai ir / arba
Nezakrývejte otvory mikrofonu aktivního potlačení šumu na vnější straně
ušních boltců, abyste zabránili hlasitým, neobvyklým zvukům (pískání nebo
pípání) a zajistili správné potlačení šumu.
Používejte pouze přídavná zařízení/příslušenství/náhradníly dodané nebo
doporučené společností Sonova Consumer Hearing.
K čiště výrobku používejte pouze suchý měkký hadřík.
Bezpečnostní
pokyny
pro
lithiové
baterie
VAROVÁNÍ
Při zneužití nebo nesprávné používání mohou baterie vytéct. V ex-
trémních případech vzninebezpečí:
Produkt nepoužívajte, ksi vaše prostredie vyžaduje mimoriadnu pozornosť
(napr. v cestnej premávke). Zvlášť aktívne potlačenie šumu produktu môže
spôsobiť, že budú zvuky okolia nepočuteľné alebo sa výrazne akusticky zmenia
výstražné signály.
Prevencia
poškodenia
a
porúch
produktu
Produkt udržiavajte stále v suchu a nepoužívajte ho pri extrémne nízkych ani
vysokých teplotách (sušenie vlasov, kúrenie, dlhé vystavovanie slnečnému
žiareniu atď.). Predídete tak jeho korózii a deformáciám. Bežná prevádzková
teplota je na úrovni 0°C 40°C.
Neprekrývajte otvory mikrofónu aktívneho potlačenia šumu na vonkajších
stranách ušníc, aby ste predišli hlasným, nezvyčajným zvukom (pípanie alebo
pískanie) a zaistili bezchybné potlačenie šumu.
Používajte len doplnkozariadenia/diely príslušenstva/náhrad diely, ktoré
dodáva alebo odporúča spoločnosť Sonova Consumer Hearing.
Výrobok čistite len mäkkou suchou handričkou.
Bezpečnostné
pokyny
pre
lítio
batérie
VAROVANIE
V prípade nesprávneho alebo neprimeraného použitia môžu batérie
vytiecť. V extrémnych prípadoch hrozí nebezpečenstvo
Az
egészségkárosodás
és
a
balesetek
megelőzése
A halláskárosodás elkerülése érdekében ne használja a terméket
hosszú ideig magas hangerőn.
Ne helyezze a fülhallgatót túl mélyen a hallójáratba, és soha ne használja
füladapter nélkül. A fülhallgatót mindig lassan és óvatosan húzza ki a füléből.
A termék erős állandó mágneses mezőket hoz tre, amelyek
zavarhatják a szívritmus-szabályozók, a beültetett defibrillátorok
(ICD-k) és más implantátumok működését. Ügyeljen, hogy mindig
legyen legalább 10 cm távolság a mágneseket tartalmazó kompo-
nensek (fülhallgaés ltőállomás) és a szívritmus-szabályozó, a
beültetett defibrillátor vagy egy másfajta implantátum között.
A balesetek elkerülése érdekében tartsa gyermekektől és háziállatoktól jól
elzárt helyen a terméket, annak csomagolását és tartozékait. Lenyelés- és
fulladásveszély.
Ne használja a terméket olyankor, amikor környezete fokozott figyelmet követel
(pl. azúti forgalomban). Különösen a termék aktív zajcsökkentése képes a
környezeti zajt hallhatatlanná tenni vagy a jelzőhangokat akusztikus értelem-
ben erősen megváltoztatni.
A
termék
károsodásának
és
üzemzavarának
megelőzése
A terméket mindig tartsa szárazon és ne tegye ki szélsőséges hőmérsékleti
hatásoknak (pl. hajszárító, fűtés, hosszabb ideig tartó napsugárzás stb.), hogy
a rozsdásodást és deformálódást megelőzhesse. A normál üzemi mérséklet
0 °C és 40 °C között van.
A fülhallgatólső oldalán ne takarja le az aktív zajcsökkenmikrofon csat-
lakozóit, hogy elkerülje a hangos, szokatlan (sípoló vagy pittyegő) hangokat és
biztosítsa a megfele zajszűrést.
Csak olyan kiegészítő készülékeket/tartozékokat/pótalkatrészeket használjon,
amelyeket a Sonova Consumer Hearing szállított vagy ajánlott.
A terméket csak puha, száraz ronggyal tisztítsa.
A
lítium
akkumulátorok
biztonsági
tudnivalói
FIGYELMEZTETÉS
Visszaélés vagy nem rendeltetésszerű használat esetén az akkuk le-
merülhetnek. Szélsőséges esetekben a következő veszélyek állhatnak
fenn:
Ezeknek a termékeknek az újrahasznosításával kapcsolatban további információk
találhatók a helyi önkormányzatnál, a kommunális gyűjtőhelyeknél vagy az Ön So-
nova Consumer Hearing partnerénél. Az elektromos vagy elektronikus eszközöket
is visszaküldheti azon forgalmazóknak, akik kötelesek visszavenni azokat. Ezzel
jelentősen hozzájárul a környezet és az egészség védelméhez.
duratei lor de funcționare. Pentru eliminarea ambalajului, vă rugăm să respectați
prevederile legale cu privire la separarea deșeurilor aplicabile în țara dvs. Eliminarea
necorespunzătoare
a
materialelor
de
ambalaj
poate
dăuna
sănătății
dumneavoastră
și mediului.
Colectarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice, a bate-
riilor/acumulatorilor reîncărcabili (daeste cazul) și a ambalajelor este utilizată
în scopul promovării reutilizării și reciclării și pentru a preveni efectele negative
cauzate, de ex., de substanțele potențial periculoase pe care aceste produse le
conțin. La finalul duratei lor de viață, reciclați echipamentele electrice și electronice
și bateriile/acumulatorii reîncărcabili în vederea utilizării materialelor reciclabile pe
care le conțin și pentru a evita poluarea mediului înconjurător.
Dacă bateriile/acumulatorii reîncărcabili pot fi îndepărtați fără a fi distruși, aveți
obligația de a îi elimina separat (pentru îndepărtarea în siguranță a bateriilor/
acumulatorilor reîncărcabili, consultați instrucțiunile de utilizare a produsului).
Procedați cu atenție sporită la manipularea bateriilor/acumulatorlor care conțin
litiu, deoarece acestea prezintă riscuri speciale, cum ar fi riscul de incendiu și/
sau de ingestie în cazul bateriilor de tip buton. Reduceți pe cât posibil generarea
de deșeuri provenite de la baterii, utilizând baterii cu durată de viață mai lungă sau
acumulatori reîncărcabili.
Mai multe informații cu privire la modul de reciclare a acestor produse puteți obține
de la administrația locală, centrele locale de colectare a deșeurilor sau la partenerii
dumneavoastră Sonova Consumer Hearing. De asemenea, puteți returna echip-
amentele electrice sau electronice distribuitorilor care au obligația de a le prelua.
Astfel,
aduceți
o
contribuție
importantă
la
protejarea
mediului
înconjurător
și
a sănătății publice.
Декларация
на
производителя
Повече информация относно регулаторното съответствие ще намерите
в приложението.
Гаранция
Sonova Consumer Hearing GmbH предоставя гаранция от 24 месеца за
този продукт.
За текущите гаранционни условия, моля, посетете нашия уеб сайт на адрес
www.sennheiser-hearing.com/warranty или се свържете със своя Sonova
Consumer Hearing партньор.
В
съответствие
със
следните
изисквания
Директива относно общата безопасност на продуктите (2001/95/ЕО)
В съответствие с националните ограничения на силата на звука.
Декларация
за
съответствие
на
ЕС
Директива RoHS (2011/65/EС)
С настоящото, Sonova Consumer Hearing GmbH декларира, че
радиосъоръженията от тип MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) съответстват
на Директивата за радиосъоръженията (2014/53/ЕС).
Пълният текст на Декларацията за съответствие на ЕС е на разположение
на следния интернет адрес:www.sennheiser-hearing.com/download.
Указания
за
изхвърляне
Директива относно батерии и акумулатори и
отпадъци от батерии и акумулатори
(2006/66/ЕО и 2013/56/ЕС)
Директива относно ОЕЕО (2012/19/ЕС)
Символът със задраскан контейнер на колела на продукта, батерията/
акумулаторната батерия (ако има такава) и/или на опаковката, указва
че тези продукти не трябва да бъдат изхвърляни заедно с домакински
отпадъци, а в края на експлоатационния им живот, трябва да бъдат
изхвърляни отделно. За изхвърляне на опаковката, моля, спазвайте
правните регламенти за разделяне на отпадъци, приложими във Вашата
държава. Неправилното изхвърляне на опаковъчни материали може да
навреди на Вашето здраве и на околната среда.
Разделното събиране на отпадъци от електрическо и електронно
оборудване, батерии/акумулаторни батерии (ако е приложимо) и опаковки
се използва за промотиране на повторната употреба и предотвратяване
негативните ефекти, причинени от напр. потенциално опасните субстанции
в тези продукти. Рециклирайте електрически и електронни устройства и
батерии/акумулаторни батерии в края на техния експлоатационен живот,
за да направите ценните материали, които се съдържат в тях, полезни и
да избегнете замърсяване на околната среда.
Ако батериите/акумулаторните батерии могат да бъдат извадени, без да
ги унищожавате, вие сте длъжни да ги изхвърлите разделно (за безопасно
изваждане на батерии/акумулаторни батерии, вижте ръководството за
експлоатация на продукта). Бъдете особено внимателни, когато боравите
с батерии/акумулатори, съдържащи литий, тъй като те крият специални
рискове като пожар и/или опасност от задавяне с клетки на батериите.
Намалете разхода на батерии, доколкото е възможно, като използвате
батерии с по-дълъг живот или акумулаторни батерии.
Допълнителна информация относно рециклиране на тези продукти
можете да получите от Вашата общинска администрация, от общинските
центрове за събиране на отпадъци или от партньор на Sonova Consumer
Hearing. Можете, също така, да върнете електрически или електронни
устройства на дистрибутори, които са длъжни да ги приемат обратно. С
настоящото Вашето съдействие е важно за предпазването на околната
среда и общественото здраве.
Nesakarsējiet izstrādājumu/akumulatorus vairāk par 70 °C.
Sargājiet izstrādājumu/akumulatorus no tiešiem saules stariem un
nemetiet tos ugunī.
Laadige toodet/akusid ka pikema kasutamispausi korral regulaar-
selt (u iga 3kuu järel).
See toode sisaldab nööppatareisid. Kui arvate, et olete toote/aku
alla neelanud või et see asub mõnes kehaosas, pöörduge kohe arsti
poole.
Vältige toote, aku, laadimisseadme või laadimiskaabli pikaajalist
kokkupuudet nahaga, kui see on vooluvõrku ühendatud. Need
komponendid võivad laadimise ajal kuumeneda ja põhjustada
nahaärritust.
Izstrādājumu, kas saņem strāvu no akumulatora, pēc lietošanas
izslēdziet.
Instrucțiuni
importante
de
siguranță
Înainte de a utiliza produsul, citiți cu atenție și în întregime instrucțiunile de
utilizare, instrucțiunile de siguranță, instrucțiunile pe scurt (în funcție de
pachetul de livrare).
Predați produsul către terți întotdeauna împreună cu instrucțiunile de
siguranță prezente.
Nu folosiți produsul dacă prezintă urme vizibile de deteriorare sau da emite
sunete puternice, neobișnuite (fluierat, șuierat).
Utilizați produsul exclusiv în medii în care tehnologia wireless Bluetooth® este
permisă.
Prevenirea
îmbolnăvirilor
și
accidentelor
Nu ascultați timp îndelungat la volum ridicat pentru a preveni
afectarea auzului.
Nu introduceți căștile prea adânc în canalul auditiv și nu le folosiți niciodată
adaptorul pentru ureche. Scoateți căștile din urechi întotdeauna încet și
cu atenție.
Produsul generează câmpuri magnetice permanente puternice,
care pot determina perturbații la nivelul stimulatoarelor cardiace,
a defibrilatoarelor implantate (ICD) și a altor implanturi. Mențineți
întotdeauna o distanță de minim 10 cm între componenta de
produs ce conține magnetul (căștile și caseta de încărcare) și
stimulatorul cardiac, defibrilatorul implantat sau alte implanturi.
Păstrați componentele produsului, ale ambalajului și accesoriile în locuri inac-
cesibile copiilor și animalelor de casă, pentru a preveni accidentele. Pericol de
înghițire și sufocare.
Nu utilizați produsul în situația în care mediul dumneavoastră necesită o
atenție deosebită (de exemplu în trafic). În special, funcția activă a produsului
de blocare a zgomotelor poate suprima zgomotele ambiante sau modifica
acustic în mod semnificativ semnalele de avertizare.
Evitarea
deteriorării
și
defectării
produsului
Mențineți produsul tot timpul uscat și nu-l expuneți la temperaturi extrem de
joase sau înalte (uscător de păr, calorifer, la soare timp îndelungat etc.) pentru
a preveni coroziunea sau deformările produsului. Temperatura normală de
funcționare este cuprin între 0 °C și 40 °C.
Pentru evitarea sunetelor puternice, neobișnuite (fluierat sau șuierat) și pentru
asigurarea unei blocări corespunzătoare a zgomotelor, nu acoperiți orificiile
microfonului la funcția activă de blocare a zgomotelor în exteriorul zonei
auriculare.
Utilizați doar echipamente suplimentare/accesorii/piese de schimb livrate sau
recomandate de Sonova Consumer Hearing.
Curățați produsul numai cu o cârpă moale și uscată.
Instrucțiuni
de
siguranță
pentru
acumulatori
cu
litiu
AVERTISMENT
În caz de abuz sau de utilizare necorespunzătoare există riscul scur-
gerii acumulatorilor. În situații extreme există pericolul de:
noti,
aplinkai.
Ja izstrādājuma akumulatorus ilgi nelietojat, tad regulāri tos
uzlādējiet (aptuveni ik pēc 3mēnešiem).
Naudokite tik „Sonova Consumer Hearing“ rekomenduojamus
akumuliatorius ir jiems tinkančius įkroviklius.
Šis izstrādājums satur elektrodu elementu akumulatorus. Ja pastāv
aizdomas, ka izstrādājums/elektrodu elementu akumulators ir
norīts vai atrodas kādā ķermeņa daļā, nekavējoties vērsieties pie
ārsta.
Izvairieties no izstrādājuma, akumulatora, uzlādes ierīces vai
lādēšanas kabeļa ilgstošas saskares ar ādu, ja tie ir savienoti ar
elektrotīklu. Šie komponenti uzlādes laikā var sakarst un izraisīt
Bojātos izstrādājumus, ieskaitot akumulatorus, nododiet tikai
savākšanas punktā vai vietējam izplatītājam, lai nodrošinātu
otrreizēju izmantošanu.
výbuchu
horka a požáru
kouře a/nebo plynu
zranění a/nebo poškození život-
ního prostředí
Viige defektsed tooted koos akuga ringlussevõtu võimaldamiseks
kogumispunkti või edasimüüjale tagasi.
Juhised andmete ja püsivara värskenduste kogumise ning
töötlemise kohta
See toode salvestab seotud seadmete individuaalsed seaded, nagu helitugevuse
ja Bluetoothi aadressid. Need andmed on vajalikud toote kasutamiseks ja neid ei
edastata Sonova Consumer Hearing GmbH-le ega Sonova Consumer Hearing GmbH
tellitud ettevõtetele ning neid ei töödelda.
Saate värskendada seadme püsivara tasuta, kasutades Interneti-ühenduse kaudu
rakendust Sennheiser Smart Control. Kui seade, kuhu on installitud rakendus,
on ühendatud Internetiga, edastatakse järgmised andmed automaatselt Sonova
Consumer Hearingu serverisse ja neid töödeldakse seal, et pakkuda ja edastada
sobivaid püsivara värskendusi: riistvara tunnus, riistvara versiooni number, toote
püsivara versioon, operatsioonisüsteemi tüüp
(Android, iOS) ja versioon,
rakenduse
versioon. Andmeid kasutatakse ainult püsivara värskenduste pakkumise ja edasta-
mise eesmärgil ning neid ei talletata püsivalt. Kui te ei soovi neid andmeid edastada
ega töödelda lasta, ärge looge Interneti-ühendust.
Nõuetekohane
kasutamine
/
vastutus
Need kõrvaklapid on mõeldud lisaseadmeteks Bluetoothiga ühilduvatele traadita au-
dio-sideseadmetele, näiteks muusikaesituse ja Bluetooth®-raadiotehnoloogia jaoks.
Nõuetele mittevastav kasutus on see, kui kasutate seda toodet teisiti, kui on kirjel-
datud kaasapandud tootejuhendites.
Sonova Consumer Hearing GmbH ei vastuta toote ja lisaseadmete/tarvikute väär-
kasutuse ega nõuetele mittevastava kasutamise eest.
Sonova Consumer Hearing GmbH ei vastuta USB spetsifikatsioonidele mittevasta-
vate USB-seadmete kahjustuste eest.
Sonova Consumer Hearing GmbH ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud
ühenduse katkestustest tühjade või vanade akude tühjenemise tõttu või Bluetoot-
hi edastusvahemiku ületamisest. Enne kasutuselevõttu järgige vastavaid riigis
kehtivaid eeskirju.
Tootja
deklaratsioonid
Lisateavet õigusnormidega ettenähtud märgiste kohta leiate tootega kaasapandud
lisalehelt.
Garantii
Sonova Consumer Hearing GmbH annab sellele tootele 24-kuulise garantii.
Kehtivaid garantiitingimusi saate vaadata veebilehelt www.sennheiser-hearing.
com/warranty või küsida Sonova Consumer Hearingu edasimüüjalt.
Vastab järgmistele nõuetele
Direktiiv üldise tooteohutuse kohta (2001/95/EÜ)
Täidab
riiklike
rapiirangute
nõuded.
EL-i
vastavusdeklaratsioon
RoHS-direktiiv
(2011/65/EL)
Sonova Consumer Hearing GmbH kinnitab, et raadioseadmete tüüp MTW3 (MTW3
R, MTW3 L, MTW3 C) vastab raadioseadmete direktiivile (2014/53/EL).
EL-i vastavusdeklaratsiooni täisteksti leiate veebilehelt www.sennheiser-hearing.
com/download.
Jäätmekäitluse juhised
Akudirektiiv
(2006/66/
ja
2013/56/EL)
WEEE-direktiiv
(2012/19/EL)
Läbikriipsutatud prügikasti sümbol tootel/patareil/akul (kui on olemas) ja/või nende
pakendil tähendab, et neid tooteid ei tohi pärast kasutuse lõppu visata tavalise
olmeprügi hulka, vaid need tuleb anda eraldi jäätmekäitlusse. Pakendite kõrvalda-
miseks järgige oma riigis kehtivaid jäätme segregatsiooni seadusi. Pakkematerjalide
ebaõige utiliseerimine võib kahjustada teie tervist ja keskkonda.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete, patareide/akude (vajaduse korral) ja
pakendite eraldi kogumine soodustab korduskasutamist ja ringlussevõttu ning hoiab
ära negatiivsed mõjud teie tervisele ja keskkonnale, nt nendes toodetes sisalduvate
potentsiaalselt ohtlike ainete tõttu. Töödelge elektri- ja elektroonikaseadmed ning
patareisid/akusid nende kasutusea lõpus, et muuta selles sisalduvad väärtuslikud
materjalid kasutatavaks ja vältida keskkonna saastamist.
Kui patareid/akud saab eemaldada neid hävitamata, olete kohustatud need eraldi
utiliseerima (patareide/akude ohutu eemaldamise kohta vt toote kasutusjuhendit).
Olge liitiumi sisaldavate patareide/akude käsitsemisel eriti ettevaatlik, sest nendega
kaasnevad erilised ohud, näiteks nööppatareidega seotud tule- ja/või lämbumisoht.
Vähendage akujäätmeid nii palju kui võimalik, kasutades pikema kasutuseaga pa-
tareisid või taaslaetavaid akusid.
Nende toodete ringlussevõtu kohta lisateabe saamiseks võtke ühendust kohaliku
omavalitsuse, kohalike kogumispunktide või oma Sonova Consumer Hearingu part-
neriga. Samuti saate elektri- ja elektroonikaseadmeid tagastada edasimüüjatele,
kes on kohustatud need vastu võtma. Sellega annate olulise panuse keskkonna ja
rahvatervise kaitseks.
Įkrovimo metu gaminio / akumuliatorių nepalikite be priežiūros.
Gami / baterijas kraukite tik kai aplinkos temperatūra nuo 5 °C iki
35 °C, atokiau nuo lengvai užsidegančių daiktų.
Používejte výhrad baterie a odpovídajínabíječky doporučené
společností Sonova Consumer Hearing.
ādas
kairinājumu.
ET
LV
LT
CS
SK
HU
RO
BG
SL
HR
Ohutusjuhised
Drošības norādījumi
Saugos nurodymai
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostné pokyny
Biztonsági
utasítások
Instrucțiuni de siguranță
Инструкции за безопасност
Varnostni napotki
Sigurnosne napomene
Výrobek/baterie
nenabíjejte
bez
dozoru.
Neleiskite gaminiui / baterijoms įkaisti daugiau negu 70 °C. Saug-
okite baterijas nuo tiesioginių saulės spindulių ir nemeskite į ugnį.
explózie
vzniku tepla a ohňa
vzniku dymu a/alebo plynov
škôd na zdraví alebo poškodenie
životného prostredia
Piezīmes par datu un programmaparatūras atjauninājumu
savākšanu un apstrādi
Šis izstrādājums saglabā personiskos iestatījumus, piemēram, skaļumus un pievie-
noto ierīču Bluetooth adreses. Šie dati nepieciešami produkta darbībai, un tie netiek
nosūtīti uzņēmumam Sonova Consumer Hearing GmbH vai uzņēmuma Sonova
Consumer Hearing GmbH pilnvarotiem uzņēmumiem un netiek apstrādāti.
Jūs varat bez maksas atjaunināt izstrādājuma programmaparatūru ar interneta
pieslēguma palīdzību, izmantojot lietotni Sennheiser Smart Control”. Lai sag-
atavotu piemērotus programmaparatūras atjauninājumus un tos rraidītu, kad
ierīce, kurā lietotne ir instalēta, ir savienota ar internetu, uz Sonova Consumer
Hearing serveri automātiski tiek pārsūtīti un tur apstrādāti šādi dati: aparatūras
identifikators, aparatūras revīzijas numurs, izstrādājuma programmaparatūras
versija, operētājsistēmas tips (Android, iOS) un versija, lietotnes versija. Dati tiek
izmantoti tikai programmaparatūras atjaunināšanas nodrošināšanai un pārsūtīšanai,
un tie netiek saglabāti ilgstoši. Ja nevēlaties, ka dati tiek pārsūtīti un apstrādāti,
nepieslēdzieties internetam.
Paredzētā
lietošana/atbildība
Šīs austiņas ir izstrādātas piederumi ar Bluetooth saderīgām bezvadu audio
sakaru ierīcēm, piemēram, mūzikas atskaņošanai un telefona sarunām, izmantojot
Bluetooth tehnoloģiju.
Izstrājuma lietošana neatbilstoši izstrādājuma izmantošanas instrukcijas
norādījumiem tiek uzskatīta par nepareizu lietošanu.
Uzņēmums Sonova Consumer Hearing GmbH neatbild par bojājumiem, kas radušies
produkta, arī papildrīku/piederumu nepareizas izmantošanas dēļ.
Uzņēmums Sonova Consumer Hearing GmbH neatbild par bojājumiem USB ierīcēs,
kas neatbilst USB specifikācijām.
Uzņēmums Sonova Consumer Hearing GmbH neatbild par savienojuma
pārtraukumiem, kas notiek tukšu vai vecu akumulatoru lietošanas dēļ vai Blue-
tooth pārraides diapazona pārsniegšanas dēļ. Sākot lietošanu, jāievēro attiecīgie
valsts noteikumi.
Ražotāja
deklarācijas
Vairāk par marķēšanu saskaņā ar likuma prasībām skatiet papildu dokumentā.
Garantija
Sonova Consumer Hearing GmbH sniedz šim izstrādājumam 24mēnešu garantiju.
Pašlaik spēkā esošos garantijas noteikumus skatiet interneta vietwww.senn-
heiser-hearing.com/warranty vai lūdziet Sonova Consumer Hearing pārstāvim.
Atbilst tālāk minētajām prasībām:
direktīvai par produktu vispārēju drošību (2001/95/EK);
atbilst valstij raksturīgajiem
skaļuma ierobežojumiem.
ES atbilstības deklarācija
Direktīva par dažu bīstamu vielu izmantošanas
ierobežošanu elektriskās
un
elektroniskās
iekārtās
(2011/65/ES)
Sonova Consumer Hearing GmbH apliecina, ka radioiekārtu tips MTW3 (MTW3 R,
MTW3 L, MTW3 C) atbilst Radioiekārtu direktīvai (2014/53/ES).
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams interneta vietnē: www.senn-
heiser-hearing.com/download.
Norādījumi par utilizāciju
Bateriju
direktīva
(2006/66/EK
un
2013/56/ES)
EEIA direktīva (2012/19/ES)
Nosvītrota atkritumu konteinera uz riteņiem simbols uz izstrādājuma, baterijas/
uzlādējama akumulatora (ja tāds ir) un/vai iepakojuma norāda, ka šos produktus
nedrīkst utilizēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem, bet tie ir to darbības
beigās jālikvidē atsevišķi. Atbrīvojoties no iepakojuma, lūdzu, ievērojiet valstī spēkā
esošos atkritumu šķirošanas noteikumus. Nelietpratīgas iepakojuma materiālu
utilizēšanas dēļ var tikt apdraudēta jūsu veselība un vide.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi, baterijas/akumulatori (ja tādi ir)
un iepakojums tiek atsevišķi savākts, lai veicinātu atkārtotu izmantošanu un
otrreizēju pārstrādi, kā arī lai novērstu negatīvo iedarbību uz veselību un vidi, ko
rada, piemēram, potenciāli bīstamas vielas, ko satur šie produkti. Kad beidzies
elektrisko un elektronisko iekārtu un bateriju/akumulatoru darbmūžs, nododiet
tos otrreizējā pārstrādē, lai tajos esošos materiālus varētu izmantot atkārtoti un
netiktu piesārņota vide.
Ja baterijas/akumulatorus var izņemt no iekārtas, tos nesabojājot, Jūsu pienākums ir
nodot tos utilizācišķirotus (informāciju par drošu bateriju/akumulatoru izņemšanu
skatiet produkta lietošanas instrukcijā). Īpaši uzmanīgi rīkojieties ar baterijām/
akumulatoriem, kas satur litiju, jo tie ietver īpašus riskus, piemēram, aizdegšanās
un/vai podziņelementu norīšanas risku. Cik iespējams, samaziniet bateriju atkri-
tumu rašanos, izmantojot baterijas, kas kalpo ilgāk, vai lādējamus akumulatorus.
Plašāku informāciju par šo produktu otrreizējo pārstrādi varat saņemt savā
pašvaldībā, komunālajos sakšanas punktos vai pie sava Sonova Consumer
Hearing pārstāvja. Elektriskās un elektroniskās iekārtas variet arī atdot atpakaļ
tirgotājiem, kuru pienākums ir pieņemt tās atpakaļ. Šāveidā s sniedzat būtisku
ieguldījumu vides un sabiedrības veselības aizsardzībā.
Výrobek/baterie nabíjejte pouze při teplotě okolí 5 °C 35 °C a ne v
blízkosti hořlavých předmě.
Baigę naudoti junkite akumuliatoriumi maitinamus gaminius.
Používajte výlučne batérie a vhodné nabíjačky odporúčané
spoločnosťou Sonova Consumer Hearing.
Важни
инструкции
за
безопасност
Внимателно прочетете цялото ръководство за експлоатация,
инструкциите за безопасност, краткото ръководство зависимост от
обхвата на доставка), преди да почнете да използвате продукта.
Предавайте продукта на трети лица винаги заедно с тези инструкции
за безопасност.
Не ползвайте продукта, ако е явно повреден или издава силни,
необичайни (свирещи или бибкащи) звуци.
Използвайте продукта само в среда, където е разрешена безжична
Bluetooth® технология.
Предотвратяване на увреждане на здравето и
инциденти
Не слушайте дълго време с висока сила на звука, за да
избегнете увреждане на слуха.
Не поставяйте слушалките твърде дълбоко и никога без адаптера за ухо
в слуховия канал. Изваждайте слушалките винаги бавно и внимателно
от ухото.
Продуктът създава сравнително силни постоянни
магнитни полета, които могат да нарушат функцията на
пейсмейкъри, имплантирани дефибрилатори (ICD) и други
импланти. Винаги дръжте компонентите на продукта, в
които са разположени магнитите (слушалките и зарядната
кутия), най-малко на 10 cm разстояние от пейсмейкъри, имплантирани
дефибрилатори или други импланти.
Дръжте частите на продукта, опаковката и принадлежностите далеч от
деца и домашни любимци, за да предотвратите инциденти. Опасност от
поглъщане и задушаване.
Не използвайте продукта, ако средата, в която се намирате, изисква
специално внимание (напр. в улично движение). Най-вече активното
шумозаглушаване на продукта може да потисне околните шумове или
много да промени предупредителните сигнали в акустичен план.
Предотвратяване на щети по продукта и на
неизправности
Поддържайте продукта винаги сух и не го излагайте нито на екстремно
ниски, нито на екстремно високи температури (сешоар, отопление,
продължително излагане на слънчево облъчване и т.н.), за да
предотвратите образуване на корозия и деформации. Нормалната
работна температура е от 0 °C до 40 °C.
Не закривайте отвора на микрофона на активното шумозаглушаване
от външните страни на ушните миди, за да избегнете силен,
необичаен (свирещ или бибкащ) шум и за да гарантирате идеално
шумозаглушаване.
Използвайте само допълнителни уреди/аксесоари и резервни части,
които са препоръчани от Sonova Consumer Hearing.
Почиствайте продукта само с мека, суха кърпа.
Инструкции
за
безопасност
за
литиеви
батерии
ПРЕДУРПРЕЖДЕНИЕ
При неправилна или нецелесъобразна употреба е възможно
протичане на батериите. В отделни случаи има опасност от:
Nezahřívejterobek/baterie na teplotu vyšší než 70 °C. Výrobek/
baterie nevystavujte slunečnímu záření ani je nevyhazujte do ohně.
Gaminį / baterijas reguliariai įkraukite, net jei ilgesnį laiką nenau-
dojote (maždaug kas 3 mėnesius).
Nenabíjajte
produkt/batérie
bez
dozoru.
Į gaminį dedamos diskinės baterijos. Jei manote, kad prarijote
gaminį ar diskinę bateriją arba jos pateko į organizmą, karto
kreipkitės į gydytoją.
Výrobky napájené bateriemi po použi vypněte.
Produkt/batérie nabíjajte iba pri okolitej teplote 5°C 35°C a mimo
dosahu ľahko horľavých predmetov.
Výrobek/baterie dobíjejte pravidel i při delším nepoužívání (cca
každé 3 měsíce).
Venkite ilgesnio odos kontakto su gaminiu, akumuliatoriumi,
įkrovikliu arba įkrovimo kabeliu, jeigu šis / šie prijungti prie elektros
tinklo. Įkrovimo metu šie komponentai įkaista ir sukelia odos
sudirgimus.
Produkt/barie nezahrievajte nad teplotu 70 °C. Zabráňte pria-
memu pôsobeniu slnečného žiarenia a nehádžte produkt/batérie
do ohňa.
Tento výrobek obsahuje knoflíkové baterie. Pokud se domníváte, že
jste výrobek / knoflíkovou baterii spolkli nebo že se nachází v jiné
části těla, okamžitě vyhledejte kařskou pomoc.
robbanás
st-
és/vagy
gázképződés
Gaminius su defektais, įskaitant baterijas, atiduokite į surinkimo
vietas arba grąžinkite į specializuotą prekybos vietą, kad būtų
galima užtikrinti antrinį panaudojimą.
- és tűz keletkezése
Egészségügyi és/vagy rnyezeti károk
Produkty napájané batériami po používaní vypnite.
Aj v prípade, že produkt/batérie dlhší čas nepoužívate, pravidelne
ich nabíjajte (cca každé 3mesiace).
Tento produkt obsahuje gombíkové batérie. Ak si myslíte, že ste
produkt/gombíkovú batériu prehltli alebo sa nachádza v niektorej
časti tela, ihn vyhľadajte lekára.
Keď je produkt, batéria, nabíjačka alebo nabíjací kábel pripojený
k elektrickej sieti, vyvarujte sa dlhodobého kontaktu s pokožkou.
Tieto komponenty sa môžu počas nabíjania zahriať a spôsobiť
podráždenie pokožky.
Výrobek, baterii, nabíječku ani nabíjecí kabel nevystavujte dlouho
kontaktu s kůží, pokud je zapojen(a) do elektrické sítě. Tyto kom-
ponenty by se mohly během dobíjení zahřát a mohly by způsobit
podráždění pokožky.
Kizárólag a Sonova Consumer Hearing által ajánlott akkumulátoro-
kat és a hozzájuk való töltőkészülékeket használja.
Nurodymai dėl duomenų ir programinės įrangos atnaujinimų
rinkimo ir apdorojimo
Šiame gaminyje saugomi atskiri nustatymai, pvz., garso lygiai ir sujungtų prietaisų
„Bluetooth“ adresai. Šie duomenys reikalingi, kad gaminys veiktų, ir nėra perduo-
dami Sonova Consumer Hearing GmbH“ arba „Sonova Consumer Hearing GmbH“
rangovams ir nėra tvarkomi.
Programinę gaminio įrangą galite nemokamai atnaujinti naudodami „Sennheiser
Smart Control“ taikomąją programą per interneto ryšį. Jei prietaisas, kuriame įdiegta
taikomoji programa, yra prijungtas prie interneto, šie duomenys automatiškai per-
duodami „Sonova Consumer Hearing“ serveriams ir apdorojami, kad būtų galima
parengti ir perduoti atitinkamus programinės įrangos naujinius: Aparatinės įrangos
identifikatorius, aparatinės įrangos versijos numeris, gaminyje įdiegtų programų
versija, operacinės sistemos tipas „(Android“, „iOS“) ir versija, taikomosios pro-
gramos
versija.
Duomenys
naudojami
tik
įdiegtų
progra
naujiniams
paruošti
ir perduoti, ilgą laiką ra saugomi. Jei nenorite perduoti ir apdoroti šių duomenų,
nesijunkite prie interneto.
Naudojimas
pagal
paskirtį
/
atsakomy
Šios ausinės yra sukurtos kaip „Bluetooth“ suderinamų belaidžio garso ryšio įrenginių
priedai, pvz., muzikos atkūrimas ir „Bluetooth®“ telefono technologija.
Naudojimas ne pagal paskirtį yra gaminio naudojimas kitaip, nei aprašyta gaminio
dokumentuose.
„Sonova Consumer Hearing GmbH“ neprisiima atsakomybės, jei gaminys, papildomi
įrenginiai / priedų dalys naudojamas (-os) aplaidžiai arba netinkamai.
„Sonova Consumer Hearing GmbHneprisiima atsakomybės USB įrenginių, kurie
neatitinka USB specifikacijų, sugadinimą.
„Sonova Consumer Hearing GmbH“ neatsako žalą, patirtą dėl ryšio trikdžių,
išsikrovusių ar pasenusių akumuliatorių arba viršyto „Bluetooth“ perdavimo diapa-
zono. Prieš pradedant eksploatuoti reikia atsižvelgti į šalyje galiojančius potvarkius.
Gamintojo
deklaracijos
Daugiau informacijos apie ženklinimą, patvirtinantį, kad laikomasi įstatymų nuostatų,
rasite pridedamame informaciniame lape.
Garantija
„Sonova Consumer Hearing GmbH“ suteikia šiam gaminiui 24 mėnesių garantiją.
Šiuo metu galiojančias garantijos suteikimo sąlygas galite peržiūrėti internete
svetainėje www.sennheiser-hearing.com/warranty arba teirautis savo „Sonova
Consumer Hearing“ atstovo.
Atitinka toliau nurodytus reikalavimus
Bendroji Gaminių saugos direktyva (2001/95/EB)
Atsižvelgiant
į
konkrečios
šalies
garso
lygio
apribojimus.
ES atitikties deklaracija
Pavojingų medžiagų apribojimo direktyva (2011/65/ES)
Šiuo „Sonova Consumer Hearing GmbH“, patvirtina, kad MTW3 (MTW3 R, MTW3
L, MTW3 C) tipo radijo įrenginiai atitinka Direktyvos dėl valstybių narių įstatymų,
susijusių su radijo įrengintiekimu rinkai, suderinimo (2014/53/ES) nuostatas.
Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šioje interneto svetainėje: www.
sennheiser-hearing.com/download.
Utilizavimo
nurodymai
Direktyva dėl baterijų ir akumuliatorių bei
baterijų ir akumuliatorių atliekų
(2006/66/EB ir 2013/56/ES)
Direktyva dėl elektros ir elektroninės
įrangos atliekų (EEĮ) (2012/19/ES)
Ant
produkto,
baterijos
ar
įkraunamosios
baterijos
(jei
taikytina)
ir
(arba)
pakuotės
esantis perbrauktos ratukinės šiukšlių dėžės simbolis nurodo, kad šie produktai
negali būti šalinami kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis, o turi būti atskirai
pašalinti pasibaigus eksploatacijos laikotarpiui. Šalindami pakuotes laikykitės jūsų
šalyje taikomų įstatymų dėl atliekų rūšiavimo. Netinkamai utilizuojant pakuotės
medžiagas, gali kilti grėsmė jūsų sveikatai ir aplinkai.
Elektros ir elektroninės įrangos, baterijų ar įkraunamų baterijų (jei taikytina) ir
pakuočatlierūšiavimas vykdomas siekiant skatinti pakartotinį naudojiir
perdirbimą bei užkirsti kelią neigiamiems šių produktų, pvz., potencialiai pavojingų
medžiagų, sukeltiems padariniams. Pasibaigus elektros ir elektronikos prietaisų
bei baterijų / akumuliatoreksploatavimo trukmei, juos (jas) nukreipkite antriniam
perdirbimui, panaudojant medžiagas ir vengiant aplinkos teršimo.
Jeigu baterijas / akumuliatorius galima išimti nepažeidžiant, privalote jas (juos)
utilizuoti atskirai (kaip saugiai išimti baterijas / akumuliatorius, žr. gaminio naudoji-
mo instrukciją). Ypač atsargiai elkitės su baterijomis / akumuliatoriais, kurių sudėtyje
yra ličio, nes jos (jie) kelia ypatingas rizikas, pavyzdžiui, gali sukelti gaisrą ir (arba)
galima netyčia praryti maitinimo elementus. Kiek įmanoma, sumažinkite baterijų
sudaromą šiukšlių kiekį, naudodami ilgesnės eksploatavimo trukmės baterijas arba
įkraunamus akumuliatorius
Daugiau informacijos apie šių gaminių antrinį perdirbimą sužinosite savo
savivaldybės buitinio ūkio skyriuje, buitinių atliekų surinkimo arba savo „Sonova
Consumer Hearing“ atstovo. Elektros ir elektronikos prietaisus galima grąžinti ir
pardavimo atstovams, kurie įpareigoti juos priimti. Tuo pačiu labai prisidedate prie
aplinkos ir visuomenės sveikatos apsaugos.
A terméket / akkumulátort ne töltse felügyelet nélkül.
Vadrobky vč. baterie odevzdejte ve sběrném dvoře nebo své-
mu specializovanému prodejci, aby byla umožněna jejich recyklace.
Pokyny
k
evidenci
a
zpracování
dat
a
aktualizací
firmwaru
Tento výrobek ukládá individuální nastavení, jako např. hlasitost a Bluetooth adre-
sy připojených zařízení. Tyto údaje jsou potřebné pro provoz výrobku a nejsou
předávány společnosti Sonova Consumer Hearing GmbH nebo podnikům pověřeným
společností Sonova Consumer Hearing GmbH, ani nejsou těmito zpracovávány.
Firmware
produktu
můžete
bezplatně
aktualizovat
pomocí
aplikace
„Sennheiser
Smart Control“ přes internet. Pokud je zařízení, na kterém je nainstalovaná apli-
kace, připojené k internetu, následující údaje se automaticky přenesou na server
společnosti Sonova Consumer Hearing a tam se zpracují, aby bylo mož poskyt-
nout a přenést vhodné aktualizace firmwaru. hardwarový identifikátor, revizní číslo
hardwaru, verze firmwaru produktu, typ a verze operačního systému (Android, iOS),
verze aplikace. Data se používají pouze za účelem poskytováa přenosu aktualizací
firmwaru
a
nejsou
dlouhodo
ukládána.
Pokud
by
tyto
údaje neměly
být
přenášeny
a zpracovávány, nepřipojujte se k internetu.
Použití v souladu s určením / záruka
Tato sluchátka jsou vytvořena pro zařízení podporující Bluetooth pro bezdrátovou
audiokomunikaci, jako je přehráváhudby a telefonáty pomocí bezdrátotechno-
logie Bluetooth®.
Použitím v rozporu s určeným účelem se rozumí jiné použití tohoto výrobku, než
které je popsáno v příslušných návodech k použití výrobku.
Společnost Sonova Consumer Hearing GmbH nenese žádnou odpovědnost v přípa
zneužití
nebo
nesprávného
použití
výrobku
a/nebo
přídavných
zařízení/příslušenství
v rozporu s určeným účelem.
Společnost Sonova Consumer Hearing GmbH nenese žádnou odpovědnost za škody
na zařízeních USB, která nejsou v souladu se specifikacemi USB.
Společnost Sonova Consumer Hearing GmbH neručí za škody způsobené
erušením spojení kvůli vybitým nebo starým bateriím nebo překročevysíla
vzdálenosti Bluetooth. Před uvedením do provozu je třeba brát v úvahu přísluš
předpisy specificpro danou zemi.
Prohlášení
výrobce
Další informace o označení k dodržení zákonných ustanovení naleznete v dodané
příloze.
Záruka
Společnost Sonova Consumer Hearing GmbH poskytuje na tento výrobek záruku
24 měsíců.
Aktuálně platné záruční podmínky můžete získat na internetu na www.sennheiser-
hearing.com/warranty nebo u vašeho partnera Sonova Consumer Hearing.
V souladu s následujícími požadavky
Směrnice
o
obecné
bezpečnosti
výrobků
(2001/95/ES)
V
souladu
s
omezeními
hlasitosti
specifickými
pro
danou
zemi.
Prohlášení EU o shodě
Směrnice
RoHS
(2011/65/EU)
Společnost Sonova Consumer Hearing GmbH tímto prohlašuje, že rádiové zařízení
typu MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) splňuje směrnici o rádiových zařízeních
(2014/53/EU).
Kompletní text EU prohlášeo shodě je k dispozici na následující internetoadrese:
www.sennheiser-hearing.com/download.
Pokyny k likvidaci
Směrnice
o
bateriích
(2006/66/ES
a
2013/56/EU)
Směrnice
OEEZ
(2012/19/EU)
Symbol přeškrtnuté popelnice na tomto výrobku, baterii / dobíjecí baterii (v
příslušných případech) a/nebo obalu udává, že se tyto výrobky po skončení život-
nosti nesmí likvidovat s běžným komunálním odpadem, ale odděleně. Při likvidaci
obalu dodržujte zákonná nařízení o třídění odpadu platná ve vaší zemi. Při nesprávné
likvidaci obalového materiálu může dojít k poškození zdraa životního prostředí.
Tříděný sběr odpadních elektrických a elektronických zařízení, baterií/akumulátorů
(pokud jsou k dispozici) a obalů slouží k podpoře opětovného využití a recyklace a
zabránění negativnímu vlivu na vaše zdra a životní prostředí, např. potenciálně
nebezpečnými látkami, které tyto výrobky obsahují. Elektrická a elektronická zaříze
a baterie/akumulátory odevzdejte po skončení jejich životnosti k recyklaci, aby bylo
možné využít obsažené recyklovatelné materiály, a aby se zabránilo znečišťová
životního prostředí.
Pokud lze baterie/akumulátory vyjmout bez poškození, máte povinnost je odděleně
odevzdat k likvidaci (bezpečné vyjmutí baterií/akumulátorů je popsáno v návodu k
použití výrobku). Zejména s bateriemi/akumulátory, které obsahují lithium, zachá-
zejte opatrně, protože skýtamimořád rizika, například požáru a/nebo spolknutí
v případě knoflíkových baterií. Co možná nejvíce snižte množství odpadu z baterií
tím, že budete používat baterie s delší životností nebo dobíjecí baterie.
Další informace o recyklaci těchto výrobků můžete získat na obecním úřadě, v
obecních sběrných místech nebo u partnera společnosti Sonova Consumer Hea-
ring-Partner. Elektrická a elektronická zařízení můžete odevzdat také u prodejců,
kteří mají povinnost zpětného odběru. Takto význam přispějete k ochraně zdraví
a životního prostředí.
A terméket / akkumulátort csak 5 és 35 °C közötti környezeti -
mérsékleten töltse és ne töltse gyúlékony tárgyak közelében.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed
to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and
has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Apple, iPad, iPhone, the Apple logo and Siri are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store
is a service mark of Apple Inc. The trademark iPhone” is used in Japan with a
license from Aiphone K.K. Android and Google play are registered trademarks
of Google Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sonova Consumer
Hearing GmbH is under license. The Qi logo is a trademark of the Wireless
Power Consortium. Other company and product names mentioned herein are
trademarks of their respective owners.
Ne melegítse a terméket / az akkumulátort 70 °C fölé. Az akkumu-
látort ne tegye ki napsugárzásnak és a terméket / az akkumulátort
soha ne dobja a tűzbe!
Poškodené produkty vrátane batérií odovzdajte výlučne na zberných
miestach alebo u svojho autorizovaného predajcu, aby mohli byť
zrecyklované.
Az akkuról táplált termékeket használat után kapcsolja ki.
SL Slovenščina
Explozie
Emisie
de
fum
și/sau
gaze
Pomembni
varnostni
napotki
Pred uporabo izdelka skrbno in v celoti preberite ta navodila za uporabo,
varnostne napotke in kratka navodila (glede na obseg dobave).
Izdelek tretjim osebam vedno predajte s temi varnostnimi napotki.
Izdelka ne uporabljajte, če je očitno poškodovan ali oddaja nenavadne
vižgajoče ali piskajoče) zvoke.
Izdelek uporabljajte samo v okoljih, kjer je dovoljena brezžična Bluetooth®-
tehnologija.
Izognite
se
telesnim
poškodbam
in
nezgodam
Če se želite izogniti okvari sluha, se izogibajte
dolgotrajni uporabi slušalk pri visoki glasnosti.
Slušalk v sluhovod ne vstavite pregloboko in nikoli brez ušesnih čepkov.
Slušalke iz ušesa vedno potegnite počasi in pazljivo.
Izdelek ustvarja močnejša trajna magnetna polja, ki lahko
privedejo do motenega delovanja srčnih spodbujevalnikov,
vsadnih defibrilatorjev (ICD) in drugih vsadkov. Med sestavnim
delom izdelka, ki vsebuje magnet (slušalke in polnilnik), in
spodbujevalnikom, vsadnim defibrilatorjem ali drugim vsad-
kom vedno držite razdaljo vsaj 10 cm.
Dele izdelka, embalaže in opreme shranjujte izven dosega otrok in hišnih
ljubljenčkov, da se izognete nezgodam. Nevarnosti požiranja in zadušitve.
Izdelka ne uporabljajte, če morate biti še posebej pozorni na okolico (npr. v
prometu). Predvsem aktivna zadušitev hrupa s strani izdelka lahko povzroči,
da hrup iz okolja ni slišen, oziroma, da pride do akustično močne spremem-
be opozorilnih signalov.
Izognite
se
poškodbam
izdelka
in
motnjam
Izdelek naj bo vedno na suhem in ga ne izpostavljajte zelo nizkim ali zelo
visokim temperaturam (sušilec za lase, gretje, dolga izpostavljenost soncu,
itn.), da se izognete rjavenju ali deformacijam. Normalna delovna temperatu-
ra znaša od 0 °C do 40 °C.
Ne pokrivajte odprtin mikrofona aktivne zadušitve hrupa na zunanjih
straneh uhljeve školjke, da se izognete glasnim, nenavadnim (žvižgajočim ali
piskajočim) zvokom in zagotovite pravilno zadušitev hrupa.
Uporabljajte samo dodatne naprave/dodatno opremo/nadomestne dele, ki
jih je priložilo ali priporočilo podjetje Sonova Consumer Hearing.
Izdelek čistite izključno z mehko, suho krpo.
Varnostni
napotki
za
litijske
baterije
OPOZORILO
V primeru zlorabe ali nenamenske uporabe lahko akumulatorji
stečejo. V skrajnih primerih obstaja nevarnost:
Pokyny na zaznamenávanie a spracovanie údajov a aktuali-
zácie firmvéru
Tento produkt ukladá individuálne nastavenia, ako hlasitosť a adresy Bluetooth
spárovaných zariadení. Tieto údaje potrebné na prevádzku produktu a neodosie-
lajú sa spoločnosti Sonova Consumer Hearing ani prostredníctvom ňou poverených
spoločností a ani sa nespracúvajú.
Firmvér produktu si žete zdarma aktualizovpomocou aplikácie „Sennheiser
Smart Controlcez internet. Keď je zariadenie, na ktorom je aplikácia nainštalo-
vaná, spojené s internetom, na server Sonova Consumer Hearing sa automaticky
odosielajú a tam spracúvajú nasledujúce údaje, aby sme vám mohli poskytnúť a
odoslať vhodné aktualizácie firmvéru: identifikátor hardvéru, číslo revízie hard-
véru, verzia firmvéru produktu a typ a verzia operačného systému (Android, iOS),
verzia aplikácie. Údaje sa používajú len na účel poskytnutia a prenosu aktualizácií
firmvéru a neukladajú sa natrvalo. Ak sa tieto údaje nemajú odosielať a spracúvať,
nepripájajte zariadenie na internet.
Účel použitia/ručenie
Tieto náhlavné slúchadlá koncipované ako zariadenia konformné s Bluetooth
na bezdrôtoaudiokomunikáciu, ako je prehrávanie hudby a telefonovanie cez
bezdrôtovú technológiu Bluetooth®.
Iný spôsob použitia produktu ako je popísav príslušnej produktovej dokumentácii,
sa považuje za nesprávny.
Spoločnosť Sonova Consumer Hearing GmbH nepreberučenie pri zneužiale-
bo nesprávnom použití produktu ani doplnkových prístrojov/dielov príslušenstva.
Spoločnosť Sonova Consumer Hearing GmbH neručí za poškodenie prístrojov s
pripájaním cez USB, ktoré sa nezhodujú so špecifikáciami USB.
Spoločnosť Sonova Consumer Hearing GmbH neručí za škody vyplývajúce z pre-
rušenia spojenia v dôsledku vybitých alebo starých batérií alebo prekročenia rozsahu
vysielania Bluetooth. Pred uvedením do prevádzky sa musia dodržať príslušné
miestne predpisy.
Vyhlásenia
výrobcu
Ďalšie informácie o označeniach dodržania zákonných požiadaviek nájdete v pri-
loženom letáku.
Záruka
Sonova Consumer Hearing GmbH preberá za tento produkt záruku v trvaní 24
mesiacov.
Aktuálne platné záručné podmienky nájdete na internetovej stránke www.senn-
heiser-hearing.com/warranty alebo vášho partnera Sonova Consumer Hearing.
V súlade s nasledovnými požiadavkami
Smernica
o
všeobecnej
bezpečnosti
výrobkov
(2001/95/ES)
V
súlade
s
vnútroštátnymi
obmedzeniami hlasitosti.
Vyhlásenie o zhode
Smernica
o
obmedze
používania
určitých
nebezpečných
látok v elektrických a elektronických
zariadeniach (2011/65/EÚ)
Sonova Consumer Hearing GmbH týmto vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia
MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) zodpovedá smernici o rádiových zariadeniach
(2014/53/).
Plné znenie vyhlásenia o zhode nájdete na internetovej stránke: www.senn-
heiser-hearing.com/download.
Pokyny na likvidáciu
Smernica
o
batériách
(2006/66/ES
a
2013/56/EÚ)
Smernica o odpade z elektrických a elektronických
zariadení (OEEZ) (2012/19/EÚ)
Symbol
prečiarknutého
odpadového
koša
na
výrobku,
na
batérii/dobíjacej
batérii
(ak sa dodáva spolu s výrobkom) a na obale znamená, že tieto výrobky nepatria do
bežného domového odpadu a po ukončení životnosti sa musia zlikvidovať oddele-
ne. V prípade likvidácie obalu postupujte podľa legislatívnych nariadení platných
vo vašej krajine. Nesprávna likvidácia obalových materiálov môže poškodiť vaše
zdravie a životné prostredie.
Separovazber elektrického a elektronického odpadu, batérií/dobíjacích batér(ak
sa vás to týka) a obalov sa vykonáva na účely presadzovania recyklácie a opätovného
použitia a aby sa predišlo negatívnym vplyvom pôsobenia potenciálne nebezpečných
látok,
ktoré
tieto
výrobky
obsahujú,
na
vaše
zdravie
a
životné
prostredie.
Elektrický
a elektronický odpad a batérie/dobíjateľné batérie odovzdajte na konci ich život-
nosti na recykláciu, aby sa využili obsiahnuté druhotné suroviny a zabránilo sa
znečisťovaniu životného prostredia.
Keď je možné batérie/dobíjateľné batérie vybrať bez zničenia, ste povinodovzdať
ich na likvidáciu osobitne (návod na bezpečvybratie batérií, dobíjateľných batér
nájdete v návode na obsluhu produktu). Opatrne zaobchádzajte najmä s batériami/
dobíjateľnými batériami, ktoré obsahujú lítium, pretože predstavujú mimoriad-
ne riziká, ako je nebezpečenstvo požiaru a/alebo nebezpečenstvo prehltnutia pri
gombíkových batériách. Zredukujte čo najviac tvorbu odpadu z batérií používaním
batérií s dlhšou životnosťou alebo nabíjateľných batérií.
Ďalšie informácie týkajúce sa recyklácie týchto produktov získate na príslušnom
úrade miestnej samosprávy, komunálnych zberných miestach alebo u partnerov
spoločnosti Sonova Consumer Hearing. Elektricalebo elektronic zariadenia
môžete odovzdať aj u distribútorov, ktorí mapovinnosť vziať ich späť. Separova-
ním významne prispievate k ochrane životného prostredia a zachovaniu verejného
zdravia.
Generarea căldurii și
Daune aduse sănătății și/sau
izbucnirea incendiilor mediului
Hosszabb idejű használaton kívül helyezés esetén az akkumulátort /
a terméket rendszeres időközönként (kb. 3 havonta)ltse fel.
Utilizați exclusiv acumulatorii și încărcătoarele recomandate de
Sonova Consumer Hearing.
Ez a termék gombelemet tartalmaz. Amennyiben a termék /
gombelem-akku lenyelését vagy valamelyik testrészébe kerülését
feltételezi, azonnal forduljon orvoshoz.
Nu
încărcați
produsul
/
acumulatorii
supraveghere.
Încărcați produsul / acumulatorii numai la o temperatură
ambientală cuprinsă între 5 °C și 35 °C și nu ezați în apropierea
obiectelor ușor inflamabile.
Kerülje a hosszan tartó bőrrel való érintkezést a termékkel, az
akkumulátorral, a töltővel vagy a töltőkábellel, ha az csatlakoztatva
van az elektromos lózathoz. Ezek az alkatrészek a ltés során
felmelegedhetnek, és bőrirritációt okozhatnak.
Sonova
Consumer
Hearing
GmbH
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser-hearing.com
Publ.
04/22,
592527/A03
A meghibásodott terméket az akkumulátorral együtt kizárólag egy
gyűjtőhelyen vagy a márkakereskedőnél adja le annak érdekében,
hogy azt újra lehessen hasznosítani.
Nu încălziți produsul / acumulatorii la temperaturi mai mari
de
70 °C. Evitați radiațiile solare și nu aruncați produsul / acumulatorii
în foc.
Tudnivalók az adatok gyűjtéséről és feldolgozásáról és a
firmware-frissítésekről
Ez a termék tárolja az egyéni beállításokat, mint pl. a hangerőt és a párosított készü-
lékek Bluetooth-címeit. Ezek az adatok szükségesek a termék működtetéséhez, és
nem kerülnek továbbításra és feldolgozásra sem a Sonova Consumer Hearing GmbH,
sem a Sonova Consumer Hearing GmbH által meghatalmazott vállalatok részére.
A
termékben
használt
firmware
a
„Sennheiser
Smart
Control”
alkalmazással,
in-
ternetkapcsolaton keresztül ingyenesen frissíthető. Ha az a készülék, amelyre az
alkalmazás telepítve van, rendelkezik internetkapcsolattal, akkor a készülék auto-
matikusan elküldi a következő adatokat a Sonova Consumer Hearing szerveréhez,
amelyek ott feldolgozásra kerülnek, hogy a megfelelő firmware-frissítések rendel-
kezésre
bocsáthatók
és
átvihetők
legyenek:
Hardver
azonosító,
hardver
verziószám,
a termék firmware verziója, az operációs rendszer típusa (Android, iOS) és verziója,
az alkalmazás verziója. Az adatokat csak a firmware frissítéseinek biztosítására és
továbbítására használjuk, és nem tároljuk őket hosszasan. Ha nem akarja továbbítani
és feldolgozni ezeket az adatokat, ne hozzon létre internetkapcsolatot.
Rendeltetéssze
használat/felelősség
Ez a fejhallgató Bluetooth-funkcióval rendelkező készülékek tartozékaként vezeték
nélküli audio-kommunikációra, pl. zene lejátszására és Bluetooth® rádiótechnológiás
telefonálásra készült.
A termékhez tartozó útmutatókban leírtaktól eltérő használat nem rendeltetésszerű
használatnak minősül.
A Sonova Consumer Hearing GmbH semmilyen felelősséget nem vállal a termék,
valamint kiegészítőinek/tartozékainak nem előírás szerinti vagy visszaéléssze
használatából szármakárokért.
A Sonova Consumer Hearing GmbH nemllal felelősséget az olyan USB-eszkö-
zökön keletkezett károkért, amelyek nem felelnek meg az USB-specifikációknak.
A Sonova Consumer Hearing GmbH nemllal felelősséget azért, ha a kapcsolat
az akkuk lemerülése vagy elöregedése, ill. a Bluetooth-hatókör túllépése miatt
megszakad. Üzembe helyezés előtt vegye figyelembe az adott országban érvényes
mindenkori
előírásokat.
Gyártói
nyilatkozatok
További információkat a törvényi előírások betartására vonatkozó jelzésekkel kapcs-
olatban a dokumentummal együtt szállított mellékletben talál.
Garancia
A Sonova Consumer Hearing GmbH erre a termékre 24 hónap garanciát vállal.
Az aktuális garanciális feltételeket megtalálja az interneten, a www.sennheiser-
hearing.com/warrantymen vagy az Ön Sonova Consumer Hearing partnerénél.
Megfelel a követke követelményeknek
Általános Termékbiztonsági irányelv
(2001/95/EK)
Az
adott
országban
érvényes
hangerő-korlátozási
előírásokkal
összhangban.
EU megfelelőségi nyilatkozat
RoHS irányelv (2011/65/EU)
A Sonova Consumer Hearing GmbH ezennel kijelenti, hogy az MTW3 (MTW3 R,
MTW3 L, MTW3 C) típusú rádiótechnikai berendezés megfelel a rádióberendezé-
sekre vonatkozó irányelvnek (2014/53/EU).
Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen érhe
el: www.sennheiser-hearing.com/download.
Megjegyzések a hulladékkezeléshez
Akkumulátorokra vonatkoirányelv (2006/66/EK és
2013/56/EU)
Az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékairól szóló irányelv (2012/19/EU)
A terméken látható áthúzott kuka szimbólum arra utal, hogy az elemek/ újratölthető
akkumulátorok (ha vannak) és/vagy a csomagolás nem dobható a normál háztartási
hulladék közé, hanem élettartama végén elkülönítve kell gyűjteni. A csomagolás hul-
ladékkezelése során vegye figyelembe a szelektív hulladékgyűjtéssel kapcsolatban
az országában érvényes törvényi előírásokat. A csomagolóanyagok nem megfelelő
ártalmatlanítása károsíthatja az Ön egészségét és a környezetet.
Az elektromos és elektronikus hulladékok, az elemek/ újratölthető akkumulátorok
(ha vannak) és a csomagolás elkülönített gyűjtése az újrafelhasználást és újraha-
sznosítást, ill. a termékben megtalálható és az Ön egészségére vagy a természetre
potenciálisan veszélyes anyagok káros hatásainak megelőzését szolgálja. Vigye
vissza az elektromos és elektronikus eszközöket, valamint az elemeket/akkumu-
torokat élettartamuk végén az újrahasznosításhoz, hogy a bennük lévő értékes
anyagokat használhatóvá tegye, és elkerülje a környezet szennyezését.
Ha az elemek/akkumulátorok megsemmisítés nélkül eltávolíthatók, azokat külön
kell ártalmatlanítania (az elemek/akkuk biztonságos eltávolításához lásd a termék
használati útmutatóját). Legyen különösen óvatos a lítiumot tartalmazó elemek/
akkumulátorok kezelése során mivel ezek rendkívül veszélyesek lehetnek, például
tűz- és/vagy gombelemek esetében fulladásveszély állhat fenn. A lehető legnagyobb
mértékben csökkentse az elem-hulladék keletkezését hosszabb élettartamú elemek
vagy újratölthető akkumulátorok használatával.
După utilizare, opriți produsele alimentate cu acumulatori.
Și în cazul perioadelor prelungite de neutilizare, încărcați produsul /
acumulatorii periodic (la interval de aproximativ 3 luni).
Експлозия
Образуване на дим и/или газ
Acest produs conține acumulatori de tip buton. În cazul în care
sunteți de părere a fost înghițit produsul / un acumulator de tip
buton sau acesta se găsește în corp, consultați imediat un medic.
Evitați contactul pentru o perioadă mai îndelungată a pielii cu
Развиване на
Увреждане на здравето и/или
ET Eesti
топлина и огън
околната
среда
Използвайте само препоръчаните от Sonova Consumer Hearing
батерии и подходящи зарядни устройства.
Olulised ohutusjuhised
Lugege kasutusjuhend, ohutusjuhised ja lühijuhend (olenevalt tarnekom-
plektist) enne toote kasutamist tähelepanelikult läbi.
Andke toode teistele kasutajatele edasi vaid koos nende ohutusjuhistega.
Ärge kasutage toodet, millel on nähtavaid kahjustusi või mis tekitab valjusid
ebatavalisi helisid, näiteks vilistab või piiksub.
Kasutage toodet ainult keskkonnas, kus on lubatud juhtmevaba Bluetooth®-
tehnoloogia.
Tervisekahjustuste
ja
õnnetuste
vältimine
Kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge kuulake pikalt suure
helitugevusega.
Ärge suruge kõrvaklappe kuulmekäiku liiga sügavale ja ärge kasutage neid
kunagi ilma kõrvaadapteriteta. Tõmmake kõrvaklapid alati aeglaselt ja
ettevaatlikult kõrvast välja.
Toode tekitab tugevamaid püsivaid magnetvälju, mis võivad
häirida südamestimulaatorite, implanteeritud defibrillaatorite
(ICD) ja teiste implantaatide kasutamist. Hoidke magnetit
(kõrvaklapid ja laadimiskarbid) sisaldava tootekomponendi
ja südamestimulaatori, implanteeritud defibrillaatori või muu
implantaadi vahel vähemalt 10 cm vahekaugust.
Õnnetuste vältimiseks hoidke toode, pakend ja tarvikud laste ning koduloo-
made eest kättesaamatus kohas. Allaneelamis- ja lämbumisoht.
Ärge kasutage toodet, kui viibite keskkonnas, mis nõuab teilt erilist
tähelepanelikkust (nt liikluses). Iseäranis toote aktiivne mürasummutus
võib ümbruse helid kuuldamatuks teha või hoiatussignaale akustiliselt
märgatavalt muuta.
Tootekahjustuste
ja
tõrgete
vältimine
Korrosiooni ja deformatsiooni vältimiseks hoidke toodet alati kuivas kohas
ning kaitstuna nii väga madala kui kaga kõrge temperatuuri eest (föön,
ttekeha, pikaajaline päikesekiirgus jne). Normaalne töötemperatuur on
0°C kuni 40°C.
Ärge katke aktiivse mürasummutuse mikrofoniavasid kuularite väliskülgedel
kinni, et vältida valjusid ebatavalisi helisid (nt vilistamist või piiksumist) ja
tagada mürasummutuse korralik toimimine.
Kasutage ainult Sonova Consumer Hearingu tarnitavaid või soovitatavaid
lisaseadmeid/tarvikuid/varuosi.
Puhastage toodet üksnes pehme kuiva
lapiga.
Liitiumakude
ohutusjuhised
HOIATUS
ärkasutuse või nõuetele mittevastava kasutamise korral võivad
akud hakata lekkima. Halvemal juhul esineb:
produsul, acumulatorul, încărcătorul sau cablul de încărcare atunci
când acestea sunt conectate la rețeaua de curent electric. Aceste
componente se pot încălzi în timpul încărcării și pot provoca iritații
ale pielii.
Svarīgi norādījumi
par
drošību
Pirms izstrādājuma lietošanas rūpīgi un pilnībā izlasiet lietošanas instrukciju,
drošības norādījumus un īsās instrukcijas (atkarībā no piegādes komplekta).
Nododot izstrādājumu trešajai personai, pievienojiet šos drošības
norādījumus.
Neizmantojiet izstrādājumu, ja tas acīmredzami ir bojāts vai izdala skaļus,
neparastus (svilpojošus vai pīkstošus) trokšņus.
Lietojiet produktu tikai tur, kur ir atļauts izmantot bezvadu tehnoloģiju Blue-
tooth®.
Veselības
kaitējuma
un
negadījumu
novēršana
Lai nerastos dzirdes traucējumi, neklausieties ilglaicīgi ar augstu
skaļuma līmeni.
Austiņas nedrīkst ievietot rāk dziļi auss kanālā, un vienmēr jāizmanto auss
adapteris. Austiņas vienmēr jāizņem ārā no auss lēni un piesardzīgi.
Izstrādājums rada spēcīgākus pastāvīgus magnētiskos
laukus, kas var radīt traucējumus elektrokardiostimulatoriem,
implantētiem defibrilatoriem (ICD) un citus implantātiem.
Vienmēr atstājiet vismaz 10 cm attālumu starp izstrādājuma
sastāvdaļu, kas satur magnētu (austiņas vai lādētājs), un elektro-
kardiostimulatoru, implantētu defibrilatoru vai citu implantātu.
Lai neradītu negadījumus, glabājiet izstrādājumu, tā iepakojumu un
piederumus bērniem un mājdzīvniekiem nepieejamā vietā. Aizrīšanās un
nosmakšanas risks.
Nelietojiet izstrādājumu vidē, kur nepieciešama jūsu nedalīta uzmanība
(piemēram, ceļu satiksmē). Jo īpaši aktīvā izstrādājuma trokšņu slāpēšana
var padarīt apkārtējos trokšņus nedzirdamus vai akustiski stipri pārveidot
brīdinājuma signālus.
Izstrādājuma bojājumi un traucējumi, to novēršana
Vienmēr glabājiet izstrādājumu sausumā un nepakļaujiet to pārāk zemas
vai augstas temperatūras iedarbībai (fēna, sildītāja tuvumā, ilglaicīgi tiešā
saules staru iedarbībā), lai nerastos korozija un deformācijas. Normālā darba
temperatūra ir no 0°C līdz 40°C.
Neaizsedziet aktīvās trokšņu slāpēšanas mikrofona atveres auss gliemežnīcu
ārpusēs, lai nepieļautu skaļus, neparastus (svilpjošus vai kstošus) trokšņus
un nodrošinātu nevainojamu trokšņu slāpēšanu.
Izmantojiet tikai Sonova Consumer Hearing komplektā iekļautos vai ieteiktos
papildrīkus/piederumus/rezerves daļas.
Tīriet produktu tikai ar mīkstu, sausu drānu.
Drošības
norādījumi
litija
akumulatoriem
BRĪDINĀJUMS
Ļaunprātīgi izmantojot vai nepareizi lietojot akumulatorus, no tiem
var notikt noplūde. Sliktākajā gadījumā pastāv šādi riski:
Не зареждайте продукта / батериите без надзор.
Predați produsele defecte, inclusiv acumulatorii, exclusiv unei stații
de colectare a deșeurilor sau distribuitorului dumneavoastră de
specialitate, astefel încât poată fie reciclate.
Не зареждайте продукта / батериите без надзор. Зареждайте
продукта / батериите при околна температура от 5 °C до 35 °C .
Instrucțiuni privind colectarea și prelucrarea datelor și
actualizările de firmware
Acest produs salvează setări individuale precum volum și adrese Bluetooth ale
dispozitivelor conectate. Aceste date sunt necesare pentru utilizarea produsului și
nu sunt transferate ori prelucrate de către Sonova Consumer Hearing GmbH sau
companii mandatate de Sonova Consumer Hearing GmbH.
Puteți actualiza gratuit firmware-ul produsului, prin aplicația „Sennheiser Smart
Control”, printr-o conexiune la internet. Atunci când dispozitivul pe care este
instalată aplicația se conectează la internet, următoarele date sunt transmise auto-
mat către serverul Sonova Consumer Hearing GmbH
și prelucrate acolo, pentru a
pune la dispoziție și transfera versiuni actuale adecvate de firmware: Identificator
hardware, număr de revizie hardware, versiunea firmware a produsului, tipul și ver-
siunea sistemului de operare (Android, iOS), versiunea aplicației. Datele se utilizează
doar în scopul furnizării și transferului de actualizări firmware și nu se salvează pe
termen lung. În cazul în care aceste date nu trebuie transferate și prelucrate, nu
realizați conexiunea la internet.
Utilizarea
conform
destinației/răspunderea
Aceste căști sunt concepute ca accesoriu pentru dispozitive compatibile Blue-
tooth pentru comunicația audio wireless, precum redarea muzicii și a convorbirilor
telefonice prin tehnologie radio Bluetooth®.
Este considerată o utilizare contrară destinației situația în care folosiți acest produs
într-un mod diferit față de descrierea din instrucțiunile atașate acestuia.
Sonova Consumer Hearing GmbH nu își asumă răspunderea pentru abuzuri sau
utilizarea neconformă a produsului sau perifericelor/accesoriilor.
Sonova Consumer Hearing GmbH nu răspunde pentru defectarea aparatelor USB
care nu respectă specificațiile USB.
Sonova Consumer Hearing GmbH nu răspunde pentru daune rezultate din întreru-
perea conexiunii datorată acumulatorilor descărcați sau vechi, ori din ieșirea din
domeniul de acoperire Bluetooth. Înainte de punerea în funcțiune este necesară
respectarea normelor specifice ale țării respective.
Declarații
ale
producătorului
Puteți găsi informații suplimentare referitoare la marcajele privind respectarea
dispozițiilor legale în anexă.
Garanție
Sonova Consumer Hearing GmbH preia pentru acest produs o garanție de 24 luni.
Puteți consulta condițiile de garanție în vigoare în prezent pe internet la adresa
www.sennheiser-hearing.com/warranty sau la partenerul dumneavoastră Sonova
Consumer Hearing.
În conformitate cu următoarele cerințe
Directiva
generală
privind
securitatea
produselor
(2001/95/CE)
În
conformitate
cu
limitările
de
volumspecifice
pentru
fiecare
țară.
Declarația de conformitate UE
Directiva
RoHS
(2011/65/UE)
Sonova Consumer Hearing GmbH declară prin prezenta că tipul de echipament radio
MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) corespunde Directivei privind echipamentele
radio (2014/53/EU).
Textul integral al declarației de conformitate este disponibil la următoarea adresă
de internet: www.sennheiser-hearing.com/download.
Note privind eliminarea
Directiva
privind
bateriile
(2006/66/CE
și
2013/56/UE)
Directiva
DEEE
(2012/19/UE)
Simbolul tomberonului tăiat cu o cruce de pe produs, bateria/acumulatorul
reîncărcabil (dacă este cazul) și/ sau ambalaj indifaptul că aceste produse nu
trebuie eliminate împreună
cu deșeurile
menajere normale,
ci
separat, la
sfârșitul
Не загрявайте продукта/батериите над 70° C. Избягвайте изла-
гане на слънце и не изхвърляйте продукта/батериите в огън.
След употреба изключвайте продуктите, захранвани с
батерии.
Svarbūs
saugos
nurodymai
Prieš pradėdami naudoti gaminį atidžiai perskaitykite vi naudojimo
instrukciją, saugos nurodymus ir trumpąją instrukciją (atsižvelgiant į
pristatomą komplektą).
Visada perduokite gami tretiesiems asmenims tik su šiais saugos nurody-
mais.
Nenaudokite gaminio, jei jis akivaizdžiai pažeistas arba skleidžia didelį
triukšmą, neįprastus garsus (švilpimą arba cypimą).
Gaminį naudokite išskirtinai tokiose aplinkose, kuriose yra integruota belaidė
„Bluetooth®“
technologija.
Apsauga
nuo
žalos
sveikatai
ir
nelaimingų
atsitikimų
Ilgą laiką nesiklausykite dideliu garsu, kad nebūtų pažeista klausa.
Niekada nekiškite ausinių per giliai ar be specialaus kištuko.
Ištraukite ausines lėtai ir atsargiai.
Gaminys sukuria stipresnius pastovius magnetinius laukus, kurie
gali sutrikdyti širdies stimuliatorių, implantuotus defibriliatorius
(ICD) ir kitus implantus. Visada išlaikykite bent 10 cm atstumą
tarp gaminio komponentų, kuriuose yra magnetas (ausinės ir
įkrovimo dėžutė), ir širdies stimuliatoriaus, implantuoto defibrilia-
toriaus ar kito implanto.
Laikykite gaminio, pakuotės ir priedų dalis vaikams ir naminiams gyvūnams
nepasiekiamoje vietoje, kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų. Pavojus
praryti ir uždusti.
Nenaudokite gaminio, jei tam tikroje aplinkoje turiteti labai atidūs (pa-
vyzdžiui, gatvėje). Aktyvusis gaminio triukšmo slopintuvas aplinkos garsus gali
padaryti negirdimus arba stipriai pakeisti įspėjimo signalus garsiniu požiūriu.
Kaip
apsaugoti
gami
nuo
pažeidimų
ir
trikčių
Visada laikykite gaminį sausoje vietoje ir saugokite nuo itin žemų ir itin aukštų
temperatūrų (džiovinimas, šildymas, tiesioginių saulės spindulių poveikis
ir kt.), kad apsaugotumėte nuo korozijos ar deformacijų. Normali darbinė
temperatūra yra nuo 0 °C iki 40 °C.
Kad išvengtumėte garsių, neįprastų garsų (švilpimo arba cypimo) ir
tikrintumėte nepriekaištingą triukšmo slopintuvo veikimą, neuždenkite ak-
tyviojo gaminio triukšmo slopintuvo mikrofono angų ausies kaušelio kriauklės
išorėse pusėse.
Naudokite tik „Sonova Consumer Hearing“ tiekiamus ar rekomenduojamus
papildomus įrenginius / priedus / atsargines dalis.
Valykite gaminį tik minkšta, sausa šluoste.
eksplozije,
Razvoj dima in/ali plina
Зареждайте продукта / батериите регулярно, дори ако не се
Razvoj toplote in ognja
Škoda za zdravje in/ali okolje
ползва за дълги периоди (на около 3 месеца).
Този продукт съдържа клетъчни батерии. Ако смятате, че
продуктът / батериите са погълнати или са намират в друга
част на тялото, веднага потърсете лекарска помощ.
Uporabljajte izključno baterije, ki jih priporoča podjetje Sonova
Consumer Hearing in temu ustrezne polnilnike.
Избягвайте продължителен контакт на кожата с продукта,
батерията, зарядното устройство или кабела за зареждане,
когато той е свързан към електрическата мрежа. Тези компо-
ненти може да се нагреят по време на процеса на зареждане и
да причинят кожно възпаление.
Предавайте дефектни продукти, включително батерията,
само в пунктовете за събиране или при вашия специализиран
дилър, за да може да бъдат рециклирани.
Указания относно събирането и обработването на
данни и актуализации на фърмуера
Този продукт съхранява индивидуални настройки, като сила на звука и Blue-
tooth адреси на сдвоени устройства. Тези данни са нужни за експлоатацията
на продукта и не се предават на Sonova Consumer Hearing GmbH или на
ангажирани от Sonova Consumer Hearing GmbH предприятия, нито се
обработват от тях.
Като използвате интернет връзка, можете да актуализирате безплатно
фърмуера на продукта с приложението „Sennheiser Smart Control“. Когато
устройството, на което е инсталирано приложението, се свърже с интернет,
на сървъра на Sonova Consumer Hearing автоматично се предават и там се
обработват следните данни, нужни за предоставянето и прехвърлянето
на актуализациите на фърмуера: Хардуерен идентификатор, номер на
подверсията на хардуера, версия на фърмуера на продукта, тип и версия на
операционната система (Android, iOS), версия на приложението. Данните
се използват само с цел осигуряване и прехвърляне на актуализации на
фърмуера и не се записват трайно. В случай че тези данни не трябва да се
предават и обработват, не свързвайте устройството с интернет.
Употреба по предназначение/отговорност
Тези слушалки са предназначени за употреба с Bluetooth съвместими
устройства за безжична аудио комуникация, като възпроизвеждане на
музика и телефонни разговори чрез безжична Bluetooth® технология.
Приема се, че продуктът не се използва по предназначение, ако го ползвате
по начин, различен от описания в прилежащата му документация.
Sonova Consumer Hearing GmbH не поема отговорност в случай на
злоупотреба или неправилна употреба на продукта или допълнителните
устройства/аксесоари.
Sonova Consumer Hearing GmbH не е отговорна за щети, произлизащи от USB
устройства, които не са съвместими с USB спецификациите.
Sonova Consumer Hearing GmbH не носи отговорност за щети от прекъсване
на връзката вследствие на изтощени или остарели батерии, или на излизане
извън Bluetooth обхвата. Преди пускане на продукта в експлоатация
задължително трябва да се вземат предвид специфичните за всяка държава
разпоредби.
Izdelka/baterij ne polnite nenadzorovano.
Izdelek/baterije polnite samo pri temperaturi okolice od 5 °C do
35 °C in stran od lahko vnetljivih predmetov.
Izdelka/baterij ne segrevajte čez 70 °C. Izdelka/baterij ne izpostav-
ljajte sončnemu sevanju in ga/jih ne mečite v ogenj.
Izdelke,
ki
jih
napajajo
baterije,
po
uporabi
izklopite.
Důležité
bezpečnostní
pokyny
ed použitím produktu si pozorně ečtěte celý návod k obsluze,
bezpečnostní pokyny, stručnávod (podle obsahu dodávky).
Produkt smíte předat třetí straně vždy pouze s těmito bezpečnostními pokyny.
Nepoužívejte produkt, pokud je viditelně poškozený nebo vydává hlasité,
neobvyklé zvuky (pískání nebo pípání).
Výrobek používejte pouze v prostředí, která jsou vybavena bezdrátovou
technologií Bluetooth®-
Jak
zabránit
poškození
zdra
a
zraněním
Aby nedošlo k poškození sluchu, neposlouchejte dlouhou dobu s
vysokou hlasitostí.
Nenasazujte si sluchátka do sluchovodu příliš hluboko a v žádném případě bez
ušních vložek. Sluchátka vytahujte z uší vždy pomalu a opatrně.
Produkt vytváří silné permanentní magnetické pole, které může
vést k poškození kardiostimulátorů, implantovaných defibriláto
(ICD) a jiných implantátů. Mezi částmi produktu, které obsahují
magnety, a kardiostimulátorem, implantovaným defibrilátorem
nebo jiným implantátem neustále udržujte vzdálenost alespoň
10
cm.
Části produktu, balení a příslušenst uchovávejte před dětmi, aby nedošlo k
úrazu. Nebezpečí spolknutí a udušení.
Nepoužívejte produkt, pokud vaše okolí vyžaduje zvláštpozornost (např. v
silniční dopravě). Zejména aktivní potlačení šumu může způsobit, že neuslyšíte
okolní zvuky nebo že dojde k výrazné změně stražných signálů.
Jak
zabránit
poškození
výrobku
a
poruchám
Udržujte produkt stále suchý a nevystavujte jej ani extrémnězkým, ani
extrémně vysokým teplotám (fén, topení, dlouhý pobyt na slunci atd.), abyste
zabránili vzniku koroze nebo deformaci. Normální provozní teplota je 0
40
°C.
Izdelek/baterije tudi v primeru daljše neuporabe redno polnite
(pribl. vsake 3mesece).
Izdelek vsebuje gumbaste baterije. Če menite, da je bil izdelek/
gumbasta baterija pogoltnjena ali se nahaja v kakršnem koli drugem
delu telesa, nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
Dôležité
bezpečnostné
pokyny
Kým začnete produkt používať, starostlivo si prečítajte celý návod na obsluhu,
bezpečnostné pokyny, stručný návod (v závislosti od rozsahu dodávky).
Ďalším osobám odovzdávajte tento produkt len spolu s týmito bezpečnostnými
pokynmi.
Produkt nepoužívajte, ak je očividne poškodený alebo vydáva hlasné,
nezvyčajné zvuky (pípanie alebo pískanie).
Produkt používajte výlučne v prostredí, v ktorom je bezdrôtotechnológia
Bluetooth®
povolená.
Zabránenie
nehodám
a
poškodeniu
zdravia
Nepočúvajte dlhší čas s vysokou hlasitosťou, aby ste predišli
poškodeniam sluchu.
Nezasúvajte slúchadlá do zvukovodu príliš hlboko a nepoužívajte ich bez
ušného adaptéra. Slúchadlá z í vždy vyberajte pomaly a opatrne.
Produkt vytvára silnejšie permanentné magnetické polia, ktoré
môžu viesť k poruchám kardiostimulátorov, implantovaných
defibrilátorov (ICDs) a iných implantátov. Vždy dodržiavajte
vzdialenosť minimálne 10 cm medzi komponentom produktu,
ktorý obsahuje magnety (slúchadlá alebo nabíja box), a kardios-
timulátorom, implantovaným defibrilátorom alebo iným implantátom.
časti produktu, balenia a príslušenstva uchovávajte mimo dosahu detí a
domácich zvierat, aby ste predišli úrazom. Nebezpečenstvo prehltnutia a
udusenia.
plahvatusoht,
kuumuse või tule
tekkimise oht,
suitsu
ja/või
gaasi
tekkimise
oht.
Oht tervisele ja/või keskkonnale
Izogibajte se daljšemu stiku kože z izdelkom, baterijo, polnilnikom
ali polnilnim kablom, ko je priključen na električno omrežje. Te
komponente se med polnjenjem lahko segrejejo in povzročijo
draženje kože.
Kasutage ainult Sonova Consumer Hearingu soovitatud akusid ja
nendega sobivaid laadimisseadmeid.
sprādziens;
karstums un
aizdegšanās;
dūmu vai gāzu izdalīšanās;
veselības apdraudējums un/vai
kaitējums apkārtējai videi.
Izdelke z napako, vključno z baterijo, vračajte samo na zbirna mesta
ali pri specializiranem prodajalcu, da omogočite recikliranje.
Napotki za zbiranje in obdelavo podatkov in posodobitev
programske opreme
Ta izdelek shranjuje individualne nastavitve kot so glasnost in naslovi Bluetooth
povezanih naprav. Ti podatki so potrebni za delovanje izdelka ter se ne posredujejo
oz. obdelujejo s strani podjetja Sonova Consumer Hearing GmbH ali pogodbenih
izvajalcev, ki jih je določilo podjetje Sonova Consumer Hearing GmbH.
Programsko
opremo
izdelka
lahko
brezplačno
posodobite
z
uporabo
aplikacije
»Sennheiser Smart Control« preko spletne povezave. Ko je naprava, na kateri
je nameščena aplikacija, povezana z internetom, se na strežnik podjetja Sonova
Consumer
Hearing
samodejno
prenesejo
in
obdelajo
naslednji
podatki
za
pripravo
in prenos ustreznih posodobitev programske opreme: Identifikator strojne opreme,
revizijska številka strojne opreme, različica strojne programske opreme izdelka,
vrsta in različica operacijskega sistema (Android, iOS), različica aplikacije. Podatki
se uporabljajo samo za zagotavljanje in prenos posodobitev vdelane programske
Ärge
laadige
toodet/akusid
järelevalveta.
Fontos biztonsági tudnivalók
A termék használata előtt a kezelési útmutatót, a biztonsági tudnivalókat, a
rövid útmutatót (a kiszállított csomagnak megfelelően) alaposan és figyelme-
sen olvassa végig.
A terméket harmadik személynek mindig csak a biztonsági tudnivalókkal
együtt adja át.
Ne használja a terméket, ha az nyilvánvalóan sérült, vagy hangos, szokatlan
(sípoló vagy pittyegő) hangot ad ki.
A terméket kizárólag olyan környezetben használja, ahol a vezeték nélküli
Bluetooth®-technológia használata megengedett.
Izmantojiet tikai Sonova Consumer Hearing ieteiktos akumulatorus
un tiem pierotus lādētājus.
Laadige toodet/akusid ainult ümbritseva õhu temperatuuril 5°C kuni
35°C ja eemal kergestisüttivatest esemetest.
Uzlādējot produktu/akumulatorus, neatstājiet tos bez uzraudzības.
Ärge kuumutage toodet/akusid temperatuurile üle 70°C. Vältige
toote/akude päikese kätte jätmist ja ärge visake neid tulle.
Izstrādājuma/akumulatoru uzlādēšanu veiciet tikai vides
temperatūrā 5 °C līdz 35 °C, un tuvumā nedrīkst atrasties viegli
uzliesmojoši priekšmeti.
Lülitage
akutoitega
tooted
pärast
kasutamist
välja.
HU Magyar
SK Slovenčina
CS Česky
LT Lietuvos
LV Latvijas
BG
Български
RO Română
opreme in se ne hranijo trajno. Če teh podatkov ne želite prenesti in obdelati, se
ne povezujte z internetom.
Namenska
uporaba/odgovornost
Te slušalke so zasnovane kot dodatna oprema za naprave, ki so skladne z Blue-
tooth, in sicer za brezžično avdio komunikacijo, kot sta predvajanje glasbe in
telefonski klici preko radijske tehnologije Bluetooth®.
Če ta izdelek uporabljate drugače, kot je opisano v priloženi dokumentaciji izdelka,
se to smatra kot nenamenska uporaba.
Podjetje Sonova Consumer Hearing GmbH ne prevzema odgovornosti za napačno
uporabo ali nepravilno uporabo izdelka in dodatne opreme.
Podjetje Sonova Consumer Hearing GmbH ne odgovarja za nastale poškodbe
naprav USB, ki ne ustrezajo specifikacijam naprave.
Podjetje Sonova Consumer Hearing GmbH ne odgovarja za nastale poškodbe, ki
so posledica prekinitve povezave zaradi praznih ali starih baterij oz. prekoračenega
območja oddajanja Bluetooth. Pred zagonom upoštevajte predpise, specifične
za posamezno državo.
Izjave
proizvajalca
Nadaljnje informacije o skladnosti glede označevanja zakonskih določb najdete
na priloženem dodatku.
Garancija
Podjetje Sonova Consumer Hearing GmbH zagotavlja 24-mesečno garancijo
za ta izdelek.
Trenutno veljavne garancijske pogoje lahko najdete na spletni strani www.
sennheiser-hearing.com/warranty ali jih dobite pri svojem prodajalcu Sonova
Consumer Hearing.
V soglasju z naslednjimi zahtevami
Splošna Direktiva o varnosti proizvodov (2001/95/ES)
V
skladu
z
nacionalnimi
omejitvami
glede
glasnosti.
Izjava EU o skladnosti
Direktiva RoHS (2011/65/EU))
Podjetje Sonova Consumer Hearing GmbH s tem izjavlja, da je vrsta radijske
opreme MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) skladna z Direktivo o radijski opremi
(2014/53/EU).
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednji povezavi: www.
sennheiser-hearing.com/download.
Napotki za odstranjevanje
Direktiva o baterijah
(2006/66/ES in
2013/56/EU)
Direktiva
OEEO
(2012/19/EU)
Simbol prečrtanega smetnjaka na izdelku, baterije/baterije za ponovno polnjenje
(če je primerno) in/ali na embalaži pomeni, da teh izdelkov ni dovoljeno odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč jih je treba ob koncu njiho-
ve obratovalne dobe odložiti med posebne odpadke. Za odstranitev embalaže
upoštevajte zakonske predpise o ločevanju odpadkov, ki se uporabljajo v vaši
državi. Nepravilno odstranjevanje embalažnega materiala lahko škoduje vašemu
zdravju in okolju.
Ločeno zbiranje odpadne električne in elektronske opreme, baterij/akumulatorjev
za ponovno polnjenje (če je primerno) in/ali embalaže je namenjeno promovi-
ranju ponovne uporabe in recikliranja za preprečevanje posledic, ki jih lahko npr.
povzročijo nevarne snovi v takih izdelkih. Električne in elektronske naprave ter
baterije/akumulatorje za ponovno polnjenje reciklirajte ob koncu njihove živ-
ljenjske dobe, da bodo dragoceni materiali, ki jih vsebujejo, uporabni in preprečili
onesnaževanje okolja.
Če lahko baterije/akumulatorje odstranite, ne da bi jih uničili, jih morate odstraniti
ločeno
(za
varno
odstranjevanje baterij/akumulatorjev
glejte navodila
za
uporabo
izdelka). Pri rokovanju z baterijami/akumulatorji, ki vsebujejo litij, bodite še po-
sebej previdni, saj predstavljajo posebna tveganja, kot sta požar in/ali nevarnost
zadušitve z gumbnimi celicami. Čim bolj zmanjšajte porabo baterij z uporabo
baterij z daljšo življenjsko dobo ali baterij za ponovno polnjenje.
Nadaljnje informacije glede recikliranja tega izdelka prejmete pri vaši lokalni
upravi, na komunalnih zbirnih mestih in mestih za vračilo ali pri vašem partnerju
podjetja Sonova Consumer Hearing. Električne ali elektronske naprave lahko
vrnete tudi distributerjem, ki so jih dolžni prevzeti nazaj. Na tak način pomembno
prispevate k varovanju okolja in javnega zdravja.
HR Hrvatski
Važne
sigurnosne
napomene

Prije korištenja ovim proizvodom pažljivo i u cijelosti pročitajte ove upute za
upotrebu, sigurnosne napomene, kratke upute (ovisno o opsegu isporuke).

Kad proizvod prosljeđujete trećim osobama, uvijek priložite ove sigurnosne
napomene.

Nemojte se koristiti proizvodom ako je vidno oštećen ili ako proizvodi glasne,
neobične zvukove (zviždanje ili pištanje).

Proizvodom se koristite isključivo u okruženjima u kojima je dopuštena
bežna tehnologija Bluetooth®.
Izbjegavanje
negativnih
zdravstvenih
posljedica
i
nesreća

Izbjegavajte duga razdoblja slušanja pri visokoj glasnoći da ne
biste oštetili sluh.

Slušalice nikada nemojte umetati preduboko u slušni kanal i
nikada bez ušnog adaptera. Slušalice uvijek polako i oprezno
izvlačite iz uha.

Proizvod stvara jaka stalna magnetna polja koja mogu uzroko-
vati smetnje srčanih stimulatora, implantiranih defibrilatora
(ICD-ova) i drugih implantata. Uvijek održavajte razmak od
najmanje 10 cm između komponente proizvoda koja sadržava
magnete (slušalice i kutija za punjenje) i srčanog stimulatora,
implantiranog defibrilatora ili drugog implantata.

Dijelove proizvoda, ambalaže i dodatne opreme čuvajte izvan dohvata djece
i kućnih ljubimaca da biste izbjegli nesreće. Opasnost od gutanja i gušenja.

Proizvod nemojte upotrebljavati u situacijama kada trebate usmjeriti poseb-
nu pažnju na svoju okolinu (npr. u cestovnom prometu). Posebice aktivno
suzbijanje buke može okolne zvukove učiniti nečujnima, a signale upozorenja
akustički znatno promijeniti.
Izbjegavanje oštećenja proizvoda i smetnji

Proizvod održavajte suhim i nemojte ga izlagati ekstremno niskim ili
ekstremno visokim temperaturama (sušilu za kosu, grijanju, dugotrajnoj
sunčevoj svjetlosti itd.) da ne bi došlo do korozije ili promjena oblika.
Uobičajena radna temperatura iznosi od 0°C do 40°C.

Da biste izbjegli glasne, neobične zvukove (zviždanje ili pištanje) i osigurali
besprijekorno suzbijanje buke, nemojte pokrivati otvore mikrofona za aktiv-
no suzbijanje buke koji se nalaze na vanjskim dijelovima slušalica.

Upotrebljavajte samo dodatne uređaje / dodatnu opremu / rezervne dijelove
koje je isporučilo ili preporučilo društvo Sonova Consumer Hearing.

Proizvod
čistite
isključivo
mekom,
suhom
krpom.
Sigurnosne
napomene
za
litijske
akumulatore
UPOZORENJE
U slučaju zlouporabe ili nepropisne upotrebe može doći do istjecanja
akumulatora. U ekstremnim slučajevima postoji opasnost od:
Napomene o prikupljanju i obradi podataka i ažuriranjima
firmvera
Ovaj proizvod sprema individualne postavke poput glasnoće i Bluetooth adresa
spojenih uređaja. Ti su podaci potrebni za rad uređaja i ne prosljeđuju se društvu
Sonova Consumer Hearing GmbH niti ih društvo Sonova Consumer Hearing GmbH
prenosi poduzećima koje je angažiralo te ih se ne obrađuje.
Firmver proizvoda možete besplatno ažurirati s pomoću aplikacije „Sennheiser
Smart Control” putem internetske veze. Kada je uređaj na koji je instalirana aplikacija
povezan s internetom, sljedeći se podaci automatski prenose na poslužitelj društva
Sonova Consumer Hearing i tamo obrađuju da bi se osigurala i prenijela potrebna
ažuriranja firmvera: identifikator hardvera, revizijski broj hardvera, verzija firmvera
proizvoda, vrsta operativnog sustava (Android, iOS) i inačica, verzija aplikacije.
Podaci se upotrebljavaju samo u svrhu pripreme i prijenosa ažuriranja firmvera i ne
spremaju se trajno. Ako ne želite da se navedeni podaci prenose i obrađuju, nemojte
uspostavljati vezu s internetom.
Namjenska
upotreba/odgovornost
Ove su slušalice osmišljene kao pribor za uređaje kompatibilne s Bluetoothom za
bežičnu audio komunikaciju poput reprodukcije glazbe i telefonske razgovore putem
bežne tehnologije Bluetooth.
Nenamjenskom se upotrebom smatra svako korištenje ovim proizvodom koje ods-
tupa od opisa u pripadajućim uputama proizvoda.
Društvo Sonova Consumer Hearing GmbH ne preuzima odgovornost u slučaju
zloporabe ili nenamjenske upotrebe ovog proizvoda kao ni dodatnih uređaja /
dijelova dodatne opreme.
Društvo Sonova Consumer Hearing ne odgovara za oštećenja na USB uređajima
koji nisu usklađeni sa specifikacijama za USB.
Društvo Sonova Consumer Hearing GmbH ne odgovara za oštećenja nastala zbog
prekida veze uslijed praznih ili prestarih baterija ili uslijed napuštanja prijemnog
područja Bluetootha. Prije puštanja u rad treba obratiti pažnju na pojedine posebne
propise određene zemlje.
Izjave
proizvođača
Dodatne informacije o oznakama za pridržavanje zakonskih odredbi možete pronaći
na isporučenom prilogu.
Jamstvo
Društvo Sonova Consumer Hearing GmbH za ovaj proizvod nudi jamstvo za raz-
doblje od 24 mjeseca.
Trenutačno važeće uvjete jamstva možete pronaći na internetskoj stranici www.
sennheiser-hearing.com/warranty ili se obratiti svojem ovlaštenom predstavniku
društva Sonova Consumer Hearing.
Proizvod je sukladan sa sljedećim zahtjevima
Direktiva o općoj sigurnosti proizvoda (2001/95/EZ)
U
sukladnosti
sa
specifičnim
lokalnim
ograničenjima
glasnoće
zvuka.
Izjava o sukladnosti EU
Direktiva o ograničenju uporabe određenih
opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (2011/65/EU)
Ovime društvo Sonova Consumer Hearing GmbH izjavljuje da je vrsta radijske
opreme MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) u skladu s odredbama Direktive o
stavljanju na raspolaganje radijske opreme na tržištu (2014/53/EU).
Potpuni tekst Izjave o sukladnosti EU dostupan je na sljedećoj internetskoj stranici:
www.sennheiser-hearing.com/download.
Napomene za odlaganje u otpad
Direktiva o baterijama (2006/66/EZ i 2013/56/EU)
Direktiva o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE) (2012/19/EU)
Znak koji se sastoji od prekrižene kante za smeće na kotačima i nalazi se na pro-
izvodu, bateriji / punjivoj bateriji (ako je primjenjivo) i/ili ambalaži označava da se
ti proizvodine smiju zbrinjavati s običnim kućnim otpadom, već se moraju odvo-
jeno zbrinuti na kraju njihovog radnog vijeka. Za zbrinjavanje ambalaže obratite
pažnju na zakonske propise o odvojenom zbrinjavanju otpada koji se primjenjuju u
vašoj državi. Neispravno zbrinjavanje ambalažnog materijala može naštetiti vašem
zdravlju i okolišu.
Zasebno prikupljanje elektroničkih i starih elektroničkih uređaja, baterija / punjivih
baterija (ako postoje) i ambalaže služi za poticanje ponovne uporabe i/ili recikli-
ranja te izbjegavanje negativnih učinaka, primjerice zbog potencijalno štetnih tvari
koje ti proizvodi sadrže. Po isteku njihovog vijeka trajanja, reciklirajte električnu i
elektroničku opremu te baterije / punjive baterije kako bi se vrijedni materijali koji
se u njima nalaze mogli ponovno iskoristiti i kako biste izbjegli stvaranje prekom-
jernog otpada u okolišu.
Ako je baterije / punjive baterije moguće ukloniti bez uništavanja, dužni ste ih zbri-
nuti odvojeno (za sigurno uklanjanje baterija / punjivih baterija pogledajte upute za
rukovanje proizvodom). Budite posebno oprezni pri rukovanju baterijama / punjivim
baterijama koje sadrže litij s obzirom na to da one nose posebne rizike kao što su
požar i/ili opasnost od gušenja gumbastim baterijama. Smanjite nastanak baterij-
skog otpada što je više moguće, tako da upotrebljavate baterije s duljim vijekom
trajanja ili punjive baterije.
Ostale informacije o recikliranju ovih proizvoda možete dobiti od nadležne lokalne
institucije, komunalnih mjesta za sakupljanje i povrat ili ovlaštenog predstavnika
društva Sonova Consumer Hearing. Električnu ili elektroničku opremu možete
predati i distributerima koji su ih dužni preuzeti. Time dajete važan doprinos zaštiti
okoliša i javnog zdravlja.
eksplozije
stvaranja dima i/ili plinova
razvoja topline i požara
šteta za zdravlje i/ili okoliš
Koristite se isključivo baterijama i odgovarajućim punjačima koje
je preporučilo društvo Sonova Consumer Hearing.
Proizvod/baterije nemojte
puniti
bez
nadzora.
Proizvod/akumulatore punite samo pri temperaturi okoline od
5 °C do 35 °C i ne u blizini lako zapaljivih predmeta.
Proizvod/akumulatore nemojte zagrijati na temperaturu veću od
70°C. Izbjegavajte sunčevu svjetlost i ne bacajte akumulatore u
vatru.
Poslije upotrebe isključite proizvode koji se napajaju putem
akumulatora.
Proizvod/akumulatore redovito punite čak i ako su duže izvan
upotrebe (otprilike svaka 3mjeseca).
Ovaj proizvod sadrži gumbaste baterije. Ako mislite da je proizvod
/ gumbasta baterija progutana ili se nalazi u bilo kojem dijelu
tijela, odmah potražite liječničku pomoć.
Izbjegavajte dulji kontakt kože s proizvodom, baterijom, punjačem
ili kabelom za punjenje kad je spojen na strujnu mrežu. Ti se dije-
lovi mogu zagrijati tijekom punjenja i izazvati iritaciju kože.
Neispravne proizvode zajedno s baterijom vratite sakupljalištu ot-
pada ili svom specijaliziranom trgovcu kako bi se mogli reciklirati.
/